「DINING OUT」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

DINING OUT - (2008/06/08 (日) 20:03:29) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

*DINING OUT ―Aaah,Niko...good to see you.  やぁNiko、元気か? ―Whoa,whoa,whoa.  ようようよう。 Niko:You too.How are you,Mr.Gambetti?  あんたこそ、調子はどうなんだ?Gravelliさん。 Gambetti:Good,good.  ああ、元気だとも。 Gambetti:I was just speaking to our mutual friend about you.  いま、お前の知り合いとお前の話をしてたところだ。 Gambetti:He said how efficient you were...I like that.  奴もお前は有能だと言っていたよ…気に入った。 Gambetti:Then he mentioned something about a Darko Brevic.  それで、奴はDarko Brevicについて語っていたよ。 Niko:What?He did?  彼は何て? Gambetti:Yeah...he's located the guy.  あぁ…奴の所在についてさ。 Gambetti:It seems he wasn't in Switzerland at all,but in Bucharest.  奴は生粋のスイス人ってわけじゃないらしく、ブカレスト(ルーマニアの首都)にいたことがあるらしい。 Gambetti:He'll be here soon.  奴はもうじきここにくるそうだ… Niko:Good,good...  それはいいね。 Gambetti:And it seems your Russian friends are getting the messeage.  それと、お前のロシア友達が言伝を… Gambetti:Some of them...  何て言ってたかね… Niko:Oh...okay.So?  それで? Gambetti:I think it's our tum to do a favor for that mutual friend of ours.  それはわしらの"ポンポン"にお願いするとしようか。 Gambetti:Seems some Korean has come into the country and...  この国に入ってきた韓国人の輩が… Gambetti:and is selling money at a discount.  外貨の横流しをやっているようなんだと。 Gambetti:You don't need me to tell you that it's all fugazi.  fugazi(人名?)だってことくらい、言わなくともお前にも分かるだろう? Gambetti:faker than a pair or Vinewood tits.  居乳の売春婦よりもタチが悪い。 Niko:That's good...  そりゃ結構… Gambetti:Listen,I need you to deal with this.  頼む、どうにかして欲しい。 Gambetti:Eliminate the guy.  奴を潰せ。 Gambetti:Wheat he's doing is no good for the economy.  奴の商売は経済に悪影響を与えるはずだ。 Gambetti:and no good for patriots like you and me.  お前やわしのような愛国者達にもな。 Niko:So who is he?  それで、ホシの身元は? Gambetti:His name is Kim Young-Guk.  奴の名はKim Young-Guk。 Gambetti:He'll be very well protected.  奴の警備は堅いだろう。 Gambetti:He eats at Mr.Fuk.  レストラン「福」でディナーだろう。 Gambetti:Fuck.  クソッタレめ! Niko:Mr.Gravelli,are you alright?  Gravelliさん、大丈夫か? Gambetti:Yeah,Yeah,I'm fine...  あぁ、あぁ、大丈夫だとも… Gambetti:wh-wait...what was I saying?  あー、待て。どこまで話したっけか? Niko:Kim Young-Guk,he eats at?  Young-Guk氏はどこでディナーだって? Gambetti:Yeah right,right right...  ああ、そうだったそうだった… Gambetti:he...he eats at restaurant called Mr.Fuk's Rise Box.  奴はレストラン「Mr.Fuk's Rise Box」にいるはずだ。 Gambetti:Yeah,in Alderney City.  そう、Alderney Cityにある。 Niko:Don't worry,I'll take care or it.  ご心配なさらずに。何とかしてみせますよ。 &color(white,gray){Head over to the &color(yellow){restaurant.}}   &color(white,gray){Go inside the &color(yellow){restaurant)}} ~レンストラン内~ Niko:Where is Kim?  Kimは何処だ? Men:He's upstairs speaking with the manager.They don't want to see nobody though.  2階で支配人と話しておられる…が、客人に用はない。 Niko:Kim and I are old friends.  Kimと俺は旧友なんだ。 Men:Kim got a lotta money.He dosn't need to friends.Get lost.  Kimは巨万の富を手に入れられた。友人など必要ないのだ。とっとと消えな。 &color(white,gray){Look for Kim in the &color(green){Manager's} office.}   &color(white,gray){Question the &color(green){manager} to find Kim.} ~マネージャー室~ Niko:If you play stupid you're not going to live very long.Where's Kim?  長生きしたいなら馬鹿な真似は止せ。Kimは何処だ? Men:He heard you come.He run out back through the kitchen.  君が来てると聞いて、厨房から逃げて行ったよ。 &color(white,gray){Don't let &color(red){Kim} escape.} ~追走~ Kim:You hang with that junkie,right?  あんなクズウチにいたか? ~ミッション後電話~ Gambetti:Tell me that Kim Young-Gut isn't devaluing our precious currency anymore?  これ以上Kim Young-Gutはわしら大事な貨幣市場をメチャメチャにしないっていうんだな? Niko:He's passed his last false bill,Mr.Gambetti.  Kimならその血で罪を償ったさ、Gambettiさん。 Gambetti:Well done,my boy.This is going to be a fruitful partnership for us both.  よくやった、いい子だ。きっとお互いにとって有利に働くだろうさ。
*DINING OUT ―Aaah,Niko...good to see you. -やぁNiko、元気か? ―Whoa,whoa,whoa. -ようようよう。 Niko:You too.How are you,Mr.Gambetti? -あんたこそ、調子はどうなんだ?Gravelliさん。 Gambetti:Good,good. -ああ、元気だとも。 Gambetti:I was just speaking to our mutual friend about you. -いま、お前の知り合いとお前の話をしてたところだ。 Gambetti:He said how efficient you were...I like that. -奴もお前は有能だと言っていたよ…気に入った。 Gambetti:Then he mentioned something about a Darko Brevic. -それで、奴はDarko Brevicについて語っていたよ。 Niko:What?He did? -彼は何て? Gambetti:Yeah...he's located the guy. -あぁ…奴の所在についてさ。 Gambetti:It seems he wasn't in Switzerland at all,but in Bucharest. -奴は生粋のスイス人ってわけじゃないらしく、ブカレスト(ルーマニアの首都)にいたことがあるらしい。 Gambetti:He'll be here soon. -奴はもうじきここにくるそうだ… Niko:Good,good... -それはいいね。 Gambetti:And it seems your Russian friends are getting the messeage. -それと、お前のロシア友達が言伝を… Gambetti:Some of them... -何て言ってたかね… Niko:Oh...okay.So? -それで? Gambetti:I think it's our tum to do a favor for that mutual friend of ours. -それはわしらの"ポンポン"にお願いするとしようか。 Gambetti:Seems some Korean has come into the country and... -この国に入ってきた韓国人の輩が… Gambetti:and is selling money at a discount. -外貨の横流しをやっているようなんだと。 Gambetti:You don't need me to tell you that it's all fugazi. -fugazi(人名?)だってことくらい、言わなくともお前にも分かるだろう? Gambetti:faker than a pair or Vinewood tits. -ショボ乳の売春婦よりもタチが悪い。 Niko:That's good... -そりゃ結構… Gambetti:Listen,I need you to deal with this. -頼む、どうにかして欲しい。 Gambetti:Eliminate the guy. -奴を潰せ。 Gambetti:Wheat he's doing is no good for the economy. -奴の商売は経済に悪影響を与えるはずだ。 Gambetti:and no good for patriots like you and me. -お前やわしのような愛国者達にもな。 Niko:So who is he? -それで、ホシの身元は? Gambetti:His name is Kim Young-Guk. -奴の名はKim Young-Guk。 Gambetti:He'll be very well protected. -奴の警備は堅いだろう。 Gambetti:He eats at Mr.Fuk. -レストラン「福」でディナーだろう。 Gambetti:Fuck. -クソッタレめ! Niko:Mr.Gravelli,are you alright? -Gravelliさん、大丈夫か? Gambetti:Yeah,Yeah,I'm fine... -あぁ、あぁ、大丈夫だとも… Gambetti:wh-wait...what was I saying? -あー、待て。どこまで話したっけか? Niko:Kim Young-Guk,he eats at?  -Young-Guk氏はどこでディナーだって? Gambetti:Yeah right,right right... -ああ、そうだったそうだった… Gambetti:he...he eats at restaurant called Mr.Fuk's Rise Box. -奴はレストラン「Mr.Fuk's Rise Box」にいるはずだ。 Gambetti:Yeah,in Alderney City. -そう、Alderney Cityにある。 Niko:Don't worry,I'll take care or it. -ご心配なさらずに。何とかしてみせますよ。 &color(white,gray){Head over to the &color(yellow){restaurant.}}   &color(white,gray){Go inside the &color(yellow){restaurant)}} ~レンストラン内~ Niko:Where is Kim? -Kimは何処だ? Men:He's upstairs speaking with the manager.They don't want to see nobody though. -2階で支配人と話しておられる…が、客人に用はない。 Niko:Kim and I are old friends. -Kimと俺は旧友なんだ。 Men:Kim got a lotta money.He dosn't need to friends.Get lost. -Kimは巨万の富を手に入れられた。友人など必要ないのだ。とっとと消えな。 &color(white,gray){Look for Kim in the &color(green){Manager's} office.}   &color(white,gray){Question the &color(green){manager} to find Kim.} ~マネージャー室~ Niko:If you play stupid you're not going to live very long.Where's Kim? -長生きしたいなら馬鹿な真似は止せ。Kimは何処だ? Men:He heard you come.He run out back through the kitchen. -君が来てると聞いて、厨房から逃げて行ったよ。 &color(white,gray){Don't let &color(red){Kim} escape.} ~追走~ Kim:You hang with that junkie,right? -あんなクズ、ウチにいたか? ~ミッション後電話~ Gambetti:Tell me that Kim Young-Gut isn't devaluing our precious currency anymore? -これ以上Kim Young-Gutはわしら大事な貨幣市場をメチャメチャにしないっていうんだな? Niko:He's passed his last false bill,Mr.Gambetti. -Kimならその血で罪を償ったさ、Gambettiさん。 Gambetti:Well done,my boy.This is going to be a fruitful partnership for us both. -よくやった、いい子だ。きっとお互いにとって為になるはずだぞ。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: