「MUSEUM PIECE」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

MUSEUM PIECE - (2008/06/06 (金) 07:16:01) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

**MUSEUM PIECE ~店~ (Rayが携帯電話で通話中) Yeah, baby. I'll be there in a little bit. Alright listen, why don't you wear that pink thing, huh? Yeah, yeah, the pink thing with the little feathers on the... yeah... I gotta go, I gotta go. Ray : Niko, come on in. -Niko,入れ。 Niko : okay... -わかった。 Ray : Where the fuck have you been? - Niko : Sorry... you know how it is. - Ray : I know how it is? Yeah, I know how it is sitting around with tow million dollars worth of stolen ice, waiting to get jumped. If that's what you mean, brains. - Ray : Were you followed? - Niko : No, I mean, I don't think so. This town's full of rats so who knows? - Niko : What's going on? What's so urgent? -どうしたんだよ。何をそんなに焦ってんだ? Ray : I need you to go offload this ice for me... - Niko : So, what you going to do for me? -じゃあ、あんたは俺に何をしてくれるんだ? Ray : What do you mean what am I gonna do for you, I look after you. - Niko : I don't need looking after, I need help finding someone. -俺は面倒なんざ見てもらう必要はない。ある人を探すのに助けが必要なんだ。 Rsy : I said I got connection, I'll see what I can do. -俺にはコネがあるって言ったろ、自分に出来ることはわかってる。 Niko : "I'll see what I can do." is not good enough. I want your word that you will find him. -それじゃ十分じゃねえ。俺は「やつを探す」って言うあんたの言葉が欲しいんだ。 Ray : Hey, I said, I'll look after you. -ヘイ、俺は言っただろうが。おまえの面倒を見るって。 Niko : You know what? It's cool. - Niko : Get someone else, I'll see you later. - Ray : Whoa, whoa, whoa. Are you fucking kidding me? -おい、おい、おい。お前は俺をバカにしやがってるってのか? Niko : No! I keep doing these favors for you and you pay shit. I need this from you. A guarantee that you will find this man. -違う! Niko : I know he's in the city. So either you give me or go fuck yourself, I'm sick of this shit! - Ray : Fine. Fine you got it, you want my ward, you got mw ward. - Niko : Good. - Ray : Who is he? -誰なんだそいつは? Niko : Florian Cravic. -Florian Cravicだ。 Ray : Florian fuckin' Cravic? -Florian クソッタレ Cravicだって? Niko : That's right. -そうだ! Ray : Okay. Okay, you have my word. -オーケイ、オーケイ。これでおまえは俺の言を得たわけだ。 Ray : In the meantime head over to the Libertonian. There you're going to meet that guy named Johnny, and the two of you are gonna exchange the diamonds with a guy named Isaac. Then you give Johnny half the money, the rest you bring back to me. - Niko : What is he doing there? -ヤツはそこで何をしてるんだ? Ray : He's waiting to get paid. It'll be good... keep things on a level. People always behave better with company. - Niko : Sure. Much better getting shot by two guys than one. -もちろんだ。一人より二人で撃ち合いをするほうがずっといい。 Niko : Is this the merchandise? -これは商品か? Ray : No, it's my lunch. -いいや、それは俺の昼飯だ。 Niko : Funny. -おかしいな。 Meet Johnny at the side entrance to the Libertonian. -Libertonianの入り口でJohnnyに会え ~博物館~ Johnny : Hey, alright man. How's it goin'? - Niko : Hey, good to see you again. - Johnny : Yeah, like wise... uh, let's hope this goes a little better than before, yeah? - Johnny : Come on let's inside. - Man : Gentlemen, gentlemen, pardon the precautions. You know how things are. - Man2 : No problem. - Johnny : Let's do this. - Man1 : Okay, let's see the stuff, gentleman. Mori, come over here. - Johnny : Whoa, whoa, whoa, whoa. Since we're having a little show and tell, let's see some money. - Man : Of caurse, no problem. - Man : There it is. Beautiful, hn? Unmarked bills! No history, no need to launder. - Johnny : Good. Niko - show him the stuff. - Man : Get in there Mori. Isaac - look at them. - Man : Gorgeous, huh? Like condensed money. Isaac - these are great. - Man : Rest of you motherfuckers wanna die - do something stupid okay! - Man : Fuck you! - Man : Just get the shit man. C'mon! - Escape the Libertonian. - Man : That Ray has gone and said us down the river. - ~外~ Lose Isaac's crew. - Lose your wanted level. - ~携帯電話~ Niko : The deal didn't go to good, Ray. Johnny's got the cash. I don't know who has the diamonds. - Ray : Shit, that biker piece of crapbetter not be pulling nothing. Come back and see me. -
**MUSEUM PIECE ~店~ (Rayが携帯電話で通話中) Yeah, baby. I'll be there in a little bit. Alright listen, why don't you wear that pink thing, huh? Yeah, yeah, the pink thing with the little feathers on the... yeah... I gotta go, I gotta go. Ray : Niko, come on in. -Niko,入れ。 Niko : okay... -わかった。 Ray : Where the fuck have you been? - Niko : Sorry... you know how it is. - Ray : I know how it is? Yeah, I know how it is sitting around with tow million dollars worth of stolen ice, waiting to get jumped. If that's what you mean, brains. - Ray : Were you followed? - Niko : No, I mean, I don't think so. This town's full of rats so who knows? - Niko : What's going on? What's so urgent? -どうしたんだよ。何をそんなに焦ってんだ? Ray : I need you to go offload this ice for me... - Niko : So, what you going to do for me? -じゃあ、あんたは俺に何をしてくれるんだ? Ray : What do you mean what am I gonna do for you, I look after you. - Niko : I don't need looking after, I need help finding someone. -俺は面倒なんざ見てもらう必要はない。ある人を探すのに助けが必要なんだ。 Rsy : I said I got connection, I'll see what I can do. -俺にはコネがあるって言ったろ、自分に出来ることはわかってる。 Niko : "I'll see what I can do." is not good enough. I want your word that you will find him. -それじゃ十分じゃねえ。俺は「やつを探す」って言うあんたの言葉が欲しいんだ。 Ray : Hey, I said, I'll look after you. -ヘイ、俺は言っただろうが。おまえの面倒を見るって。 Niko : You know what? It's cool. - Niko : Get someone else, I'll see you later. - Ray : Whoa, whoa, whoa. Are you fucking kidding me? -おい、おい、おい。お前は俺をバカにしやがってるってのか? Niko : No! I keep doing these favors for you and you pay shit. I need this from you. A guarantee that you will find this man. -違う! Niko : I know he's in the city. So either you give me or go fuck yourself, I'm sick of this shit! - Ray : Fine. Fine you got it, you want my ward, you got mw ward. - Niko : Good. - Ray : Who is he? -誰なんだそいつは? Niko : Florian Cravic. -Florian Cravicだ。 Ray : Florian fuckin' Cravic? -Florian クソッタレ Cravicだって? Niko : That's right. -そうだ! Ray : Okay. Okay, you have my word. -オーケイ、オーケイ。これでおまえは俺の言を得たわけだ。 Ray : In the meantime head over to the Libertonian. There you're going to meet that guy named Johnny, and the two of you are gonna exchange the diamonds with a guy named Isaac. Then you give Johnny half the money, the rest you bring back to me. - Niko : What is he doing there? -ヤツはそこで何をしてるんだ? Ray : He's waiting to get paid. It'll be good... keep things on a level. People always behave better with company. - Niko : Sure. Much better getting shot by two guys than one. -もちろんだ。一人より二人で撃ち合いをするほうがずっといい。 Niko : Is this the merchandise? -これは商品か? Ray : No, it's my lunch. -いいや、それは俺の昼飯だ。 Niko : Funny. -おかしいな。 Meet Johnny at the side entrance to the Libertonian. -Libertonianの入り口でJohnnyに会え ~博物館~ Johnny : Hey, alright man. How's it goin'? -ヘイ、よくきたな。調子はどうだ? Niko : Hey, good to see you again. -ヘイ、また会えてうれしいぜ。 Johnny : Yeah, like wise... uh, let's hope this goes a little better than before, yeah? - Johnny : Come on let's inside. -さあ、中に入ろうぜ。 Man : Gentlemen, gentlemen, pardon the precautions. You know how things are. - Man2 : No problem. -問題ねえ。 Johnny : Let's do this. -さあ始めようぜ。 Man1 : Okay, let's see the stuff, gentleman. Mori, come over here. -オーケイ、ブツを見ようか。Mori、こっちにこい。 Johnny : Whoa, whoa, whoa, whoa. Since we're having a little show and tell, let's see some money. -おいおいおいおい。少し見せたり話したりしてからだ、金を見せてくれよ。 Man : Of caurse, no problem. -もちろんだ、問題ないぜ。 Man : There it is. Beautiful, hn? Unmarked bills! No history, no need to launder. -ほら。きれいだろ、あ? マークされてない金さ! 使ったこともなければ、洗浄する必要もねえ。 Johnny : Good. Niko - show him the stuff. -いいぞ。Niko、やつにブツを見せろ。 Man : Get in there Mori. Isaac - look at them. - Man : Gorgeous, huh? Like condensed money. Isaac - these are great. - Man : Rest of you motherfuckers wanna die - do something stupid okay! - Man : Fuck you! -くそったれ! Man : Just get the shit man. C'mon! - Escape the Libertonian. -Libertonianから脱出しろ。 Man : That Ray has gone and said us down the river. - ~外~ Lose Isaac's crew. - Lose your wanted level. -手配レベルを下げろ。 ~携帯電話~ Niko : The deal didn't go to good, Ray. Johnny's got the cash. I don't know who has the diamonds. -取引はうまくいかなかったぜ、Ray。Johnnyが金を取ったが、だれがダイヤモンドを持ってるかわからねえ。 Ray : Shit, that biker piece of crap better not be pulling nothing. Come back and see me. -

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: