「DINING OUT」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
DINING OUT」を以下のとおり復元します。
*DINING OUT

―Aaah,Niko...good to see you.
-やぁNiko、元気か?
―Whoa,whoa,whoa.
-ようようよう。
Niko:You too.How are you,Mr.Gambetti?
-あんたこそ、調子はどうなんだ?Gravelliさん。
Gambetti:Good,good.
-ああ、元気だとも。
Gambetti:I was just speaking to our mutual friend about you.
-いま、お前の知り合いとお前の話をしてたところだ。
Gambetti:He said how efficient you were...I like that.
-奴もお前は有能だと言っていたよ…気に入った。
Gambetti:Then he mentioned something about a Darko Brevic.
-それで、奴はDarko Brevicについて語っていたよ。
Niko:What?He did?
-彼は何て?
Gambetti:Yeah...he's located the guy.
-あぁ…奴の所在についてさ。
Gambetti:It seems he wasn't in Switzerland at all,but in Bucharest.
-奴は生粋のスイス人ってわけじゃないらしく、ブカレスト(ルーマニアの首都)にいたことがあるらしい。
Gambetti:He'll be here soon.
-奴はもうじきここにくるそうだ…
Niko:Good,good...
-それはいいね。
Gambetti:And it seems your Russian friends are getting the messeage.
-それと、お前のロシア友達が言伝を…
Gambetti:Some of them...
-何て言ってたかね…
Niko:Oh...okay.So?
-それで?
Gambetti:I think it's our tum to do a favor for that mutual friend of ours.
-それはわしらの"ポンポン"にお願いするとしようか。
Gambetti:Seems some Korean has come into the country and...
-この国に入ってきた韓国人の輩が…
Gambetti:and is selling money at a discount.
-外貨の横流しをやっているようなんだと。
Gambetti:You don't need me to tell you that it's all fugazi.
-まったくのfugaziだってことくらい、言わなくともお前にも分かるだろう?
Gambetti:faker than a pair or Vinewood tits.
-ショボ乳の売春婦よりもタチが悪い。
Niko:That's good...
-そりゃ結構…
Gambetti:Listen,I need you to deal with this.
-頼む、どうにかして欲しい。
Gambetti:Eliminate the guy.
-奴を潰せ。
Gambetti:Wheat he's doing is no good for the economy.
-奴の商売は経済に悪影響を与えるはずだ。
Gambetti:and no good for patriots like you and me.
-お前やわしのような愛国者達にもな。
Niko:So who is he?
-それで、ホシの身元は?
Gambetti:His name is Kim Young-Guk.
-奴の名はKim Young-Guk。
Gambetti:He'll be very well protected.
-奴の警備は堅いだろう。
Gambetti:He eats at Mr.Fuk.
-レストラン「福」でディナーだろう。
Gambetti:Fuck.
-クソッタレめ!
Niko:Mr.Gravelli,are you alright?
-Gravelliさん、大丈夫か?
Gambetti:Yeah,Yeah,I'm fine...
-あぁ、あぁ、大丈夫だとも…
Gambetti:wh-wait...what was I saying?
-あー、待て。どこまで話したっけか?
Niko:Kim Young-Guk,he eats at?
 -Young-Guk氏はどこでディナーだって?
Gambetti:Yeah right,right right...
-ああ、そうだったそうだった…
Gambetti:he...he eats at restaurant called Mr.Fuk's Rise Box.
-奴はレストラン「Mr.Fuk's Rise Box」にいるはずだ。
Gambetti:Yeah,in Alderney City.
-そう、Alderney Cityにある。
Niko:Don't worry,I'll take care or it.
-ご心配なさらずに。何とかしてみせますよ。

&color(white,gray){Head over to the &color(yellow){restaurant.}}
 

&color(white,gray){Go inside the &color(yellow){restaurant)}}


~レンストラン内~

Niko:Where is Kim?
-Kimは何処だ?
Men:He's upstairs speaking with the manager.They don't want to see nobody though.
-2階で支配人と話しておられる…が、客人に用はない。
Niko:Kim and I are old friends.
-Kimと俺は旧友なんだ。
Men:Kim got a lotta money.He dosn't need to friends.Get lost.
-Kimさんは巨万の富を手に入れられた。友人など必要ないのだ。とっとと消えな。

&color(white,gray){Look for Kim in the &color(green){Manager's} office.}
 

&color(white,gray){Question the &color(green){manager} to find Kim.}


~マネージャー室~

Niko:If you play stupid you're not going to live very long.Where's Kim?
-長生きしたいなら馬鹿な真似は止せ。Kimは何処だ?
Men:He heard you come.He run out back through the kitchen.
-君が来てると聞いて、厨房から逃げて行ったよ。

&color(white,gray){Don't let &color(red){Kim} escape.}


~追走~

Kim:You hang with that junkie,right?
-あんなクズ、ウチにいたか?

~ミッション後電話~

Gambetti:Tell me that Kim Young-Gut isn't devaluing our precious currency anymore?
-これ以上Kim Young-Gutはわしら大事な貨幣市場をメチャメチャにしないっていうんだな?
Niko:He's passed his last false bill,Mr.Gambetti.
-Kimならその血で罪を清算したよ、Gambettiさん。
Gambetti:Well done,my boy.This is going to be a fruitful partnership for us both.
-よくやった、いい子だ。きっとお互いにとって為になるはずだぞ。

復元してよろしいですか?