「JAMAICAN HEAT」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

JAMAICAN HEAT - (2008/05/13 (火) 22:22:46) の編集履歴(バックアップ)


JAMAICAN HEAT


~事務所内~

(社内無線)
Roman: Head into town. I don't give a fuck if the bridge is busy, you're a cab driver! Hey.
  • 橋が渋滞でふさがっていようと何だろうと、知るか。さっさと街へ向かえ。お前はタクシードライバーだろ!
(電話の音)
Roman: Hello, Roman Bellic Enterprises...
      No. Mr.Belilic has stepped away from his office, can I take a message?
      Okay...great... no, I'm not gay. Yes, I'll... I'll tell him.
  • はい、Roman Bellicエンタープライズです。申し訳ございません、Bellic社長はただいま外出しております。伝言などございますでしょうか?はい・・・ええ・・・分かりました・・・は?いいえ、ゲイじゃないですよ。はい、了解です。ご用件を承りました。

(社内無線)
Roman: Car seven, head to South Slopes. Come on, where are you Mohammed?
  • 七号車、南スロープへ向かってくれ。おい、Mohammed、お前どこにいんだ?
(携帯電話)
Roman: Hello, Roman Bellic's offi... Shit. Fucking battery. This is chaos!
  • こんにちは、こちら、Roman Bellicのオフィ・・・、ちくしょう、バッテリーが切れた。あぁ!むちゃくちゃだ!!
Niko: Capitalism is a dirty businnes.
  • 資本主義って奴は汚ねえ仕事だな。
Roman: Yeah... like war?
  • ああ・・・戦争みたいだろ?
Niko: Not exactly.
  • いや、そうでもないな。
Roman: No. Maybe not. When you going to tell me properly about what happened?
      I'm not going to judge you.
  • あぁ、それはちょっと違うか。で、相談ってのは何だ?決めつけなんてしないぜ。
(電話の音)
Niko: Ahh... when you got time.
  • あぁー・・・その電話が終わってからで良いよ。

(電話を切る)
Roman: There, I have time.
  • よし、終わった。聞こうか。
Niko: Another time. Can I help?
  • またの機会に。何かできる事はないか?
Roman: Okay. Yes... go pick up my friend, Little Jacob... he's a good man.
      Likes to smoke a bit. Look after him.
      He's on Oneida Avenue in South Slopes.
      Niko, man, we should talk some time - I'm a good listener.
  • OK。そうだな・・・ダチのLittelJacobを拾って来てくれないか?あいつは良い奴だ。まあ、少々(大麻を)吸いすぎの感はあるが。SouthSlopeのOneida通りに居るはずだ。よう、Niko、何でも話してくれよ。俺は、良い聞き手だぞ。
Niko: Whatever, man.
  • はいはい。
(電話の音)
Roman: Mohammed, where the fuck are...Oh! Miss Weinstock, no no, not you... what can I do for you today?
  • Mohammed!お前、どこに居やが・・・あ!すみません、Weinstocckさん!いやいやいや、お前ってのは別の人間で・・・ご用件は何でしょうか?

''Go and pick up Little Jacob.''
Little Jacobを拾って来い。

~Little Jacobを乗せた後~
LJ: Alright breda, forward a Dillon street, in Schottler.
  • SchottlerのDillonStreetまでやってくれ。

''Go to Schottler.''
Schottlerに行け

~移動中~
LJ: Alright, alright. Ya me man Roman's cousin, ain't ya?
   Two of ya going to rule this city and ting, ain't it?
  • オッケーオッケー。あんたは、Romanの従兄弟だってな?あんたら二人で、この街でも支配すんのか?
Niko: I don't know about that. It seems that Roman has enough problem running his own life, let alone the whole city.
  • さぁ、どうだかね?奴は自分の会社で手一杯みたいだし、街全体には目を配れないじゃないかな?
LJ: That is fe me breda. Seen, Niko, seen. Can ya do me a favor?
   You see, Real Badman, me boss man, he get in a fight with these boys and I gots to go down te make peace.
   They got too fierce and I ain't sure this is gonna be an easy ting.
   Can you keep an eye on the meet with I's piece?
  • そうかい、なるほどな。Niko、俺の頼みを聞いてくれるか?俺のボスのRealBadmanがどっかのクソガキと揉めてな、俺がその後始末をしないといけないんだ。でもな、あいつら、めちゃくちゃ荒っぽいから、ちょっと一人じゃキツイんだわ。すまないが、一緒に来てくれるか?
Niko: This is something I am more equipped to do than drive people around for Roman.
  • あぁ。Romanがくれるタクシー仕事よりもよっぽどやりがいがあるよ。
LJ: Righteous. I gonna feel safer with some backup inna de ground.
  • そりゃ良い。こっちもバックアップが居るのと居ないのとじゃ、大違いだ。
~到着~
LJ: Alright. There be a spot up there. Watch out for any badness.
  • さて、ここで見張っててくれ。
Niko: Sure.
  • もちろん。

"Go to the lookout spot."
見張り場所に行け。
~~
LJ: What dis? I thought there was only going to be one of yous coming?
  • 何だこりゃ?来るのは一人だけじゃなかったのか?
??: Jacob, Jacob, Jacob... we have te teach Badman his lesson and ting.
  • Jacob、Jacob、Jacob・・・。Badmanにはちょっと手痛いレッスンを施さないとな。
~銃撃戦~
LJ: Shit, Niko. Get these boodclots.
  • くそ。Niko、やつらを殺ってくれ。
??: Rhaatid, someone be inna de ground.
  • おい、誰か他にも居るぞ。
LJ: There be another one, Niko. Check him.
  • もう一人居る、Niko。あいつを頼むぞ。
(銃撃戦終了)
LJ: Sorry for maga dog, maga dog turn round bite you.
   Come here back a' homebrew café.
  • 野良犬ばっかり噛み付いてきて、悪かったな。HomebrewCafeまで行ってくれ。

"Get Little Jacob back to the cafe."
LJをカフェまで送れ。

~移動中~
LJ: You a real creation stepper, Niko, righteous wit da piece
  • Niko、あんた、なかなかの腕利きだな。イカしてるよ。
Niko: I have had much experience.
  • そうだな。嫌な経験は、いっぱい積んできた。

LJ: I tink we could do some work together and tings.
   Inna the future, you know?
  • また近いうちに、一緒に仕事ができそうだ。頼むぜ。
Niko: I am always looking for work, if it pays.
  • 金さえ払ってもらえりゃ何でもするぜ。
LJ: Here's me number. Mek we link up soon.
  • これは俺の電話番号だ。また電話してくれよ。

~到着~
LJ: Thanks for everything, ya can keep the piece. I tink ya know fe use it better than I an'I do.
   One love.
   Irie, rasta. I an' I need fe talk. Mek we dweet.
  • いろいろと、感謝するぜ。コイツ(銃)はお前が持ってろ。俺よりも扱い方を知っていそうだ。OneLove!今度はゆっくり話そうぜ。
名前:
コメント: