「HATING THE HATERS」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

HATING THE HATERS - (2008/08/20 (水) 17:44:00) の編集履歴(バックアップ)


HATING THE HATERS


~携帯電話~

Unknown Caller : This is a voice from your past Niko. Can you guess who it is?
  • これは過去の君自身からの声だ、Niko。私が誰なのか君にわかるかな?
Niko : Florian?
  • Florianか?
Unknown Caller(Bernie) : That's not my name.
  • それは私の名前じゃないわ。
Niko : Bernie, what can I do for you?
  • Bernieさん、私に何か御用でしょうか?
Bernie : I need you to come around to my place Niko. Please, come soon.
  • Niko、あなたにそばにいてもらいたいの!お願い!すぐ来てちょうだい!

~Florian宅~
Niko : Florian, open the door.
Don't be a fag.
  • フロリアン、ドアを開けろ。それから、ホモもやめとけ。
Bernie : Speak English. And I told you, it's Bernie.
  • ちゃんと英語で話してちょうだい。あと、わたしはBernieだって前にも言ったでしょ。
Niko : Then Bernie, open the door.
  • じゃ、バーニー、ドアを開けろ。

(ドアを開けるBernie)
Niko : What's going on?
  • どうした?
Bernie : Come in, come in.
  • 入って。早く入ってちょうだい。
Bernie : The haters are trying to kill me... I can't stand it.
  • ホモ嫌いがわたしを殺そうとしているのよ…。赦せない!
Bernie : I won't stand it... it's not fair. I'm just being me!
  • わたし負けないわ。わたしがわたしらしくあるために!
Niko : Bernie! What are you talking about?
  • おい、Bernie、何の話だ?
Bernie : I came to this country to be myself...
to get away from small minded, angry macho pricks...
  • わたしは、わたしがわたしであるためにこの国へ来たの。ケチくさくて短気でマッチョでまるで品のない連中から逃げてきたのよ。
Niko : Oh, like me?
  • 俺みたいな?
Bernie : Yes! Well, no.
  • そうよ!…あ、ちがうわ!。
Bernie : Well you know what I mean.
  • わたしの言ってる意味、わかってるくせに。
Bernie : It was hardly the most progressive place. How does my hair look?
  • 進歩的とは、お世辞にも言えないところだったわねぇ…。ねえ、わたしの髪、どう?

Niko : Fine.
  • …いい、かもね。
Bernie : I put a rinse in.
Tawdry Night.
  • 染めたの。Tawdry Nightていうカラーなのよ。
Niko : Nice.
  • 素敵だ。
Bernie : Bryce found some gray hairs.
If he leaves me, I'll kill myself.
  • Bryceに白髪を見つけられちゃったの。もし彼に捨てられたら、わたし、生きていけないわ。
Niko : Forget about your hair, Florian.
  • とりあえず、髪の話は置いとかないか、Florian。
Bernie : Bernie!
  • Bernieよ!
Niko : I mean Bernie.
What's the problem?
  • Bernieって意味で言ったんだって。で、何が問題なんだ?

Bernie : Someone is threatening to kill me.
Bernie : Every time I go out jogging, and doing aerobics or playing ultimate disc,
Bernie : some guy comes up and threatens me.
Bernie : He's loco!
  • 誰かがわたし殺そうとしているの。ジョギングしている時も、エアロビをしていても、ultimate discをプレイしている時でも、常に誰かに狙われているの。奴はイカれてるわ!

Niko : Why is he threatening you?
  • なぜ、そいつはお前を狙うんだ?
Bernie : Because...
  • それは・・・
Bernie : I think just because I'm fabulous.
  • それは、わたしが美しいから!
Niko : What?
  • なに?
Bernie : I keep thinking I'm being followed, and I don't know why.
Bernie : I'm a prisoner in my own home.
  • とにかくぅ、なぜかはわからないけど、ずっと尾行けられているみたいなの。
  • おかげで、家から一歩も出られないのよ。
Niko : Okay, Bernie, let's go out and have a look.
  • オーケー、Bernie。出かけるぞ。
Bernie : Ooo! I am so glad you've come back into my life.
  • やった!あなたとまた会えてよかったわ!
Niko : That's cool. But listen...
you and I don't know each other.
  • そいつはクールだな。だけど、いいか、よく聞け、俺とお前は他人だ。
Bernie : How can you say that? I thought you were different!
  • どういうこと?なぜなの?
Niko : Because we want this guy to attack you. Come on.
  • その野郎にお前を襲わせるためだ。来い。
Bernie : Oh!
  • イヤー!

~外~

Bernie : I do my exercises in Middle Park, Niko.
  • 私はMiddle Parkで運動するからね、Niko。

Take Bernie to Middle Park.
  • バーニーについていけ

Bernie : Niko, you're still in great shape. You work out?
  • Niko、あなた今でもいい体してるわね。鍛えてるの?
Niko : Not really. I keep active, you know.
  • あんまり。活動的にしてるだけだ。
Bernie : Is there a name for that fitness plan? I'd take a class if I could he guaranteed buns like yours.
  • 何かそういうフィットネスプランとかあるの? あなたみたいな体になれる保障があるならわたしもやりたいわ。
Niko : It's called getting chased by the cops and being errand boy for the mob.
  • サツに追われたり、ギャングのパシリになるって呼ばれてるプランだ。
Bernie : Ahhh.
  • あらら

~目的地に到着~

Bernie : It's cardio time, Niko. Remember to keep some distance though.
Follow Bernie as he jogs, but keep your distance.
  • 一定の距離を保ちながら、Bernieにのジョグについていけ。

~ジョギング中~

(Bernieを追い抜いた時)
Bernie : Niko, I want you at my rear.
  • Niko!近づきすぎよ!
Bernie : Follow my buns, sweetie.
  • わたしのパンはスィーティーでしょ。(理解不能です)

(Bernieから離れすぎた時)
Bernie : Cover my tush, Niko. Get behind.
  • チョット!離れすぎよ!
Bernie : Let's go.
  • いきましょう!
Bernie : Come on, Niko.
  • Niko!来て。

~何者かに襲われるBernie~

(Hater) : I'm about done with you, homo.
  • 思い知ったか、このホモ野郎。
Bernie : Ahhhhh! Ahh! Urgh.
  • アァァァ! イヤーーー
Niko : Why don't you pick on someone who'll fight back?
  • なぜ、無抵抗の人間を痛めつける?
(Hater) : What's your problem? Hater lover.
  • お前には関係ないだろ、ホモ好きめ。
Niko : Whatever you say, buddy. Unfortunately, for hitting my friend.
I'm going to kick the shit out of you.
  • 何とでも言え。けどな、俺の友達に手をだしやがったんだ。そのケツ、いやというほど蹴り上げてやるから覚悟しろ。

(逃走する犯人)
Take down the hater.
  • haterを止めろ。

~追跡中~

(犯人はスクーターで逃走)

(途中でBernieを拾う)
Pick up Bernie.
  • Bernieを拾え。
Bernie : Scooch up Niko. Bernie is riding shotgun.
Take down the hater.
  • haterを止めろ。
Bernie : Catch him Niko. This man has haunted my dreams for weeks.
Niko : I'll do my best.
Bernie : They don't call it beauty sleep for nothing.
Bernie : I'll tell you, I don't look fabulous when I'm waking up with cold sweats at all hours of the night.
Bernie : No siree, you think I look like this when I get up in the morning?
Niko : I don't know.
Bernie : It takes hours of plucking and buffing before I can even bear to look at myself.
Bernie : Sometimes I think it's a godsend that Bryce has to go back to his wife for the night instead of sleeping with me.
Niko : Let's just get this guy.
Bernie : Okay... okay. Get him.

(以下ランダム)※これ以外にもあるかもしれません
Bernie : Both of you?
Bernie : I can't get beaten up by boyfriends.
Bernie : Fuck off, the two of you.
Bernie : I only wanted to mess with one of you!
Bernie : Nobody messes with Bernie's serenity.
Bernie : Sorry, love. You were born in the wrong century.
Bernie : I just feel sorry for you, sweetie.
Bernie : Watch out hater.
Bernie : Pick on someone else, bully.
Bernie : Bernie's coming for you.
Bernie : You messed with the wrong queen, loser.
Bernie : Go hold hands or something, leave me alone.
Bernie : I don't take it lying down, hater.
Bernie : You picked the wrong queen, didn't you?
Bernie : You must have been abused as a child.
Bernie : Revenge of the fabulous.
Bernie : It's payback time, haters.


~ターゲット殺害後~

Bernie : I'm not dressed for jail!
  • こんな格好で刑務所に行けないわ!
Bernie : We need to get out here.
Take Bernie to Perseus in The Exchange.

~店に到着~

Niko : He's not going to attack you again.
Bernie : No he ain't. You're an absolute sweetie Niko Bellic. I never would have thought it.
Bernie : See you soon, my wonderful man.