「CATCH THE WAVE」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

CATCH THE WAVE - (2008/06/22 (日) 19:48:58) の編集履歴(バックアップ)


CATCH THE WAVE


~ストリップクラブ~

Phil : Hey Tommy, check this out...
Phil : seven horse, seven race, Joe Shmoe.

Tommy : Hey Phil.

Phil : What?
Phil : Hey, Pal... what's going on?

Niko : Not too much. How are you?

Phil : I'm good. Wanna walk and talk?

Niko : Sure.

Phil : Tommy, gimme a call if my big buddy calls.
Phil : Tell him I went out to get some fresh air.

Tommy : No problem.


~外~

Phil : Ridiculous.
Phil : I'm a grown man walking around like a chump.
Phil : I'm sorry about this.

Niko : Hey, no problem.

Phil : So you're a friend of Ray's?

Niko : A friend?
Niko : No. I do some work for him.

Phil : No, I mean a friend.

Niko : I don't understand. Whatever you say.
Niko : He's a slimeball, but he pays.

Phil : Sure, pal, sure. Listen to me...
Phil : the thing about Ray is he's a good earner.
Phil : He talks a lot of shit, but he's a good earner, capiche?

Niko : He's a rat,
Niko : doing an impression of a man.

Phil : That's pretty good.

Tommy : Phil! Phil!(2人に駆け寄る)

Phil : What, what, what do ya want?

Tommy : It's the boss... said you gotta head down the docks... emergency... said you'd understand.

Phil : Ah shit, it's three days early, Madonna mia, what am I gonna do?

Niko : What's the problem?

Phil : Niko...
Phil : I'm gonna have to take a chance with you, pal.

Niko : Okay...

Phil : C'mon let's go.

(車に乗り込む2人)
Phil : Ok listen. There's a truck waiting for us. It's under the overpass off Catskill Avenue, drive us there.

Got to the truck.


~車で移動中~

Phil : You scan this thing for bugs?

Niko : No, but we can be pretty sure it's clean. Chill out.

Phil : Alright, alright. It's just that if we get caught on this one, you and me is going down for a long time.
Phil : And that means that certain people is gonna assume we'll rat.
Phil : Which means we'll get whacked.

Niko : You're working with the wrong people if you expect 'em to whack you if you go inside.
Niko : Where's the trust, Phil?

Phil : It's about survival.
Phil : If someone who knew what I knew got flipped then the whole organization would go down.
Phil : Whacking someone who catches some heavy time is just an insurance policy.
Phil : And it don't help that not everyone in the organization is pulling in the same direction.

Niko : You mean that someone in the family would see someone else going inside as an opportunity to get ahead?

Phil : You're a smart guy.
Phil : Anyways, excuse me if I wanna be absolutely sure that we got our asses covered.

Niko : You're excused. What're we doing?

Phil : We're taking a load of product off of some Russians the Ancelottis have been dealing with.
Phil : You was helping those Irish idiots cause some beef between the Ancellotis and their Albanian muscle a while

back.
Phil : Since that little love affair ended, they been getting this Russian guy to supply them with C.
Phil : We just got the heads up that a shipment has arrived in Liberty City by boat.

Niko : That's what the talk about the docks was?

Phil : Exactly. We're talking the C off the Russians so they can't deliver it to the Ancelottis.

Niko : Sounds straightforward. We take the coke so that the Russians and the Ancelottis have a falling out.
Niko : And we make some money in the process by selling the stuff. Easy.

Phil : Shit, you sound like you're saying all this just so it's clear on the wire tap.
Phil : For the record I don't know what this man is talking about. We're rehearsing a scene for an acting class.
Phil : I work in waste management. Everything we're saying is fiction, it has no bearing in the real world. Watch it

Niko.


~目的地に到着~

Phil : Alright, this is the truck.

(トラックに乗り換え)
Drive to the boatyard on Charge Island.


~トラックで移動中~

Niko : Why we need this truck? It must be a shit load of coke we're talking?

Phil : If should be a lot of sugar, but that ain't the only reason why we're talking this truck.
Phil : Some of my boys stole it from the Ancelottis this morning.
Phil : It's the one the Russians is expecting to come pick up the C.
Phil : We should be able to turn up and have 'em load it up for us.
Phil : Then we drive away, no questions asked.

Niko : I don't know if anyone would give away a load of coke without asking any questions.
Niko ; Even Russian coke runners ain't that stupid.

Phil : Yeah, sure, this is just plan A. It's the one Jimmy P worked out.
Phil : You and me know it ain't gonna work.
Phil : And that the only way we're gonna be able to leave that place with the sugar is if all the Russians in there

are dead.

Niko : So, why don't we use a more subtle approach, not just drive right into the middle of them?

Phil : Because these is the orders and we gotta follow them. That's the way things work.
Phil : You ain't gonna be happy about everything you get told to do, are ya?

Niko : You're the boss, it ain't like I'm working for free.

Phil : No, you ain't. I ain't either. That's why we gotta at least try what we're told to do.
Phil : You're gonna learn that there ain't much in this life that you got control of.
Phil : Whether you're putting yourself in harm's way because that's the way the Skipper wants it done,
Phil : or you're staying away from your kids because of a stupid court order and a malicious bitch of an ex-wife.
Phil : there ain't that much control in anything.

Niko : I been around long enough to know that there is some things that we don't have a choice about,
Niko : but there's other times where you got to look at something and make a decision for yourself.
Niko : I can't follow every order I'm given.

Phil : Yeah, well, maybe you're right. Maybe you ain't. I dunno.


~目的地に到着~

Phil : This is it, keep a cool head and everything should be fine.

(状況説明)
The Russian drug runners are using the boatyard to smuggle cocaine into the city.
The coke is brought in on speedboats from Vice City and has not yet been unloaded.
The boatyard is heavily guarded - the element of surprise will be crucial.

(トラックに近づく男)
Phil : Hey, buddy, we're here to pick up the shipment.

Man : I don't speak English. Fuck off.

Phil : Hey, amigo, let's make this easy. I just wanna give the stuff to my boss and go home.

Man : I don't let anyone in here until I get the word.
Man : There's something wrong about you. Get out of the truck real slow.

Phil : Niko, it looks like we're gonna have to do this the old fashioned way.
Phil : Shoot these commies.


~銃撃戦~

Get through the boatyard with Bell.

(銃撃戦の状況により以下ランダム)※これ以外にもあるかもしれません
Phil : The drug game's ours, boys.
Phil : Watch my back.
Phil : Cover me, Niko.
Phil : Eat, fucking, this.
Phil : You went too far this time.
Phil : You shoulda stayed out of this.
Phil : Niko, I need some help here

Phil : Err, Niko. The stuff's still on those boats. We best get 'em outta here.
Phil : I'll take the one on the right, you get the one on the left. C'mon move it, Niko!

(敵を一掃)
Go to the coke boat.

(ボートに乗る)
Phil : We're heading to the docks in North Holland. Move out.

Follow Bell to the drop-off point.


~ボートで移動中~

(敵のボートが出現)
Niko : Phil, there's more of there guys coming after us.

Protect Bell from the attacking boats.

(敵を一掃)
The attackers have been killed. Follow Bell to the drop-off point.


~目的地に到着~

Disembark onto the jelly.

Phil : You handled yourself real good back there. Kept your head. That's a valuable trait.

Niko : Thank you.

Phil : See you later.