~スタジオ~ #image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=179&file=ESCULA+OF+THE+STREETS%28STUDIO%29.jpg) Cameraman : This is the one, man - we're gonna get a really nice shot of them, it's going to be beautiful. -こりゃ最高。いいショットが撮れそうだ。いい絵になりそう。 Cameraman : I mean, you taught them these mobes, right? -なぁこれあんたが教えたのかい? Manny : No. -そうじゃねぇよ。 Cameraman : We wanna make sure that we see them, -今やってること、説明してくんないか? Manny : Okay. -OK。 Cameraman : okay, but we want to see you, too. -よし、ただあんたも映ってくれよ? Manny : Just film it, man. -もちろんさ。 Cameraman : Okay, well just keep looking at me, but stand over there, okay? -OK。じゃこっち見てくれ。そこに立ってな… Manny : You mean here? -ここでいいのか? Cameraman : Yes. Yes, yes, yes. Very cool. Good. -そうそう。いいよ。いいよ。 Manny : Okay, go. -よし、始めようぜ。 Cameraman : Yeah, beautiful, beautiful, alright. -いいね、いい絵だぜ。 Manny : You ready for this? -準備いいかい? Cameraman : Yes I am. Turn this way, please? Turn this way. Yeah. Looking at me. -ああ。こっち向いてくれって。そうそう。こっちこっち。 Manny : Five, six, seven and eight. -5、6、7、8… Cameraman : Good, good, good. Right over here. -いいねいいね。こっちこっち。 Manny : Let me see you work! This way? -どんな感じよ?こうか? Cameraman : Yes, good, good, perfect, cool, cool, cool. -あぁ、そうそう。いいよ完璧だぜ。 Manny : So how do I look, man? -で、俺はどんな感じ? Cameraman : You look good. -いい感じだぜ。 Manny : Do I look gay? -ゲイみたいじゃないか? Cameraman : No, no, not at all. It's a very manly kind of dancing. -いやいや、そんなことないよ。パワフルだぜ。 Manny : Okay, so here we go then... yeah... See, it's the streets man, but people gotta understand the struggles... -よしじゃいくか。そうだな…こいつらはストリートの連中さ、こいつらの奮闘ってのを分かってもらいたいんだ… Manny : for real, you know what. I'm saying? They gotta understand the struggles, yeah... -俺は真剣さ、分かってほしいんだよ。こいつらは闘ってるんだってことを… Mallorie : Oh, hey, Niko! -ヘイ、ニコ! Mallorie : This is my boyfriend's cousin, the guy I was telling you about, Niko. How's my Roman doing, anyway? -ニコよ。前言ってたでしょ?私の恋人のいとこ。ねぇローマンの調子はどう? Niko : For a guy who just lost his home and his business and who now has a price on his head? Pretty good. -家も仕事も駄目になっちまってね…どうする気かなあいつ。まぁ大丈夫さ。 Mallorie : I love his optimism. So, Niko, this is Manny - we grew up together. -相変わらずね。で、ニコ。この人はマニー。私の幼なじみ。 Manny : Hey, yeah, yeah, yeah. Whassup, man? Streets, man. -ヘイ。ようにいさん。調子どうだい? Niko : Hi. Manny : Hi. Mallorie : This is the guy I told you about... who beat up all those thugs in Broker? -この人が前話してた…Brokerの悪たれ共をぶちのめしたっていう… Manny : Yeah? Great! Listen, Mallorie, would you, uh, give us a little space please? Thanks. -あぁこいつがそうか!マロリー、すまねぇけどちょっと場所空けてくれるかい? Mallorie : Alright, alright... -了解了解… Manny : Ok, yeah, great, so, eh, so you know streets take no prisoners, right? -よし、じゃえーと…ストリートの連中の話さ。 Manny : But, you know, kids need hope. You know what I'm saying? -こいつらは犯罪に手を染める気なんてないんだ…子供達には希望が必要なんだよ。俺の言ってることわかるだろ? Niko : Not really. -なんとなくな。 Manny : Yeah, well, you know, sometimes you gotta break some omelets to make some eggs, you know what I'm saying? -なぁ、卵を割らずにオムレツは作れないっていうだろ? (訳者注:マニーのセリフは本来の諺( You can't make an omelets without breaking an eggs )と比べ卵とオムレツが逆になっている…テンションあがりすぎ?) Niko : Okay. And? -ああ、それで? Manny : Yeah, well, you know, we gotta clean up some eggs, brother. We gonna clean'em up. -俺達で卵を割ろうぜってこと。片付けなきゃならねぇ連中がいるのさ。 Manny : Yeah here, right here, right here, turn around, man, right here. -ここだここ。ここでくるっと回ってだな… Cameraman : Here Manny Escuela is rapping with a street accomplice about cleaning up the streets of Bohan. -ボーハンのストリートを綺麗にしようと、協力を仰いでるマニーってとこかい。 Manny : Yeah! -そうさ! Niko : Turn that off. -それ(カメラ)をとめてくれないか。 Cameraman : trying to reform their neighbourhood. -ここいらの地区を改善しようってんだな。 Manny : Wait! -待てよ! Cameraman : Hey, hey! Please, please, what are you doing? Hey! My... -おいおい。何するんだ!おいって。ちょ… Manny : Hey, hold on a second, man! Wha... -おいちょっと待てって。なにして… Cameraman : cam... Manny! -ちょ…マニー! Niko : Sorry. -すまん。 Manny : Ok everyone, that'll be all for today, that was great. Thank you very much, that'll be all for today, thanks a lot. -よしみんな。今日はこれで終わりだ。良かったよ。ありがとう。今日は終了だ。 Manny : What are you doing? -なにやってんだよ? Niko : What were you saying? -なに話してたんだ? Manny : We gotta get some of these dealers off the streets, man, you know? And I want them to know it was me, man. -ストリートの売人を片付けなきゃって話だろ?奴等に俺達で分からせなきゃなんねぇって話してたんだろうが! Niko : Fine, just don't point the camera at me when you're doing it. -そうかい、カメラを俺に向けるのやめてくれないか。 Manny : Well, that's my testimony, man. Look, brother, will you help? Please? Look, I got money. I got... I got money. -なぁ、これは証だ…なぁ協力してくれよ…金ならある。 Niko : In which case you've got help. -協力が必要だってんならな。 Manny : Good! Alright, hey, how's the camera? -そうこなくちゃ。なぁカメラはどうだ? Cameraman : It's not good. -よくないよ。 Manny : Wh... what do you mean it's no good? Can you tape us...? -よ、よくないってのはどういうことだ?写せないのか? Cameraman : Just don't even... -無理っぽいな… Manny : Okay. -そうか。 Manny : Alright, okay, well listen, look... here's what were gonna do... -よしわかった。よしじゃまぁ聞けよ…今からどうするかっていうとだな… Manny : We're gonna get all these dealers off the streets and we're gonna kick their ass and they're gonna know it was me... -ストリートの売人を片付けに行こうぜ。奴等のケツ引っ叩いてだな。俺が分からせてやるよ… ~外~ Manny : Yo, we need a car if we're gonna clean these streets. -なぁ車がいるぜ。 ~車に乗る~ #image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=179&file=ESCULA+OF+THE+STREETS%28RIDE%29.jpg) Manny : Last I heard these dealers was up on Grand Boulevard. Let's go take a look, man. -俺が聞いた所だと、奴等はGrand Boulevardら辺にいるみたいだ。見に行こうぜ。 ~たぶんここ会話パターンがいくつかある~ Manny : I like your vibe, man. I like it. You're out to make money but you want to make a difference too, man. Manny : Best of both words, man. I see myself that way, man. An entrepreneur who's gonna clean this shit up. Money and respect. Manny : The dealer and his drug wagon are up there. Pull up behind and we wait. Manny : Philanthropicalism, man, like one of them rich guys who makes computers and cures AIDS and shit. Manny : That's us, man, only at a street level. Niko : Me, I'm just after the money. No amount of scrubbing is going to get this town clean. What I seen of it at least. Manny : Yeah, I'm an entrepreneur, man. You got to have some money if people is gonna respect you out there, man. Manny : The kids have to look up to me, man. To know that the clean path is the good path. You hear me? Niko : Sure, but I don't think you hear me. Manny : It's for the kids, man. Believe that. ~追跡開始~ #image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=179&file=ESCULA+OF+THE+STREETS%28CHASE%29.jpg) Manny : There he be. We gots to follow him to them other leeches, man. They be sucking the damn life out of these streets. Manny : I don't know why the people out there want to hurt people man? ~会話パターンA~ Manny : I don't know why the people out there want to hurt people man? Want to hurt these streets, man. They live and breathe. Manny : You cut them and they bleed. Man, that was good. I should write that down. You got a pen? Niko : I am afraid not. Manny : How come whenever I say something that really sings. Manny : You know, when I really start talking the truth, how come Jay's not around man? He should be filming me every second. Niko : He's not around because I'd break his camera if he shoved it in my face again. Manny : Chill, Niko. You got to get used to being filmed man. Manny : You think Jesus started breaking shit up when those disciples followed him around with a bit of parchment? Manny : This film is my gospel, man. The gospel of the streets. Shit, how about that for a litle? Manny's Street Gospel' man. Manny : I wish I had a damn pen. Fuck, man. ~目的地到着~ #image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=179&file=ESCULA+OF+THE+STREETS%28POINT%29.jpg) Manny : Looks like he about to stop yo. You best pull up behind him, man. Manny : Follow him into that warehouse and get rid of the dealers. Niko : I thought you were going to clean up the streets? Manny : Hey, the message is what's important, man. It don't matter who gives it. Manny : I for one ain't in this shit for the ego trip. You taking my money, aren't you? Be my voice. I'm gonna go back and get Jay. ~戦闘終了~ #image(http://www13.atwiki.jp/xbox360gta4?cmd=upload&act=open&pageid=179&file=ESCULA+OF+THE+STREETS%28END%29.jpg) Cameraman : The fearsome street warrior stands out side the site of another gangland massacre. Oh... Manny : Yeah... 'sright... Cameraman : Cut. Manny : What? Niko : Okay. Cameraman : Oh, oh, oh, oh. Could you walk out of there just one more time? We need to get the shot just right. Manny : Oh yeah, yeah, that's a good idea. Niko : I can put my foot through your face if you like. I don't mind doing that again and again until get it right. Manny : Oh, oh, easy, easy Niko. Hey did it look good? Huh? Was it a good mixture of that sadness and resolve? Cameraman : You looked great. Manny : Great, yeah, let's do it. Cameraman : Okay from the top? Manny : Yeah, right here. Wait... where are you going? Cameraman : More senseless death and the police aren't even here yet. Cameraman : "Help" has only one name on the streets of South Bohan - Manny Escuela. Manny : That's right, follow me, but be prepared. Street life ain't pretty.