HORRORメッセージ一覧

「HORRORメッセージ一覧」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

HORRORメッセージ一覧 - (2023/03/01 (水) 10:19:09) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

---- #contents ---- #areaedit() 一瞬で消えちゃって読めない英語メッセージと意訳を載せておきます。 もちろん進行におけるある程度のネタバレになります。 大体進行順にしてセクションごとに改行いれてるので、ちょっとずつスクロールしてね。 *屋外 **It seems a goat stopped breathing. ヤギを轢いてしまったようだ。 &image(001ヤギ轢いちゃった.jpg) ※ver1.0では違う文章が表示されていた。 ***I need to check if the goat is alive. ヤギが生きてるか確認しないと。 **There's something wrong with her. このヤギ、なんかおかしい。 &image(002ヤギなんかおかしい.jpg) ※ver1.0では違う文章が表示されていた。 ***(英文資料探し中) ヤギの事を飼い主に報告しないと。 **It looks like a steering wheel from a tractor. あれはトラクターのハンドルみたいです。 &image(010見てステア.jpg) **The gate can be broken. このゲートは壊せるかも。 &image(020ゲート壊せる.jpg) **This tractor can be started. このトラクターは始動できそう &image(030トラクター始動できる.jpg) *ガレージ **There's someshing interesting behind this grating. このグレーチングの後ろに興味深いものがあります。 &image(035グレーチング興味ガレージ.jpg) **There is no power. There must be fuses somewhere. 電気が来てない。どこかにヒューズがあるはず。 &image(040パワーが無いガレージ.jpg) **It looks like a part of the hermetic door. 気密扉の一部のようです。 &image(050ドアハンドルだよガレージ.jpg) **Here you can charge your battery. ここでバッテリーを充電できます。 &image(060充電できるよガレージ.jpg) **Here you can save the game. ここでゲームをセーブできます。 &image(070セーブできるよガレージ.jpg) *家 **You need a heavy object to break the lock. 重い物で鍵を壊せそう。 &image(080鍵壊せる.jpg) **As of now, it stands at 〇〇:〇〇. 現在時刻は〇〇:〇〇(プレイ時刻によって変わる。) &image(090現在時刻.jpg) **The door key must have the same luminous plate. 蛍光プレートと同じドアキーが必要。 &image(100鍵の対応.jpg) **There may be spare fuses. 予備のヒューズが見つかるかもしれない。 &image(110スペアヒューズを探せ.jpg) **New fuses are needed here. ここに新しいヒューズが必要です。 &image(120新しいヒューズをここへ.jpg) **The display looks like a clock. Need to find the code. 画面は時計のようです。コードを見つける必要があります。 &image(130画面は時計のように見えます.jpg) **In this hallway smells like danger... この廊下は危険な匂いがする。。。 &image(140危険なにおいがするぜ.jpg) **There's something floating in these capsules. これらのカプセルの中に何かが浮かんでいます。 &image(145カプセル何.jpg) **Mad pigs! Maybe distract them with food? It's worth a look in the refrigerator! 狂った豚!食べ物で気を逸らせないかな?冷蔵庫の中は一見の価値あり! &image(150狂った豚.jpg) **We need to open that hatch. ハッチを開く必要がある。 &image(160ハッチを開けろ.jpg) **You need to unscrew there bolts. Hurry up! そこのボルトを緩める必要がある。急げ! &image(170ボルトを外せ急げ.jpg) **Fire comes on every 15 seconds. 15秒ごとに火が付きます。 &image(180火が15秒おきに.jpg) **Pull the levers to open the grate. レバーを引いて格子を開け &image(190ゲートのレバーを下ろせ.jpg) **This generator is worth a look. このジェネレータには一見の価値がある。 &image(200ジェネレータ一見の価値.jpg) *ガレージ **The door is missing a detail. このドアは部品が足りない。 &image(210ドアハンドルが無い.jpg) **There must be a battery. バッテリーがどこかにあるはずです。 &image(220バッテリーが必要.jpg) ---- *このページに関するコメント +注意事項は[[雑談・質問]]に準じます。 +wikiに掲載されている内容が&u(){&bold(){【最新とは限りません】}}。気づいた点があれば、編集するか、コメント欄に情報をお願いします。 #pcomment(below2,reply,20,enableurl,size=60,nsize=10)
---- #contents ---- #areaedit() 一瞬で消えちゃって読めない英語メッセージと意訳を載せておきます。 もちろん進行におけるある程度のネタバレになります。 大体進行順にしてセクションごとに改行いれてるので、ちょっとずつスクロールしてね。 *屋外 **It seems a goat stopped breathing. ヤギを殺してしまったようだ。 &image(001ヤギ轢いちゃった.jpg) ※ver1.0では違う文章が表示されていた。 ***I need to check if the goat is alive. ヤギが生きてるか確認しないと。 **There's something wrong with her. このヤギ、なんかおかしい。 &image(002ヤギなんかおかしい.jpg) ※ver1.0では違う文章が表示されていた。 ***(英文資料探し中) ヤギの事を飼い主に報告しないと。 **It looks like a steering wheel from a tractor. あれはトラクターのハンドルみたいです。 &image(010見てステア.jpg) **The gate can be broken. このゲートは壊せるかも。 &image(020ゲート壊せる.jpg) **This tractor can be started. このトラクターは始動できそう &image(030トラクター始動できる.jpg) *ガレージ **There's someshing interesting behind this grating. このグレーチングの後ろに興味深いものがあります。 &image(035グレーチング興味ガレージ.jpg) **There is no power. There must be fuses somewhere. 電気が来てない。どこかにヒューズがあるはず。 &image(040パワーが無いガレージ.jpg) **It looks like a part of the hermetic door. 気密扉の一部のようです。 &image(050ドアハンドルだよガレージ.jpg) **Here you can charge your battery. ここでバッテリーを充電できます。 &image(060充電できるよガレージ.jpg) **Here you can save the game. ここでゲームをセーブできます。 &image(070セーブできるよガレージ.jpg) *家 **You need a heavy object to break the lock. 重い物で鍵を壊せそう。 &image(080鍵壊せる.jpg) **As of now, it stands at 〇〇:〇〇. 現在時刻は〇〇:〇〇(プレイ時刻によって変わる。) &image(090現在時刻.jpg) **The door key must have the same luminous plate. 蛍光プレートと同じドアキーが必要。 &image(100鍵の対応.jpg) **There may be spare fuses. 予備のヒューズが見つかるかもしれない。 &image(110スペアヒューズを探せ.jpg) **New fuses are needed here. ここに新しいヒューズが必要です。 &image(120新しいヒューズをここへ.jpg) **The display looks like a clock. Need to find the code. 画面は時計のようです。コードを見つける必要があります。 &image(130画面は時計のように見えます.jpg) **In this hallway smells like danger... この廊下は危険な匂いがする。。。 &image(140危険なにおいがするぜ.jpg) **There's something floating in these capsules. これらのカプセルの中に何かが浮かんでいます。 &image(145カプセル何.jpg) **Mad pigs! Maybe distract them with food? It's worth a look in the refrigerator! 狂った豚!食べ物で気を逸らせないかな?冷蔵庫の中は一見の価値あり! &image(150狂った豚.jpg) **We need to open that hatch. ハッチを開く必要がある。 &image(160ハッチを開けろ.jpg) **You need to unscrew there bolts. Hurry up! そこのボルトを緩める必要がある。急げ! &image(170ボルトを外せ急げ.jpg) **Fire comes on every 15 seconds. 15秒ごとに火が付きます。 &image(180火が15秒おきに.jpg) **Pull the levers to open the grate. レバーを引いて格子を開け &image(190ゲートのレバーを下ろせ.jpg) **This generator is worth a look. このジェネレータには一見の価値がある。 &image(200ジェネレータ一見の価値.jpg) *ガレージ **The door is missing a detail. このドアは部品が足りない。 &image(210ドアハンドルが無い.jpg) **There must be a battery. バッテリーがどこかにあるはずです。 &image(220バッテリーが必要.jpg) ---- *このページに関するコメント +注意事項は[[雑談・質問]]に準じます。 +wikiに掲載されている内容が&u(){&bold(){【最新とは限りません】}}。気づいた点があれば、編集するか、コメント欄に情報をお願いします。 #pcomment(below2,reply,20,enableurl,size=60,nsize=10)

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: