曲紹介
曲名:『三原色のトロイメライ』(さんげんしょくのとろいめらい)
歌詞
(動画説明欄より転載)
霞むテラス 単彩色の夢を見ているみたい
また目が醒めたら1人なのかな
あの日 君は仕舞い込んだ鍵を照らし出して
私を塔の外まで導いてくれたね
誰かの景色で描いた魔法は
きっと君だけには届かない
私の色も憧れだけで混ざり合うなら
黒く淀んでしまう 夢の在り処も
不揃いなパレットが紡ぎ出した世界は
叶わない物語 まだ君は読み始めてもないから
私はまだ縁取られた夢を見ていたい
思案の片隅で1人なのかな
ある日 君は風と共にきっと迎えに来て
私を霧の中から連れ出してほしいな
Grimoire 終幕はそんな都合の良い
おとぎ話なわけないよね
私の色も 目覚めた景色も彩られて
描線を辿ってみよう 夢の在り処も
三原色のパレットが紡ぎ出した世界は
叶えたい事ばかり もう少し寄り道して伝えるね
+
|
英訳歌詞 |
The terrace is blurry, like I'm in monochromatic dreams.
I wonder if I'll be alone when I wake up again.
That day you shone a light on the key that I'd put away.
You led me out of the tower of grimoire.
My magic I drew by someone else's view.
I'm sure It won't reach only you.
If my colors are mixed only with dreaming.
The place of my dreams will become black and stagnant.
The world spun out by an uneven palette.
It’s a story that will never come true.
Because you haven't even begun to read it yet.
I still want to see the bordered dream.
I wonder if I'm alone in a corner of my thoughts.
One day, you will come for me with the wind.
I wish you would pick me up with take me out of the fog.
Grimoire…
The final curtain is not such an opportunist fairy tale, is it?
My colors and the landscape I woke up in are all colored.
Let's follow the drawn line, and see where the dream is.
The world spun out by the palette of three primary colors.
There are many things that I want to achieve in the world.
I'll tell you after I make a few more stops.
|
コメント
コメントを書き込む際の注意
コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、
以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。
コメントする際は、絶対に目を通してください。
- 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現)
- 特定の個人・団体の宣伝または批判
- (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ”
- 長すぎるコメント
- 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題
- 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント
- カラオケ化、カラオケ配信等の話題
- 同一人物によると判断される連続・大量コメント
Wikiの保守管理は有志によって行われています。
Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
最終更新:2024年04月12日 21:54