私は何も思い出せない
きっと意識を失っていたのだ
ほとんどの時間
私が覚えているのは唯一
あの荘厳な瞬間だけだ
彼ら全員が歌い始めたときの
まるで示し合わせたかのように
古い祈りを
それは放置されていたのだ 何年もの間 -
その忘れられていた信仰は!

だが私には全く記憶がない
どうやって地下に至り
暮らすことになったのか このワルシャワの下水道に
かくも長い間

その日も始まった いつものように:
起床ラッパだ まだ暗いうちに -
出て来い!
お前らが眠れていようが
心配で目を覚ましていようが
一晩中
お前らはずっと離れ離れだ
お前らの子供から
お前らの妻から
お前らの両親から
お前らは知らぬ 彼らに何が起こったのかは
どうして眠っていられよう?

トランペットは再び-
出ろ!軍曹殿がお怒りになるぞ!
彼らは出てきた ある者たちは非常にゆっくりと:
老人や病人だ
別のある者たちは神経質な敏捷さで
彼らは恐れている この軍曹を
彼らは急いでいる できる限りに
無駄だ!
あまりにも多くの騒音
あまりにも多くの混乱-
それに速さも十分ではない!
軍曹は叫ぶ:
「気をつけ!しっかり立て! しゃんとできんのか?
それともこの銃床の助けがいるのか?
良いだろう 貴様らがこれを食らいたいのならな!」

軍曹と彼の部下どもは皆を殴った
若者も老人も 強い者も病める者も 罪ある者も無垢な者も
苦痛であった 聞くことは 呻きや苦しみを

私はそれを聞いたのだ 私もひどく殴られたのだが
あまりにも激しく 私はそこに倒れるしかなかった

われらは皆地面の上で 立ち上がることもできず
殴打されたのだ 頭の上を

私は気を失っていたに違いない
次に私が知ったのは
ひとりの兵士が言った言葉だ:
「全員死んでいます」
そこで軍曹は命じた
片付けよと われらを
そこに私は横たわっていた
半ば意識を失って
あたりはなっていた
とても静かな
-恐怖と苦痛とに-

それから私は聞いた 軍曹が叫ぶのを
「数えろ!」
彼らは始めた ゆっくりと不規則に:
一、二、三、四
「気をつけ」
軍曹は再び叫んだ
「もっと速くやれ!最初からやり直しだ!
一分以内に俺は知りたいんだ
何人ガス室送りにするのかをな!

数えろ!」
彼らは再び始めた
初めはゆっくりと:
一、二、三、四
次第に速く 更に速く 一層速くなって
ついには聞こえてきた
野生の馬の駆け足のように
そして突然 そのさなかに
彼らは歌い始めたのだ 「聞け イスラエルよ」と


聞けイスラエルよ
主はわれらの神
主は唯一なり:
愛せよ わが主を
汝らのすべての心
すべての魂
すべての力もて
そしてこれらの言葉を
われが今日汝らに命じる
心に留め
汝らの子に教え
語るのだ
家に座っている時も
道を歩く時も
寝る時も起きる時も
I cannot remember ev'rything,
I must have been unconscious
most of the time;
I remember only
the grandiose moment
when they all started to sing,
as if prearranged,
the old prayer
they had neglected for so many years -
the forgotten creed!

But I have no recollection
how I got underground
to live in the sewers of Warsaw
so long a time.

The day began as usual:
Reveille when it still was dark -
Get out!
Whether you slept
or whether worries kept you awake
the whole night:
You had been separated
from your children,
from your wife,
from your parents;
you don’t know what happened to them;
how could you sleep?

The trumpets again -
Get out! The sergeant will be furious!
They came out; some very slow:
the old ones, the sick ones;
some with nervous agility.
They fear the sergeant.
They hurry as much as they can.
In vain!
Much too much noise;
much too much commotion -
and not fast enough!
The Feldwebel shouts:
»Achtung! Still gestanden! Na wird's mal?
Oder soll ich mit dem Gewehrkolben nachhelfen?
Na jut; wenn ihr's durchaus haben wollt!«

The sergeant and his subordinates hit everyone:
young or old, strong or sick, guilty or innocent.
It was painful to hear the groaning and moaning.

I heard it though I had been hit very hard,
so hard that I could not help falling down.

We all on the ground who could not stand up
were then beaten over the head.

I must have been unconscious.
The next thing I knew
was a soldier saying:
»They are all dead«,
whereupon the sergeant ordered
to do away with us.
There I lay aside
half conscious.
It had become
very still
-fear and pain-

Then I heard the sergeant shouting:
»Abzählen!«
They started slowly and irregularily:
one, two, three, four
»Achtung!«
the sergeant shouted again,
»Rascher! Nochmals von vorn anfangen!
In einer Minute will ich wissen,
wieviele ich zur Gaskammer abliefere!

Abzählen!«
They began again,
first slowly:
one, two, three, four,
became faster and faster, so fast
that it finally sounded
like a stampede of wild horses,
and all of a sudden, in the middle of it,
they began singing the Se'ma Yisroel.


Sh'ma Yisroel
Adōnoy elōhe noo
Adōnoy ehod
V'ohavto es Adōnoy elōheho
b'holl'vov' ho
oov'hol nafsh'ho
oov'hol m'ō deho
V'hoyoo hadd'voreem hoelleh
asher onōhee m'tsav v'ho hayyōm
al l'vove ho
V'shinnantom l'voneho
v'dibbarto bom
b'shivt'ho b'veteho
oov'leht'ho baddereh
oov'shohb'ho oov'koome ho.


Creative Commons License
この日本語テキストは、
クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
の下でライセンスされています。
@ 藤井宏行
最終更新:2025年01月10日 14:52