アットウィキロゴ




序曲

<ダイアローグ>

【ツェームルート】
この物語はですな アブ・ハッサンと
それから賢いおかみさんファーティーメのお話で
これから話しますのは
もう何年も前に
バグダードのカリフの宮殿で起きたことなんです
いくつもの月日があの時からは経ちましたけれど
今でも笑ってしまうんです バグダードの人は
この馬鹿な話を互いにしあう時にはね
そいつはこんな風に始まります:
これまでもよくあったことですが われらがアブ・ハッサン
金がない
そんなわけで 奴とおかみさんのファーティーメ
長いこと暮らしてたんですな パンと水だけで

Nr. 1 - デュエット

【アブ・ハッサン】
おい かかあ よこせ ワインを
おい かかあ よこせ ワインを

【ファーティーメ】
だめだよ 白いのも もちろん赤いのも
マホメットさま マホメットさまが禁じられてるからね!

【アブ・ハッサン】
だからこっそり注げってんだよ よこせ そいつを!

【ファーティーメ】
おや お前さん水が欲しいのかい?

【アブ・ハッサン】
だめだ 水じゃこちとら死んじまうってんだ!
魚だ ジャムだ

【ファーティーメ】
穀潰し!

【アブ・ハッサン】
パン一切れでいいからよお

【ファーティーメ】
ほら パンだよ!

【ファーティーメ アブ・ハッサン】
これで元気がでるのかねえ?
生きる勇気が湧くのかねえ?

【アブ・ハッサン】
黙って見てらあ こちとらの苦労を

【ファーティーメ】
黙って見てるんだね うちらの苦労を

【アブ・ハッサン】
パンと水とが 水とパンとが

【ファーティーメ】
パンと水とが 水とパンとが
パンと水とが 水とパンとが

【アブ・ハッサン】
黙って見てらあ こちとらの苦労を

【ファーティーメ アブ・ハッサン】
パンと水とが 水とパンとが
水とパンとが

【ファーティーメ】
あたしゃ歌でも歌おうかね
「オーロラの初めての輝きで」

【アブ・ハッサン】
辛気臭くなるぜ こちとらぁ!

【ファーティーメ】
だめだよ これでなだめるんだからさ 空きっ腹を!

【アブ・ハッサン】
おい かかあ おい かかあ
おい かかあ
おい かかあ よこせ ワインを
おい かかあ よこせ ワインを

【ファーティーメ】
だめだよ 白いのも もちろん赤いのも
マホメットさま マホメットさまが禁じられてるからね!

【ファーティーメ アブ・ハッサン】
これで元気がでるのかねえ?
生きる勇気が湧くのかねえ?

【ファーティーメ】
黙って見てるんだね うちらの苦労を

【アブ・ハッサン】
黙って見てらあ こちとらの苦労を

【ファーティーメ】
パンと水とが 水とパンとが

【アブ・ハッサン】
パンと水とが 水とパンとが

【ファーティーメ】
パンと水とが

【アブ・ハッサン】
水が

【ファーティーメ】
水が

【アブ・ハッサン】
水が

【ファーティーメ アブ・ハッサン】
パンが

【ファーティーメ】
水が

【ファーティーメ アブ・ハッサン】
水が パンが!

<ダイアローグ>

【アブ・ハッサン】
パンと水か!
結構なメシだぜ!
だがこりゃ良くあるこったな 亭主にゃ
かかあが得意ならな 歌う方が
メシを作るよりも だな!

【ファーティーメ】
お前さん 何言ってんだい!
あたしゃ黙ってやってんのに 夫婦だから!
お前さんが最後の一文まで使い果たしたからだってのにさ!
でもねお前さん 罰が当たるよ
このたったひとつの宝物もなくしちまったら
お前さんがまだ持ってる!

【アブ・ハッサン】
なんだってえ?まだお宝があるのかよ?
おいよこせ ファーティーメ

【ファーティーメ】
やめて やめて やめて だめだよ

【アブ・ハッサン】
急いでそいつを売りに行くぞ!

【ファーティーメ】
慌て者!
しちまおうってのかい お前さん
たった一人の女房を売ろうなんて!

【アブ・ハッサン】
なんだって?おめえがその宝だって?
それじゃ糠喜びじゃねえか!

【ファーティーメ】
この唐変木!
居るんだよ 男なら
あたしに全財産を
この足元に捧げようって言ってる!

【アブ・ハッサン】
ホントかよ!ファーティーメ
こちとら 構わねえ!
名前を教えてくれ そのアンポンタンの
ただの思い付きで
おめえとの不倫なんかにそんなに気前よく
金を使おうっていう!

【ファーティーメ】
金持ちのオーマールさ
カリフの両替商人の

【アブ・ハッサン】
オーマール あのどケチ野郎がか?

【ファーティーメ】
そうさ お聞きよ!
こんな手紙をくれたのさ
こっそりとね:
「うるわしのファーティーメ!
 ぼくの心はもうメロメロさ 君にね!
 -(ほら ここんとこだよ:)-
 消してくれよ この燃え盛る炎を
 君がぼくの想いを聞き届けて そしたら
 あげるからさ ぼくのすべての宝を!
 許してくれよ 君のしもべ
 このちっぽけな男が 君の足に
 くちづけることを!
 オーマール」

【アブ・ハッサン】
で なんておめえ 答えたんだ?

【ファーティーメ】
あんたなんか大嫌いさ 虫唾が走るよって!

【アブ・ハッサン】
そりゃいい そりゃいいぞ!
だがな もしかしたら奴を
うまいこと騙してやるべきだったかも知れん
こちとらにゃな 借金があるんだ
途方もない額の借金がよ

【ファーティーメ】
ああ そうだね…

【アブ・ハッサン】
おお アッラー お助けを! 手立てを見つけてください
俺たちがこの苦しみから抜け出せる!

【ツェームルート】
そこで座って 二人は長いこと考えました
金が必要なんです!
亭主が呻きました 「ああ!」
女房が呻きました 「ああ!」
するとね 突然に
亭主に閃いたんですな いいアイデアが

【アブ・ハッサン】
死にゃあイイじゃねえか!

【ファーティーメ】
死ぬ? お前さんイカレちまったのかい?!

【アブ・ハッサン】
まず手始めに
俺が死んだことにするんだ
いいか!行ってくれ ゾーベイデ あのカリフの女房んとこへ
そして知らせるんだ 俺が死んだと
しきたりに従って おめえに
なにがしかの金を
葬式代としてくれるだろう
そしたら俺も同じ要領で
カリフんとこへ行くぜ うまく行きゃあ
奴も同じくらい気前がいいだろうさ

【ファーティーメ】
いいね それ!
そのアイデア最高だわ!

【アブ・ハッサン】
行け おめえ 行くんだ!
知らせろ 泣きながら俺が死んだってな!

【ファーティーメ】
アデュー あたしの死んだ旦那さま アデュー!

【アブ・ハッサン】
よし 行ったな
茶番が始まったぞ
そうとも 女房よ!
こちとらのプランがうまく行けば
すべての苦労は片付くだろうぜ!

Nr. 2 - アリア

【アブ・ハッサン】
さて どう使ったものか 巧い手で
小さな黄金の悪童どもを
お天道様から引き出したあとは?

こちとら開くぞ 宴会を
歌と それから踊りのな
宴会をだ
歌と 踊りのな
そこの主役を
務めるのはな 俺の女房だ
花で俺はあいつを飾ってやるとすっか
あいつが俺の隣で輝くんだぜ
それで女王に 女王に
女王になるんだぜ この宴会のな
おい!奴隷!チアーワインだ!
散りばめろ バラの花を中に
あの紅い唇で
まずファーティーメが一口飲めるようにな
さて!乾杯と行くか!
俺たちの幸せがよぉ おめえ
ずっとここにあるみたいだよな
飲み干すぞ このグラスを空に
だがな 今日は歌わにゃならん
さあ リュートを持って来させろ
急げ 急げ 大急ぎで
飲んで 歌って 踊れば
消えちまうってもんだ  悩みも
この人生のな
消えちまうってもんだ  悩みも
この人生のな

なあファーティーメ!俺の女房
おめえは優しく俺に語りかけてくれる
信じてくれ リュートの響きでは
伝えきれねえんだ 俺の愛は
ずっと ずっと ずっと おめえと所帯を持てて
喜んでるぜ 心はこの絆によ
ああ!おめえのためだけに生きて
そして死ぬんだぜ おめえのためだけに
ああ!おめえのためだけに生きて
そして死ぬんだぜ おめえのためだけに
なあファーティーメ!俺の女房
おめえは優しく俺に語りかけてくれる
信じてくれ リュートの響きでは
伝えきれねえんだ 俺の愛は

踊るんだぜ 俺の愛しい女房がな
踊るんだぜ 俺の愛しい女房がな
軽やかなダンスをよ
別嬪さんがな 花をまとって
別嬪さんがな 花をまとって
この眠りを花輪で飾るんだ
いいぞ!ブラボー!素晴らしいぜ
あいつはもう戻ってくる
そしていたずらっぽくくれるだろうさ 俺に
キスをひとつ ご褒美にな
そしていたずらっぽく いたずらっぽくくれるだろ 俺に
キスをひとつ ご褒美にな
そしていたずらっぽく いたずらっぽく
キスをひとつ ご褒美にな

だけどもし この計画が失敗したら?
どうでもいいだろ 俺も あいつも?
どうでもいいだろ 俺も あいつも?
歌と そして踊りで
花で その身を飾って
女王さまのように輝いていれば
ブラボー! それだぜ! そう すばらしい!

<ダイアローグ>

【ツェームルート】
アブ・ハッサンはゴキゲンでした -
でもね 突然ドアが開くと オーマール
あのカリフの両替商人が目の前に立ってたんですな
奴と一緒に金貸し連中もやって来てて
強引に返済を迫ってきたんです

Nr. 3 - 金貸し共のコーラス

【コーラス】
金!金!金!
もう待ってらんねえ
でねえと馬鹿みてえに
しまいにゃ騙されっからな
でねえと馬鹿みてえに
しまいにゃ騙されっからな
しまいにゃ騙されっからな
でねえと馬鹿みてえに
しまいにゃ騙されっからな
でねえと馬鹿みてえに
しまいにゃ騙されっからな 金! 金! 金!
金!金!金!

【アブ・ハッサン】
どうかお慈悲を賜りまして
待っておくんなせえ もう一日だけ!

【コーラス】
駄目だ 駄目だ 駄目だ
返済期限は過ぎてる
で 他の誰よりも
先に返してもらわにゃな
先に返してもらわにゃな
で 他の誰よりも
先に返してもらわにゃな
俺が 俺が 俺が 俺が
まず他の誰よりも
先に返してもらわにゃな
まず他の誰よりも
先に返してもらわにゃな
先に 先に 先に
先に返してもらわにゃな

【オーマール】
今どうなっているのかね?
お主 払うつもりはあるのかな?

【アブ・ハッサン】
こちとらもそうしたいんですけどね
でもねえんですよ 金が…

【オーマール】
皆でな お主も見ての通り
決意して来ておるのじゃ
これ以上は待てぬとな

【アブ・ハッサン】
お慈悲を どうか!
必ず皆さんのお金は返します
ちょうど今 うちのかかあがね
ゾーベイデのところに行ってるんです
金策のために
女房が戻ってきたら おいらもまた行きますよ
同じ目的で カリフのもとへ

【オーマール】
それはただの言い訳じゃ!
だが わしらはもう
これ以上騙されんぞ
返せ 金を!

【アブ・ハッサン】
だけど 今日の朝 褒めてましたぜ ファーティーメ
うちのかかあがね
あんたの寛大さと優しさを!

【オーマール】
それは確かじゃ!
寛容なのだぞ わしは -
いや そうもなれるということなのだ

【アブ・ハッサン】
なら示して下さいよ そいつを今!
ファーティーメが言ってましたんでね
あんたに寛大になって貰いなさいよ ってね

【オーマール】
わしも無慈悲ではない
だが どうすればいいのだ?
何が望みだ?

【アブ・ハッサン】
ただ猶予を!
けどね 皆さん
こちとらにゃ無理なんです
全員に一度にお支払いするのは!
でも こちとら おかけしたくねえっすから
皆さんの誰にもご迷惑は!
オーマールさん どんな両替商よりも慈悲深いお方
お助けください こちとらを この苦境から!

【オーマール】
ファーティーメのためなら喜んで助けてもよい
おお わしは同情するぞ お主の奥方に 心から

【アブ・ハッサン】
何になります 同情が?
同情するなら 金をくれ!

【オーマール】
よかろう
わしがこの者たちをわが家に招き
そこでわしが全部の借金を帳消しにしてやろう

【アブ・ハッサン】
ありがたや!

【オーマール】
よし よし よし お主もそれで満足だな?

【アブ・ハッサン】
はい はい はい で あんたは?

【オーマール】
うむ うむ うむ わしもそれで満足だ
だがずっとこのままにはせんぞ
すぐに戻って来よう

【アブ・ハッサン】
悪党どもめ とっとと失せやがれ
こちとら ずっとてめえらを避けてきたんだ

【コーラス】
われらもこれで満足だ

【アブ・ハッサン】
遠くにてめえらを見かけた時からな
遠くにてめえらを見かけた時からな

【コーラス】
忘れよう これまでのことは
それでお別れだ

【アブ・ハッサン】
悪党どもめ とっとと失せやがれ
こちとら ずっとてめえらを避けてきたんだ
遠くにてめえらを見かけた時からな

【コーラス】
忘れよう これまでのことは 忘れよう
忘れよう 忘れよう これまでのことは

【アブ・ハッサン】
てめえらを見かけた-
悪党どもめ とっとと失せやがれ
こちとら ずっとてめえらを避けてきたんだ
遠くにてめえらを見かけた時からな
遠くにてめえらを見かけた時からな

【コーラス】
われらもこれで満足だ
われらもこれで満足だ
忘れよう これまでのことは
忘れよう これまでのことは 忘れよう

【オーマール】
わしもそれで満足だ
わしもそれで満足だ

【コーラス】
それでお別れだ
忘れよう これまでのことは 忘れよう

【アブ・ハッサン】
悪党どもめ とっとと失せやがれ
こちとら ずっとてめえらを避けてきたんだ

【オーマール】
だがずっとこのままにはせんぞ
すぐに戻って来よう

【コーラス】
忘れよう これまでのことは
忘れよう これまでのことは

【オーマール】
すぐに戻ってこよう 再びな

【アブ・ハッサン】
悪党どもめ とっとと失せやがれ

【オーマール】
すぐに戻ってこよう すぐに戻ってこよう

【コーラス】
忘れよう これまでのことは

【アブ・ハッサン】
悪党どもめ とっとと失せやがれ 失せやがれ

【コーラス】
忘れよう これまでのことは

【オーマール】
すぐに戻って来よう

【アブ・ハッサン】
こちとら ずっとてめえらを避けてきたんだ
遠くにてめえらを見かけた時からな
悪党どもめ とっとと失せやがれ!

<ダイアローグ>

【ツェームルート】
アブ・ハッサン うまいことやりましたな
しばらくの間 金貸しから逃れたんですから
でもね 奴の幸運が確実になったのは ファーティーメが
カリフの宮殿から戻って来た時でした

【ファーティーメ】
ご覧よ こんなにたくさん貰ったんだよ
お前さんが死んだおかげでね!

【アブ・ハッサン】
ほんとだ
財布が金貨でざくざくじゃねえか!
これで助かったぜ!
だけどおめえも知っといてくれ
何がここで起きてたかをな
オーマールが来てたんだぜ!

【ファーティーメ】
あら まあ!

【アブ・ハッサン】
借金取りの群れと一緒だった
奴ら 金返せと言いやがった!

【ファーティーメ】
それで お前さん?

【アブ・ハッサン】
払ってやったぜ

【ファーティーメ】
どうやってさ 金もないのに?

【アブ・ハッサン】
金はねえ!こちとら言ってやったさ
おめえが奴に心を込めてお願いするからって

【ファーティーメ】
あらら!

【アブ・ハッサン】
あの老いぼれ野郎 まんまと罠にかかって
連れてってくれたぜ 全員を
奴の家に そして払ってくれるだろう
こちとらの借金をな!

【ファーティーメ】
良かったね!

【アブ・ハッサン】
で おめえの方は
何ておっしゃったんだ 愛しの
奥方さまは 俺が死んでよ?

【ファーティーメ】
えらく同情して下さってね
泣いて 泣いて…

【アブ・ハッサン】
で おめえは?

【ファーティーメ】
あたしも泣いちまったよ つられてね!

【アブ・ハッサン】
いいぞ ファーティーメ!
そりゃ最後の涙になるぜ
おめえが俺のために流した!

Nr. 4 - デュエット

【アブ・ハッサン】
涙を 涙を流ちゃいけねえよ
おめえのな やさしい心はよ
おめえの暮らしをもっと楽にするため
分け合ってやらあ 喜んで あらゆる苦しみを
分け合ってやらあ 喜んで
分け合ってやらあ 喜んで あらゆる苦しみを

【ファーティーメ】
涙は露なんだよ 愛のね
そのもとで愛は花開くのさ
こりゃ有難い水だね 誠のさ!
誠とそして変わらぬ心にはね
誠とそして変わらぬ心にはね

【アブ・ハッサン】
確かめてみろい この心を

【ファーティーメ】
そりゃ間違いないよ

【アブ・ハッサン】
気まぐれ 疑い そして不信も

【ファーティーメ】
よこしまな心が生まれてこなきゃ
悩みなしに居られるんだね

【ファーティーメ アブ・ハッサン】
もしも心が偽りでなけりゃ
悩みなしに居られるのさ
悩みなしに居られるのさ
悩みなしに居られるのさ
悩みなしに

包まれて 愛と誠に
抱くのさ 喜びいっぱいの勇気で
連れ合いを 毎日毎日 新鮮に
永遠の若さ溢れる熱さでね
永遠の若さ溢れる熱さでね

包まれて 愛に
愛と誠に 抱くのさ 喜びいっぱいの勇気で
毎日毎日 連れ合いを 新鮮に
永遠の若さ溢れる熱さでね

【アブ・ハッサン】
抱くんだぜ

【ファーティーメ】
連れ合いを

【アブ・ハッサン】
毎日毎日

【ファーティーメ】
新鮮に

【ファーティーメ アブ・ハッサン】
包まれて 愛と誠に
抱くのさ 喜びいっぱいの勇気で
連れ合いを 毎日毎日 新鮮に
永遠の若さ溢れる熱さでね

【ファーティーメ】
包まれて 愛に

【アブ・ハッサン】
愛と誠に

【ファーティーメ アブ・ハッサン】
抱くのさ 喜びいっぱいの勇気で

【ファーティーメ】
連れ合いを 毎日毎日

【アブ・ハッサン】
毎日毎日 新鮮に

【ファーティーメ】
永遠の 永遠の若さ溢れる激情で

【アブ・ハッサン】
涙を 涙を流ちゃいけねえよ
涙を流しちゃいけねえ
おめえのな やさしい心はよ

【ファーティーメ アブ・ハッサン】
この暮らしをもっと楽にするため
分け合うのさ 喜んで あらゆる苦しみを
この暮らしをもっと楽にするため
分け合うのさ 喜んで あらゆる苦しみを

【アブ・ハッサン】
分け合ってやらあ 喜んで

【ファーティーメ】
あらゆる苦しみを

【アブ・ハッサン】
あらゆる苦しみを

【ファーティーメ】
あらゆる

【ファーティーメ アブ・ハッサン】
あらゆる あらゆる苦しみを

【ファーティーメ】
包まれて

【ファーティーメ アブ・ハッサン】
包まれて 愛と誠に
抱くのさ 喜びいっぱいの勇気で
連れ合いを 毎日毎日 新鮮に
永遠の若さ溢れる熱さでね

包まれて 愛と誠に
抱くのさ 連れ合いを 新鮮に
包まれて 愛と誠に
抱くのさ 連れ合いを 新鮮に
永遠の 永遠の若さ溢れる激情で
包まれて 愛に
愛と誠に
包まれて 愛に
愛と誠に
愛と 愛と誠に

<ダイアローグ>

【アブ・ハッサン】
だが急いで行かにゃ カリフのとこへ!
おめえが死んだのを知らせなくちゃな
奴が俺が死んでたのを知る前に
あばよ ファーティーメ!

【ファーティーメ】
じゃあね!
よかった これがみんな冗談で!
あたしゃ愛してるのさ!
生きてらんないんだよ アブ・ハッサンが居なきゃ?

Nr. 5 - アリア

【ファーティーメ】
小夜鳴き鳥は嘆くのかねえ
鳥籠から逃れたばかりだってのに
バラの香りに包まれてさ
枝から枝へと飛び移っては
見るんだろうね ちらっと恥ずかしげに窓辺をさ
あの憎らしい家の
そして弾けさせてさ それから喜びを
感謝の歌声を発しながら
それから広げてさ 小さな翼を
そして飛び立つんだ 新たに
雲一つない大空へとね
喜び 自由を感じながら
喜び 自由を感じながら

だけど アブ・ハッサン お前さんが居なけりゃ
どうなっちゃうんだろうね あたしの人生は?

ねえ お前さんだけだよ 喜びをくれるのは あたしに
お前さんだけがあたしを元気にしてくれるんだ
ねえ お前さんだけだよ 喜びをくれるのは あたしに
お前さんだけがあたしを元気にしてくれるんだ
あたしゃ感じるよ 幸せを
そして自由をね お前さんのやさしい束縛の中に
この幸せな奴隷の状態からは
死ぬことだけさ あたしが抜け出せるのは
この幸せな奴隷の状態からは
死ぬことだけなのさ あたしが抜け出せるのは 死だけさ
ねえ お前さんだけだよ 喜びをくれるのは あたしに
お前さんだけがあたしを元気にしてくれるんだ
ねえ お前さんだけだよ 喜びをくれるのは あたしに
お前さんだけがあたしを元気にしてくれるんだ
愛しいハッサン
どうなっちゃうんだろうね あたしの人生は
どうなっちゃうんだろうね あたしの人生 お前さんが居なけりゃ?アブ・ハッサン お前さんが居なけりゃ?
お前さんが居なけりゃ?
愛しいハッサン お前さんが居なけりゃ?

<ダイアローグ>

【ツェームルート】
さて アブ・ハッサンが
カリフのところに愛する女房の死を知らせて
同じように金貨の袋をせしめようとしている間に
やって来たんですな オーマールが
今日二度目でした 奴の家には

【オーマール】
失礼 ファーティーメさん 探してるんだがね ご主人を

【ファーティーメ】
カリフのとこだよ

【オーマール】
あなたに迷惑をかけるつもりはありませんよ
だって結局のところ あなたの口からは
罵倒の言葉しか出てこないんだから

【ファーティーメ】
そりゃ誤解だよ オーマール
どうしてできるんだい あたしがあんたを罵倒なんて?

【オーマール】
ご存じでしょう わしがあなたを愛し 崇めてることは!

【ファーティーメ】
光栄ですこと!

【オーマール】
あなたの夫には借金がありますよね
結構な額の借金が!

【ファーティーメ】
ああ 知ってるよ
あたしも苦しくなるのさ
たくさんの
債権者のことを考えたらね

【オーマール】
わしはね 自ら買い取ったんです
債権者たちから あなた方の借金をね
わしがたったひとりの債権者なんですよ
あなたの目の前にいる
でも信じてくださいよ わしが来たのはね
敵意をもってのことじゃないんです!

Nr. 6 - デュエット

【オーマール】
御覧なさい この膨大な山を
手形の束に 証文の束
逃れられんのですぞ 一枚たりとも
一枚たりとも
全部 全部 全部 今はわしのもの
全部 今はわしのものなんですよ!

【ファーティーメ】
誰が救ってくれるのさ あたしたちをこの苦境から?
あたしたちの運命は変えられるのかねえ?
ああ!あたしも分かってるよ
あんたの手の中に
あることはさ あたしたちの幸せが
あることはさ あたしたちの幸せが
あることはさ あたしたちの幸せが!

【オーマール】
御覧なさい この膨大な山を
手形の束に 証文の束
全部 今はわしのものです!
全部 全部!
全部 全部今はわしのものですよ!

【オーマール】
決めてくださいよ 覚悟を!

【ファーティーメ】
決めなくては

【オーマール】
愛してくれますかな わしを?

【ファーティーメ】
無理でしょ 嫌いになる訳には

【オーマール】
言って 正直に

【ファーティーメ】
見た目通りじゃないわよ

【オーマール】
はっきりと!

【ファーティーメ】
いいえ はい いいえ はい だめ だめ!

【オーマール】
よし このバカ女を捕まえたぞ

【ファーティーメ】
もう思ってるんでしょ

【オーマール】
成功だ わしの巧妙なプランは

【ファーティーメ】
あたしが捕まって

【オーマール】
成功だ わしの巧妙なプランは

【ファーティーメ】
成功したと こいつの巧妙なプランが

【オーマール】
ああ わしの憧れを わしの焦燥を告げておるぞ
このトキメキが ああ わしの憧れを

【ファーティーメ】
明かしてますわ この頬の火照りが
あたしの心が隠せないことを

【オーマール】
わしの焦燥を

【ファーティーメ】
明かしてますわ

【オーマール】
ああ わしの憧れを わしの焦燥を告げておるぞ
このトキメキが

【ファーティーメ】
この頬の火照りが
あたしの心は隠せないと 明かしてますわ

【オーマール】
このトキメキ トキメキ トキメキが

【ファーティーメ】
この頬の火照りが!

【オーマール】
そなたはわしを愛しておる わしを愛しておる
そなたはわしを愛しておる わが愛しき者よ!

【ファーティーメ】
愛してる?愛してる?愛してるって?
違う!違うわ!

【オーマール】
おお開いておくれ わしにほんの少しだけ心を
ほんのわずかで良いから

【ファーティーメ】
どうしたらいいかしら

【オーマール】
ほんのわずかで良いから

【ファーティーメ】
あたしとても不安
とても怖いわ!

【オーマール】
お聞きなさい わしの言うことを
キスを 力の源として受けるのですぞ
この治療は本当に効くから

【ファーティーメ】
思ってんのかね
それであたしが回復すると?

【オーマール】
金や財産がなくても
できるのですぞ 借金の帳消しが!

【ファーティーメ】
借金の?

【オーマール】
これで帳消しだ

【ファーティーメ】
あっ 小鳥は捕まったわ

【オーマール】
よし!このバカ女を捕まえたぞ

【ファーティーメ】
でも失敗したのさ こいつのプランは
老いぼれの阿呆 萎びた頬は
惹きつけないよ 誰の心も!

【オーマール】
成功だ わしの巧妙なプランは
成功だ わしの巧妙なプランは
成功だ わしの巧妙なプランは

ああ このバラはな あなたの頬の
惹きつけるんだ あらゆる心を 惹きつけるんだ

【ファーティーメ】
萎びた頬はね
惹きつけないんだよ 誰の心も!

【オーマール】
あらゆる

【ファーティーメ】
誰も

【オーマール】
心を 引き寄せる あらゆる 引き寄せる あらゆる
引き寄せる あらゆる心 あらゆる心を

【ファーティーメ】
誰も 惹きつけない 誰も
惹きつけない 誰も 惹きつけない 誰の心も

【オーマール】
ああ このバラはな あなたの頬の
惹きつけるんだ あらゆる心を 惹きつけるんだ

【ファーティーメ】
老いぼれの阿呆 萎びた頬はね
惹きつけないんだよ 誰の心も!

【オーマール】
あらゆる

【ファーティーメ】
誰も

【オーマール】
すべて 引き寄せる すべて

【ファーティーメ】
誰も

【オーマール】
惹きつけるんだ あらゆる心を
惹きつけるんだ あらゆる心を

【ファーティーメ】
惹きつけないのよ 誰の心も!
惹きつけないのよ 誰の心も!

【オーマール】
惹きつけるんだ 惹きつけるんだ 惹きつけるんだ
惹きつけるんだ あらゆる心を

【ファーティーメ】
決して誰の心も!

<ダイアローグ>

【ツェームルート】
オーマールは期待してですな 愛の営みを
美しいファーティーメにすべての証文を
渡したんですわ それで彼が今や
この美しい人にやさしく近づこうとすると 彼女は叫びます…

【ファーティーメ】
まあ たいへん!

【オーマール】
どうした?

【ファーティーメ】
破滅だわ! 亭主よ!

【オーマール】
お助けを アッラー お助けください!

【ファーティーメ】
逃げるには遅すぎるわ!
さあ 急いでこのキャビネットの中へ!

【ツェームルート】
こうしてオーマールは捕らわれたんです -
アブ・ハッサンもまたカリフから
多額の金銭を受け取ってました
愛する女房の葬儀のために
そして幸せな気持ちで帰って来たんです 家に

【アブ・ハッサン】
これを見ろよ
結構な戦利品だぜ!

【ファーティーメ】
シッ!静かに!
あいつを捕まえたんだよ!
あそこのキャビネットの中にさ!

【アブ・ハッサン】
誰だよ?

【ファーティーメ】
あのお気楽鳥さ オーマールだよ
それにここにお前さんの証文が全部

【アブ・ハッサン】
いいぞ!
実にいい! だが待てよ
奴の愛の炎を消さにゃならんて
血の汗を流させてやるか!
なんだってこのキャビネット閉まってる?
どこだ 鍵は?

【ファーティーメ】
鍵だって?知らないよ…

【アブ・ハッサン】
さっさとよこせ
要るんだ 鍵が!

Nr. 7 - 3重唱

【ファーティーメ】
探してるよ 隅から隅までね
どこ行ったのかね あの厄介者?

【アブ・ハッサン】
こちとら見たんだ 錠にささってたのを
カリフんとこへ行く前にゃ

【ファーティーメ】
探してるよ 隅から隅までね
どこ行ったのかね あの厄介者?

【オーマール】
やばい!奴めすぐに見つけるぞ
わしがこの網にかかってるのは

【アブ・ハッサン】
こちとら見たんだ 錠にささってたのを
カリフんとこへ行く前にゃ

【ファーティーメ】
探してるよ 隅から隅までね

【オーマール】
わしがこの網にかかってるのは

【アブ・ハッサン】
カリフんとこへ行く前にゃ

【アブ・ハッサン】
いくら俺がクールな血を持っていても
忍び寄って来てるぞ 疑念がじわりと

【ファーティーメ】
信じて あたしゃ貞淑だよ
あたしの心は清らかなのさ

【ファーティーメとアブ・ハッサン】
こいつは我を忘れてる 恐怖のあまり

【オーマール】
わしは我を忘れてる 恐怖のあまり
おおマホメット お願いだ

【ファーティーメとアブ・ハッサン】
そして祈ってる むなしく天に
そして祈ってる むなしく天に

【オーマール】
もし御身が私を助けず見捨てられるなら
それこそ今日でわしは終わりだ
おおマホメット お願いだ
おおマホメット

【アブ・ハッサン】
二度と姿は現さんだろうな
この場を逃げおおせられたなら

【ファーティーメ】
二度と姿は現さないだろうね
この場を逃げおおせられたなら

【オーマール】
おおマホメット お願いだ
もし御身が私を助けず見捨てられるなら
それこそ今日でわしは終わりだ

【ファーティーメとアブ・ハッサン】
この場を逃げおおせられたなら
この場を逃げおおせられたなら

【オーマール】
それこそ今日でわしは終わりだ
それこそ今日でわしは終わりだ

【アブ・ハッサン】
この場を逃げおおせ
この場を逃げおおせ

【ファーティーメ】
この場を逃げおおせられたなら
この場を逃げおおせられたなら

【アブ・ハッサン】
キャビネットの中へ
てめえの間男を隠しやがったんだな
さっさと寄越せ 鍵を
締め上げてやる
ぶっ殺してやる
すぐにな この怒りに満ちた目ん玉で
奴を見つけ出してやるぞ

【ファーティーメ】
なんだって疑いを
頭ん中で急に思いつくんだよ!
お前さんがキャビネットの鍵を持ってったんだろ
賭けてもいいよ

【アブ・ハッサン】
ぐずぐずしてんなら
力ずくでもこじ開けてやるぞ その錠前と扉を!

【ファーティーメ】
隅々まで探したんだよ
だけど鍵は 信じてとくれよ
名誉にかけて見つけ…

【アブ・ハッサン】
あった そこだ!

【オーマール】
終わった!

【ファーティーメ】
あいつはお終いね あの人が入ったら
あいつはお終いね あの人が入ったら
あの人は殺すって言ってたわ
どうあっても逃れられないでしょうね

【アブ・ハッサン】
奴はお終いだぜ 俺が入ったら
奴はお終いだぜ 俺が入ったら
俺は殺してやるって言ったんだ
どうあったって逃れられないぜ

【オーマール】
わしはお終いだ 奴が入ったら
わしはお終いだ 奴が入ったら
奴は殺すって言ってたんだ
助けを呼ばなくては

【ファーティーメ】
あの人は殺すって言ってたわ
どうあっても逃れられないでしょうね
どうあっても逃れられないでしょうね

【アブ・ハッサン】
俺は殺してやるって言ったんだ
どうあったって逃れられないぜ
どうあったって逃れられないぜ

【オーマール】
奴は殺すって言ってたんだ
助けを呼ばなくては
助けを呼ばなくては

【ファーティーメ】
どうあっても逃れられないでしょうね
あいつはお終いね
どうあっても逃れられないでしょうね

【アブ・ハッサン】
どうあったって逃れられないぜ
どうあったって逃れられないぜ
どうあったって逃れられないぜ

【オーマール】
助けを呼ばなくては
助けを呼ばなくては
助けを呼ばなくては

【ファーティーメ】
あいつはお終いね あの人が入ったら
あの人が入ったら あの人が入ったら

【アブ・ハッサン】
奴はお終いだぜ 俺が入ったら
俺が入ったら 俺が入ったら

【オーマール】
わしはお終いだ 奴が入ったら
必ずや 助けを呼ばなくては

<ダイアローグ>

【ツェームルート】
こんな風に奴ら 悪戯を仕掛けてました
この太っちょのオーマールが不安げに
隠れ場所で震えてる前でね
ですがそのとき見たのです ファーティーメはひとりの
カリフの召使が家に急いでやって来るのを

【ファーティーメ】
見て 誰か来るよ!

【アブ・ハッサン】
急げ 横たわるんだ
足をメッカの方に向けて!
俺がおめえを覆ってやるぞ
奴め 確かめに来やがったんだ
おめえが死んだかどうか
しっ!もう来やがったぜ

【メスルール】
預言者の髭にかけて
カリフ様が賭けに勝たれたな!

【アブ・ハッサン】
何言ってますんで? 賭けって?

【メスルール】
考えても見よ 信徒どもの守護者たるお方が
話したのだぞ 奥方様に死んだことを
そちのファーティーメがな ところが奥方様は
言い張ったのじゃ そちの方が死んだのだと
始めは言い争いであったが その後二人は合意されたのだ
賭けようと 吾輩の見たところ わが
主君がこの賭けに勝たれたようだな ファーティーメは
間違いなく死んでおる

【アブ・ハッサン】
アッラーにかけて! そこに横たわってますぜ!

【メスルール】
気を確かにな 哀れなアブ・ハッサンよ!
吾輩は急ぎ 主君にこのめでたき知らせを
お届けする所存じゃ!

【ツェームルート】
召使は駆けだしました 全速力で向かったのです
カリフのもとに 知らせようと
本当にファーティーメが死んでいると
なにしろそれを自分の目で確かめたんですからね
ちょうど同じ頃
使わされたのです ゾーベイデ カリフの奥方様が
このわたくしをこのアブ・ハッサンの家へ
みなさまご存じの通り
わたくしは侍女です ゾーベイデさまの
ところで登場人物たちはわたくしが来るのを見ていたのでしょう わたくしが家の中に入ると
見たのです ファーティーメが歎き悲しむのを
ベッドのところで アブ・ハッサンの死を

Nr. 8 - アリア

【ファーティーメ】
ここに横たわっているわ 何て苦しい運命なの
あたしの一番大切なひとがね
もしも埋葬するのなら この大地の懐に
連れてって頂戴 あたしもお墓へと!
ああ 喜んであたしはこの死を
お前さんのために受け入れたのに
なのに運命の残酷な定めで
お前さんが死んで あたしが生き残ったんだよ
お前さんが死んで あたしが生き残ったんだよ

<ダイアローグ>

【ツェームルート】
いけません
男どもの非礼は度を越してますわ!
気の毒なファーティーメ!
預言者さまの髭にかけてと
おっしゃってたけど カリフさまは
亭主ではなく
あなたが亡くなったのだと!

【ファーティーメ】
アッラーにかけて あたしが
あたしが代わりにここに横たわっていたかったのに!

【ツェームルート】
でも 駄目ですよ ファーティーメ!
ずっとマシなんですからね 10人の男が死ぬ方が
一人の女が死ぬより!
わたくし お願いしますわ あなたに
わたくしに死に顔を一度見せて下さいな
証言しなければなりませんのでね
彼が本当に死んでいたのだと

【ファーティーメ】
じゃあ見て下さいな!これが亭主です
あたしのベストパートナー!やさしい人だったわ!

【ツェームルート】
可哀想なアブ・ハッサン!気の毒なファーティーメ!
でも変ですね 全然見えませんよ
同じような顔には
普通の人が死んだときの

【ファーティーメ】
とても若かったからですよ!
あたしだって まだ
全然信じられません!

【ツェームルート】
しっかりなさい!
あなた まだ若くてきれいでしょ!
それにアブ・ハッサンがたった一人の
男じゃないし この世界で それでは!

こうしてわたくしは去りました ファーティーメのもとを
わたくしの女主人様にアブ・ハッサンの死を証言しようと
われらが主人公 あんまりゴキゲンじゃないようですね
作戦はうまく始められましたけれど
さてどうなるんでしょう この結末は?

Nr. 9 3重唱とコーラス

【ファーティーメとオーマール】
不安に鼓動してる この心臓は
さてどうなるのだろう この運命は? さて?

【アブ・ハッサン】
鼓動してるけどな 少々この心臓は
だがそんなに酷いことにはなるまいて

この危難を逃れるのに
必要なのは知恵だけだぜ

【ファーティーメとオーマール】
この危難を逃れるには
ただ奇跡を待つしかない

【アブ・ハッサン】
必要なのは知恵だけだぜ
必要なのは知恵だけだぜ

【ファーティーメとオーマール】
ただ奇跡を待つしかない ただ奇跡を
ただ奇跡を待つしかない

【アブ・ハッサン】
陽気に行こうぜ 女房!

【ファーティーメ】
ふざけてるの?

【アブ・ハッサン】
あたりめえよ!

【ファーティーメ】
こんな時にさ!
いったいどうなるんだい?

【アブ・ハッサン】
馬鹿な問いだ 馬鹿な問いだ
分かるもんさ 後になればな

【ファーティーメ】
ああ なんて心配なんでしょ!

【アブ・ハッサン】
そうだったぜ 俺も 死んじまう前はな…

【ファーティーメ】
聞こえないかい お前さん?

【アブ・ハッサン】
うぁぁ やってくるぞ

【ファーティーメ】
ゾーベイデさまだわ!

【アブ・ハッサン】
カリフさまだ!

【ファーティーメ アブ・ハッサン オーマール】
うぁぁ やってくるぞ!
恐怖と不安で痺れてるぞ 手足が

【オーマール】
どうやって!

【アブ・ハッサン】
どうやって!

【ファーティーメ アブ・ハッサン オーマール】
どうやって!
どうやって乗り切るか この難局を?

【アブ・ハッサン】
急いで 急いで 横たわれ おめえ

【ファーティーメ】
とっくに半分死んじまったようなもんだわ!

【アブ・ハッサン】
おめえはな 目覚めるんだぜ 朝焼けん中
すぐに新しい人生をもう一度

【ファーティーメ】
もっと早くに思いついてればねえ

【アブ・ハッサンとオーマール】
静かに 静かに

【ファーティーメとオーマール】
おやすみ!

【アブ・ハッサン】
おやすみ!

【カリフの家来たちのコーラス】
開けるのだ おごそかに この門を
身を投げ出すのだ 塵の中に
なぜならここにお越しになるのだからな
ハールーンさまとスルタナさまが
ハールーンさまとスルタナさまが

身を 身を投げ出すのだ 塵の中に
身を 身を投げ出すのだ 塵の中に
なぜならここにお越しになるのだからな
ハールーンさまとスルタナさまが
なぜならここにお越しになるのだからな
ハールーンさまとスルタナさまが
ハールーンさまが!

<ダイアローグ>

【カリフ】
どうしたことじゃ?共に死んでおるのか?
解せぬぞ この状況は
余は かの麗しきファーティーメの死を知らされておる
だが余の妃には知らされておるのじゃ その夫の死が
すると謎は
どちらが先に死んだのかということであるな?

【メスルール】
それがしがこの家に入ったときには
ファーティーメが死んでいるのを見ております
すなわち あなたさまが賭けには勝たれたのかと!

【ツェームルート】
ですがわたくしは見たのでございます ファーティーメが
ベッドのそばにいるのを 死んだアブ・ハッサンの
すなわち あなたさまは賭けに負けられたのかと!

【カリフ】
偉大なる預言者にかけて
余は遣わすぞ
千枚の金貨を
余に告げし者に
どちらが先に死んだのかを

【アブ・ハッサン】
私めにございます 閣下!私めが先に死にました
頂きたくございます その千枚の金貨を!

【カリフ】
何事じゃ これは?

【アブ・ハッサン】
あなたさまのお慈悲により 私めは
生き返ったのでございます!

【カリフ】
ではファーティーメ そちの妻は?

【ファーティーメ】
生きております 閣下!お許しを 生きております!

【アブ・ハッサン】
必要に迫られ われら かような所業に至ったのでございます
ご覧ください これらの証文を
いずれも返済なされておりません
私めの債権者のひとりが
ファーティーメに言い寄り
これを借金のカタとしたのです
自分の愛を受け入れる代わりの

【カリフ】
誰じゃ そやつは? 名を言え!

【アブ・ハッサン】
オーマールにございます あなたさまの両替商の
今 冷や汗をかいておりましょう
あそこのキャビネットの中で

【カリフ】
そやつも余の慈悲に感謝するであろう
もし余がそやつを厳しく罰せぬとあらば
あそこで冷や汗をかかせて置くが良い
なお暫くの間!
余の財務官に命じようぞ
そちに 約束の
千枚の金貨を支払えと!

【アブ・ハッサン】
有難きしあわせ
信徒を守護なさるお方!
われらは思ってはおりませんでした
永遠に死んでいようなどとは
下手くそに死んだだけなのでございますよ
これより先 もっと良く生きられるように!

Nr. 10 - 終曲のコーラス

【コーラス】
祝福あれ この質素な家に
カリフさまがお越しになった
カリフさまがお越しになった
そして奥方のゾーベイデさまが
そのお御足を踏み入れられた
そして奥方のゾーベイデさまが
そのお御足を踏み入れられた
そして奥方のゾーベイデさまが
そのお御足を踏み入れられた
万歳 万歳 万歳 万歳 万歳 万歳!
EINZIGER AKT

Ouvertüre

Dialog

ZEMRUD
Die Geschichte von Abu Hassan
und seinem listigen Weibe Fatime
will ich euch erzählen,
wie sie sich vor Jahren
am Hofe des Kalifen von Bagdad zutrug.
Viele Monde sind seither vergangen,
aber noch heute lacht man in Bagdad,
wenn man von diesem Spaß erzählt.
Es begann so:
Wie schon so oft war unserem Freunde Abu Hassan
das Geld ausgegangen.
Und so gab es für ihn und sein treues Weib Fatime
seit Tagen nichts als Brot und Wasser.

Nr. 1 - Duett

ABU HASSAN
Liebes Weibchen, reiche Wein.
Liebes Weibchen, reiche Wein.

FATIME
Weder weissen noch roten,
Mahomet, Mahomet hat es verboten!

ABU HASSAN
Drum schenk ihn heimlich ein, gib Sorbet!

FATIME
Ha! Du willst Wasser?

ABU HASSAN
Nein, das Wasser ist mein Tod!
Fische, Konfitüren,

FATIME
Prasser!

ABU HASSAN
ein Pastetchen,

FATIME
Hier ist Brot!

FATIME, ABU HASSAN
Kann sich da der Geist erheben?
Lohnet sich's der Müh' zu leben?

ABU HASSAN
Stille Zeugen meiner Not,

FATIME
Stille Zeugen meiner Not,

ABU HASSAN
Brot und Wasser, Wasser, Brod,

FATIME
Brot und Wasser, Wasser, Brod,
Brot und Wasser, Wasser, Brod,

ABU HASSAN
Stille Zeugen meiner Not,

FATIME, ABU HASSAN
Brot und Wasser, Wasser, Brod,
Wasser, Brod,

FATIME
Ich will dir ein Liedchen singen:
Mit Auroren erstem Strahl,

ABU HASSAN
Zur Verzweiflung wird's mich bringen!

FATIME
Nein, es stillt des Hungers Qual!

ABU HASSAN
Liebes Weibchen, Liebes Weibchen,
Liebes Weibchen,
Liebes Weibchen, reiche Wein.
Liebes Weibchen, reiche Wein.

FATIME
Weder weissen noch roten,
Mahomet, Mahomet hat es verboten.

FATIME, ABU HASSAN
Kann sich da der Geist erheben?
Lohnet sich's der Müh' zu leben?

FATIME
Stille Zeugen meiner Not,

ABU HASSAN
Stille Zeugen meiner Not,

FATIME
Brot und Wasser, Wasser, Brod,

ABU HASSAN
Brot und Wasser, Wasser, Brod,

FATIME
Brot und Wasser,

ABU HASSAN
Wasser,

FATIME
Wasser,

ABU HASSAN
Wasser,

FATIME, ABU HASSAN
Brod,

FATIME
Wasser,

FATIME, ABU HASSAN
Wasser, Brod!

Dialog

ABU HASSAN
Brot und Wasser!
Eine herrliche Mahlzeit!
Aber so geht es den Männern,
deren Weiber besser zu singen
als zu kochen, verstehen!

FATIME
O, du bist mir ein Schelm!
Ich schweige aus ehelicher Zärtlichkeit!
Du hast die letzte Zechine verprasst!
Aber du verdienst auch
das einzige Kleinod zu verlieren,
das du noch besitzt!

ABU HASSAN
Was denn? Ich besässe ein Kleinod?
Lass dich umarmen, teure Fatime

FATIME
Nein, nein, nein, nein, nein, nein.

ABU HASSAN
und dann, eile es zu verkaufen!

FATIME
Unverschämter!
Ich glaube, du wärest fähig,
deine eigene Frau zu verkaufen!

ABU HASSAN
Wie denn? Du wärest das Kleinod?
Dann habe ich mich umsonst gefreut!

FATIME
Du Grobian!
Es gibt Leute, die bereit sind,
mir alle ihre Reichtümer
zu Füssen zulegen!

ABU HASSAN
Vortrefflich! Liebste Fatime,
schone nicht mein Zartgefühl!
Nenne mir den Dummkopf,
der bereit wäre,
deine Untreue so königlich
zu belohnen!

FATIME
Der reiche Omar ist es,
des Kalifen ergebener Wechsler.

ABU HASSAN
Omar, dieser Geizhals?

FATIME
Ja, hör zu!
Diesen Brief liess er mir
heimlich zukommen:
Schönste Fatime!
Mein Herz lodert in Liebe zu Dir!
 - (Hier ist es:) -
Lösche die verzehrende Flamme,
indem Du mich erhörst und gebiete
dafür über alle meine Schätze!
Vergönne Deinem Sklaven,
den Staub von Deinen Füssen
zu küssen!
Omar.

ABU HASSAN
Und was hast du ihm geantwortet?

FATIME
Dass ich ihn hasse, ihn verabscheue!

ABU HASSAN
Brav! Sehr brav!
Aber vielleicht hätte man ihn
an der Nase herumführen sollen.
Wir haben Schulden,
entsetzlich viel Schulden.

FATIME
Oh, ja…

ABU HASSAN
Oh Allah, hilf! Lass uns ein Mittel finden,
das uns aus dieser Pein befreit!

ZEMRUD
Da sassen sie und dachten lange nach.
Geld musste her!
Er stöhnte "Ach!".
Sie stöhnte "Ach!".
Und dann, ganz plötzlich,
kam ihm der rettende Gedanke.

ABU HASSAN
Wir werden sterben!

FATIME
Sterben? Bist du verrückt?!

ABU HASSAN
Aus Höflichkeit
werd' ich den Anfang machen.
Hör zu! Du läufst zu Zobeide, der Gattin des Kalifen
und meldest meinen Tod.
Wie's Sitte ist, wird sie dir
einen Beutel Geld
für die Begräbniskosten geben.
Danach spiel' ich dieselbe Rolle
beim Kalifen und hoffe,
ihn nicht weniger freigebig zu finden.

FATIME
Ich gratuliere!
Der Einfall ist vortrefflich!

ABU HASSAN
Lauf, Liebste, lauf!
Verkünde schluchzend meinen Tod!

FATIME
Adieu, mein toter Herr Gemahl, adieu!

ABU HASSAN
Da läuft sie hin.
Das Possenspiel hat nun begonnen.
Mein holdes Weib!
Wenn unser Plan gelingt,
hat alle Not ein Ende!

Nr. 2 - Arie

ABU HASSAN
Was nun zu machen, um mit Geschmack
die kleinen goldnen Schelme
in alle Welt zu senden?

Ich gebe Gastereien,
mit Liedern und mit Tänzen.
Gastereien,
mit Liedern, mit Tänzen.
Die erste Stelle
nimmt mein Weibchen ein,
mit Blumen will ich sie bekränzen,
sie soll an meiner Seite glänzen,
und Königin, und Königin,
und Königin des Festes sein.
He! Sklave! Chierwein!
doch streue Rosen drein,
und mit den Purpurlippen
soll erst Fatime nippen,
so! jetzt den Becher her!
Auf unser Wohlsein, Liebe,
auf dass es stets bleibe,
trink ich dies Gläschen leer.
Doch heute muss man singen,
drum lasst die Lauten bringen,
eilt, eilt in schnellem Lauf.
Durch Trinken, Singen, Tanzen,
löst man die Dissonanzen
des Lebens wieder auf.
löst man die Dissonanzen
des Lebens wieder auf.

Oh Fatime! meine Traute,
die so zärtlich zu mir spricht,
glaub'mir, der Ton der Laute
malet meine Liebe nicht.
Ewig, ewig, ewig dir ergeben,
freut dass Herz der Fesseln sich,
ach! für dich nur will ich leben,
und auch sterben nur für dich.
ach! für dich nur will ich leben,
und auch sterben nur für dich.
Oh Fatime! meine Traute,
die so zärtlich zu mir spricht,
glaub'mir, der Ton der Laute
malet meine Liebe nicht.

Umschwebt nun mein Liebchen
Umschwebt nun mein Liebchen
in flüchtigen Tänzen
der Holden mit Blumen
der Holden mit Blumen
den Schlaf zu bekränzen.
Schön! Bravo! Vortrefflich.
Sie nahet sich schon,
und schalkhaft reicht sie mir
ein Küsschen zum Lohn.
und schalkhaft, und schalkhaft reicht sie mir
ein Küsschen zum Lohn.
und schalkhaft, und schalkhaft
ein Küsschen zum Lohn.

Doch, sollte mein Plänchen scheitern?
Was kümmert's mich und sie?
Was kümmert's mich und sie?
mit Liedern und Tänzen,
mit Blumen sich kränzen,
als Königin glänzen,
Bravo! Herrlich! Ja vortrefflich!

Dialog

ZEMRUD
Abu Hassan war glücklich. -
Doch plötzlich offnete sich die Tür und Omar,
der reiche Wechsler des Kalifen stand vor ihm.
Mit ihm waren aIle Gläubiger gekommen
und verlangten energisch ihr Geld.

Nr. 3 - Chor der Gläubiger

CHOR
Geld! Geld! Geld!
ich will nicht länger harren,
sonst sind wir die Narren
am Ende geprellt.
sonst sind wir die Narren
am Ende geprellt.
am Ende geprellt.
sonst sind wir die Narren
am Ende geprellt.
sonst sind wir die Narren
am Ende geprellt. Geld! Geld! Geld!
Geld! Geld! Geld!

ABU HASSAN
So habt doch Erbarmen
und geduldet euch noch einen Tag!

CHOR
Nein, nein, nein,
der Wechsel ist verfallen,
und ich muss nun vor Allen
zuerst bezahlet sein.
zuerst bezahlet sein.
und ich muss nun vor Allen
zuerst bezahlet sein.
und ich, und ich, und ich, und ich,
und ich muss nun vor Allen
zuerst bezahlet sein.
und ich muss nun vor Allen
zuerst bezahlet sein.
zuerst, zuerst, zuerst,
zuerst bezahlet sein.

OMAR
Nun wie steht es?
Willst du zahlen?

ABU HASSAN
Ich möchte schon,
nur fehlt es mir an Geld …

OMAR
Wir alle, wie du uns hier siehst,
sind entschlossen,
nicht länger zu warten.

ABU HASSAN
Geduldet euch!
Ihr sollt ja euer Geld bekommen.
Gerade eben ist mein Weib
zu Zobeide gelaufen,
um eine Summe Geldes zu erlangen.
Wenn sie zurück ist, geh' ich
in gleicher Absicht zum Kalifen.

OMAR
Das sind nur leere Ausflüchte!
Doch wir lassen uns
nicht länger hinhalten.
Wir wollen unser Geld!

ABU HASSAN
Noch heute morgen lobte Fatime,
mein liebes Weib,
deine Grossmut und deine Güte!

OMAR
Da hat sie recht!
Grossmütig bin ich -
oder kann es sein.

ABU HASSAN
Dann beweise es jetzt!
Fatime hat mir aufgetragen,
dich recht herzlich zu bitten.

OMAR
Ich bin kein Unmensch.
Doch was kann ich tun?
Was verlangst du denn?

ABU HASSAN
Nur Aufschub!
Aber meine Herren,
ich kann doch nicht
jeden zuerst bezahlen!
Und doch möchte ich keinen
von euch vor den Kopf stossen!
Omar, barmherzigster aller Wechsler,
so hilf mir doch aus dieser Not!

OMAR
Nur Fatime zuliebe würde ich dir helfen.
Oh, ich bedauere deine Frau aufrichtig.

ABU HASSAN
Was nützt mir dein Mitleid?
Ich brauche Geld!

OMAR
Also gut.
Ich bitte die Herren in mein Haus.
Dort will ich alle Forderungen tilgen.

ABU HASSAN
Ich danke dir!

OMAR
Ja, ja, ja, du bist's doch auch zufrieden?

ABU HASSAN
Ja, ja, ja und du?

OMAR
Ja, ja, ja, ich bin es wohl zufrieden,
doch nicht auf lang' geschieden,
bald bin ich wieder da.

ABU HASSAN
Ihr Schurken, reist in Frieden,
euch hab' ich längst gemieden,

CHOR
Wir sind es wohl zufrieden,

ABU HASSAN
wenn ich von fern euch sah.
wenn ich von fern euch sah.

CHOR
vergesst nun was geschah,
und so sind wir geschieden,

ABU HASSAN
Ihr Schurken, reist in Frieden,
euch hab' ich längst gemieden,
wenn ich von fern euch sah.

CHOR
vergesst nun was geschah. vergesst nun,
vergesst, vergesst nun was geschah,

ABU HASSAN
euch sah,
Ihr Schurken, reist in Frieden,
euch hab' ich längst gemieden,
wenn ich von fern euch sah.
wenn ich von fern euch sah.

CHOR
Wir sind es wohl zufrieden,
Wir sind es wohl zufrieden,
vergesst nun was geschah,
vergesst nun was geschah. vergesst nun,

OMAR
ich bin es wohl zufrieden,
ich bin's wohl zufrieden,

CHOR
und so sind wir geschieden,
vergesst nun was geschah. vergesst nun,

ABU HASSAN
Ihr Schurken, reist in Frieden,
euch hab' ich längst gemieden,

OMAR
doch nicht auf lang' geschieden,
bald bin ich wieder da.

CHOR
vergesst nun was geschah,
vergesst nun was geschah,

OMAR
bald bin ich wieder da, wieder da,

ABU HASSAN
Ihr Schurken, reist in Frieden,

OMAR
bald bin ich wieder da, bald bin ich wieder da,

CHOR
vergesst nun was geschah,

ABU HASSAN
Ihr Schurken, reist in Frieden, reist in Frieden,

CHOR
vergesst nun was geschah,

OMAR
bald bin ich wieder da,

ABU HASSAN
euch hab' ich längst gemieden,
wenn ich von fern euch sah,
Ihr Schurken, reist in Frieden!

Dialog

ZEMRUD
Abu Hassan war es gelungen,
sich vorerst die Gläubiger vom Halse zu schaffen.
Doch sein Glück war vollkommen, als Fatime
aus dem Palast des Kalifen zurückkehrte.

FATIME
Da schau nur, welch reiche Beute mir
dein Tod gebracht hat!

ABU HASSAN
Wahrhaftig,
ein Beutel voller Goldstücke!
Wir sind gerettet!
Doch du musst wissen,
was inzwischen hier geschah.
Omar war hier!

FATIME
Oh, je!

ABU HASSAN
Mit dem ganzen Schwarm unserer Gläubiger.
Sie verlangten sofort ihr Geld!

FATIME
Und du?

ABU HASSAN
Ich bezahlte.

FATIME
Was denn, ohne Geld?

ABU HASSAN
Ohne Geld! lch sagte ihm,
du liessest ihn recht herzlich bitten.

FATIME
Ach!

ABU HASSAN
Der alte Sünder biss an,
nahm die gauze Sippschaft in
sein Haus und zahlt soeben
alle meine Schulden!

FATIME
Gratuliere!

ABU HASSAN
Doch nun zu dir.
Was sagte unsere teuerste
Gebieterin zu meinem Tod?

FATIME
Sie war von Mitleid überwältigt.
Sie weinte, weinte…

ABU HASSAN
Und du?

FATIME
Ich weinte mit ihr!

ABU HASSAN
Liebste Fatime!
Es sollen die letzten Tränen sein,
die du um mich vergossen hast!

Nr. 4 - Duett

ABU HASSAN
Tränen, Tränen sollst du nicht vergiessen
du geliebtes, treues Herz,
dir das Leben zu versüssen
teil' ich willig jeden Schmerz.
teil' ich willig,
teil' ich willig jeden Schmerz.

FATIME
Tränen sind der Tau der Liebe,
unter welchem sie gedeiht,
und die Wasser edler Triebe, Treue!
Treue und Beständigkeit,
Treue und Beständigkeit.

ABU HASSAN
Prüf' dies Herz.

FATIME
Es ist bewähret.

ABU HASSAN
Laune, Argwohn und Verdacht.

FATIME
Wenn es keine Falschheit nähret,
bleibt es sorglos unbewacht.

FATIME, ABU HASSAN
Wenn das Herz nicht Falschheit nähret,
bleibt es sorglos unbewacht,
bleibt es sorglos unbewacht,
bleibt es sorglos unbewacht,
sorglos unbewacht.

Umgaukelt von Liebe und Treue
umfasse voll fröhlichen Mut,
mein Liebchen ich täglich auf's Neue
mit ewig verjüngender Glut,
mit ewig verjüngender Glut.

Umgaukelt von Liebe,
von Liebe und Treue umfasse voll fröhlichen Mut,
ich täglich mein Liebchen auf's Neue
mit ewig verjüngender Glut.

ABU HASSAN
umfasse

FATIME
mein Liebchen

ABU HASSAN
ich täglich

FATIME
auf's Neue,

FATIME, ABU HASSAN
Umgaukelt von Liebe und Treue
umfasse voll fröhlichen Mut,
mein Liebchen ich täglich auf's Neue
mit ewig verjüngender Glut,

FATIME
Umgaukelt von Liebe

ABU HASSAN
von Liebe und Treue

FATIME, ABU HASSAN
umfasse voll fröhlichen Mut,

FATIME
mein Liebchen ich täglich

ABU HASSAN
ich täglich auf's Neue

FATIME
mit ewig, mit ewig verjüngender Glut,

ABU HASSAN
Tränen, Tränen sollst du nicht vergiessen,
Tränen sollst du nicht vergiessen,
du geliebtes, treues Herz.

FATIME, ABU HASSAN
Dir das Leben zu versüssen,
teil' ich willig jeden Schmerz.
Dir das Leben zu versüssen,
teil' ich willig jeden Schmerz.

ABU HASSAN
teil' ich willig

FATIME
jeden Schmerz.

ABU HASSAN
jeden Schmerz.

FATIME
jeden,

FATIME, ABU HASSAN
jeden, jeden Schmerz.

FATIME
Umgaukelt,

FATIME, ABU HASSAN
Umgaukelt von Liebe und Treue
umfasse voll fröhlichen Mut,
mein Liebchen ich täglich auf's Neue
mit ewig verjüngender Glut.

Umgaukelt von Liebe und Treue
umfasse mein Liebchen auf's Neue,
Umgaukelt von Liebe und Treue
umfass' ich mein Liebchen auf's Neue,
mit ewig, mit ewig verjüngender Glut,
Umgaukelt von Liebe
von Liebe und Treue,
Umgaukelt von Liebe
von Liebe und Treue,
von Liebe, von Liebe und Treue.

Dialog

ABU HASSAN
Doch jetzt schnell zum Kalifen!
Ich muss ihm deinen Tod melden,
bevor er von meinem Ableben erfährt.
Leb wohl, Fatime!

FATIME
Lebe wohl!
Ein Glück, dass alles dies nur Scherz!
Ich liebe ihn!
Was wär' mein Leben ohne Abu Hassan?

Nr. 5 - Arie

FATIME
Wird Philomele trauern,
dem Käfig kaum entschlüpft,
wenn sie im Duft der Rosen
von Zweig' zu Zweigen hüpft,
scheu blickt sie nach dem Fenster,
nach dem verhassten Haus,
und strömt dann ihre Freude
in Dankgesängen aus,
und hebt die kleinen Flügel
und schwimmet nun auf's Neu
im wolkenlosen Aether
und jauchzt und fühlt sich frei,
und jauchzt und fühlt sich frei.

Doch Abu Hassan, ohne dich
was wäre mir das Leben?

Du Trauter nur beseligst mich,
nur du kannst mich erheben;
Du Trauter nur beseligst mich,
nur du kannst mich erheben;
ich fühle mich beglückt
und frei in deiner sanften Ketten,
aus dieser süssen Sklaverei
soll nur der Tod mich retten,
aus dieser süssen Sklaverei
soll nur der Tod mich retten, der Tod.
Du trauter nur beseligst mich,
nur du kannst mich erheben,
du trauter nur beseligst mich,
nur du kannst mich erheben,
teurer Hassan,
was wäre mir das Leben,
was wäre mir das Leben ohne dich?
Abu Hassan, ohne dich?
ohne dich?
teurer Hassan, ohne dich?

Dialog

ZEMRUD
Während Abu Hassan
beim Kalifen den Tod seiner teueren Gattin meldete,
um wie sie einen Beutel mit Goldstücken zu erhalten,
betrat Omar
zum zweiten Mal an diesem Tag sein Haus.

OMAR
Verzeih, schöne Fatime, ich suche deinen Mann.

FATIME
Er ist beim Kalifen.

OMAR
lch möchte dich nicht gerne belästigen,
denn am Ende habe ich aus deinem Munde
doch nur Kränkungen zu erwarten.

FATIME
Du verkennst mich, Omar.
Warum wohl sollte ich dich kränken?

OMAR
Du weisst, dass ich dich liebe, dich vergöttere!

FATIME
Welche Ehre!

OMAR
Dein Mann hat Schulden,
beträchtliche Schulden!

FATIME
Ja, ich weiss.
Mir wird auch ganz bange,
wenn ich an das Heer
unserer Gläubiger denke.

OMAR
Ich habe mir erlaubt,
euren Gläubigern eure Schulden abzukaufen.
Ich bin nun der einzige Gläubiger,
der dir gegenübersteht.
Doch glaube mir, ich komme
nicht in feindlicher Absicht!

Nr. 6 - Duett

OMAR
Siehst du diese grosse Menge,
teils von Wechseln, teils von Scheinen,
du vermissest auch nicht einen,
auch nicht einen.
Alle! Alle! Alle sind nun mein,
alle sind nun mein!

FATIME
Wer entreisst uns dem Gedränge?
Wird sich unser Schicksal wenden?
ach! ich fühl's
in deinen Händen,
stehet unser Glück allein,
stehet unser Glück allein,
stehet unser Glück allein!

OMAR
Siehst du jene grosse Menge,
teils von Wechseln, teils von Scheinen.
Alle sind nun mein!
Alle, Alle!
Alle, Alle sind nun mein!

OMAR
Fasse Mut!

FATIME
Ich will mich fassen.

OMAR
Liebst du mich?

FATIME
Ich kann nicht hassen.

OMAR
Rede frei.

FATIME
Oft trügt der Schein.

OMAR
Unverblümt!

FATIME
Nein, ja, nein, ja, nein, nein!

OMAR
Ha, das Närrchen ist gefangen,

FATIME
Schon glaubt er,

OMAR
und geglückt mein schlauer Plan,

FATIME
ich sei gefangen,

OMAR
und geglückt mein schlauer Plan,

FATIME
und geglückt sein schlauer Plan,

OMAR
ach mein Sehnen, mein Verlangen zeigt
dies Tiktak deutlich an, ach mein Sehnen,

FATIME
mich verrät die Glut der Wangen,
die ich nicht verbergen kann.

OMAR
mein Verlangen,

FATIME
mich verrät

OMAR
ach mein Sehnen, mein Verlangen zeigt
dies Tiktak deutlich an,

FATIME
die Glut der Wangen,
die ich nicht verbergen kann, mich verrät

OMAR
zeigt dies Tiktak, Tiktak, Tiktak deutlich an,

FATIME
die Glut der Wangen!

OMAR
Du liebst mich, du liebst mich,
du liebst mich mein Schätzchen!

FATIME
Ich lieben? Ich lieben, Ich lieben?
Nein! Nein!

OMAR
O räume mir hier nur ein Plätzchen,
ein winziges Plätzchen nur ein,

FATIME
Ich weiss nicht,

OMAR
ein winziges Plätzchen nur ein,

FATIME
mir wird so beklommen,
so ängstlich!

OMAR
Befolg' meinen Rat,
ein Küsschen zur Stärkung genommen,
das Mittel ist wahrlich probat.

FATIME
Und meinst du,
dann würd' ich genesen?

OMAR
Von Geld und von Gütern entblösst
kannst du die Wechselchen lösen!

FATIME
Die Wechsel?

OMAR
Sie sind schon gelöst.

FATIME
Ha, der Vogel ist gefangen

OMAR
Ha! Das Närrchen ist gefangen

FATIME
und misslungen ist sein Plan,
alter Tor, verblühte Wangen
ziehen nimmer Herzen an!

OMAR
und geglückt ist mein schlauer Plan.
und geglückt mein schlauer Plan.
und geglückt ist mein schlauer Plan.

Ach die Rosen deiner Wangen
ziehen aller Herzen an, ziehen aller,

FATIME
verblühte Wangen
ziehen nimmer Herzen an, nimmer,

OMAR
aller

FATIME
nimmer,

OMAR
Herzen, ziehen aller, ziehen aller,
ziehen aller Herzen aller Herzen an

FATIME
nimmer, ziehen nimmer,
ziehen nimmer ziehen nimmer Herzen an,

OMAR
Ach die Rosen deiner Wangen
ziehen aller Herzen an, ziehen aller,

FATIME
alter Tor, verblühte Wangen
ziehen nimmer Herzen an, nimmer,

OMAR
aller

FATIME
nimmer,

OMAR
aller, ziehen aller,

FATIME
nimmer,

OMAR
ziehen aller, Herzen an,
ziehen aller Herzen an,

FATIME
ziehen nimmer Herzen an,
ziehen nimmer Herzen an,

OMAR
ziehen aller, ziehen aller, ziehen aller,
ziehen aller, Herzen, aller, aller, aller Herzen an!

FATIME
nimmer Herzen an!

Dialog

ZEMRUD
Omar hoffte auf ein zartes Liebesstündchen
und hatte der schönen Fatime alle Wechsel
zurückgegeben. Als er nun begann, sich
seiner Schönen zärtlich zu nähern, rief sie …

FATIME
Weh'mir!

OMAR
Was gibt's?

FATIME
Wir sind verloren! Mein Mann!

OMAR
Hilf, Allah, hilf und rette mich!

FATIME
Zur Flucht ist es zu spät!
Hier, schnell in daB Cabinet!

ZEMRUD
So war Omar gefangen. -
Auch Abu Hassan hatte vom Kalifen
ein schönes Stück Geld
für die Beerdigung seiner lieben Gattin erhalten.
Glücklich kam er in sein Haus.

ABU HASSAN
Da schau,
wie reich bei mir die Beute war!

FATIME
Pst! Leise!
Ich habe ihn gefangen!
Dort im Cabinet!

ABU HASSAN
Wen?

FATIME
Den lockeren Vogel, Omar.
Und hier sind aIle deine Wechsel!

ABU HASSAN
Vortrefflich!
Ganz vortrefflich! Doch warte,
seine Liebesglut soll gelöscht werden,
Blut soll er schwitzen!
Warum ist das Cabinet versperrt?
Wo ist der Schlüssel?

FATIME
Der Schlüssel? Ich weiss nicht …

ABU HASSAN
Gib ihn heraus!
Ich verlange den Schlüssel!

Nr. 7 - Terzett

FATIME
Ich such' und such' in allen Ecken,
wo ist denn das vertrackte Ding?

ABU HASSAN
Ich sah' ihn noch im Schlosse stecken,
eh' ich zu dem Kalifen ging.

FATIME
Ich such' und such' in allen Ecken,
wo ist denn das vertrackte Ding?

OMAR
O weh! nun wird er bald entdecken,
dass ich mich hier im Netze hing.

ABU HASSAN
Ich sah' ihn noch im Schlosse stecken,
eh' ich zu dem Kalifen ging.

FATIME
Ich such' in allen Ecken, allen Ecken.

OMAR
dass ich mich hier im Netze hing.

ABU HASSAN
eh' ich zu dem Kalifen ging.

ABU HASSAN
Und war' ich noch so kalten Blutes,
so schlich sich doch ein Argwohn ein.

FATIME
Glaub' mir, ich bin getrosten Mutes,
denn mein Gewissen fühl' ich rein.

FATIME UND ABU HASSAN
Er weiss sich nicht vor Angst zu fassen

OMAR
Ich weiss mich nicht vor Angst zu fassen
O Mahomet, dich fleh' ich an,

FATIME UND ABU HASSAN
und fleht umsonst den Himmel an,
und fleht umsonst den Himmel an,

OMAR
wirst du mich ohne Hilfe lassen,
so ist es heut' um mich getan.
O Mahomet, dich fleh' ich an,
O Mahomet,

ABU HASSAN
nie wird er sich mehr blicken lassen,
wenn er diesmal entrinnen kann.

FATIME
nie wird er mehr sich blicken lassen,
wenn er entrinnen kann.

OMAR
O Mahomet, dich fleh' ich an,
wirst du mich ohne Hilfe lassen,
so ist es heut' um mich getan.

FATIME UND ABU HASSAN
wenn er diesmal entrinnen kann,
wenn er diesmal entrinnen kann.

OMAR
so ist es heut' um mich getan.
so ist es heut' um mich getan.

ABU HASSAN
er diesmal entrinnen kann,
er diesmal entrinnen kann.

FATIME
wenn er diesmal entrinnen kann,
wenn er diesmal entrinnen kann.

ABU HASSAN
Im Cabinette war wohl ein
Buhler von dir verstecket,
gleich her den Schlüssel,
dass ich ihn strafe,
dass ich ihn morde,
dass schnell dass zürnende Aug'
ihn entdeckt.

FATIME
Welche Vermutung wird
in der Seele plötzlich geweckt!
Du hast den Schlüssel vom Cabinett vorhin,
ich wette, zu dir gesteckt.

ABU HASSAN
Wenn du noch zögerst,
spreng' ich gewaltsam Riegel und Tür!

FATIME
Jegliche Falte hab' ich durchsuchet,
aber der Schlüssel, glaub' mir,
auf Ehre findet …

ABU HASSAN
Sieh' hier!

OMAR
Weh mir!

FATIME
Er ist verloren, kommt er hinein,
Er ist verloren, kommt er hinein,
er hat ihm den Tod geschworen
und nichts soll ihn befrein,

ABU HASSAN
Er ist verloren, komm' ich hinein,
Er ist verloren, komm' ich hinein,
ich hab' ihm den Tod geschworen
und nichts soll ihn befrein,

OMAR
Ich bin verloren, kommt er herein,
Ich bin verloren, kommt er herein,
er hat mir den Tod geschworen,
soll ich um Hilfe schrei'n,

FATIME
er hat ihm den Tod geschworen
und nichts soll ihn befrein,
und nichts soll ihn befrein,

ABU HASSAN
ich hab' ihm den Tod geschworen
und nichts soll ihn befrein,
und nichts soll ihn befrein,

OMAR
er hat mir den Tod geschworen,
soll ich um Hilfe schrei'n,
soll ich um Hilfe schrei'n.

FATIME
und nichts soll ihn befrein,
Er ist verloren,
und nichts soll ihn befrein,

ABU HASSAN
und nichts soll ihn befrein,
und nichts soll ihn befrein,
und nichts soll ihn befrein,

OMAR
soll ich um Hilfe schrei'n,
soll ich um Hilfe schrei'n,
soll ich um Hilfe schrei'n,

FATIME
Er ist verloren, kommt er hinein,
kommt er hinein, kommt er hinein.

ABU HASSAN
Er ist verloren, komm' ich hinein,
komm' ich hinein, komm' ich hinein.

OMAR
Ich bin verloren, kommt er herein,
soll ich, soll ich um Hilfe schrei'n,

Dialog

ZEMRUD
So trieben sie ihren Spass
mit dem dicken Omar, der ängstlich
in seinem Versteck schwitzte.
Doch dann sah Fatime einen Diener
des Kalifen auf ihr Haus zueilen.

FATIME
Schau nur, er kommt zu uns!

ABU HASSAN
Geschwind! Leg dich hin,
die Füsse gegen Mekka gewendet!
Ich will dich zudecken.
Er kommt gewiss, um sich
von deinem Tod zu überzeugen.
Pst! da ist er schon.

MESRUR
Beim Barte des Propheten,
der Kalif hat die Wette gewonnen!

ABU HASSAN
Was sagt ihr? Eine Wette?

MESRUR
Denk dir, der Beherrscher der Gläubigen
sprach mit seiner Gattin vom Tod
deiner schönen Fatime. Seine Gattin jedoch
behauptete, du seist gestorben.
Anfangs stritten sie, doch dann einigten sie sich
auf eine Wette. Wie ich sehe, hat mein
Herr die Wette gewonnen. Fatime ist also
wirklich tot.

ABU HASSAN
Bei Allah! Da liegt sie!

MESRUR
Bleib standhaft, armer Abu Hassan!
Ich eile, meinem Herrn die frohe Botschaft
zu überbringen!

ZEMRUD
Der Diener lief, so schnell ihn seine Füsse trugen,
zum Kalifen, um zu berichten,
dass wirklich Fatime gestorben sei.
Er hatte es schliesslich mit eigenen Augen gesehen.
Zur gleichen Zeit
schickte Zobeide, die Gattin des Kalifen,
mich in das Haus des Abu Hassan.
Ihr müsst wissen,
dass ich die Dienerin der Zobeide bin. -
Doch hatten unsere Helden mich wohl kommen sehen.
Als ich das Haus betrat,
fand ich Fatime verzweifelt klagend
am Lager des toten Abu Hassan.

Nr. 8 - Arie

FATIME
Hier liegt, welch' martervolles Los,
das Liebste was ich habe.
Scharrt ihr es in der Erde Schoss,
so tragt auch mich zu Grabe!
Ach freudig hätte ich dem Tod
für dich mich hingegeben,
doch nach des Schicksals Machtgebot
stirbst du und ich muss leben.
stirbst du und ich muss leben.

Dialog

ZEMRUD
Nein,
die Frechheit der Männer geht doch zu weit!
Arme Fatime!
Beim Barte des Propheten
beteuert der Kalif,
dass nicht den Mann,
sondern du gestorben bist!

FATIME
Bei Allah! Ich wollte,
ich läge statt seiner hier!

ZEMRUD
Aber nein, liebste Fatime!
Besser es sterben zehn Männer
als eine einzige Frau!
Ich bitte dich,
lass mich ihn einmal sehen,
denn ich muss beschwören,
dass er wirklich tot ist.

FATIME
Da schau! Hier liegt er.
Mein besseres ich! Die gute Seele!

ZEMRUD
Armer Abu Hassan! Arme Fatime!
Doch sonderbar, er sieht gar nicht aus,
wie andere ehrliche Leute,
wenn sie gestorben sind.

FATIME
Er war doch so jung!
Ich kann es selbst
noch gar nicht fassen!

ZEMRUD
Tröste dich!
Du bist noch jung und hübsch!
Und Abu Hassan war nicht der einzige
Mann auf dieser weiten Welt. Adieu!

So verliess ich Fatime, um meiner
Herrin den Tod Abu Hassans zu bestätigen.
Unseren Helden war nicht wohl zumute.
Sie hatten ihren Streich recht klug
begonnen, aber wie sollte er enden?

Nr. 9 Terzett und Chor

FATIME UND OMAR
Ängstlich klopft es mir im Herzen,
wie wird sich das Schicksal wenden? Wie?

ABU HASSAN
Zwar klopft es mir ein wenig im Herzen,
doch wird es so übel nicht enden,

von sich die gefahren zu wenden,
vermag die Klugheit nur allein.

FATIME UND OMAR
Die Gefahr von uns zu wenden,
kann ein Wunder nur allein.

ABU HASSAN
vermag nur die Klugheit,
vermag nur die Klugheit allein.

FATIME UND OMAR
kann ein Wunder nur allein. kann ein Wunder,
kann ein Wunder nur allein.

ABU HASSAN
Lusig, Weibchen!

FATIME
Du kannst scherzen?

ABU HASSAN
Allerdings!

FATIME
In dieser Lage!
Wie wird's gehen?

ABU HASSAN
Dumme Frage, dumme Frage,
das erfährt man hinterdrein.

FATIME
Ach wie ist mir so beklommen!

ABU HASSAN
So war mir eh' ich entschlief …

FATIME
Hörst du nicht?

ABU HASSAN
O weh, sie kommen.

FATIME
Zobeide!

ABU HASSAN
Der Kalif!

FATIME, ABU HASSAN UND OMAR
O weh, sie kommen!
Angst und Schrecken lähmt die Glieder,

OMAR
Wie!

ABU HASSAN
Wie!

FATIME, ABU HASSAN UND OMAR
Wie!
Wie entrinn' ich dieser Not?

ABU HASSAN
Hurtig, hurtig, leg' dich nieder,

FATIME
Schon zur Hälfte bin ich tot!

ABU HASSAN
Du erwachst im Morgenrot
bald zum neuen Leben wieder.

FATIME
Hätt' ich früher das bedacht,

ABU HASSAN UND OMAR
Stille, stille,

FATIME UND OMAR
gute Nacht!

ABU HASSAN
gute Nacht!

CHOR VON DES KALIFEN GEFOLGE
Öffnet ehrfurchtsvoll die Pforten,
werfet tief in Staub euch hin,
denn es naht sich diesem Orte
Harun und die Sultanin.
Harun und die Sultanin.

werfet, werfet tief in Staub euch hin,
werfet, werfet tief in Staub euch hin,
denn es naht sich diesem Orte
Harun und die Sultanin.
denn es naht sich diesem Orte
Harun und die Sultanin.
Harun!

Dialog

KALIF
Was sehe ich? Beide tot?
lch verstehe die Welt nicht mehr.
Mir wurde der Tod der schönen Fatime gemeldet.
Doch meiner Gattin meldete man seinen Tod.
Die Frage lautet nun,
wer ist zuerst gestorben?

MESRUR
Als ich das Haus betrat,
fand ich Fatime tot.
Also habt ihr die Wette gewonnen!

ZEMRUD
Doch ich fand Fatime
am Lager des toten Abu Hassan.
Also habt ihr die Wette verloren!

KALIF
Beim grossen Propheten!
Ich will demjenigen
tausend Goldstücke geben,
der mir sagen könnte,
wer zuerst gestorben ist.

ABU HASSAN
Ich, Herr! Ich bin zuerst gestorben!
Ich bitte um die tausend Goldstücke!

KALIF
Was ist das?

ABU HASSAN
Deine Gnade hat mich
zu neuem Leben erweckt!

KALIF
Und Fatime, deine Gattin?

FATIME
Ich lebe, Herr! Verzeiht, ich lebe!

ABU HASSAN
Allein die Not gab uns den Einfall ein.
Seht diese Wechsel hier.
Sie alle sind nicht eingelöst.
Einer meiner Gläubiger,
der Fatime mit seiner Liebe verfolgt,
setzte sie als Preis
ihrer Gegenliebe aus.

KALIF
Wer ist es? Nenne mir den Namen!

ABU HASSAN
Omar ist es, euer Geldwechsler.
Jetzt sitzt er schwitzend
dort im Cabinet.

KALIF
Er kann es meiner Gnaden danken,
wenn ich ihn nicht zu hart bestrafe.
Lasst ihn getrost dort
noch ein Weilchen schwitzen!
Meinem Schatzmeister befehle ich,
dir die versprochenen
tausend Goldstücke zu zahlen!

ABU HASSAN
Wir danken dir,
Beherrscher der Gläubigen!
Wir hatten nicht die Absicht,
für immer tot zu bleiben.
Wir sind nur schlecht gestorben,
um einmal besser leben zu können!

Nr. 10 - Schlusschor

CHOR
Heil ist dem Haus beschieden,
dem der Kalif sich naht,
dem der Kalif sich naht,
und das mit Zobeiden
des Herrschers Fuss betrat.
und das mit Zobeiden
des Herrschers Fuss betrat.
und das mit Zobeiden
des Herrschers Fuss betrat.
Heil, Heil, Heil, Heil, Heil, Heil!


Creative Commons License
この日本語テキストは、
クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
の下でライセンスされています。
@ 藤井宏行

最終更新:2026年06月10日 06:05