1. Even if you're eaten by a dragon, you still have two ways out.
    たとえドラゴンに喰われてしまったとしても、まだ二つ出口がある。
  2. I know what you did last summer...
    あなたが去年の夏何をしていたか知っていますよ…
  3. Please wait... Loading T-Energy...
    しばらくお待ち下さい。T-Energyをロード中です...
  4. Positioning GPS satellites... please stand by...
    GPS衛星と同期を取っています。しばらくお待ち下さい...
  5. The volume goes to eleven!
    早くも11巻目です。
  6. The game will start when it is ready and not before!
    準備ができたらゲームが始まります。できる前には始まりません!
  7. You are the weakest link, goodbye!
    あなたがウィーケストリンクです。さよなら!(※BBCの同名のクイズ番組から)
  8. Remember Sacred1 bug #4624...
  9. Guru meditation...
    致命的エラー。(※Amigaが異常停止した時に出す慣例的メッセージ)
  10. /* You are not expected to understand this */
    /* このコメントは理解されないはず */
  11. Computer load this, computer load that, never a thank you... Rude gamers!
    これをロードしろ、あれをロードしろ、それでお礼はひとつもなし…ゲーマーってのは失礼な奴等だな!
  12. Now that's what I call a dead parrot.
    だからこれは死んだオウムなんだ。(※モンティパイソンネタ)
  13. Loading errors, please wait...
    エラーをロード中。しばらくお待ち下さい...
  14. Reset your char to level 1. There are too many high-level chars online...
    あなたのキャラをレベル1にリセットします。オンラインには高レベルキャラが多すぎるんです。
  15. Your soundcard sucks, disabling sound forever...
    ひどいサウンドカードですね。永遠にサウンドを無効化します。
  16. Meditating on the meaning of life...
    人生の意味について瞑想中...
  17. Relax, it's only ones and zeros!
    落ち着けよ、ただの0と1だぜ!
  18. Planet 'Bob'?! Can't we just call it 'Earth'?
  19. No, this is not a silly message.
    いいえ、これはジョークメッセージではありません。
  20. We're not mental or anything, so don't be afraid...
  21. Welcome to Sacred2 30-days trial... hehe... Just kidding!
    Sacred2 30日間無料体験版にようこそ!あはは、冗談ですよ。
  22. I still know what you did last summer...
    あなたが去年の夏何をしていたかまだ覚えていますよ…
  23. How sweet to be an idiot...
  24. I don't have time to bleed!
  25. Please stand by for an important announcement.
    重要なお知らせがありますのでお見逃しのないように。
  26. Cut off his head, I need another ashtray... ("The Order of the Stick"?)
  27. Your computer is running... You better go chase it.
    コンピュータが動いています。追いかけた方がいいですよ。
  28. That'll do pig. That'll do.
  29. I hate cold ashtrays... ("The Order of the Stick"?)
  30. Kiss me, I'm an enchanted cactus!
  31. I don't need no teenage queen, I just want my seraphim!
  32. Loooooooaaaaading...
    ローーーード中...
  33. Searching for adult filter...
  34. Help! Your keyboard is stuckkkkkkkkkkkkkkk...
    助けて!キーボードのキーが戻らないiiiiiiiiiiiiiiiiiii
  35. Drawing beards onto your photographs...
    あなたの写真にヒゲを描いています...
  36. Did you know that by reading this message you have wasted 5 seconds of your life?
    このメッセージを読むとあなたの人生が5秒無駄になるって知ってました?
  37. Press any key... No! Not that one!
    どれかキーを押して下さい。…ちょっと!それはだめ!
  38. The 'No dieing' sign is now on... Please plan accordingly...
    "無敵モード"フラグがONになりました。どうぞそのつもりでプレイして下さい。
  39. Do not include <STDHEADER.H>, use <STDHEADER> instead!
    <STDHEADER.H>は古い書式です。<STDHEADER>を使用して下さい。
  40. 97 bottles of beer... Aaah, you know the rest...
  41. To the Petercopter!
  42. PI is exactly 3!
    円周率はちょうど3になりました。
  43. Freedom for wolves, ban the shepherds!
    狼に自由を!羊飼いを規制せよ!
  44. Reverting to Sacred1...
    Sacred1に戻しています...
  45. Refilling wyvern pass water bottle...
    ワイバーン峠の水筒に水を補給しています...(※前作のイベント。よくバグって水筒フラグが立たなかった)
  46. Your computer is now an official part of our world domination plan. Thank you!
    あなたのマシンは我々の世界征服計画の一端に組み込まれました。ご協力ありがとうございます。
  47. Awaiting starting bribe...
    賄賂が送られてくるのを待っています...
  48. So long, and thanks for all the goblins...
    すべてのゴブリンにありがとうとさようならを…
  49. There's nothing to see here, go ahead...
    何も見当たりません。先に進みましょう。
  50. Funny bugreport #13882: Missing effects after stroking down the wand!
    変なバグレポート#13882: 魔法の杖を振ったのにキラキラしない
  51. Evaluation of capabilities indicates a distinct tactical deficiency.
  52. I don't care what you did last summer!
    あなたが去年の夏何をしていたかなんて気にしませんよ!
  53. Ohh... I am loading too slowly? Ok, next time you'll load it yourself!
    え、ロードが長すぎるって?それなら次はあなたがやって下さいよ!
  54. <Singing out of tune>
  55. Ere I am J.H.
  56. We're against individual mounts! Signed: the horses of Ancaria.
    我々はユニーク騎乗ペットに反対する! 署名:Ancaria馬一同
  57. Load 'Sacred2',8,1...
  58. Searching for available information on dragons - Connecting to Wikipedia...
    ドラゴンに関する情報を検索中…Wikipediaに接続中…
  59. Roses are red, violets are blue, this message could rhyme, but it doesn't...
    薔薇は赤 / スミレは青 / この文はポエム / だったらいいなあ
  60. All the doors in Ancaria have been programmed to have a cheery disposition.
    Ancariaの全てのドアは陽気な性格にプログラミングされています。(※銀河ヒッチハイクガイドネタ)
  61. Warning: Don't try this at home!
    警告: 家でやらないで下さい。
  62. Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet?
    もう着いた?もう着いた?ねえもう着いた?
  63. Checking hard disk capacity... Sorry, disk is full!
    ハードディスクの空き容量を調べています... おっと、足りないみたいです。
  64. Searching for saved game... Not found. Restaring game...
    セーブデータを探しています... 見つかりません。ゲームを最初から開始します。
  65. Let's play tic-tac-toe instead, I'll be X...
    それよりマルバツゲームやろうぜ!俺バツな!
  66. Coffee missing. Insert cup and press any key.
    コーヒーがありません。カップを挿入して何かキーを押して下さい。
  67. Loading sprite #546859467... Please wait...
    スプライト#546859467をロード中。しばらくお待ち下さい...
  68. Oh my God!
    オーマイガッ!
  69. Clicking the mouse will not make the game load faster!
    マウスをクリックしてもロードは早くなりませんよ!
  70. Looting your fridge...
    あなたの家の冷蔵庫を漁っています...
  71. Cut the strings and fly away...
  72. GETRANDOMNUMBER: RETURN 4; // Chosen by fair dice roll, guaranteed to be random
    // RETURN 4; この値は十分にランダムなサイコロを振って決める(※元ネタはttp://www.xkcd.com/221/)
  73. Funny bugreport #19910: A dagger is called 'Dirk'.
    変なバグレポート#19910: ダガーが「ダーク」と表示される
  74. Knowledge is a weapon... I intend to be formidably armed.
    知識は武器です。私はいつも完全武装していたいですね。
  75. Cannot translate silly message into english...
    ジョークメッセージを翻訳できません。
  76. Downloading new silly messages...
    新しいジョークメッセージをダウンロード中です...
  77. Blame Canada!
    カナダが悪い!(※サウスパークネタ)
  78. <singing> I can't get no... Bug infection...
  79. Press Ctrl + Alt + F4 now for an IQ test.
    IQテストを行います。Ctrl+Alt+F4を押して下さい。
  80. Press any key to continue or other key to quit...
    続けるには何かキーを、中止するにはその他のキーを押して下さい。
  81. Guessing user age... Setting Blood level to Toddler!
    プレイヤーの年齢を推測中です... 残酷表現を幼児向けに設定します。
  82. Is this a sword in your hand? No it's just a carrot...
    手に持っているのは剣ですか?いいえ、ただの人参です。
  83. We apologize for the fault in the loading screen. The responsible parties have been sacked.
    ロード画面の不備をお詫び申し上げます。担当責任者が解雇されまして…
  84. Scanning mail folder... Empty... Not even spam mail!
    メールフォルダをスキャン中... 空っぽです。スパムすら来てません。
  85. I am a cute computer... Really!
    私ってば、ほんとかわいいコンピュータちゃん!
  86. When you are leaving, please close the door behind you.
  87. There is no gas for the chainsaw!
    ここにチェーンソーの燃料はありません!
  88. Idea for a messagebox: 'This frame was properly rendered'
  89. I wish I had a tent with a behaviour...
  90. Equipping armor <Load: Inquisitor_Pink_Bunny_Costume_lvl30>
    鎧を装備中... <ロード中: Inquisitor_Pink_Bunny_Costume_lvl30>
  91. You did not call in sick just to play this game, now did you?
    まさかこのゲームを遊ぶために仮病で休んだりしてませんよね?
  92. Oh, you again?
    うわ、またあんたですか。
  93. If you're gonna ride, ride in style!
    何かに乗りたいと思ったら、まず流行に乗ろう。
  94. Reanimating dead monsters...
    死んだモンスターを復活させています...
  95. Canceling your wedding - you're note suited for each other...
    あなたの結婚をキャンセルしています。もともと性格が合わなかったんですよ。
  96. Wait, your seraphim just broke a fingernail! Call an ambulance!
    待ってくれ!セラフィムが爪を剥がしちまった。救急車呼んで!
  97. This line intentionally left blank.
  98. Backup not found: (A)bort, (R)etry, (G)et a beer.
    バックアップが見つかりません。 (A)中止 (R)再試行 (G)ビールを取ってくる
  99. The way to the hidden Mordor area is in the seraphim library.
    セラフィム図書館には隠しエリアのモルドールへ行く通路がある。(※前作にもあった偽情報)
  100. Yellow wizard is about to die.
    黄色のウィザードは死にかけている。(※レトロゲーム「Gauntlet」ネタ)
  101. As a Computer I find your faith in Technology.......Amusing.
    コンピュータの身からすると、あなたの技術に対する信仰は非常に興味深いものがあります。
  102. Wrong CD Key...This game will now be locked on this computer for ever.
    CDキーが違います。ゲームはこのPCに対して永久ロックされます。
  103. Belial's minions grow stronger.
  104. Your computer is your friend....Trust the Computer...
    コンピュータは友人です。コンピュータを信じましょう。(※元ネタはTRPG「Paranoia」)
  105. Wasting some time...
    時間をつぶしています...
  106. Counting to Infinity......Please wait...
    無限をカウントしています。しばらくお待ち下さい...
  107. Removing your equipment...
    あなたの装備を削除しています...
  108. This is not a drill. This is the Apocalypse. Please stay calm and exit the building.
    これは避難訓練ではありません。現実に発生している災害です。落ち着いて建物から脱出して下さい。
  109. Why can't you name a planet 'Bob'?
  110. Tuning guitars for Blind Guardian... sh*t, broke a string...
    Blind Guardianのギターをチューニングしています...やべっ、弦が飛んだ。
  111. Its not a bug but a feature.
    バグではありません。仕様です。
  112. Don't waste your time looking at the boobs, just hit the frigging monster!
  113. Video ram too small, switching to grid display...
    ビデオRAMが少なすぎます。グリッドディスプレイに切り替えます。
  114. I'm here to lead, not to bleed!
  115. Don't create multiple posting, use the edit button!
    間違えたときは連レスで訂正せず、編集ボタンを使用して下さい!
  116. Only sissy coders need to optimize their code!
    最適化なんかを必要とするのは軟弱プログラマだけ。
  117. Life? Don't talk to me about life!
    人生だって?私の前で人生の話なんかしないでくれ!
  118. Funny bugreport #7753: A highelf who is playing with the ball is needed...
  119. Today's special: 2 for 1 at the Dragons' breath in.
    本日の特売: ドラゴンブレス、通常一発のところ今なら二発!
  120. Press Alt+F4 for secret weapon.
    Alt+F4を押すと隠し武器が手に入ります。
  121. War... War never changes...
    戦争…戦争は変わらない。(※Fallout3のトレイラー)
  122. The llama isn't real.
  123. If you don't stop staring at this message, I'll stop loading!
    あなたがこのメッセージを読むのをやめないなら、私もロードしませんよ!
  124. Loading 3D buffer... Not that one!
    3Dバッファをロード中... それじゃないよ!
  125. Character modeling error - Do you mind bearded Seraphims?
    キャラクターモデリングエラー - セラフィムにヒゲが生えますがかまいませんか?
  126. I've calculated your chance of survival, but I don't think you'll like it.
    あなたの生存確率を計算してみましたが、たぶん聞いてもお気に召さないでしょうね。
  127. Shuffling main quest parts...
    メインクエスト部分をシャッフルしています...
  128. No more heroes available. Do you want to play as a monster? (Y/N)
    これ以上主人公を増やせません。モンスターとしてプレイしますか?(Y/N)
  129. Bacon is my favourite vegetable...
    ベーコンは私の大好きな野菜です。
  130. Funny bugreport #18892: There is a NPC in the furniture!
    変なバグレポート#18892: 家具にNPCが埋まっている
  131. Corrupting random blocks of memory...
    メモリブロックをランダムに破壊中...
  132. Loading SPLINES, WTH are SPLINES?
    SPLINESをロード中です...SPLINESって何?
  133. Do you really want to start the game? Really? Are you really sure?
    本当にゲームを始めたいですか?本当に本当ですか?
  134. Press F for fast loading now... Skipped. Proceeding with slow loading...
    高速ローディングを行うにはFを押して下さい。...スキップしました。低速ローディングを実行中です...
  135. Generating 100 boss monster at starting location...
    スタート地点にボスモンスターを100体生成しています...
  136. No flash photography allowed in Ancaria!
    Ancariaではフラッシュを焚いての撮影はご遠慮下さい。
  137. Pausing game until you finish your chores...
    あなたが仕事を終えるまでゲームを停止しています...
  138. Gaming is about killing time, not killing people...
    ゲームは時間をつぶすためのものです。人を殺すためのものではありません。
  139. Ordering pizza online... I hope you like anchovies with pineapple!
    オンラインでピザを注文中... アンチョビ&パイナップルがお気に召すといいのですが。
  140. Entering Zion...
    Zionに入ります...(※これもマトリックスネタ?)
  141. Stumbling over cables... *WHAM*... Done.
    ケーブルにつまずき中…(ガッ)完了しました。
  142. Raytracing sunbeams...
    太陽光をレイトレーシングしています…
  143. Reassembling mobs...
  144. Loading more blood and gore...
    さらに流血・残酷表現をロード中...
  145. Insert Disc5... Oh, you don't have a Disc5? Ok, filling harddisc with garbage...
    ディスク5を入れて下さい。…ディスク5持ってないんですか?じゃあ適当なゴミで埋めときます。
  146. Wasting energy, please wait...
    エネルギーの無駄遣いをしています。しばらくお待ち下さい...
  147. Loading hieroglyph font... Translating all texts into ancient egyptian...
    象形文字フォントをロード中... テキストを古代エジプト語に翻訳中...
  148. Turn around, I'm behind you!
    振り向いてみな、あんたの後ろにいるぜ!
  149. No, I don't know where Xardas is. Try somewhere else!
    いいえ、Xardasがどこにいるかなんて知りません。他をあたって下さい。(※Gothicネタ?)
  150. Connecting server... Complete. Redirecting character to hardcore PvP arena...
    サーバに接続中... 完了しました。キャラクターをhardcore PvPアリーナに転送中...
  151. Overclocking CPU: 3,0GHz...3,2GHz...3,6GHz... OOPS, I broke your CPU!
    CPUオーバークロック中: 3.0GHz... 3.2GHz... 3.6GHz... うわっ!壊しちゃった。
  152. The Llama is a lie!
  153. Funny bugreport #14523: Quest is not finishable!
    変なバグレポート#14523: クエストが終わりません
  154. There is a light at the end of the tunnel, just pray it's not a train.
    トンネルの奥に光が見えてきました。電車のライトじゃないことを祈りましょう。
  155. Would you like some salt for your easter egg?
    イースターエッグに塩はご入り用ですか?
  156. Please do not feed the dragons!
    ドラゴンに餌を与えないで下さい!
  157. One spatula to flip them all...
  158. Back again? Ha, you don't learn, do you?
    また戻ってきたんですか?ほんと学習しない人ですね!
  159. Your hero does not need food, but you do!
    あなたのキャラは食料なしでも生きていけますが、あなたは違います!
  160. Access denied - NAH NAH NA NAH NAH!
    アクセスが拒否されました。なんつって。
  161. There is no spoon!
    スプーンは存在しないんだ。(※マトリックスネタ)
  162. Chief Justice says 'Sacred2 rulez!'
    裁判長が判決を下した。「Sacred2マジサイコー」
  163. Not now! Can't you see I'm busy? Play something else.
    いま私は忙しいんです。見てわかりませんか?別のゲームをプレイして下さい。
  164. We are about to find out if you are a worthy adversary...
  165. You won't get this package if you can not ID yourself!
    身分を証明するものがなければ、このパッケージはお渡しできません!
  166. Use the mouse, Luke!
    マウスを使え、ルーク!(※スターウォーズネタ)
  167. DA WEEP GRANNA WEEP NINNY BANG!
  168. Would you like to play a game of... world domination?
  169. Hail to the king baby...
  170. Insert coin to continue...
    コインいっこいれる
  171. This may take a while, get yourself some coffee...
    もう少しかかります。コーヒーでも用意してお待ち下さい。
  172. Uplink to ISS estabilished, downloading weather forecast...
    国際宇宙ステーションとのアップリンクを確立しました。天気予報をダウンロードしています...
  173. How can this task be delayed when i haven't even started working on it?
    僕がまだ取りかかってもいないとしたら、この作業はどのくらい遅れるかしら?
  174. Supplying merchants with useless junk...
    商人の在庫をがらくたで補充しています...
  175. Press play on tape!
    テープレコーダーの再生ボタンを押してください。
  176. Where's my wand?
    僕の杖は?(※ハリーポッターネタ)
  177. If the game does not start in five minutes... wait longer!
    もし5分待ってもゲームが開始しなかった場合は…もっと待って下さい。
  178. Randomizing constants...
    定数をランダマイズしています...
  179. Funny bugreport #22650: No sound while PC is burning!
    変なバグレポート#22650: PCが燃えていると音が出ない
  180. Due to lack of system resourses, entering slide-show mode...
    システムリソースが不足しているため、スライドショーモードで起動します。
  181. Thou shalt not use the equality operator with floats!
    汝floatに等価演算子を用いるなかれ。
  182. Scroll down the list and choose your favourite silly message. I'm too lazy.
    リストから好きなジョークメッセージを選んで下さい。だるいんで。
  183. There's something written about a chance but I don't trust this game...
  184. Checking mouse driver... Checking mouse's driving license...
    マウスドライバを確認中... マウスのドライバーズライセンスを確認中...
  185. Removing dead bodies from previous session...
    前回のプレイの死体を回収しています…
  186. Cheater found. Loading bunnies...
    チーターが見つかりました。続いてウサギをロード中...
  187. Generating dead undead... Undead dead... uh...
    死んだアンデッドを生成中…いやアンデッドの死者を…えーと…
  188. Yuck, your keyboard is dirty!
    うへえ、汚いキーボード!
  189. Loading Wicked Witch of the West.
  190. Warning...Short circuit detected in your Temple Guardian!
    警告! あなたのTemple Guardianの回路がショートしています。
  191. Loading level 512 monsters...
    Lv.512のモンスターをロード中...
  192. Gort, Klattu Barada Nikto...
    ゴート、クラットゥ バラダ ニクト…(※「地球が静止する日」)
  193. Your skill in reading is increased by one point!
    あなたの英語のスキルが1ポイント上がった!
  194. Recommended by 4 out of 5 dentists!
    5人中4人の歯医者さんが推薦!
  195. We'll be right back after this commercial break...
    続きはCMの後で!
  196. Don't get eaten by a Grue!
    グルーに喰われないようにして下さいね!(※Zorkシリーズ由来の古典ネタ)
  197. Don't wake me up, I'm working.
    邪魔しないで下さい。働いてるんです。
  198. Mary had a little lamb... chop. It was really tasty!
    メリーさんのー羊肉ー、とってもおーいしいー
  199. Save the Earth... its the only planet with chocolate!
    地球をたいせつに。チョコレートがある唯一の星ですから。
  200. Operation failed (A)bort, Retry, (I)nfluence with large hammer?
    処理に失敗しました。 (A)中止 (R)再試行 (I)ラージハンマーで介入する(※開発者のLars Hammerとかけた洒落)
  201. The past temps us, the present confuses us, and the future frightens us.
    過去は我々を魅了し、現在は我々を混乱させ、未来は我々を怖じけさせる。
  202. Do you like scary movies?
    ホラー映画は好きですか?
  203. I wish I had a hammer, a hammer in the morning, a hammer in the evening...
  204. A book can also be, a hat...
  205. The... no. A... no... wait, sorry, that one sounded better in my head.
  206. Load it yourself, you slave driver!
    ほれ、さっさとロードしろよ、デバイスドライバ君!
  207. Kosh - Gesundheit!
  208. Funny bugreport #18454: Mount seahorse - shot in the ear or head by bow!
    変なバグレポート#18454: 海馬に乗って弓を撃つと耳や頭にめりこむ
  209. Implementing Ha-do-ken for Seraphim...
    セラフィムに波動拳を実装中...
  210. Funny bugreport #20991: the ring is lying too obviously!
    変なバグレポート#20991: 落とした指輪が探しやすすぎる
  211. Funny bugreport #14719: according to the romans, the name of the god had to be 'testa'!
  212. Funny bugreport #14198: the curse of usability is perverted!
  213. Funny bugreport #12842: behaviour is boaring!
  214. Funny bugreport #11763: horse - missing flight animation!
    変なバグレポート#11763: 馬に飛行アニメーションがない
  215. Funny bugreport #7585: spontaneous light switching looks unbeautiful!
    変なバグレポート#7585: 自然光源切り替えが気持ち悪い
  216. Funny bugreport #6470: a bush penetrates a tree!
    変なバグレポート#6470: 草むらが木を貫通している
  217. Funny bugreport #2078: unbeautiful changes between stairs and sand!
  218. Do not mix varargs with std-containers!
  219. If you need to use #pragmas, encapsulate them with #ifdef _msc_ver ... #endif!
    #pragmaを使う時は必ず#ifdef _msc_ver ~ #endifで囲みましょう。
  220. Never use os specific api functions directly, use a wrapper instead!
    OS固有のAPIは直接使用せず、必ずラッパーをはさみましょう。
  221. Hey buddy! need a cheap wifi cable? only 100$!
    ヘイ、モニタの前の君!安いWifiケーブルが必要かい?たったの100ドルだよ!
  222. Checking co2 emissions of your computer...
    あなたのマシンのCO2排出量を計測しています...
  223. Hehehe! You'll never guess what awaits you here!
    ヘッヘッヘッ、この先何が待ち構えているかお楽しみ!
  224. Sorry, no health potions available. good luck, nevertheless!
    恐れ入りますがヘルスポーションの使用はご遠慮下さい。健闘を祈ります。
  225. *beep* *beep* *beeeeeeeeep* *beep*!
    ピーッ、ピーッ、ピーーッ、ピーッ!
  226. You think sacred2 is going to run on this computer?
    まさかSacred2が始まると思ってますか?
  227. Are you still in the loading screen? You need a new computer!
    まだロード画面が終わらないんですか?新しいコンピュータが必要ですね。
  228. Deleting all other games on the computer...
    PCから他のゲームを削除中...
  229. Deleting previously saved games...
    直前のセーブデータを削除中...
  230. Reducing character's life points by half...
    キャラクターのHPを半分にしています...
  231. ...gnidaol
    ...中ドーロ
  232. Loading random hidden killer boss...
    ランダム隠し凶悪ボスをロード中...
  233. Go to spriegel the schmitzel wertzen or something to that effect!
  234. Two wrongs don't make a right, but three rights make a left!
    二つの間違いを合わせても正解(right)にはならないが、三回rightを向けば左になる。
  235. How long can you withstand dragon breath again?
    今度は何秒ドラゴンブレスに耐えられるかな?
  236. Security device enclosed.
  237. Our easter edition comes with bucket-loads of easter eggs!
    大量のイースターエッグを詰め込んだイースターエディションも間もなく発売!
  238. West of house. there is a small mailbox here. exits are east and south.
    家の西です。ここには小さな郵便受けがあります。道は東と南に続いています。(※元ネタはZork I)
  239. Another visitor... stay a while... stay forever!
    また一人お客様がいらっしゃいました。どうぞゆっくりしていって下さい…永遠に!
  240. Wireframe mode activated...
    ワイヤーフレームモードを起動しました。
  241. Is there life on mars?
    火星に生命はある?
  242. Do you want to continue? (Y)es, (N)o, (M)aybe
    このまま続けて欲しいですか? (Y)はい (N)いいえ (M)たぶん
  243. Incredible... it's even worse than i thought it would be.
    信じられん…予想よりもはるかに悪いようだ。
  244. An enum is an enum is an enum!
  245. Ze smelten de kazen!
  246. Mysle ja jestem paranoik!
  247. Oh, this highelf mount is so cute... mind if i borrow it?
    わあ、このハイエルフ用サーペントかわいいですね。ちょっと借りていいですか?
  248. Buddy, fight the good fight!
  249. Inflating rubber swords...
    ゴムソードに空気を入れています...
  250. Tuning guitars for 'blind guardian'... oops, dropped the bass...
  251. Good. Out of the door. Line on the left. One cross each. Next. Crucifixion?
  252. Oh you're no fun anymore.
  253. It seems that your mouse pointer is trying to move, cancel or (A)llow?
    マウスポインタが動こうとしているようです。キャンセルしますか?許可しますか?
  254. Oops... No, dryads can't swim.
    おっと、駄目です。dryadは泳げません。
  255. We got ur char. Place 1000000 gold in barrel next 2 the blacksmith, no police!
    貴様のキャラクターは預かった。鍛冶屋のそばの樽に1000000ゴールド用意しろ。警察を呼ぼうなんて思うなよ。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2011年07月06日 07:36