「THAT SPECIAL SOMEONE」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
THAT SPECIAL SOMEONE」を以下のとおり復元します。
*THAT SPECIAL SOMEONE


★注意
このミッションではプレイヤーに選択肢が与えられ、それによって後の会話が変わります。
他のミッションに影響が出るわけでは無いようです。
全て見たい場合はミッション前にセーブしておく事をお勧めします。


~ミッション前のU.L. Paperとの電話~

U.L. Paper:Bellic,I have your man. He's been flown in.We're going to drop him in the airport cargo area for you.
-Bellic、お前の探してる男は確保した。彼は飛行機で来ている。これから私達が空港の貨物地区に彼を迎えに行く。
Niko:No more jobs,is that it? Am I out?
-それだけ?もう仕事はないのか?オレは必要ないってことか?
U.L. Paper:You're out. You're done good things for us and we are grateful. That said, I've given you a lot of protection.
-必要ない。お前はこれまで良くやってくれた、俺達は感謝てるんだ。だからオレはお前を何度も守ってやったろ。
U.L. Paper:From here in, you're alone. Goodbye.
-これからお前は一人だ。じゃあな。

~Romanとの電話~

Niko:Roman, they've brought Darko Brevic into the country for me.
-Roman、やつらはDarko Brevicを入国させてくれたぞ。 
Niko:This is almost over. I'm going to finish it.
-もう少しで終わるんだ。オレはこれから片付けに行く。
Roman:Niko, you can't do this alone. I'm coming with you. Come collect me from Firefly Island.
-Niko、一人じゃ無理だ。オレも一緒に行く。Firefly Islandにオレを迎えに来てくれ。
Niko:Alright, wait there for me.
-分かった、そこで待っててくれ。
&color(white,gray){Pick up &color(green){Roman.}}
-Romanを迎えに行け。

Cousin,there you are.
-

~車内~

&color(white,gray){Head to the &color(yellow){rendezvous.}}
-rendezvousへ行け。
Roman:Well,this is the big moment - what you have been waiting for for so long.I hope you will not be disappointed.
-これはお前が待ちに待ったすごい瞬間だぜ。がっかりしないことを願ってるよ。
Niko:Disappointment is not a consideration.
-がっかりなんかするもんかよ。
Niko:I have not been the same man since the day that Darko betrayed us.
-Darkoが俺達仲間を裏切ったあの日から俺はもう別人になったんだ。
Niko:Since I saw those things.
-あれを見たときからな。 
Roman:You lost a lot of friends that day,Niko.We both did.
-Niko、あの日お前は大勢の仲間を失った。オレもだ。
Niko:In some way,our friends from the village were lucky.
-だがある意味、村出身の俺達の仲間はラッキーだった。 
Niko:I lost myself that day too.
-俺もあの日、俺じゃなくなったんだ。
Niko:Everything that was good and innnocent in me died along with them.
-楽しかった事や純粋だった俺の心、すべてが彼らと一緒に消えた。 
Niko:If I could live those hours again,
-もう一度あの時がくるなら、
Niko:I think I would have preferred to be buried in the pit along with everyone else.
-俺は他のみんなと一緒に死ぬ方を選ぶよ。
Niko:This is all that is left of me.What am I good at,Roman? What is my trade?
-それだけが心残りだ。Roman、俺に何ができる?俺の役割って何だ?
Niko:I deal in death because that is all that is open to me.
-死を与えてやる、それが唯一オレに出来ることだ。
Roman:I will tell you what you are good at,Niko. You are a good cousin and a good friend. You still have integrity.
-Niko、お前に出来ることを教えてやる。お前はオレにとって良きいとこであり、良き友だ。まだお前の心は気高く、清らかなんだ。
Roman:No matter what you say there is humanity in you.
-お前がなんと言おうと、お前の心には人間性が残っている。
Roman:You still have the power to be good. It's important thet you believe that.
-善良であろうとする力がまだある。お前がそれを信じることが重要なんだ。
Niko: Maybe I will start to believe it when Darko is dead.
-Darkoが死んだらそう信じ始めるかもな。
Niko:That might give me some perspective.
-そうなれば将来の見通しがつくんだが。
Roman:This killing must stop sometime, Niko. Once this is done, then you must begin to forgive.
-殺しはいつかはやめないとな、Niko。1度やれば、あとは罪だってことを忘れ始めちまう。
Roman:Think about your future instead of the horrible things that have happened to you,
-俺達、俺達みんなに起こった、過去の恐ろしい出来事にとらわれないで、
Roman:to us, to all of us, in the past.
-未来に目を向けて行こう。
Niko:After this is done, then we can talk about forgiveness and redemption.
-これが終わったら、その後は、許しと救いについて考えようぜ。
Niko:Now is not the time for such conversation.
-だが今はそんなこと考えてる時じゃない。

~空港~

Niko:This is it. This is where it all ends.
-ここだ。ここで全てが終わる。
Niko:You remember me?
-オレを憶えてるか?
Darko:Leave me alone. I don't know you.
-知らないね、一人にしてくれ。
Darko:I don't know you.
-お前のことは知らない。
Niko:Yes you do.
-お前は知ってる。
Niko:I'm the one...who survived.
-オレは唯一の・・・生き残り。
Darko:Niko...hello.
-Niko・・・よお!
Niko:Just tell me why.
-なぜ裏切ったか教えろ。
Darko:Why?
-何でだ?
Niko:We were friends. We were all friends. We all grew up together...
-俺達はみんな仲間だった。みんな幼なじみで・・・
Niko:Dmitar,Dragan,Goran,Mijo...should I go on and name them all?
-Dmitar、Dragan、Goran、Mijo・・・全員の名前を言ってやろうか?
Darko:We were friends, but I had other friends.
-俺達は仲間だった、だがオレには他にも友人がいた。
Darko:Friends that Goran and his guys killed.
-Goranとヤツのつれが殺した友人だ。
Darko:My fucking neighbors!
-とんでもねえ仲間だぜ!
Darko:Because of what? Because of shit.
-理由は何かって?理由はウソだ。
Darko:Lies.Fucking lies.
-ウソ。いまいましいウソさ。
Niko:So that makes it okay. To stab your friends in the back?
-仲間の背中を刺すことが、それで正当化されんのか?
Darko:When everything you believe is shown to be shit,
-信じてる全てがクソだって証明されたとき、
―Fuck you!
-ファックユー!
―you make strange choices, I guess.
-お前だってみょうな選択をするさ。
Niko:Strange choices? How much?
-みょうな選択?いくらだ?
Darko:A thousand.
-1000。
Niko:You killed my friends for one thousand dollars?
-1000ドルのためにオレの仲間を殺ったのか?
Darko:How much do you charge to kill someone?
-お前は人殺しするときいくら要求すんだ。
Niko:You ruined me, you fuck!
-お前はオレを破滅させた。、お前は最悪だ!
Darko:I needed the money...I had problems.
-その金が必要だった・・・問題があって。
Niko:You're a fucking junkie.
-お前はくさったジャンキーだ。(ヘロイン中毒者)
Darko:Kill me,then!
-だったら殺せ!
Darko:You fucking hypocrite.
-偽善者なんだよ、お前は。
Darko:Trust me you'll be doing me a favor.
-信用しろ、お前はオレの頼みを聞くんだ。
Roman:Niko - come on, let's go.
-Niko、来い、もう行こう。
Roman:Let him suffer...he knows what he die.
-このまま苦しませてやれ・・・あいつは自分が死人同然だって分かってる。
Roman:He doesn't look like he enjoys life too much.
-人生を楽しんでるようにも見えなし。
Roman:Come on.
-行こう。

&color(white,gray){Choose to kiil &color(green){Darko} or let him live.}
-生かすか、殺すか選べ。
&color(white,gray){Choose to kiil &color(red){Darko} or let him live.}
-生かすか、殺すか選べ。

Roman?:Come on,Niko. It's time to go.
-来いよ、Niko。時間だ。
Darko:Where am I? What is this place?
-私は何処にいるんだ?ここは何処だ?
Darko:You say I ruined you? You were always a killer!
-オレがお前を破滅させたって言うのか?お前はいつだって殺し屋だったんだ!
Darko:I just helped you see that!
-それをお前に気づかせてやっただけさ!
Darko:I'm lost...
-オレは破滅だ・・・
Darko:I'm lost!
-オレが破滅なんだ!

*Darkoを殺した場合

Darko:Thank you.
-感謝するよ。
Niko:You piece of shit. That was for everyone. That was for me.
-お前はくだらない。みんなにとってそうだった。オレにとっても。
Roman:Okay, Niko. It's over. It's all over now. Leave him there. We should go before anyone tums up.
-OK、Niko。終わりだ。すべて終わったんだ。あいつはほっとけ。誰かtums upする前に行こう。
Roman:Will you take me over to Brucie's house?
-Brucieの家まで連れて行ってくれないか?

&color(white,gray){Take Roman to &color(yellow){Brucie's place.}}
-RomanをBrucieのいる場所まで連れて行け。

~車内~

Niko:I'm turning this shit off, I can't take listening to those annnoying ads and DJs right now.
-これ消すぞ、adsとかDJsとかイライラさせられて今は聴いてられない。
Roman:There you go, you got your revenge. How dose it feel?
-リベンジは果たしたな。どんな気分だ?
Niko:I don't know how it feels. I'm trying to take it all in.
-どんな気分だか分からないだ。気持ちを整理しようとしてるんだが。
Roman:This is the moment you've been waiting for for so long, Niko. What do you mean you don't know how you feel?
-Niko、これはお前がずっと待ってた瞬間だぜ。どんな気分だか分からないってどう言う意味だ?
Niko:I mean I don't know. I feel empty, okay? I feel empty.
-分からないってことだ。空っぽなんだよ、分かる?心が空っぽ。
Roman:That's something, at least.
-それは少なくとも何か感じてるってことだろ。
Niko:No Roman, it's nothing.
-いや、Roman、何も感じないんだ。
Niko:The emptiness is what I was trying to get rid of by finding Darko.
-この空虚感をDarkoを探すことによって取り除こうとしてた。
Niko:I've been empty ever since that day.
-あの日からずっとオレの心は空のまんまなんだ。
Niko:I thought that revenge, that killing Darko, might fill me up a bit.
-リベンジや、Darkoを殺すことで、心が少し満たされるかもしれないと思ってた。
Niko:It might give me some substance.
-何かをオレに与えてくれるかもしれないと。
Roman:And it hasn't?
-でも与えてくれなかった?
Niko:No, is hasn't. Does that make you happy?
-そうだ、与えてくれなかった。お前はどうだ、嬉しいか?
Roman:Of course it doesn't make me happy but maybe this is good for you.
-もちろん嬉くはない、だがお前にとっては良いことだろう。
Roman:Maybe now that you know that revenge is not what you are after you can look for
-復讐はお前の探し求めてるものじゃなかったって気づいたしな。
Roman:fulfillment in other places. Healthy once.
-お前の心を満たすものは他の場所にあるんだろう。すぐにまともになるさ。
Niko:Maybe...maybe, I don't know.
-たぶん・・・たぶんな、分からねぇ。

*Darkoを生かした場合

&color(white,gray){Execute him or walk away to let him live.}
-
Roman:Will you take me over to Brucie's house?
-
&color(white,gray){Take Roman to &color(yellow){Brucie's place.}}
-

~車内~

Niko:I'm tuming this shit off, I can't take listening to those annnoying ads and DJs right now.
-
Roman:You did the right thing,Niko.
-
Roman:It is not often that a man can be sure of that but you definitely did the right thing. Be proud of yourself.

Niko:Let's have a fucking party, break out the champagne.

Niko:I let a diseased, traitorous junkie live after hunting him for over a decade.

Niko:Shit, someone hand me the keys to the fucking city.

Roman:There's no need to take that tone, cusin.

Niko:I'm sorry if my tone offends you,Roman.

Niko:But this has been a very difficult moment for me.

Niko:It took every fiber of my being

Niko:pulling in the same direction, not to kill Darko,

Niko:to not get revange for all those lives he took away.

Roman:What made you spare him, Niko?

Niko:I don't know. I wanted it for so long.

Niko:He would just be dead like everyone else from our village.

Niko:I was the one that survived the first attack.

Niko:Living is not easy.

Roman:No.

Niko:I would live through killing Darko as well,

Niko:but then, when I looked at him, I realized that nothing would change if I killed him,

Niko:revenge would not somehow shut the book on what I have seen.

Niko:Only those who die get closure, the living do not.

Roman:So, you keep living and you try to have a happy life. You try to move on.

Niko:I try to, yes.


*Brucie宅到着後は共通です

~Brucie宅前~

Roman:Here we are, do you want to come in and hang with Brucie?

Niko:No, I need to be alone. Thank you for being with me, cousin.

Roman:Do not mention it. Call me, Niko. The wedding is soon.

復元してよろしいですか?