「THIS AIN'T CHECKERS」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
THIS AIN'T CHECKERS」を以下のとおり復元します。
>**&color(#48D1CC){THIS AIN'T CHECKERS}
----
#region(closed,●目次)
#contents()
#endregion
----

***&color(#48D1CC){参考動画}
-[[GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part13>>http://www.nicovideo.jp/watch/sm8702619]]
-[[Grand Theft Auto IV: The Ballad of Gay Tony - Mission #17: This Ain't Checkers 1/2>>http://www.gameanyone.com/video/173024]]
-[[Grand Theft Auto IV: The Ballad of Gay Tony - Mission #17: This Ain't Checkers 2/2>>http://www.gameanyone.com/video/173025]]

----

***&color(#ff3399){&b(){&sizex(3){~ブルーシー "Brucie" の家~}}}

(ブルーシー "Brucie" の家でチェスをする、ブルーシーとその兄、モーリ "Mori" )
&image(001.jpg)

(自分のターンを終えるブルーシー)
&image(002.jpg)
(ルイス "Luis" がやってくる)
&image(003.jpg)
Mori(モーリ): Hey Lou! Come on in.. hang on one second...
-ヨォ、ルー!まぁ入れよ…ちょっと待っててくれ…。

(モーリが駒を動かす)
&image(004.jpg)
Mori : Check...mate. See ya!
-チェック…メイト。んじゃあな!

(チェックメイトしチェスを終えるモーリ)
&image(005.jpg)
Mori : Little thicko never went to college... I never got into an Ivy League school.
-ウチのバカ弟は大学に行ってない…オレもアイビーリーグの大学の内どれか1つに通ったかと言われれば通ってない。
Mori : I got into two. Come on, let's get outta here.
-なぜなら2つも通ったんだからな。行こうぜ、さっさと出るぞ。

(すすり泣くブルーシーを後に部屋を出るルイスとモーリ)
&image(006.jpg)

----

&image(007.jpg)
&color(white,darkslategray){・ 指示 : Get in the &color(lightseagreen){car}.}
&color(white,darkslategray){・ &color(lightseagreen){車}に乗れ。}


Mori : Get us to the heliport near Fishmarket South.
-フィッシュマーケット・サウス近くのヘリポートまで頼むぜ。

&image(008.jpg)
&color(white,darkslategray){・ 指示 : Go to the &color(deeppink){heliport}.}
&color(white,darkslategray){・ &color(deeppink){ヘリポート}に行け。}


Mori : So I got the proposition for you, Louie.
-さてお前に提案があるぜ、ルーイ。


Luis(ルイス): It's Luis, bro.
-ルイスだっつの。


Mori : It'll be Little Louise if I want it to be, you still owe me money, so you're still my bitch.
-じゃあオレ流にリトル・ルーイスだな、なんつったってまだお前はオレに金を借りてる身だ。お前はまだオレの女なんだぜ。


Luis : Man, Tony, you owe me, bro. Making me hang out with this jackass.
-ったくトニーめ、オレへの大きな貸しだぜ。こんなバカとつるませるなんてな。


Mori : Now listen to me, I got a wager.
-おいオレの話を聞け、賭けの話がある。


Luis : I ain't having no monster measuring contest, bro. I keep telling you I ain't into that creepy shit.
-オレは怪物チOポの長さコンテストなんて参加する気はないからな。前々から言ってるようにオレはそういう変な類に興味はない。


Mori : Oooh! My jackhammer would crush the shit outta you, bitch.
-おぉぉ!オレの”削岩機”だったらお前のアソコなんて比べ物になんねぇよ、ヘタレが。
Mori : No, no, no, no. I'm talking a fair bet. Calculated risk.
-てか違う、違う、違う、違う。オレが言ってるのはフェアな賭けだよ。元より承知のリスクだ。


Luis : What's on the line then, you terrifyingly insecure midget?
-一体何を賭けるつもりだ?狂気の小人さんよぉ?


Mori : Well, how about everything Tony owes me? And I promise to get out of your life if you win.
-そうだな、トニーがオレに借りてるモノ全てっていうのはどうだ?もしお前が勝ったらお前を解放すると約束するよ。


Luis : That sounds too good to be true, bro. What happens if I lose?
-聞こえが良すぎるぐらいの良いお話だな。もしオレが負けたらどうなる?


Mori : I get everything. You're rolling with me full time, hombre. Buddies for life. Mmmwah.
-全てをもらう。お前は常にオレの付き人になるんだ。一生相棒だぜ。ムーッワァ。


Luis : All or nothing, eh? Heavenly peace or a lifetime of being tortured by some hellish imp?
-全てを得るか全てを失うか、だな?天国の平和か、地獄のイタズラ小僧による拷問の日々かってか?
Luis : Shit is tough.
-キツいねえ。


Mori : Calculated risk. What are you gonna do?
-元より承知のリスクだろ。んでどうする?


Luis : Okay. So what we betting on?
-オーケイ。それでどういう勝負するんだ?


Mori : It's a race, you fucking pussy. All around the city. Only for serious high roller cats.
-レースだよ、腰ヌケ野郎。街中が舞台だ。大金を賭ける度胸のあるヤツだけが参加出来る。
Mori : Choppers, boats, cars and everything in between.
-ヘリ、ボート、車に、繋ぎは何でもアリだ。


Luis : So all I gotta do is win that and you out of our lives?
-とりあえずオレは勝って、独立を勝ち取ればいいんだな?


Mori : In theory, yes. But that ain't gonna happen, dog. 'Cause I never lost at nothing in my whole life.
-理論的には、そうだ。だが実際はそうはならないぜ。オレは今までの人生で全てを勝ち取ってきたからな。
Mori : Maybe that's because I had a brother as pathetic as little B,
-チBみたいな情けねぇ弟を持っちまったのが原因か、
Mori : or maybe it is because I am the S-H-I-T, bitch!
-もしくはオレがサ・イ・コ・ウだからかもな!


Luis : Yeah, you shit alright.
-ああ、アンタは最高のカスだよ。


Mori : Now if you do win, which you won't, you just got to help me with one more thing
-まぁお前が勝とうが勝てまいが、お前に手伝ってもらうことがあと1つ残ってる。
Mori : and then all your contractual obligations are released.
-それが終われば、お前を契約上の全ての義務から解放してやる。


Luis : Hey, here's to that.
-じゃあ、今回がその一歩だ。

(目的地に着く)
&image(009.jpg)

----

***&color(#ff3399){&b(){&sizex(3){~アルゴンクイン、フィッシュマーケット・サウス、ヘリポート~}}}

(ヘリコプターに乗り込むルイスとモーリ)
&image(010.jpg)
Mori : Ho! I never thought hustling you was gonna be easy, Lopez.
-ホォ!まさかお前がこんな簡単にノってくれるとはな、ロペス。


Luis : I don't like your chances, big man.
-アンタの勝ち目はないぜ、デカブツ。

----

***&color(#ff3399){&b(){&sizex(3){~スタート地点:リバティーシティ上空~}}}
&image(011.jpg)
The Pilot : You have all been provided, parachutes, boats, and cars.
-要るものは全て揃ってる。パラシュート、ボート、車全てだ。
The Pilot : You will be airlifted to the start where you will race from one vehicle to the next.
-スタート地点まで飛んで行ってやるから、後はアンタらがレースで乗り物を乗り換えてってくれ。
The Pilot : The first person to make it to the finish in Middle Park is the winner.
-最終的にミドルパークに一番早く着いたヤツが勝者だ。
The Pilot : Are you ready?
-準備は良いか?


Mori : Fuck yeah!
-モチのロンよ!


Luis : I'm racing an orange midget. Why wouldn't I be ready?
-作りもの色黒の小僧とレースするんだ。準備なんていらないだろ?


The Pilot : 3!
-3!
The Pilot : 2!
-2!
The Pilot : 1!
-1!
The Pilot : Go!
-行け!

----

(ヘリコプターから飛び降りる)

&color(white,darkslategray){・ 説明 : Use &color(white,black){(L)} to move in the air.}
&color(white,darkslategray){・ 飛行中、&color(white,black){左スティック}で移動する。}
&color(white,darkslategray){・ 説明 : Press &color(black,green){A} to activate parachute.}
&color(white,darkslategray){・ &color(black,green){A}ボタンで押してパラシュートを開く。}
&color(white,darkslategray){・ 説明 : Hold &color(black,red){B} to view different cameras.}
&color(white,darkslategray){・ &color(black,red){B}ボタンを押している間、視点を別のカメラに切り替える。}

&image(012.jpg)
&color(white,darkslategray){・ 指示 : Get in a &color(lightseagreen){boat}.}
&color(white,darkslategray){・ &color(lightseagreen){ボート}まで行け。}

(パラシュートで着地してボートに乗る)
&image(013.jpg)

(ボート区間を終える)

&color(white,darkslategray){・ 指示 : Get in a &color(lightseagreen){car}.}
&color(white,darkslategray){・ &color(lightseagreen){車}まで行け。}

(車に乗り換える)
&image(014.jpg)
&color(white,darkslategray){・ 説明 : Gain speed, then press &color(black,red){B} to activate nitro.}
&color(white,darkslategray){・ 加速して&color(black,red){B}ボタンを押せば、ニトロを噴射することができる。}


(ニトロが噴射できる程度までたまる)

&color(white,darkslategray){・ 説明 : Press &color(black,red){B} to activate nitro.}
&color(white,darkslategray){・ &color(black,red){B}ボタンを押せばニトロが噴射できる。}


(レース中:以下台詞ランダム)

Mori : You're gonna get left in the dust, you big lug.
-オレの凄さに圧倒されるぜ、デカブツめ。

Mori : Oh yeah, I'm the shit.
-オーいいね、オレこそ最高だ。

Mori : I'm unstoppable, bitch.
-オレは止められないぜ、腰ヌケども。

Mori : I own this shit!
-このレースはオレのもんだ!

The Competitor(競争相手): Hey! Why you hang out with that asshole Mori?
-おい!なんであのバカモーリなんかとつるんでる?

The Competitor : I mortgaged my house to do this race.
-俺はこのレースに我が家を賭けてんだ。

The Competitor : Back off of me.
-俺の前に出るな。

The Competitor : It's Mori's friend.
-モーリのお友達だぜ。

The Competitor : This race is mine, midget whisperer.
-このレースもらったぜ、ガキの使いめ。

Mori : You're not winning, you dwarf loving gimp.
-お前は勝てねぇよ、チビ好きド下手野郎。

The Competitor : Let me win. Come on.
-俺に勝たせろよ。何やってんだよ。

The Competitor : Stay away from me.
-道を開けろ。

Mori : What part of this race am I not good at?
-オレに不可能なレースなんてあったか?

Mori : I'm gonna beat you, Lou.
-オレが潰してやるぜ、ルー。

Mori : Kiss my orange ass.
-作りモノ日焼けに負けてろ。

Mori : I'm the daddy. I'm the daddy. Oh, I'm the daddy.
-オレが見本だ。オレが見本だ。おぉ、オレが見本なんだ。

Mori : I'm gonna own those clubs, Lopez.
-オレがあのクラブの所有者になってやるぜ、ロペス。

Mori : Ahh, you'll be my bitch for life after this, Louie.
-あぁぁ、これが終わればお前は一生オレの飼い犬だ、ルーイ。


(一位でゴールする)

----

***&color(#ff3399){&b(){&sizex(3){~ゴール地点:ミドルパーク中央西門~}}}
&image(015.jpg)
Luis : Ouch, man. That's got to be an expensive race for you.
-おっとと。こりゃこのレースはアンタにとって高くついたな。


Mori : Bullshit, man. Someone musta sabotaged me or something. No, shit, no I wanted to lose.
-ふざけんな。これは途中で邪魔されたか、なんかのせいなんだよ。いや、違う、いやオレは今日むしろ負けたいと思ってたんだ。
Mori : You think Tony's cash means shit to me? I got other investments.
-トニーへの金が何だってんだ?他にも投資候補はいるんだぜ。


Luis : Good for you, Tiny. So, umm, do we got to see each other again?
-そりゃ良かったね、チビ。んで、あ~、また近いうちにアンタのトコに行かなきゃなんないんだっけ?


Mori : I told you, Louie. One more job. I got some cars to procure and you're gonna help me.
-言っただろ、ルーイ。あと1つ仕事がある。欲しい車があってな、それでお前には助けてもらいたい。
Mori : Come by Brucie's and we'll hit it.
-ブルーシーのところに来たら、仕事を始める。


Luis : Alright, bro, I gave my word.
-わかったよ、約束する。

----

***&color(#48D1CC){ミッション終了}
報酬:$1000

----

復元してよろしいですか?