「HIGH DIVE」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「HIGH DIVE」(2010/03/09 (火) 13:03:30) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
>**&color(#48D1CC){HIGH DIVE}
----
#region(closed,●目次)
#contents()
#endregion
----
***&color(#48D1CC){参考動画}
-[[GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part7>>http://www.nicovideo.jp/watch/sm8684379]]
-[[GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part8>>http://www.nicovideo.jp/watch/sm8686250]]
-[[Grand Theft Auto IV: The Ballad of Gay Tony - Mission #12: High Dive>>http://www.gameanyone.com/video/172045]]
----
***&color(#ff3399){&b(){&sizex(3){~ユセフ・アミール "Yusuf Amir" の家~}}}
&image(001.jpg)
(仲間と電話しているユセフ "Yusuf")
Yusuf(ユセフ): You tell him I don't care. A billion dollars is chump change.
-大丈夫だと伝えておけ。10億なんて、はした金だ。
Yusuf : What does a billion dollars buy anyway today? It doesn't even buy a million dollars.
-今の時代10億ドルが何だってんだ?100万ドルの利益さえ生み出せないんだぜ。
&image(002.jpg)
(ルイス "Luis" がやってくる)
Yusuf : No, you tell him that. You tell him Yusuf Amir is speaking. That name does mean something in this town!
-いや、ヤツに伝えろ。ヤツにユセフ・アミールからだって伝えるんだ。街でこの名前を聞いてビビらねぇ奴はいねぇ!
Yusuf : One second. Hello? Excuse me. Hello? Hello, who is this? Poppa! How are you?
-ちょっと待て。もしもし?何だって。もしもし?もしもし、誰だ?パパ!元気にしてた?
Yusuf : Yes, Poppa, yes, a present. It's a gift. No. No, you didn't pay for it. I did. Well, I didn't pay for it, so you didn't...
-そうだよ、パパ、そう、プレゼント。贈り物だよ。違う。いや、お金は大丈夫。僕が払った。いや、それは払ってない、だから…
Yusuf : Poppa, it's complicated. I miss you, Poppa. I do. Yes, I'm close to closing the deal. The biggest tower. You're going to be so proud of me.
-パパ、それは、それは、ややこしい話なんだ。会えなくてさみしいよ、パパ。ホントに。うん、もうすぐ契約だ。一番大きいタワー。きっと僕のこと誇りに思ってくれると思うよ。
&image(003.jpg)
Yusuf : Well, ten million dollars is maybe a little bit too much to spend in a month, but it was necessary.
-いや、確かに1か月に10億ドルはちょっと使い過ぎだとは思ってるよ、でも必要だったんだ。
Yusuf : No, Poppa, no, that's not fair. No, no, no. Poppa, they're not prostitutes! They're loose women!
-いや、パパ、違う、そりゃないよ。いや、違う、違うよ。パパ、アレは娼婦とかじゃないんだよ!ちょっと外見がだらしがないだけさ。
Yusuf : Poppa, Poppa, hello Poppa?
-パパ、パパ、もしもしパパ?
&image(004.jpg)
(何とも言えない感情を抑えるユセフ)
Yusuf : Hey, it's you my friend, how you doing? How you doing?
-おっと、お前だったか我が友よ、調子はどうだ?調子は?
&image(005.jpg)
Luis : What's up, papa? Trouble with your old man?
-そっちこそどうなんだ、パパさん?亭主と内輪もめか?
Yusuf : No. With my father.
-いや。俺の父親とだ。
Luis : Okay...yeah. Family can be tough, man.
-わかった…そうか。家族ってのは難しい、わかるぜ。
Yusuf : He's a very conservative man. He does not understand what I'm doing here.
-あの人は保守的すぎるんだよ。この地で俺のやってる事をまるで理解してくれない。
Yusuf : He thinks my life is one long party - a reckless orgy of sex, drugs and spending.
-あの人は、俺が勘違いしてると思いこんでるんだ。人生をパーティ、無謀な乱交、薬物に豪遊三昧だって思ってるって。
Luis : Really?
-そうなのか?
&image(006.jpg)
(アーケードゲームのバイク型の乗り物に跨り遊ぶユセフ)
&image(007.jpg)
Yusuf : He is deluded.
-あの人は勘違い人間なんだよ。
Yusuf : I work my fingers to the bone. To the bone! You know, last week I got exhausted test driving sexy cars.
-俺だって一生懸命働いてるんだ。ホント一生懸命に!あのな、先週だってイケてる車の試乗をして相当体力を消費したんだ。
Yusuf : I had to fly to Vice City and bang bitches for two weeks just to recover.
-バイスシティに飛んで、娼婦どもを可愛がってあげなきゃなんなかった時も、回復するだけで2週間もかかったんだぜ。
Yusuf : I'm a workaholic man. A workaholic, homie.
-むしろ俺は仕事人間だ。仕事中毒者だよ、相棒。
Luis : Yeah, evidently.
-そうだな、おっしゃる通りだよ。
&image(008.jpg)
(バイク型の乗り物から降りるユセフ)
Yusuf : And now, I have to meet Ahmed and his brother to take a business meeting.
-そして今度は、アハメッドとアイツの兄貴と仕事のことでミーティングと来たもんだ。
Yusuf : I mean, I love those guys: they're like family, but, oh God, it's going to exhaust me.
-そのことだが、俺はアイツらが大好きだ、家族みたいにな、でもな、ったく、ホント過労死しそうだぜ。
Luis : How is that?
-どうして?
&image(009.jpg)
Yusuf : These guys, they're always going to about how rich they are, 'look the money here, the money there'.
-アイツら、アイツらと話すと決まって奴らの金の話になる。「ほれ金だ、それ金だ。」ってな。
Yusuf : You know what they are, Luis? I'll level with you, they're very, what's the word? Tacky!
-どんな奴らか想像つくか、ルイス?本音を言わせてもらえれば、奴らはヤバいぐらいの…何て言えばいい…悪趣味なんだ!
Yusuf : No taste! I mean, I love those guys, but seriously, come on...
-見境なしだ!つまりな、俺はアイツらが大好きだ、でもマジで勘弁してくれって感じだぜ…。
Luis : Okay, well, I guess I'll see you later, then.
-わかった、そうだな、じゃあ俺は失礼した方がいいみたいだな。
Yusuf : No, no, no, no. Hey, you're coming with me, baby. You need to hang around.
-ダメダメダメダメ。ちょっと、お前は俺と一緒に来るんだよ、ベイベー。ぶらっとしようぜ。
Yusuf : Act like we're friends. Shit, we are friends, baby!
-友達みたいに見せるんだよ。って待て、てか俺たちゃ友達じゃないか、ベイベー!
Yusuf : Make out that we've got shit going down. Going down, my nigga!
-俺達がいろいろワルいことやってるみたいに見せつけるんだ。ワルいことだぜ、色黒ちゃん!
Yusuf : Anyway, let's go. Let's bounce, baby.
-そうと決まれば、さっそく行くぞ。はねトびだ、ベイビー。
Yusuf : When I say bounce, I don't mean bouncing literally, I just mean...
-あのな俺がはねトびっつったのは、文字通りに跳ねて飛ぶって意味じゃねぇんだぞ、つまりな…
&image(010.jpg)
Luis : I know what it means, Yusuf.
-アンタの意図してることはわかってるよ、ユセフ。
Yusuf : It's a term from the street meaning you have to walk.
-これはストリートの言葉で、外に出歩くことを意味するんだ。
Yusuf : But if you don't get that it's a bit like,
-でももしお前が分からないんなら、別の言葉で言い変えよう、
Yusuf : -Roll with me. You have to roll, but not like a fat man rolling, but just walk.
-俺とつるむ。俺とつるめってことだ、でもデブがつるっとしてるって意味じゃないぜ、同じく出歩くってことで。
&image(011.jpg)
Yusuf : -Can we just go?
-さっさと行こうぜ。
----
Yusuf : Head over to Rotterdam Tower, me bredren.
-ロッテルダムタワーに向かってくれ、兄弟。
&image(012.jpg)
&color(white,darkslategray){・指示 : Go to &color(deeppink){Rotterdam Tower}.}
&color(white,darkslategray){・&color(deeppink){ロッテルダムタワー}に行け。}
Yusuf : I have a special gift, Luis. An auto shotgun with explosive shells!
-スゴいプレゼントを持ってきたぞ、ルイス。榴弾の入ったオートマチックショットガンだ。
Luis : Here's hoping I don't need to use this shit.
-これを使う時がこないことを祈るよ。
Yusuf : Excuse me a moment, please. I have to call Ahmed. Make sure it's all cool and safe and that.
-ちょっとすまない、悪いな。アハメッドに電話させてくれ。全てが順調で安全に進んでるかどうか確かめる必要がある。
(アハメッドに電話するユセフ)
Yusuf : Yo A-rab. What's up?
-よぉ、アーラブ(アハメッドのニックネーム)。どうだ調子は?
Yusuf : Tell those bitches at Rotterdam theirs ain't gonna be the tallest tower for long.
-ロッテルダムにいる腰抜け共に、お前らのタワーの高さが一番なのも、もうすぐ終わりだって伝えてやれ。
Yusuf : Yusuf's in town, baby. And your shit 'bout to be inadequate.
-ユセフがやってきたんだぜ、ベイビー。お前のそれじゃ足りなくなるだろうよ。
Yusuf : Yeah, shit, I'm coming, man. Chill the f out.
-あぁ、ったく、今向かってるって。落ち着きやがってんだ。
Yusuf : What you so het up about? Poppa ain't in town, is he?
-何そんな興奮してんだよ?パパはココにはいない、そうだろ?
Yusuf : Oh! Thank goodness. If it's not Poppa, I can't think why you are so agitated.
-おっと!そりゃありがたい。パパのこと以外でお前がそんなに動揺する話なんて、めったに無いからな。
Yusuf : Calm down, will you? I'll see you in a moment.
-まぁ落ち着けって、いいな?すぐそっちに行くから。
(ユセフが電話を切る)
Yusuf : Ahmed. Ahmed. I know that man too well. Something is afoot.
-アハメッド。アハメッド。俺はアイツのことを知りすぎたのかもしれない。
Yusuf : He's acting like a bitch and I can't figure out why.
-最近は腰抜けそのものだ、なんでそうなったのか俺でもわからねぇ。
Yusuf : It may be nothing, but I've got a sixth sense for this shit.
-何でも無いのかもしれねぇ、だが俺の第六感はそうだって言ってるんだ。
Yusuf : Do you mind going up to the observation deck and conversating with them?
-あそこの展望階に行って奴らとちょっと話してきてくれないか?
&image(013.jpg)
(ロッテルダムタワーに着く)
Yusuf : Thank you, brother. Call me when you know it's alright alright? Cheerio 'til tem.
-ありがとよ、兄弟。大丈夫そうなら俺に電話をくれ、いいな?んじゃな。
Luis : Okay, bro. I'll head on up there for you.
-オーケイ。アンタのためならわざわざでも登ってやるよ。
&image(014.jpg)
&color(white,darkslategray){・指示 : Take the &color(red){elevator} to the top of the tower.}
&color(white,darkslategray){・&color(red){エレベーター}を使ってタワーの屋上まで行け。}
&image(015.jpg)
(屋上に着く)
&color(white,darkslategray){・指示 : Go and meet &color(dodgerblue){Ahmed}.}
&color(white,darkslategray){・&color(dodgerblue){アハメッド}に会いに行け。}
Luis : Let's see what's goin' down.
-さぁて、様子見と行くか。
----
***&color(#ff3399){&b(){&sizex(3){~ロッテルダムタワー屋上~}}}
&image(016.jpg)
Luis : Ahmed.
-アハメッド。
&image(017.jpg)
Ahmed(アハメッド): Luis. My man. Where's Yusuf?
-ルイス。よぉ。ユセフはどうした?
Luis : What's going on, bro?
-調子はどうだい?
Ahmed : What you mean, "what's going on?" Chill, homeboy.
-何だよ、『調子はどうだい』って?やめてくれよ、相棒。
Ahmed : -Look at the real estate. Enjoy.
-まぁこの不動産の海でも見ろよ。きっと楽しいぜ。
Tahir(タヒール:アハメッドの兄弟): -Where the fuck is Yusuf?
-ユセフはいったいドコだ?
Tahir : You said he said he'd be here.
-お前、ヤツがココに来るって言ってただろ。
Luis : What's wrong with you, man?
-何か問題でもあるのか?
Luis : Yo, what's going on?
-おい、どうなってんだ?
Tahir : He knows, he fucking knows. We're in the shit.
-コイツ知ってるんだ、知ってんだよ。俺たちはハメられたんだ。
Luis : What do I know?
-俺が何を知ってるって?
&image(018.jpg)
(ルイスがタヒールの首を抑えつける)
Ahmed : I-I-I told you to chill, man. Shit.
-だ、だ、だからこんなことするなって言ったんだ。畜生。
&image(019.jpg)
(アハメッドが逃げる)
&image(020.jpg)
(ヘリの音が聞こえてくる)
Luis : Tell me what I just walked into.
-この状況を説明してもらおうか。
Tahir : Shit.
-クソッ。
Tahir : Shit, shit!
-クソッ、クソッ!
Luis : Tell me!
-吐け!
Tahir : Please, whatever you do, I'm sorry.
-わかった、とりあえず、俺が悪かった。
Tahir : Shit.
-クソッ。
Luis : Fuck you!
-くたばりやがれ!
&image(021.jpg)
(ルイスがタヒールを突き落とす)
Tahir : No!!
-やめろぉぉ!
&image(022.jpg)
(タワーから落ちていくタヒール)
&color(#ff3399){&b(){&sizex(3){~ロッテルダムタワー下、ヘマタイト・ストリート "Hematite St"~}}}
&image(023.jpg)
(ロッテルダムタワーの下に止まっているタクシー)
Cab driver(タクシー運転手): Man this town is full of degenerates.
-ったく、この街はダメな人間の溜まり場だぜ。
&image(024.jpg)
(タクシーの上にタヒールが落ちてくる)
Cab driver : What the fuck?
-一体何だ?
----
&image(025.jpg)
&color(white,darkslategray){・指示 : Chase &color(dodgerblue){Ahmed} up the Tower.}
&color(white,darkslategray){・タワーを登って&color(dodgerblue){アハメッド}を追え。}
(警察を倒す:以下台詞ランダム)
Luis : You thought about collateral damage?
-巻きぞえって言葉知ってるか?
Luis : There's tourists here.
-ココは観光客もいるんだぞ。
Luis : Stay away from me, man.
-俺にまとわりつくんじゃねぇ。
Luis : I ain't done a thing, bro!
-まだやるべき事が残ってるんだ!
Ahmed : Get away from me, you crazy motherfucker.
-見逃してくれよ、このキチガイ野郎め。
Luis : Ahmed, you dick.
-アハメッド、このカスめ。
Luis : What the fuck, bro?
-一体何だ?
(はしごを登る)
&color(white,darkslategray){・説明 : Press &color(black,yellow){Y} to mount the ladder. Use &color(white,black){▲(L)▼} to move up and down on the ladder.}
&color(white,darkslategray){・&color(black,yellow){Y}ボタンを押してはしごにつかまる。&color(white,black){左スティック上下}ではしごを昇り降りする。}
&image(026.jpg)
Luis : Yo, I don't like heights, man.
-おい、俺は高いところは苦手なんだが。
Luis : You better tell me where the fuck we at, bro!
-今いる場所をいい加減認識した方がいいんじゃねぇのか!
Ahmed : You killed Tahir, you animal.
-タヒールを殺しやがったな、この野蛮人め。
&color(white,darkslategray){・説明 : Hold &color(black,green){A} while climbing a ladder to climb faster.}
&color(white,darkslategray){・登っているときに&color(black,green){A}ボタンを押せば、速く登ることができる。}
&image(027.jpg)
Luis : Yo Ahmed, what these NOOSE assholes know?
-おい、アハメッド、NOOSEのクソどもは一体何を知ってる?
Ahmed : (アラビア語で)What am I going to do? What am I going to do?
-どうすりゃいいんだ?どうすりゃいいんだ?
&image(028.jpg)
----
***&color(#ff3399){&b(){&sizex(3){~ロッテルダムタワー頂上~}}}
&image(029.jpg)
Ahmed : Look, here, I have a parachute. Take it.
-ほら、見ろ、パラシュートだ。持っていけ。
Ahmed : We were hoping to get Yusuf on wiretap. They don't know shit about you. Believe me!
-俺たちはただユセフに盗聴器を仕掛けようとしただけだ。サツ共はお前の事は知らない。本当だ!
&image(030.jpg)
(ルイスがアハメッドを落とす)
&image(031.jpg)
----
Luis : Snitching motherfucker. I didn't do nothing to you.
-よく鼻の利く野郎だぜ。そんなヤツに何もしないって訳にはいかないよな。
&image(032.jpg)
&color(white,darkslategray){・指示 : You have the parachute, now jump off the building.}
&color(white,darkslategray){・パラシュートを持っている、建物から飛び降りろ。}
&image(033.jpg)
&color(white,darkslategray){・説明 : When airborne use &color(white,black){(L)} to move. In freefall press &color(black,green){A} to activate parachute.}
&color(white,darkslategray){・パラシュート降下中は&color(white,black){左スティック}で操作する。自由落下中に&color(black,green){A}ボタンを押してパラシュートを開く。}
&color(white,darkslategray){・説明 : Hold &color(black,red){B} to view different cameras.}
&color(white,darkslategray){・&color(black,red){B}ボタンを押している間、視点を別のカメラに切り替える。}
&image(034.jpg)
&color(white,darkslategray){・説明 : Use &color(white,black){(L)} to shift body weight.}
&color(white,darkslategray){・&color(white,black){左スティック}で体重移動。}
&color(white,darkslategray){・説明 : Use &color(black,white){LT} and &color(black,white){RT} to apply left and right air brakes.}
&color(white,darkslategray){・&color(black,white){左トリガー}と&color(black,white){右トリガー}で左右のエアブレーキをかける。}
&color(white,darkslategray){・説明 : Press &color(black,yellow){Y} to detach the parachute.}
&color(white,darkslategray){・&color(black,yellow){Y}ボタンでパラシュートを外す。}
&color(white,darkslategray){・説明 : Hold &color(black,red){B} to view different cameras.}
&color(white,darkslategray){・&color(black,red){B}ボタンを押している間、視点を別のカメラに切り替える。}
&color(white,darkslategray){・説明 : When using a parachute, an altimeter will appear over the radar. This indicates your height above sea level.}
&color(white,darkslategray){・パラシュートを使用しているときはレーダー上に高度計が現れる。これは飛んでいる高度が海抜でどれくらいの高さなのかを示す。}
(地上に着地する)
----
***&color(#48D1CC){ミッション終了}
報酬:$15000
----
***&color(#ff3399){&b(){&sizex(3){~ミッション終了後電話~}}}
Yusuf : Luis, bro, I heard the news. What went down?
-ルイス、よぉ、話は聞いた。何があった?
Luis : Tahir did. And Ahmed soon after him.
-タヒールの仕業だった。アハメッドももう少しで乗る気だったらしい。
Yusuf : Oh, whatever do you mean?
-おぉ、一体どういう意味だよ?
Luis : Dude took a dive down to sea level, bro.
-ツケ上がってた野郎は、地面までダイブして行ったぜ。
Luis : Motherfuckers set you up with the NOOSE so they could take your business.
-あのクソったれどもはNOOSEと組んでお前をハメようとしてたらしい、お前のビジネスを奪うためにな。
Yusuf : I cannot believe it. They were brothers to me. I would have brought them anything they wanted.
-信じられん。奴らは俺にとって兄弟だった。危うく奴らに全部持ってかれる所だった。
Luis : Sometimes, bro, money ain't enough.
-金だけじゃ足りないって時もあるんだな。
Yusuf : I have a deep sadness in me, Luis. Will you join me, please - for an orgy of champagne,
-本当にショックだよ、ルイス。お前もこの悲しみを一緒に癒してくれないか、シャンパンパーティでも、
Yusuf : cocaine, women, watermelons and whatever else this city may have to offer.
-コカインパーティでも、女でも巨乳でも何でも、この街で許されるものを全て使ってパーティをしよう。
Yusuf : We must forget them.
-そしてアイツらのことなんて忘れるんだ。
Luis : Shit, you're gonna have to do your forgetting by yourself, man. I got a lot of other business to deal with. I'll see you round, man. Okay?
-おい、そんなに忘れたいんならアンタ一人でやってくれ。俺はやらなきゃいけない事がたくさんあるんでね。じゃあまたな。いいな?
&color(white,darkslategray){・説明 : Go to the &color(#ff3399,black){パラシュートマーク} icon to take part in different base jumping activities.}
&color(white,darkslategray){・ベースジャンプのアクティビティに参加するには&color(#ff3399,black){パラシュートマーク}のアイコンの場所に行け。}
----
(ミッション終了後メール)
&color(white,darkslategray){・ Yo, L. I got hold of some parachutes. You need one of them or any other hardware, call me and I'll come by in the van. Later.}
&color(white,darkslategray){・ おう、L。パラシュートが手に入ったぜ。もしそのパラシュートとか、他にも武器が必要になった場合は電話してくれ、バンで駆けつけてやるから。んじゃな。}
→アルマンドからパラシュートが購入可能になる。
----