A LONG WAY TO FALL
~店内~
Man : Oh! Table for one? We got a beautiful salad.
- あ、お一人様ですか?とびっきりのサラダがありますよ。
Niko : I'm here for someone. I'm here for
Ray.
Man : Oh, Ray? Why didn't you say so?
Man : Ray's a beautiful man, you know what I mean? He's in the back.
Niko : Thanks.
Ray : Hey, Nicky... how you doing kid?
Niko : Fine.
Ray : That mick bastard friend of yours says you're okay.
- あんたの知り合いのアイルランド人野郎がいうにはな、お前さんはいい感じだってんだ。
Niko : Good.
Ray : That you're reliable.
Niko : Yup.
Ray : But can I trust you? Hmm? Why go through all this? Why stick your neck out? Why do all this work?
- ただよ、俺はあんたをどう信頼すりゃいいのかって話だ。あんたがヤバい仕事に参加したり、時には自ら首をつっこんでったりするのは、そりゃ一体どういう了見なんだ?
Niko : Because I need the money, and because I can't do anything else.
- なぜって俺は金が要るからさ。それ以外にとりわけできることも俺にはないしな。
Niko : And because I'm good at it.
Ray : Okay, maybe we can help. Let's see how we do.
- なるほどな。そういうことなら了解だ。こっちにも話があるんでね。
Ray : So anyways, I got this friend, only the friend ain't my friend no more, because he ain't getting me the vig he owes.
- それでだ…ある知り合いの男がいてね、馬鹿デカイ借金を俺から抱えてる奴なんで、もう友達とも言えない状態なんだがな。
Niko : Okay...
Ray : Seems this guy does not respect the waste management business.
Ray : Lives over on a projedt on Galveston near U. Name is Teddy Beneyides.
- Galvestonの団地に住んでて、名前はTeddy Beneyidesっていう奴だ。
Ray : Do what you gotta do. Somebody gets burnt, so be it.
- やることやってくれたらいい。誰かがどうにかなっても、それはそれまでってことで。
Niko : Fine. And you'll pay.
Ray : Are you kiddin', I'll pay double.
Niko : Good.
Ray : But, you mess up? Bad things are gonna happen.
- ただな、うまいことやれよ?多分簡単にはいかないぜ。
Go to the projects on Galveston.
~アパートの近く~
Use Ray's text message to help you find Alonzo.
- レイからのメールを参考にAlonzoって奴を探せ。
Niko : You know what apartment Teddy Benavidez is in?
- Teddy Benavidezって奴がいるアパート知ってるか?
Alonzo : No ese. I don't know no Teddys.
Niko : You sure about that? You want the last thing to come out of your mouth to be a lie?
- 本当か?嘘ついてんなら今のうちに吐いた方が身のためだぜ?
Intimidate Alonzo.
Alonzo : Shit, man. He's up on the top floor, Apartment 151 K.
Alonzo : You have to walk the last few floors. Elevator don't go up there, they're fixing it up.
- フロアの最後らへんは歩いていかないと駄目だぜ、エレベーターがそこまで動いてねぇんだ。修理中でね。
Go inside and look for Teddy Benavidez's apartment.
The elevator can be used to reach the 20th floor.
Press LB to call the elevator.
Get into the elevator.
~Alonzoを殺さなかったとき~
Alonzo : Yo, T Dog, someone's coming up. Don't know how, but he knows where your apartment is.
- おいテディさんよ。誰か知らねぇがそっちへ向かってるぜ。なぜかは分からねぇが、あんたの居所も知ってるみたいだ。
~エレベーターが到着~
Go to Teddy Benavidez's apartment.
~Teddyの部屋~
Search the apartment, he must be here somewhere.
Niko : Aaaaargh! Fuck!
Teddy : Too slow, mama'o.
~Tedd逃亡~
Take out Teddy Benavidez.
He's heading for the roof.
Teddy : What's this about, pendejo?
Niko : You owe Ray Baccina a lot of money. You should have paid.
- あんたレイから多額の借金してんだろ。借りたもんは返せってことさ。
Teddy : Those putos too old. They finished, fool.
Teddy : This city don't belong to them no more. I wouldn't pay them shit.
- この街をこれ以上奴等の好きにさせてたまるか。奴等に払う金なんざねぇ!
Teddy : Fuck off, maricon. Ah, go tuck yourself.
- ここから消え失せろ、このホモ野郎が。
- maricon(Esp): faggot, ホモ野郎
~携帯電話~
Niko : Ted is dead.
Ray : What are you talking about? Ted, who's he? I'm sorry to hear about your loss. I'll be in touch, Nicky.
- お前何いってんだ?テッド?俺はそんな奴知らねぇな。ま、お悔やみ申し上げるよ。また連絡する、ニッキー。
最終更新:2008年11月16日 18:47