SMACKDOWN
~公園~
(ベンチで酔い潰れている
Derrick)
Derrick : I told ya, I'm not gonna go.
Derrick : I'm your brother. I'm supposed to take care of my family.
- 俺はお前らの兄貴だ。家族の面倒を見ないといけない。
Niko : Hey...
Derrick : I'm beyond being taken care of now.
Niko : Hey!
Derrick : Hey... hey...
Niko : Your brother said you needed a hand.
Niko : Looks like you'll need more than that.
Derrick : Yeah... yeah.. cool,
Niko : Hey! Wake up, you fucking junkie.
Derrick : I'm awake. I was just wishing you'd leave.
- 起きてるよ。ただこの場からお前が消えてほしいと思ってただけだ。
Derrick : Hey! Hey. Sit down.
Derrick : That's pretty good gear.
Derrick : I'm pretty high.
Niko : Good for you.
Derrick : Okay, don't get sanctimonious on me.
- もういい、オレに向かって聖人ぶった態度をするんじゃない。
Niko : Okay. Why do you do this to yourself?
Derrick : Because it feets nice... because it feets better to be high than not...
Niko : Does it stop you thinking?
Derrick : It stops you caring, which is ever better.
- ヤクは心配事を忘れさせてくれる、この状態の方がマシだ。
Niko : So...
Niko : what do you care about?
Derrick : I care about getting people back who claimed I was a grass...
- 俺をスパイだとか抜かしやがった奴が戻ってくるんだ…
Derrick : people who used that to steal shit off me...
Niko : Maybe that is what your brother was talking about,
Niko : when he said you needed help taking care of old business.
- アンタが助けを必要とするのは昔の仕事関係の事だとな。
Derrick : Sure. I mean... I ain't a saint...
Derrick : I ain't a man of principle...
Derrick : I... I messed up, but I tried...
Derrick : I made a mistake... but I admitted it.
Niko : We all make mistakes.
Derrick : Exactly! And this guy is still threatening to kill me, and my family!
- 全くその通りだ!でもアイツは未だに俺を殺そうと脅してきやがる、家族もだ!
Niko : What's his name?
Derrick : Bucky Sligo.
Niko : Bucky Sligo.
Derrick : I heard he was living in Alderney.
Derrick : Can you get access to the police computer?
Niko : Sure...
Derrick : Find the fuck...
Derrick : and shut him...
Derrick : and his pats up.
Niko : Okay.
Derrick : His pats...
Find a cop car.
~パトカー入手~
Press LB or L1 when stopped to access police computer.
Use the police computer to find Bucky's hangout.
Search for BUCKY SLIGO.
Criminal's location added to radar.
~Derrickに電話~
Niko : Hey Derrick. Apparently your guy hangs out at a
Burger Shot in Alderney.
- よぉDerrick。どうやら奴はAlderneyのBurger Shotにいるらしい。
Derrick : Go check it out, but make sure his boys are there, I want them all to pay.
- 行って見て来い、でも奴の仲間もいるか確かめろよ、アイツら全員にツケを払ってもらうんだからな。
Niko : What if he's alone?
Derrick : Keep the police car, he'll see you and think you're taking him down.
- そのパトカーを使え、奴はお前を見た途端、殺されるんじゃないかと思うだろう。
Derrick : First thing Bucky'll do is run b ack to his crew.
- Buckyが一番にすることは仲間のところに戻ることだ。
Derrick : Fucking coward would rather everyone go down than him take a falt alone.
- 臆病野郎は一人で逝っちまうぐらいなら皆を道連れにしたがる。
Derrick : Sold me out, didn't he?
Niko : I guess he did, man. I'll tell you when it's done.
Drive to Burger Shot where Bucky hangs out.
~店に到着~
(車で去ろうとしたBuckyがパトカーのサイレンに気づく)
Bucky : Fuck!
Follow Bucky to his crew.
~追跡開始~
(数パターン)
Niko : Run to your friends, Bucky. The cops are here.
- お友達のところへ逃げろよ、Bucky。サツはここにいるぜ。
Niko : Shit Bucky, it's the cops. Go to your buddies.
- クソBuckyめ、サツはここだぜ。仲間の所まで行けよ。
Niko : Take me back your friends, Bucky.
(Buckyの車から離れすぎた時)
Don't lose Bucky, stick with him.
Buckyを見失うな、奴に近づけ。
(Buckyの車を見失った時=
ミッション失敗)
You failed to find Bucky's crew.
Buckyの仲間を見つけられなかった。
~アジトに到着~
You have found Bucky's crew, take down the whole gang.
~戦闘後~
Lose your wanted level.
~Derrickに電話~
Derrick : Niko, Niko my boy. Good to hear your voice, to speak to you I mean...
- Niko、俺のNikoよ。声が聞けてうれしいよ、お前と話してるのはほかでもなく…
Niko : Derrick, you okay? Bucky and his boys are dead.
- Derrick、大丈夫か?Buckyと奴の仲間は死んだぞ。
Derrick : What!? Sorry, nodded off a second. Bucky, dead?
- なんだって!?悪い、ちょっとウトウトしてた。Bucky、死んだ?
Derrick : Good, yeah... alive or dead, it's all the same though, isn't it?
- 良いねぇ、イェ~イ…生きるか死ぬか、でもそんなに変わんねぇことだ、そうだろ?
Derrick : Living, dead, good, bad, right, wrong, chalk, cheese...
- 生きる、死ぬ、良い、悪い、正しい、間違い、チョーク、チーズ…
Niko : I'll speak to you when you are back among the living.
最終更新:2008年07月07日 20:08