America's Next Top Hooker


解説

CNTの番組。番組名は直訳すると『娼婦の米国ナンバーワン争い』。CMからだと、現実の娼婦の現実の物語に極限までこだわったドラマらしい。元ネタは"America's Next Top Model"というリアリティ番組。

CM



ナレーション : You remember this?
  • 覚えているか?

ナレーション : It's back. This season on CNT.
  • ついにやってきた。今季のCNTに。

ナレーション : "America's Next Top Hooker" returns!
  • 『娼婦の米国ナンバーワン争い』が帰ってくる!

ナレーション : Remember the drama.
  • あのドラマを思い出せ。
本物のドラマ

娼婦1 : Oh God!
  • ウソでしょ!
男1 : Yo bitch, you better make my money.
  • おい尻軽女、俺のために金を稼げ。

ナレーション : Remember the joy.
  • あの喜びを思いだせ。
あなたにはこの番組を視聴しない権利があります(意訳:視聴者の方へ、この番組には不適切な表現が含まれます)

娼婦2 : Ooh, oh yeah.
  • ア~ン、そこイイわ。

娼婦3 : I won the street walking section.
  • 立ちんぼ審査は私のモノよ。
    • モデルとなったANTMで行われるキャットウォーク(catwalk)審査のパロディ

ナレーション : Can reality TV ever get any better?
  • 過去に現実をここまで表せた番組があっただろうか?
本物の娼婦

男2 : One of you hookers is gonna be a winner.
  • 君たち娼婦の内、たった一人だけが勝者となれるんだ。

ナレーション : "America's Next Top Hooker".
  • 『娼婦の米国ナンバーワン争い』。

ナレーション : It's time to put women backward they belong.
  • 女どもを元々居た裏通りへと戻す時が来た。
再び女を品定めする時が来た!