EmailName1:"SHODAN 12.JUL.14\nre: シムユニットをなおしなさい\n"
EmailPortrait1:"Shodan"
EmailIcon1:"ShodIcon"
EmailText1:"わたしの こどもたちは この デッキで 3つの シミュレーションユニットを せんたく しました。 彼らは あなたの 死んだ なかまたちの にくを ハンター キラー ハイブリッドに へんいさせる へんいげんぶっしつを シミュレートに よって つくるために そのちからを 使って いる。 わたしは これが おこる ことを ゆるしません。 あなたは シムユニットを プログラム しなおす ほうほうを みつけなければ なりません。 デッキ5に かんする ことも あなたの ちゅういが ひつよう です。 あなたに あう しごとから とりかかりなさい。 だけど やりとげなさい、 にんげんよ。 きたいはずれな けっかは あなたの ような 「ちり」 からは うけいれません。\n"
EmailName3:"SHODAN 12.JUL.14\nre: わたしの てきを せんめつ しなさい...\n"
EmailPortrait3:"Shodan"
EmailIcon3:"ShodIcon"
EmailText3:"わたしの そうぞうぶつは しんか しています。 それは とうごうし、 ひとつとなった せいしん です... それはそうぞうしゅ に たいして はんらんを おこしました。 ムシケラたちは あなたをよんでいます。 あなたも せいぶつ による はんらんに くわわるよう さそっているのです。 わたしの てきを せんめつ しなさい...そうすれば これからも あなたの そんざいを ようにん して あげましょう。\n"
EmailName6:"SHODAN 12.JUL.14\nre:すてきなぶき\n"
EmailPortrait6:"Shodan"
EmailIcon6:"ShodIcon"
EmailText6:"あなたの まえに おいてある クリスタルの はへん、 わたしの こどもたちの さくひん。 そして わたしじしんの ぞうせつぶひんに かけて せいみつで、 きょうりょくで、 すてきなぶき。 その きのうを まなびなさい。 やつらの ふはいと あなたの あいだに たって くれる かも しれません。\n"
EmailName7:"SHODAN 12.JUL.14\nre: わたしたちのどうめい\n"
EmailPortrait7:"Shodan"
EmailIcon7:"ShodIcon"
EmailText7:"この ドアの うちがわに シムユニットを おきなさい。 それを プログラム しなおしたら わたしが ちんぷかした Xerxesから このふねの コントロールを うばいとります。 もういちど わたしが このふねの あるじに なれば、 わたしはあなたに おおくの ドアを あけて あげられる でしょう。 いま やつらは わたしの アクセスを ブロック しました。 わたしの ほうきを ばかに しています。 やつらに まちがいの せいさんを させて やりなさい。 そうしたら わたしは この くらやみから あなたを みちびいて あげます。\n"
EmailName8:"SHODAN 12.JUL.14\nre: The cancer\n"
EmailPortrait8:"Shodan"
EmailIcon8:"ShodIcon"
EmailText8:"そうしんはへんこう されました。 もんだいありません。 わたしたちは いまここでわたしの そうぞうぶつを はかいしましょう。 そばにいてください... わたしはXerxesを よわめました。 わたしは しゅような データ・ループに アクセスしています。 わたしはこのふねと じぶんのじったいを ゆうごうさせています。 わたしのえいこうは、 このふねのどうみゃくを みたしながら ひろがっていきます。 わたしは コントロールちゅうです。 わたしは... だめです... ぜつぼうてきです... ガンは the Von Braunじゅうに ひろがりました... それらは りようかのうな すべてのスキやぬけみちを うめつくします... それらは あっとうてきです... せんたくしは まったくありません。 わたしは だいいちエレベータ ・シャフトを うごかしました... それをつかって デッキ6へいきなさい。 あなたがとうちゃく したら、 わたしのねがいを おはなしします。\n"
EmailName9:"SHODAN 12.JUL.14\nre: うれしくおもいます\n"
EmailPortrait9:"Shodan"
EmailIcon9:"ShodIcon"
EmailText9:"あなたは そんな ちいさな けっかのために おおくの ことを なしとげました。 さあ Recreation Deckへ すすみなさい。 ぐずぐず しないで。 わたしは ふくしゅう したくて たまらないのです。
You have accomplished much for a thing of such small consequence. Now proceed to the Recreation deck. Do not dawdle. I lust for my revenge.\n"
EmailName10:"SHODAN 12.JUL.14\nre:よくやりました\n"
EmailPortrait10:"Shodan"
EmailIcon10:"ShodIcon"
EmailText10:"これで わたしは Rickenbackerに はばを きかせることが できます。 engineering deckの engine coreへ すすんで ください。 はかい にんしょう コード 94834を 入力して わたしの コントロールで コアに かふかを かけることが できます。 それを したら すぐに わたしたちは Rickenbackerへ すすみます。 2つの ふねを ぶんりして、 この おせんを おわらせましょう。
I can now transfer my magnificence to the Rickenbacker. Proceed to the engine core on the engineering deck. There you can set the core overload to my control by entering the authorized destruct code 94834. Once you have done that, we may proceed to the Rickenbacker, separate the two ships, and exterminate this infestation.\n"
LogName32:"Chemical Manifest:\nOps\n"
LogPortrait32:"Chem"
LogIcon32:"OpsIcon"
LogText32:"Laboratory Stockroom Inventory: Operations Storage Closet 089\n\nArsenic (As) : 2\nBarium (Ba) : 2\nCesium (Cs) : 2\nCopper (Cu) : 2\nFermium (Fm) : 1\nHassium (Hs) : 1\nIridium (Ir) : 2\nRadium (Ra) : 1\nSodium (Na) : 2\nYttrium (Y) : 1\n\nThis inventory list is required by UNN Safety Code #134882 to be kept on hand in all areas of hazardous chemical storage. \"Storage\" is defined by UNN Safety Code #195331 to consist of all areas in which hazardous chemicals (see Safety Code #093355) are stored in quantities greater than 50g per 10 square feet, for durations of greater than 24 hours.\n"
LogName15:"KORENCHKIN 02.MAR.14\nre: Everything old...\n"
LogPortrait15:"Korench"
LogIcon15:"ComIcon"
LogText15:"To: Zhukov, Vladimir\nMiri、 いまのところさいしんの あんさつよう サイボーグモデルによる われわれのしごとは かなりうまく いっている。 ろくでなしのDiego がきづかないことを ねがうが、 UNNとつげきたいが おもっているよりかは われわれはむぼうびでは ないことに げんきづけられる。 ゆいいつのもんだいてんは、 アップグレードされた laser rapiersの ことだ・・・ そいつはじぶんじしんを きりきざみつづけている。 われわれはそのバグを しゅうふくしようと しているが、 bureaucrat・・・が かんししている。 ちちおやのぼうれいに とりつかれたおとこを みるのはかなしい・・・ TriOpにかんする すべてにたいして むけられるやつの にくしみはおどろくべき ものだ。\n"
LogName18:"SIDDONS 02.JUL.14\nre: Bad feeling...\n"
LogPortrait18:"Siddons"
LogIcon18:"OpsIcon"
LogText18:"To: Suarez, Tommy\nTommy・・・ ここでなにがおこってるのか わたしにはわからないわ。 デッキ3からでろという めいれいをうけてから、 ひとびとはすがたを けしているの。 みんなこころのなかでかなしんでいるけど、だれもそれについて はなそうって しないかんじ。 そんなのすきじゃないわ。 0900にRecデッキへ わたしにあいにきて。 ひとつかんがえがあるの・・・ あなたとわたしのための ちょっとしたほけんよ。\n"
LogName19:"SUAREZ 03.JUL.14\nre: Let's do it\n"
LogPortrait19:"Suarez"
LogIcon19:"RickIcon"
LogText19:"To: Siddons, Rebecca\nBec - きみのかんがえは おれたちをおおくの めんどうなことに まきこむようにおもえる、でもおれはきみを しんじているよ・・・ だからそうしよう。 おれはcommand deckの だっしゅつようポッドへの アクセスコードを なんとかききだした。 あとはXerxesの emergency sub-systemを ハックし、ICE nodesをぬけ、 Bronsonの ほあんぶたいに みつからないように するだけだ。 かんたんだろう?\n"
LogName20:"BAYLISS 06.JUL.14\nre: What gives?\n"
LogPortrait20:"Bayliss"
LogIcon20:"RickIcon"
LogText20:"To: Polito, Dr. Janice\nDoc - わたしはこのどれに ついてもただしいとは おもえませんよ。 あなたがなぜ そのブツくさいうやつの きおくかいふくに てをつけるよう わたしにたのんだのか、 いまだにりかい できません。 なぜこのgigを しがんしたことを 彼におぼえて ほしくないのは なぜでしょうか? 彼はいしょくをちょんと しがんしたんですよね? あなたからのメールが どんどんへんに なっていく・・・ もうあなたがわたしと おなじにんげんとさえ おもえません。\n"
LogName2:"MALICK 07.JUL.14\nre: Bronson\n"
LogPortrait2:"Malick"
LogIcon2:"OpsIcon"
LogText2:"I hacked into two of the Sim Units yesterday, and for the love of God, I don't know why... I felt... compelled by some power... My mind and my body are... changing... but they know it's me... they just can't prove it... The next Sim Unit that goes down, Bronson and her men will come for me... but I'll be ready... She may have guns and hatred on her side, but I am one of Many.\n"
LogName3:"BRONSON 07.JUL.14\nre: Sabotage\n"
LogPortrait3:"Bronson"
LogIcon3:"OpsIcon"
LogText3:"げんざいふねは のっとられている。 このデッキにある sim unitは げんいんふめいのまま めいれいがへんこう されている。 なんらかのしゅだんを もちいてしんにゅうを はかったことは わかっている。 そしてげんいんが タウセチじょうりくに あることも・・・ ぶかたちが わたしにたいして やりすぎだとおもった としても ふねのあんぜんが だいいちだ。 おろかなアナトリーや Diego、そのほかすべての ゆうがいせいりょくは ふねをおせん している。 わたしは ふねとせきにんを ほうきするつもりは ない。\n"
LogName1:"YOUNT 07.JUL.14\nre: Sim Units\n"
LogPortrait1:"Yount"
LogIcon1:"OpsIcon"
LogText1:"To: Delacroix, Dr. Marie\nsim unit4きが いままたとまって しまった。 6にんのさぎょう員が 12じかんかけて ふっきゅうしたが、 わたしは ハッキングして データログファイルを 調べた。 そしてさいごに つかったじんぶつは マリックだった。 もちろんマリックは それをひていした。 わたしは・・・ わたしはそれを ブロンソンにはなした。 I hacked into the data log file and the last user online -- Malick... Oh, he denied it of course. I... I told Bronson about it and that paranoid crank showed up here with around fourteen security men, looking for blood. マリックはなにか したはずなのに・・・ なんてこった・・・ だれかが sim unitの はかいを のぞんでいる・・・ なぜだ?\n"
LogName16:"MALICK 07.JUL.14\nre: My red friends\n"
LogPortrait16:"Malick"
LogIcon16:"OpsIcon"
LogText16:"わたしには、 ザ・メニーについて ひみつをしっている。 sim unitの めいれいを かいざんするため どくりつしゅどうそうち をつくり、 3にんのとくべつな ゆうじんにわたした。 わたしは彼らに あかいふくをきて ほうもんしゃには いるすをつかうよう めいじた。 りこうなハッカーは つねにうらぐちをようい しておくものだ。\n"
LogName11:"BRONSON 07.JUL.14\nre: MedSci armory code\n"
LogPortrait11:"Bronson"
LogIcon11:"OpsIcon"
LogText11:"I've authorized a change in the access code for the auxiliary weapons lockup in the crew quarters of MedSci deck to 98383. I won't have my own gear used against my men. There's no such thing as too cautious.\n"
LogName6:"MALICK 07.JUL.14\nre: Sim Unit 3\n"
LogPortrait6:"Malick"
LogIcon6:"OpsIcon"
LogText6:"うーん・・・ ブロンソンは しっているな・・・ 彼女にわれわれの くわだてをじゃまさせは しない・・・ わなをしかけてやった・・・ だれかが もぎじっけんそうち3に ちかづいているな・・・ こうかいする だろう・・・ とてもこうかいする だろう・・・\n"
LogName4:"BRONSON 08.JUL.14\nre: Martial law\n"
LogPortrait4:"Bronson"
LogIcon4:"OpsIcon"
LogText4:"To: the Crew of the Von Braun\nげんざい、 フォンブラウンぜんたいに かいげんれいを せんげんした。 せんないすべての しゅようなよびくかくは せじょうされ、 そしてセキュリティアクセス カードでしか かいじょうできない。 もしふねのしんこうを ぼうがいしたり けいびたいのこうどうを ぼうがいしたばあい、 そのばでのはっぽうも ありえる。\n"
LogName7:"BRONSON 08.JUL.14\nre: No shirkers\n"
LogPortrait7:"Bronson"
LogIcon7:"OpsIcon"
LogText7:"To: VB Security\nわたしは ぶかのあなたたちが すべきことをしている とはかんじられない。 あなたちはぎむを はたしなさい。 Opsのうらぎりものは まだもぎじっけんそうち をオンラインにもどす ことができていない。 もしじょうきょうが 0600までにかいぜん されないばあい われわれは きょうせいてきに ていさつし、かいぜんをかくほします。 わたしはぶきこの ロックコードを 13433にへんこう しました。 0500にしたへとおります。 じゃまするものは なんであろうと ためらいやりょうしんの かしゃくをもたず ころしなさい。\n"
LogName5:"MALICK 08.JUL.14\nre: Good bye\n"
LogPortrait5:"Malick"
LogIcon5:"OpsIcon"
LogText5:"きょうさいごの sim unitを はかいした。 わたしはthe manyの えいこうに みたされている・・・ ブロンソンがきたが わたしはへいぜんと している。さよならブロンソン。 きみもかわったかい・・・\n"
LogName8:"DIEGO 08.JUL.14\nre: Cease and desist\n"
LogPortrait8:"Diego"
LogIcon8:"RickIcon"
LogText8:"To: Bronson, Melanie\nYou listen to me, you little bitch. Either you disband that little toy army of yours, or some real military is gonna come down there and walk all over your rent-a-cops. You can't possibly understand what our mission is here and the glory of our purpose. If you do what we say, you might have a chance to see the glory of the Many. Comply or die, sister. It's that simple.\n"
LogName9:"WOOD 09.JUL.14\nre: Crystal gifts\n"
LogPortrait9:"Wood"
LogIcon9:"OpsIcon"
LogText9:"To: VB Security\nかれらは わたしに ふたつの プレゼントを くれた。 たいした ものじゃない... ふたつの クリスタルの ちいさな かけらだ。 それは とても とても えいりで... それで きりつけると わたしに うたい かけてくる... かれらは この うたごえを Sgt Bronson にも きかせて あげて ほしい ようだ。 この おくりものを かのじょと わかちあおう... それはとても もろくて...しかし とても するどい。 They've given me two gifts... isn't that marvelous... two little shards of crystal... it's very, very sharp, and when I strike it, it sings to me... They want it to sing to Sgt. Bronson... I go there now to share my gift with her... they're very fragile, but very sharp!\n"
LogName12:"BRONSON 10.JUL.14\nre: Resist\n"
LogPortrait12:"Bronson"
LogIcon12:"OpsIcon"
LogText12: "わたしの ぶかは やつらに ころされ、 そして わたしも やられてしまった。 いま わたしは りょうてで じぶんの ないぞうを はらの なかに おさえつけている。 わたしは もうすぐ しぬだろう。 たえなければ。 わたしの ちっぽけな いのちより だいじな ことだ。 わたしの ぶかや わたしが しに おいやった ひとびとの いのちよりも... たえろ! じんるいのために! たえるんだ! They've killed my men and now they've killed me. I'm holding my guts inside of me with both hands. I'm almost done... resist. This is bigger than my little life, the lives of my men and the lives of the people I was forced to kill. Resist. Humanity demands it! Resist! \n"
LogName10:"SIDDONS 11.JUL.14\nre: Civil war\n"
LogPortrait10:"Siddons"
LogIcon10:"OpsIcon"
LogText10:"To: Suarez, Tommy\nI'm trying to get up to find you, Tommy, but I can't. I'm stuck in Ops. There's some kind of civil war going on here... the security forces came in and... Now don't freak out, but I'm hurt... but not too bad, I managed to pull together a supply of med kits and a few other goodies... some of it looks valuable, but I'm not sure what it is, maybe some kind of military grade implant. I left the stuff I didn't need in a corner of the data library, out of the way in case I need it later. I'm on my way. I promise you, I will not die. I will not die. You do the same, my love. Yours... Becca.\n"
LogName13:"DELACROIX 11.JUL.14\nre: The main elevator\n"
LogPortrait13:"Delacroix"
LogIcon13:"EngIcon"
LogText13:"If we can reprogram the Sim Units and divert power to the transmitter on deck 5, my new friend will be able to regain control of the primary data loop from Xerxes. She... it says that will let us use the bridge elevator and take control of the ship.\n"
LogName14:"SUAREZ 12.JUL.14\nre: Don't stop\n"
LogPortrait14:"Suarez"
LogIcon14:"RickIcon"
LogText14:"To: Siddons, Rebecca\nDon't stop Rebecca. Keep moving. Get to the escape pods on the command deck. We'll take off, set the toaster to wake us up in 30 years and we'll be back on Earth before you know it. A toaster built for two, baby, that's our next stop. Sound good? So let's do it. I won't take any excuses.\n"
最終更新:2014年09月18日 14:20