
水に反射されている土地の影は、本物の土地よりもずっと興味がある。
――ヴォルラス
"The reflection of land interests me far more than its reality."
――Volrath

それが映すのは、かつて在りし未来か、在り得ざる過去か?
Does it reflect the future that once was or the past that can never be?

ゲイルがその池を見つめていたら、見知らぬ者の姿が見えた。恐ろしいほど自分によく似ていたが、それは自分ではなかった。
Gale stared into the pool and saw a stranger. The similarities were uncanny, but it was not him.

「これは夕陽の窓だ。数多くの泉を持つ国、イシリアンのありとあらゆる滝の中でも最も美しいものだ。」
――ファラミア
"This is the Window of the Sunset, fairest of all the falls of Ithilien, land of many fountains."
――Faramir