ACTE IV

Septième Tableau

(Dans la forêt des Ardennes; une clairière; grands arbres. A gauche, des rochers surmontés de plantations etdissimulant l'entrée d'une sombre caverne. Au fond,paysage ensoleillé. Des Sylvains et des Nymphes sontgroupés et étendus, au fond, sous les arbres; d'autresdansent à l'ombre de ces arbres. Appels de Trompettesau lointain et se rapprochant rapidement. Les Sylvainsétonnés arrêtent leurs danses et écoutent; bientôt paraissent à cheval quatre Hérauts sonnant de la trompette, un Porte-Étendard et un Héraut proclamantle tournoi)

▼LE HÉRAUT BYZANTIN▲
(à haute voix)
Entendez tous ce que ma voix proclame,
Vous tous que la gloire enflamme:
Au jour prescrit le tournoi dans Byzance
Va rassembler les chefs, les preux au coeur vaillant!
Et la main d'Esclarmonde et la toute-puissance
Appartiendront enfin au vainqueur triomphant!

(Tous s'éloignent; Les Sylvains et les Nymphes s'avancent peu à peu,rassurés, ils reprennent leurs danses après les derniers appels detrompette se perdant dans les profondeurs de la forêt. Parseïs et leChevalier Énéas son entrés.Ils jettent autourd'eux des regardsinquiets et semblent s'être égarésdans la forêt; trompettes au loin)

▼LE CHEVALIER ÉNÉAS▲
(écoutant les appels de trompette qui résonnent au loin)
Oui, le délai marqué s'avance
Et le tournoi prescrit se prépare à Byzance!

▼PARSÉIS▲
Mais celle qui doit en être le prix,
Esclarmonde, ma soeur, qu'est-elle devenue?
Dans quelle contrée inconnue
Est-elle au pouvoir des mauvais esprits?

▼ÉNÉAS▲
C'est ici, Parséis, qu'habite votre père,
C'est dans cette forêt qu'il vint finir ses jours.
Phorcas saura pénétrer ce mystère…

▼PARSÉIS▲
Ah! Je tremble en venant
implorer sont secours!

(à Énéas, tendrement)

C'est en vous que j'espère,
Vous seul avez suivi mes pas,
Merci, cher, Énéas,
Vous seul avez suivi mes pas,
Je ne l'oublierai pas!

▼ÉNÉAS▲
Ne dites pas merci, ô douce Parséis!
En vous suivant j'ai suivi mon espoir
Et mon bonheur!
J'ai suivi mon bonheur mon espoir!

▼PARSÉIS▲
Merci, cher Énéas!
Vous seul avez suivi mes pas,
Je ne l'oublierai pas!
Merci, cher Énéas!
je me l'oublierai pas!

(allant à la rencontre des Sylvains)

Répondez, habitants de ce bois séculaire,
No connaissez-vous pas, retiré dans ce lieu,
Un vieillard vénérable étrange et solitaire…
Un mortel il est vrai… mais presqu'un Dieu!

(Les Sylvains désignent la caverne et s'enfuient effrayés)

▼ÉNÉAS▲
(désignant la caverne, avec effroi)
Le voici! c'est lui!

▼PARSÉIS▲
(émue)
Je frémis! grand Dieu!

(Énéas et Parséis restent un peu à l'écart. Phorcas paraît, méditatif et sombre, sur le seuil de la caverne)

▼PHORCAS▲
(il semble rêver en marchant lentement)
Les Temps vont s'accomplir…
Et bientôt le destin va donner
un époux à ma fille Esclarmonde,
Un maître au peuple byzantin…
D'où me vient malgré moi
cette angoisse profonde?
Sort mystérieux auquel j'obéis,
Voudrais-tu m'infliger,
m'infliger une épreuve dernière?
Épargne, hélas! épargne le coeur d'un père!
le coeur d'un père!
Mais qu'ai-je à redouter?
Que vois-je? Énéas! Parséis!
Que m'annonce ici votre présence?
Mais parlez!
Vous gardez le silence

(avec inquiétude)

Esclarmonde?

▼PARSÉIS▲
(confuse)
Elle a quitté Byzance!

▼PHORCAS▲
(avec éclat et avec douleur)
Ah! Mon coeur pressentait… malheur!
malheur! sur nous!
malheur sur nous!

▼ÉNÉAS, PARSÉIS▲
Grâce! pitié pour elle! pitié!

(Tonnerre lointain)

▼PARSÉIS▲
Elle a voulu choisir elle-même un époux!
Lorsque l'ombre envahit la voûte constellée…
Des Esprits que jamais je n'ai vus qu'en tremblant,
Emportaient Esclarmonde inconnue et voilée…
Auprès du chevalier Roland!

▼PHORCAS▲
(répétant)
Le chevalier Roland?

▼PARSÉIS▲
(continuant sou récit)
Chaque nuit l'éloignait de moi…

▼PHORCAS▲
(interrogeant anxieusement)
Chaque nuit?

▼PARSÉIS▲
Mais chaque aurore
A mes soins empressés venait la rendre encore!

▼PHORCAS▲
(palpitant)
Chaque aurore?

▼PARSÉIS▲
(avec des larmes)
Hélas! de l'imprudente, un jour,
J'ai vainement attendu le retour!
Quel malheur l'a frappée?
Hélas! hélas! mon coeur désespère!
mon coeur désespère!
Voilà pourquoi je suis venue à vous, mon père!

(suppliante)

La triste Parséis se jette à vos genoux!
Ayez pitié! ayez pitié
d'Esclarmonde et de nous!
La triste Parséis se jette à vox genoux!
Ayez pitié! ayez pitié d'Esclarmonde
et de nous.

▼ÉNÉAS▲
(suppliant)
Phorcas, ayez pitié!
Phorcas! pitié! ayez pitié! ayez pitié
d'Esclarmonde et de nous!

▼PHORCAS▲
(sévèrement)
Non! non! pas de grâce! pas de pitié!
Je devrais te punir, ô gardienne infidèle
Qui n'as pas su combattre un tel égarement…
Mais plus que toi, ta soeur se montra criminelle…
C'est sur elle que va tomber le châtiment!

▼PARSÉIS, ÉNÉAS▲
Grâce pour elle! grâce pour elle!
pitié! pitié!

▼PHORCAS▲
Non! non! non!

(Violents coups de tonnerre; éclairs; obscurité; Énéas et Parseïs épouvantés se retirent et se retirent à l'entrée de la caverne)

▼PHORCAS▲
(avec autorité)
Esprits de l'air!
Esprits de l'onde!
Esprits du feu!
Hâtez-vous d'accomplir mon voeu!
En ma présence amenez Esclarmonde!

(Tonnerre et éclairs; la terre s'entrouvre; une fumée épaisse et des flammes s'en échappent. Le nuage se dissipe. Le jour revient; Esclarmonde a paru)

▼ESCLARMONDE▲
(sans voir Phorcas; avec la lenteur et l'étonnement d'unepersonne qui s'éveille)
D'une longue torpeur je sens que je m'éveille…

(s'éveillant peu à peu davantage et avec un semblant d'effroi d'abord vaguement exprimé)

Ah! je me souviens!
Honte sans pareille!
le Prêtre! les bourreaux!
Roland perdu pour moi…
Les Esprits à leurs mains cruelles m'ont ravie…
Me ramenant vers l'île où je reçus sa foi!
Puis d'un profond sommeil je me suis endormie…
Hélas! En retrouvant la vie et la pensée,
Je te retrouve, ô souvenir
D'une félicité passée

(très expressif)

Qui ne doit plus jamais… revenir!

(très déchirant)

Ah! Plus notre hymen avait de charmes
Plus je dois répandre de larmes
Sur le bonheur que j'ai perdu. Hélas! Hélas!
En retrouvant la vie et la pensée,
Je te retrouve, ô souvenir
De la félicité passée…
O souvenir!

(vaguement et tristement)

Où suis-je maintenant?
Une forêt?

(Apercevant Phorcas et reculant)

Mon père!

(tremblante)

pardon! pardon!

▼PHORCAS▲
(d'une voix contenue et sombre)
Te pardonner?

(à volonté et très déclamé)

et comment le pourrais-je? ô fille sacrilège!

(sévèrement)

Toi qui, bravant le céleste courroux
Et l'arrêt du destin,
Osas prendre un époux et te montrer à lui!

▼ESCLARMONDE▲
Grâce, mon père! grâce!

▼VOIX DES ESPRITS▲
(Choeur invisible)
Non!

▼PHORCAS▲
(répétant)
Non! Le Ciel a parlé! non!
Le destin sévère
Réclame un châtiment
Pour la fille indocile
et son coupable amant!

▼LES VOIX▲
Esclarmonde!

▼PHORCAS▲
(répétant)
Esclarmonde!

▼PARSÉIS, ÉNÉAS▲
(répétant)
Esclarmonde!

▼LES VOIX▲
Ta désobéissance

▼PHORCAS▲
(de même)
Ta désobéissance…

▼PARSÉIS, ÉNÉAS▲
(de même)
Ta désobéissance…

▼LES VOIX, PHORCAS▲
Te fait perdre à jamais le trône et la puissance!

▼PARSÉIS, ÉNÉAS▲
Tout est perdu pour toi!

▼ESCLARMONDE▲
(avec transport)
Qu'importe! nous aimons!

▼LES VOIX▲
Pour ton amant parjure… pour lui, la mort!

▼PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS▲
…pour lui, la mort!

▼ESCLARMONDE▲
(avec un cri de douleur)
Ah! pour lui… la mort!

▼LES VOIX▲
Phorcas!

▼VOIX, PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS▲
Qu'il meure de ta/sa/ma main…

▼LES VOIX▲
Si ta fille ne jure quelle renonce à lui!

▼LES VOIX, PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS▲
Qu'il meure de ta/sa/ma main

▼ESCLARMONDE▲
Grâce!

▼LES VOIX▲
Non!

▼PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS▲
Obéis! Esclarmonde! à l'inflexible loi!
C'est le salut pour Roland et pour toi!
Obéis! Renonce à ton amant,
tel est l'arrêt du sort!
Obéis, ou pour lui, c'est la mort!
la mort! c'est la mort!

▼ESCLARMONDE▲
(avec la plus grand émotion; parlé, presque sans voix)
Donc pour sauver la vie… à celui… qui j'adore…
Je dois… en ce funeste jour…
cachant le feu qui me dévore…

(très expressif et tendre)

Lui jurer que mon coeur pour lui…
n'a plus d'amour!

▼ÉNÉAS▲
(palpitant)
Obéis! obéis!

▼PARSÉIS▲
(palpitant)
Esclarmonde! obéis!

▼PHORCAS▲
…obéis!

▼ESCLARMONDE▲
Grands Dieux!
si ma bouche fidèle à mentir se refuse…
C'est fait de lui! c'est fait de lui!

▼PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS▲
C'est l'inflexible loi!

▼ESCLARMONDE▲
Mais si je me résigne au mensonge qui me dit,
cher amant, que tu ne mourras pas
de penser que tu n'es plus aimé!
Ah! qui me dit, cher amant,
Cher amant que tu ne mourras pas
de ma trahison feinte?

(palpitant)

Grands dieux! c'est fait de lui!
hélas! c'est fait… de lui!
Roland! pour toi la mort!
C'est fait de lui! ô mon Roland!
ô mon Roland! non, tu ne mourras pas!
Non! tu ne mourras pas!

▼ÉNÉAS▲
Résigne-toi! obéis! c'est la loi!
C'est le salut pour Roland!
Résigne-toi, Esclarmonde, c'est la loi!
Obéis! C'est la toi! le salut…
pour Roland! pour Roland et pour toi! obéis!
par toi Roland ne mourra pas!
Résigne-toi! c'est la loi!

▼PARSÉIS▲
Résigne-toi! c'est le salut pour Roland!
O ma soeur, résigne-toi!
Par toi ne mourra pas!

(suppliant)

Obéis! Résigne-toi! ô ma soeur!
Résigne-toi! c'est le salut!
Résigne-toi! obéis!
Par toi Roland ne mourra pas!
Résigne-toi! c'est la loi!

▼PHORCAS▲
Résigne-toi! c'est le salut pour Roland!
Résigne-toi! obéis c'est la toi!
Esclarmonde! obéis, c'est la loi!
C'est la loi! le salut pour Roland
Et pour toi! obéis!
Par toi Roland ne mourra pas!
Résigne-toi! c'est la loi!

▼ESCLARMONDE▲
(à son père, avec courage)
J'accomplira le sacrifice!

(Phorcas, Énéas et Parséis se retirent. Avec émotion)
Il vient!

(douloureusement)

Ah! quel supplice!

(tendrement)

Mais… je te sauverai, mon époux adoré!

(résolument)

Ensuite je mourrai!

(Roland paraît; il entre comme un homme égaré, désespéré; regardant autour de lui, il reconnaît Esclarmonde)

▼ROLAND▲
C'est elle! ma bien aimée!
Ah! rends le bonheur à ton époux
Donne-lui le pardon qu'il implore à genoux!

▼ESCLARMONDE▲
(aussi calme et retenue que Roland est enfiévré)
Mon pardon… je te le donne…
Mais il faut que Roland…

▼ROLAND▲
(avec anxiété)
Parle…

▼ESCLARMONDE▲
(s'éloignant de Roland)
M'oublie et m'abandonne!

▼ROLAND▲
Folie! Tu parles d'abandon!
tu veux que je t'oublie!

(avec âme et passion)

Quand je t'ai retrouvée
Il me faudrait partir!
Non! non! non! jamais!
Je n'y puis consentir!…

▼ESCLARMONDE▲
Il le faut!

▼ROLAND▲
…et pourquoi?

▼ESCLARMONDE▲
(triste et agitée)
Jadis… j'étais digne de toi!
Un peuple obéisait à mon loi souveraine…
Aux Esprits aux démons
je commandais en reine!
Hélas! ton imprudence a changé dans l'instant
En un funeste sort ce destin éclatant!
fuis! laisse-moi!

▼ROLAND▲
(avec feu)
Te quitter!

▼ESCLARMONDE▲
(doucement et avec des larmes)
J'ai perdu mon pouvoir!

▼ROLAND▲
Ne plus te voir! quand je t'adore
Malheureuse bien plus encore!
Je te retrouve! Bénissons l'heureux jour!
Nous nous aimons et rien n'est vrai
que notre amour!
Viens! viens!

(palpitant et tendrement passionné; soutenu et bien chanté)

Le bonheur que rien n'achève
Nous l'aurons si tu le veux!

▼ESCLARMONDE▲
(passionné)
Viens! viens!

▼ROLAND▲
Hâtons-nous! l'heure est brève!
Nous aimons, partons tous deux!

▼ROLAND, ESCLARMONDE▲
Viens!

▼ROLAND▲
(bien chanté)
Ne me parle pas de gloire!
Ma gloire c'est d'être à toi!
Te vaincre, c'est ma victoire,
Ton amour, ma seule loi!
Je ne sais plus s'il existe…

▼ESCLARMONDE▲
Viens!

▼ROLAND▲
Un chevalier glorieux!

▼ESCLARMONDE▲
Partons!

▼ROLAND▲
Mais je sais que je suis triste
Si je vis loin de tes yeux!

▼ESCLARMONDE, ROLAND▲
Viens! Viens!
Partons!

▼ESCLARMONDE▲
(avec ivresse)
Ah! le beau rêve, si tu veux!
Ah! qu'importe! l'heure est brève!
Nous aimons, partons tous deux!
Toi, vaillant, moi, frêle et souple…
Enlacés languissamment!
Nous serons le couple éternel!
moi, l'amante, et toi, l'amant!

▼ROLAND▲
Le bonheur que rien n'achève
Nous l'aurons, si tu le veux!
Ah! qu'importe! l'heure est brève!
Nous aimons, partons tous deux!
Moi vaillant, toi, frêle et souple…
Enlacés languissamment!
Nous serons le couple éternel!
Toi, l'amante, et moi, l'amant!

(Esclarmonde et Roland vont fuir. La foudre éclate; le tonnerre gronde)

▼LES VOIX SOUTERRAINES▲
Renonce à ton amant, ou pour lui c'est la mort!

▼ESCLARMONDE▲
(épouvantée s'est détachée de Roland)
Ah! Malheureuse!

(très déclamé)

au trépas… Roland!
par moi livré!

▼ROLAND▲
(avec angoisse)
Qu'as-tu donc?

▼ESCLARMONDE▲
(hors d'elle-même)
Je dis que je ne puis te suivre…
Je dis que je dois te quitter,
À jamais vivre loin de toi…

▼ROLAND▲
(éperdu)
Dis aussi que tu ne m'aimes plus!

▼ESCLARMONDE▲
(désespérée. à part)
Ne plus l'aimer! quand je l'adore…

▼ROLAND▲
Réponds! réponds!

▼ESCLARMONDE▲
Non! non!

▼ROLAND▲
Insensé que je fus de croire à tes serments!

(avec désespoir)

Réponds!

▼PHORCAS▲
(paraît)
Réponds!

▼LES VOIX▲
Réponds! réponds! réponds!

▼ESCLARMONDE▲
(affolée, à Roland)
Je ne veux plus t'aimer! non! adieu!

(Esclarmonde et Phorcas disparaissent dans la nuée qui les enveloppe)

▼LES VOIX▲
Le crime est expié!

▼ROLAND▲
(seul, comme sortant d'un rêve)
Disparue!

(avec un sanglot)

Maudite?

(Il tombe anéanti, défaillant sur un rocher)

Ah! mourir!

(Le ciel s'éclaircit à nouveau. Roland revenant à lui etreconnaissant les appels du Héraut; d'abord, vaguement)

Le tournoi!

(plus accentué)

Oui, j'ai bien entendu…
La mort… la mort digne de moi!
O mort, je t'appelais et tu m'as répondu!

(Il court au devant des chevaliers qui paraissent)


ÉPILOGUE

Huitième Tableau

(À Byzance; Dans la basilique. Devant les portes du Saint Iconostase. L'Empereur Phorcas, sur son trône, entouré des dignitaires, des guerriers et du peuple)

▼L'EMPEREUR PHORCAS▲
(sur son trône)
Dignitaires! Guerriers!
Sous ces augustes voûtes
Devant moi vous voici rassemblés!
O peuple, qui m'écoutes,
Les temps sont accomplis ainsi que les
Destins que je t'ai révélés!

(Phorcas descend de son trône se tournant vers l'Iconostase)

De l'autel vénéré que la lumière inonde
Ouvrez les portes d'or!

(Les portes du Saint Iconostase se sont ouvertes. Dans unnuage d'encens Esclarmonde voilée paraît, tiare en tête,constellée de pierreries, ou dirait une idole Byzantine.Ses femmes l'entourent, sa soeur Parseïs est à ses côtés. Gardes richement vêtus. Thuriféraires)

▼LA FOULE▲
O divine Esclarmonde!
Ton trône resplendit plus brillant que le jour!
Le destin à tes pieds met Byzance et le monde,
Tout l'univers t'acclame en frémissant d'amour!

▼PHORCAS▲
Auprès d'elle amenez le vainqueur du tournoi!

▼PARSÉIS, ÉNÉAS, LA FOULE▲
Devant elle amenez le vainqueur du tournoi!

(On introduit le chevalier Roland, casque en tête, la visière baissée)

▼ESCLARMONDE▲
(inquiète, à elle-même)
Quel est ce vainqueur? malgré moi…
je tremble! quel est-il?

▼PHORCAS▲
(à Roland)
Fier chevalier, approche, et de tant de vaillance
Viens recevoir le prix!
Mais d'abord, dis ton nom,
Héros, qui d'Esclarmonde as conquis la puissance
La trône et la beauté!
Tu ne réponds pas?

(Roland relève la visière de son casque)

▼ROLAND▲
(avec fermeté)
Non!

▼ESCLARMONDE▲
(avec émotion)
Sa voix! c'est lui!

▼PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS, LA FOULE▲
Que dit'il? quel est-il?

▼ROLAND▲
(avec tristesse et détachement)
Qu'importe que je me nomme!
Mon nom est Désespoir!
Je m'appelle Douleur!

(très expressif et accentué)

Et je ne suis qu'un homme
Qui garde au fond du coeur
Un remords éternel une affreuse souffrance!
J'étais venu chercher un glorieux trépas
La mort trompe aujourd'hui mon espérance!
Trône! puissance! et céleste beauté!
Ne charment pas mon coeur désenchanté;
Tous ces biens… malgré moi conquis…
Je les refuse!

▼ESCLARMONDE▲
(à part, avec ivresse)
O joie! il refuse!

▼PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS, LA FOULE▲
O folie! il refuse!
quel délire! quelle démence!

▼PHORCAS▲
(à Roland)
L'objet de ton refus, insensé ne veux-tu pas au moins le connaître?

▼ROLAND▲
(se détournant)
Non! un seul être
Me possède et le reste n'est rien! rien!

▼ESCLARMONDE▲
(à part, enivrée)
C'est lui! Roland! Roland!

▼PHORCAS▲
(avec solennité)
Voiles, tombez!

▼PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS, LA FOULE▲
O vainqueur!
Vois les traits de l'Impératrice Esclarmonde!

(Toute la foule s'incline)

C'est Esclarmonde!

▼ROLAND▲
(indifférent)
Esclarmonde?

(se retournant et la reconnaissant)

O ciel! toi! c'est toi que j'adorais!

▼PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS, LA FOULE▲
C'est Esclarmonde!

▼ROLAND▲
(tendrement)
Mon seul amour au monde!

▼ESCLARMONDE▲
(de même)
Oui, mon amant, c'est moi!
Veux-tu toujours mourir?

▼ROLAND▲
(avec transport)
Vivre! vivre avec toi!

(avec âme)

Chère épouse, ô chère maîtresse!
O toi que tendrement sur mon coeur je tenais!
Tu n'as point révélé ton nom a ma tendresse…

▼ESCLARMONDE▲
Et maintenant ce nom tu le connais…

(avec élan)

Je m'appelle l'Adorée!

(simplement et tendrement ému)

Je m'appelle le Bonheur! le Bonheur!

▼ROLAND▲
Tu t'appelles l'Adorée!
Tu t'appelles le Bonheur! le Bonheur!

▼PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS, LA FOULE▲
O divine Esclarmonde!
O valeureux Héros!
L'univers vous acclame
en frémissant d'amour!
ACTE IV

Septième Tableau

(Dans la forêt des Ardennes; une clairière; grands arbres. A gauche, des rochers surmontés de plantations etdissimulant l'entrée d'une sombre caverne. Au fond,paysage ensoleillé. Des Sylvains et des Nymphes sontgroupés et étendus, au fond, sous les arbres; d'autresdansent à l'ombre de ces arbres. Appels de Trompettesau lointain et se rapprochant rapidement. Les Sylvainsétonnés arrêtent leurs danses et écoutent; bientôt paraissent à cheval quatre Hérauts sonnant de la trompette, un Porte-Étendard et un Héraut proclamantle tournoi)

LE HÉRAUT BYZANTIN
(à haute voix)
Entendez tous ce que ma voix proclame,
Vous tous que la gloire enflamme:
Au jour prescrit le tournoi dans Byzance
Va rassembler les chefs, les preux au coeur vaillant!
Et la main d'Esclarmonde et la toute-puissance
Appartiendront enfin au vainqueur triomphant!

(Tous s'éloignent; Les Sylvains et les Nymphes s'avancent peu à peu,rassurés, ils reprennent leurs danses après les derniers appels detrompette se perdant dans les profondeurs de la forêt. Parseïs et leChevalier Énéas son entrés.Ils jettent autourd'eux des regardsinquiets et semblent s'être égarésdans la forêt; trompettes au loin)

LE CHEVALIER ÉNÉAS
(écoutant les appels de trompette qui résonnent au loin)
Oui, le délai marqué s'avance
Et le tournoi prescrit se prépare à Byzance!

PARSÉIS
Mais celle qui doit en être le prix,
Esclarmonde, ma soeur, qu'est-elle devenue?
Dans quelle contrée inconnue
Est-elle au pouvoir des mauvais esprits?

ÉNÉAS
C'est ici, Parséis, qu'habite votre père,
C'est dans cette forêt qu'il vint finir ses jours.
Phorcas saura pénétrer ce mystère…

PARSÉIS
Ah! Je tremble en venant
implorer sont secours!

(à Énéas, tendrement)

C'est en vous que j'espère,
Vous seul avez suivi mes pas,
Merci, cher, Énéas,
Vous seul avez suivi mes pas,
Je ne l'oublierai pas!

ÉNÉAS
Ne dites pas merci, ô douce Parséis!
En vous suivant j'ai suivi mon espoir
Et mon bonheur!
J'ai suivi mon bonheur mon espoir!

PARSÉIS
Merci, cher Énéas!
Vous seul avez suivi mes pas,
Je ne l'oublierai pas!
Merci, cher Énéas!
je me l'oublierai pas!

(allant à la rencontre des Sylvains)

Répondez, habitants de ce bois séculaire,
No connaissez-vous pas, retiré dans ce lieu,
Un vieillard vénérable étrange et solitaire…
Un mortel il est vrai… mais presqu'un Dieu!

(Les Sylvains désignent la caverne et s'enfuient effrayés)

ÉNÉAS
(désignant la caverne, avec effroi)
Le voici! c'est lui!

PARSÉIS
(émue)
Je frémis! grand Dieu!

(Énéas et Parséis restent un peu à l'écart. Phorcas paraît, méditatif et sombre, sur le seuil de la caverne)

PHORCAS
(il semble rêver en marchant lentement)
Les Temps vont s'accomplir…
Et bientôt le destin va donner
un époux à ma fille Esclarmonde,
Un maître au peuple byzantin…
D'où me vient malgré moi
cette angoisse profonde?
Sort mystérieux auquel j'obéis,
Voudrais-tu m'infliger,
m'infliger une épreuve dernière?
Épargne, hélas! épargne le coeur d'un père!
le coeur d'un père!
Mais qu'ai-je à redouter?
Que vois-je? Énéas! Parséis!
Que m'annonce ici votre présence?
Mais parlez!
Vous gardez le silence

(avec inquiétude)

Esclarmonde?

PARSÉIS
(confuse)
Elle a quitté Byzance!

PHORCAS
(avec éclat et avec douleur)
Ah! Mon coeur pressentait… malheur!
malheur! sur nous!
malheur sur nous!

ÉNÉAS, PARSÉIS
Grâce! pitié pour elle! pitié!

(Tonnerre lointain)

PARSÉIS
Elle a voulu choisir elle-même un époux!
Lorsque l'ombre envahit la voûte constellée…
Des Esprits que jamais je n'ai vus qu'en tremblant,
Emportaient Esclarmonde inconnue et voilée…
Auprès du chevalier Roland!

PHORCAS
(répétant)
Le chevalier Roland?

PARSÉIS
(continuant sou récit)
Chaque nuit l'éloignait de moi…

PHORCAS
(interrogeant anxieusement)
Chaque nuit?

PARSÉIS
Mais chaque aurore
A mes soins empressés venait la rendre encore!

PHORCAS
(palpitant)
Chaque aurore?

PARSÉIS
(avec des larmes)
Hélas! de l'imprudente, un jour,
J'ai vainement attendu le retour!
Quel malheur l'a frappée?
Hélas! hélas! mon coeur désespère!
mon coeur désespère!
Voilà pourquoi je suis venue à vous, mon père!

(suppliante)

La triste Parséis se jette à vos genoux!
Ayez pitié! ayez pitié
d'Esclarmonde et de nous!
La triste Parséis se jette à vox genoux!
Ayez pitié! ayez pitié d'Esclarmonde
et de nous.

ÉNÉAS
(suppliant)
Phorcas, ayez pitié!
Phorcas! pitié! ayez pitié! ayez pitié
d'Esclarmonde et de nous!

PHORCAS
(sévèrement)
Non! non! pas de grâce! pas de pitié!
Je devrais te punir, ô gardienne infidèle
Qui n'as pas su combattre un tel égarement…
Mais plus que toi, ta soeur se montra criminelle…
C'est sur elle que va tomber le châtiment!

PARSÉIS, ÉNÉAS
Grâce pour elle! grâce pour elle!
pitié! pitié!

PHORCAS
Non! non! non!

(Violents coups de tonnerre; éclairs; obscurité; Énéas et Parseïs épouvantés se retirent et se retirent à l'entrée de la caverne)

PHORCAS
(avec autorité)
Esprits de l'air!
Esprits de l'onde!
Esprits du feu!
Hâtez-vous d'accomplir mon voeu!
En ma présence amenez Esclarmonde!

(Tonnerre et éclairs; la terre s'entrouvre; une fumée épaisse et des flammes s'en échappent. Le nuage se dissipe. Le jour revient; Esclarmonde a paru)

ESCLARMONDE
(sans voir Phorcas; avec la lenteur et l'étonnement d'unepersonne qui s'éveille)
D'une longue torpeur je sens que je m'éveille…

(s'éveillant peu à peu davantage et avec un semblant d'effroi d'abord vaguement exprimé)

Ah! je me souviens!
Honte sans pareille!
le Prêtre! les bourreaux!
Roland perdu pour moi…
Les Esprits à leurs mains cruelles m'ont ravie…
Me ramenant vers l'île où je reçus sa foi!
Puis d'un profond sommeil je me suis endormie…
Hélas! En retrouvant la vie et la pensée,
Je te retrouve, ô souvenir
D'une félicité passée

(très expressif)

Qui ne doit plus jamais… revenir!

(très déchirant)

Ah! Plus notre hymen avait de charmes
Plus je dois répandre de larmes
Sur le bonheur que j'ai perdu. Hélas! Hélas!
En retrouvant la vie et la pensée,
Je te retrouve, ô souvenir
De la félicité passée…
O souvenir!

(vaguement et tristement)

Où suis-je maintenant?
Une forêt?

(Apercevant Phorcas et reculant)

Mon père!

(tremblante)

pardon! pardon!

PHORCAS
(d'une voix contenue et sombre)
Te pardonner?

(à volonté et très déclamé)

et comment le pourrais-je? ô fille sacrilège!

(sévèrement)

Toi qui, bravant le céleste courroux
Et l'arrêt du destin,
Osas prendre un époux et te montrer à lui!

ESCLARMONDE
Grâce, mon père! grâce!

VOIX DES ESPRITS
(Choeur invisible)
Non!

PHORCAS
(répétant)
Non! Le Ciel a parlé! non!
Le destin sévère
Réclame un châtiment
Pour la fille indocile
et son coupable amant!

LES VOIX
Esclarmonde!

PHORCAS
(répétant)
Esclarmonde!

PARSÉIS, ÉNÉAS
(répétant)
Esclarmonde!

LES VOIX
Ta désobéissance

PHORCAS
(de même)
Ta désobéissance…

PARSÉIS, ÉNÉAS
(de même)
Ta désobéissance…

LES VOIX, PHORCAS
Te fait perdre à jamais le trône et la puissance!

PARSÉIS, ÉNÉAS
Tout est perdu pour toi!

ESCLARMONDE
(avec transport)
Qu'importe! nous aimons!

LES VOIX
Pour ton amant parjure… pour lui, la mort!

PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS
…pour lui, la mort!

ESCLARMONDE
(avec un cri de douleur)
Ah! pour lui… la mort!

LES VOIX
Phorcas!

VOIX, PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS
Qu'il meure de ta/sa/ma main…

LES VOIX
Si ta fille ne jure quelle renonce à lui!

LES VOIX, PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS
Qu'il meure de ta/sa/ma main

ESCLARMONDE
Grâce!

LES VOIX
Non!

PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS
Obéis! Esclarmonde! à l'inflexible loi!
C'est le salut pour Roland et pour toi!
Obéis! Renonce à ton amant,
tel est l'arrêt du sort!
Obéis, ou pour lui, c'est la mort!
la mort! c'est la mort!

ESCLARMONDE
(avec la plus grand émotion; parlé, presque sans voix)
Donc pour sauver la vie… à celui… qui j'adore…
Je dois… en ce funeste jour…
cachant le feu qui me dévore…

(très expressif et tendre)

Lui jurer que mon coeur pour lui…
n'a plus d'amour!

ÉNÉAS
(palpitant)
Obéis! obéis!

PARSÉIS
(palpitant)
Esclarmonde! obéis!

PHORCAS
…obéis!

ESCLARMONDE
Grands Dieux!
si ma bouche fidèle à mentir se refuse…
C'est fait de lui! c'est fait de lui!

PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS
C'est l'inflexible loi!

ESCLARMONDE
Mais si je me résigne au mensonge qui me dit,
cher amant, que tu ne mourras pas
de penser que tu n'es plus aimé!
Ah! qui me dit, cher amant,
Cher amant que tu ne mourras pas
de ma trahison feinte?

(palpitant)

Grands dieux! c'est fait de lui!
hélas! c'est fait… de lui!
Roland! pour toi la mort!
C'est fait de lui! ô mon Roland!
ô mon Roland! non, tu ne mourras pas!
Non! tu ne mourras pas!

ÉNÉAS
Résigne-toi! obéis! c'est la loi!
C'est le salut pour Roland!
Résigne-toi, Esclarmonde, c'est la loi!
Obéis! C'est la toi! le salut…
pour Roland! pour Roland et pour toi! obéis!
par toi Roland ne mourra pas!
Résigne-toi! c'est la loi!

PARSÉIS
Résigne-toi! c'est le salut pour Roland!
O ma soeur, résigne-toi!
Par toi ne mourra pas!

(suppliant)

Obéis! Résigne-toi! ô ma soeur!
Résigne-toi! c'est le salut!
Résigne-toi! obéis!
Par toi Roland ne mourra pas!
Résigne-toi! c'est la loi!

PHORCAS
Résigne-toi! c'est le salut pour Roland!
Résigne-toi! obéis c'est la toi!
Esclarmonde! obéis, c'est la loi!
C'est la loi! le salut pour Roland
Et pour toi! obéis!
Par toi Roland ne mourra pas!
Résigne-toi! c'est la loi!

ESCLARMONDE
(à son père, avec courage)
J'accomplira le sacrifice!

(Phorcas, Énéas et Parséis se retirent. Avec émotion)
Il vient!

(douloureusement)

Ah! quel supplice!

(tendrement)

Mais… je te sauverai, mon époux adoré!

(résolument)

Ensuite je mourrai!

(Roland paraît; il entre comme un homme égaré, désespéré; regardant autour de lui, il reconnaît Esclarmonde)

ROLAND
C'est elle! ma bien aimée!
Ah! rends le bonheur à ton époux
Donne-lui le pardon qu'il implore à genoux!

ESCLARMONDE
(aussi calme et retenue que Roland est enfiévré)
Mon pardon… je te le donne…
Mais il faut que Roland…

ROLAND
(avec anxiété)
Parle…

ESCLARMONDE
(s'éloignant de Roland)
M'oublie et m'abandonne!

ROLAND
Folie! Tu parles d'abandon!
tu veux que je t'oublie!

(avec âme et passion)

Quand je t'ai retrouvée
Il me faudrait partir!
Non! non! non! jamais!
Je n'y puis consentir!…

ESCLARMONDE
Il le faut!

ROLAND
…et pourquoi?

ESCLARMONDE
(triste et agitée)
Jadis… j'étais digne de toi!
Un peuple obéisait à mon loi souveraine…
Aux Esprits aux démons
je commandais en reine!
Hélas! ton imprudence a changé dans l'instant
En un funeste sort ce destin éclatant!
fuis! laisse-moi!

ROLAND
(avec feu)
Te quitter!

ESCLARMONDE
(doucement et avec des larmes)
J'ai perdu mon pouvoir!

ROLAND
Ne plus te voir! quand je t'adore
Malheureuse bien plus encore!
Je te retrouve! Bénissons l'heureux jour!
Nous nous aimons et rien n'est vrai
que notre amour!
Viens! viens!

(palpitant et tendrement passionné; soutenu et bien chanté)

Le bonheur que rien n'achève
Nous l'aurons si tu le veux!

ESCLARMONDE
(passionné)
Viens! viens!

ROLAND
Hâtons-nous! l'heure est brève!
Nous aimons, partons tous deux!

ROLAND, ESCLARMONDE
Viens!

ROLAND
(bien chanté)
Ne me parle pas de gloire!
Ma gloire c'est d'être à toi!
Te vaincre, c'est ma victoire,
Ton amour, ma seule loi!
Je ne sais plus s'il existe…

ESCLARMONDE
Viens!

ROLAND
Un chevalier glorieux!

ESCLARMONDE
Partons!

ROLAND
Mais je sais que je suis triste
Si je vis loin de tes yeux!

ESCLARMONDE, ROLAND
Viens! Viens!
Partons!

ESCLARMONDE
(avec ivresse)
Ah! le beau rêve, si tu veux!
Ah! qu'importe! l'heure est brève!
Nous aimons, partons tous deux!
Toi, vaillant, moi, frêle et souple…
Enlacés languissamment!
Nous serons le couple éternel!
moi, l'amante, et toi, l'amant!

ROLAND
Le bonheur que rien n'achève
Nous l'aurons, si tu le veux!
Ah! qu'importe! l'heure est brève!
Nous aimons, partons tous deux!
Moi vaillant, toi, frêle et souple…
Enlacés languissamment!
Nous serons le couple éternel!
Toi, l'amante, et moi, l'amant!

(Esclarmonde et Roland vont fuir. La foudre éclate; le tonnerre gronde)

LES VOIX SOUTERRAINES
Renonce à ton amant, ou pour lui c'est la mort!

ESCLARMONDE
(épouvantée s'est détachée de Roland)
Ah! Malheureuse!

(très déclamé)

au trépas… Roland!
par moi livré!

ROLAND
(avec angoisse)
Qu'as-tu donc?

ESCLARMONDE
(hors d'elle-même)
Je dis que je ne puis te suivre…
Je dis que je dois te quitter,
À jamais vivre loin de toi…

ROLAND
(éperdu)
Dis aussi que tu ne m'aimes plus!

ESCLARMONDE
(désespérée. à part)
Ne plus l'aimer! quand je l'adore…

ROLAND
Réponds! réponds!

ESCLARMONDE
Non! non!

ROLAND
Insensé que je fus de croire à tes serments!

(avec désespoir)

Réponds!

PHORCAS
(paraît)
Réponds!

LES VOIX
Réponds! réponds! réponds!

ESCLARMONDE
(affolée, à Roland)
Je ne veux plus t'aimer! non! adieu!

(Esclarmonde et Phorcas disparaissent dans la nuée qui les enveloppe)

LES VOIX
Le crime est expié!

ROLAND
(seul, comme sortant d'un rêve)
Disparue!

(avec un sanglot)

Maudite?

(Il tombe anéanti, défaillant sur un rocher)

Ah! mourir!

(Le ciel s'éclaircit à nouveau. Roland revenant à lui etreconnaissant les appels du Héraut; d'abord, vaguement)

Le tournoi!

(plus accentué)

Oui, j'ai bien entendu…
La mort… la mort digne de moi!
O mort, je t'appelais et tu m'as répondu!

(Il court au devant des chevaliers qui paraissent)


ÉPILOGUE

Huitième Tableau

(À Byzance; Dans la basilique. Devant les portes du Saint Iconostase. L'Empereur Phorcas, sur son trône, entouré des dignitaires, des guerriers et du peuple)

L'EMPEREUR PHORCAS
(sur son trône)
Dignitaires! Guerriers!
Sous ces augustes voûtes
Devant moi vous voici rassemblés!
O peuple, qui m'écoutes,
Les temps sont accomplis ainsi que les
Destins que je t'ai révélés!

(Phorcas descend de son trône se tournant vers l'Iconostase)

De l'autel vénéré que la lumière inonde
Ouvrez les portes d'or!

(Les portes du Saint Iconostase se sont ouvertes. Dans unnuage d'encens Esclarmonde voilée paraît, tiare en tête,constellée de pierreries, ou dirait une idole Byzantine.Ses femmes l'entourent, sa soeur Parseïs est à ses côtés. Gardes richement vêtus. Thuriféraires)

LA FOULE
O divine Esclarmonde!
Ton trône resplendit plus brillant que le jour!
Le destin à tes pieds met Byzance et le monde,
Tout l'univers t'acclame en frémissant d'amour!

PHORCAS
Auprès d'elle amenez le vainqueur du tournoi!

PARSÉIS, ÉNÉAS, LA FOULE
Devant elle amenez le vainqueur du tournoi!

(On introduit le chevalier Roland, casque en tête, la visière baissée)

ESCLARMONDE
(inquiète, à elle-même)
Quel est ce vainqueur? malgré moi…
je tremble! quel est-il?

PHORCAS
(à Roland)
Fier chevalier, approche, et de tant de vaillance
Viens recevoir le prix!
Mais d'abord, dis ton nom,
Héros, qui d'Esclarmonde as conquis la puissance
La trône et la beauté!
Tu ne réponds pas?

(Roland relève la visière de son casque)

ROLAND
(avec fermeté)
Non!

ESCLARMONDE
(avec émotion)
Sa voix! c'est lui!

PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS, LA FOULE
Que dit'il? quel est-il?

ROLAND
(avec tristesse et détachement)
Qu'importe que je me nomme!
Mon nom est Désespoir!
Je m'appelle Douleur!

(très expressif et accentué)

Et je ne suis qu'un homme
Qui garde au fond du coeur
Un remords éternel une affreuse souffrance!
J'étais venu chercher un glorieux trépas
La mort trompe aujourd'hui mon espérance!
Trône! puissance! et céleste beauté!
Ne charment pas mon coeur désenchanté;
Tous ces biens… malgré moi conquis…
Je les refuse!

ESCLARMONDE
(à part, avec ivresse)
O joie! il refuse!

PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS, LA FOULE
O folie! il refuse!
quel délire! quelle démence!

PHORCAS
(à Roland)
L'objet de ton refus, insensé ne veux-tu pas au moins le connaître?

ROLAND
(se détournant)
Non! un seul être
Me possède et le reste n'est rien! rien!

ESCLARMONDE
(à part, enivrée)
C'est lui! Roland! Roland!

PHORCAS
(avec solennité)
Voiles, tombez!

PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS, LA FOULE
O vainqueur!
Vois les traits de l'Impératrice Esclarmonde!

(Toute la foule s'incline)

C'est Esclarmonde!

ROLAND
(indifférent)
Esclarmonde?

(se retournant et la reconnaissant)

O ciel! toi! c'est toi que j'adorais!

PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS, LA FOULE
C'est Esclarmonde!

ROLAND
(tendrement)
Mon seul amour au monde!

ESCLARMONDE
(de même)
Oui, mon amant, c'est moi!
Veux-tu toujours mourir?

ROLAND
(avec transport)
Vivre! vivre avec toi!

(avec âme)

Chère épouse, ô chère maîtresse!
O toi que tendrement sur mon coeur je tenais!
Tu n'as point révélé ton nom a ma tendresse…

ESCLARMONDE
Et maintenant ce nom tu le connais…

(avec élan)

Je m'appelle l'Adorée!

(simplement et tendrement ému)

Je m'appelle le Bonheur! le Bonheur!

ROLAND
Tu t'appelles l'Adorée!
Tu t'appelles le Bonheur! le Bonheur!

PARSÉIS, ÉNÉAS, PHORCAS, LA FOULE
O divine Esclarmonde!
O valeureux Héros!
L'univers vous acclame
en frémissant d'amour!
最終更新:2020年05月10日 16:33