対訳【野上彰 訳】
編集者より
- メリー・ウィドウの訳詞を作るにあたっては色々とネット上の情報も調べました。私の訳詞の方の「訳者より」にも書いたように、オペレッタは台詞部分のお芝居も重要なので、ドイツ語圏での上演以外ではその国の言葉での舞台にすることが普通です。となれば日本で上演するにあたっても当然日本語の歌詞を使っているはず。けっこうYouTubeに国内で収録されたプロダクションの全曲あるいはハイライトがアップされていましたので自分の訳詞の参考になるかと色々鑑賞させて頂きました。これがなかなか素晴らしいのです。メロディに合った自然な歌詞、思わず口ずさみたくなるような絶妙なワードチョイス、これは只者の仕事ではないな と追いかけてみると、野上彰(1909-1967)の訳詞がほぼすべてのプロダクションのベースになっていることが分かりました。
Blogs on メリー・ウィドウ
最終更新:2025年05月16日 11:22