百合男女
GoogleはYouTube動画内の発言を認識して
自動で字幕を付ける「自動キャプション機能」を
日本語に対応させたらしい。とはいっても
今年の7月15日の情報ですけどね。(いまごろ・・・w)
自動で字幕を付ける「自動キャプション機能」を
日本語に対応させたらしい。とはいっても
今年の7月15日の情報ですけどね。(いまごろ・・・w)
音声認識技術で、動画内の発言を
まんま、字幕にするわけで
まんま、字幕にするわけで
動画再生中に動画プレーヤーの下の
再生バーの右横に現れる
赤枠に白抜き文字の「CC」という枠を押すと利用できる。
この「cc」にマウスを持っていくと黒い枠がでてきます。
再生バーの右横に現れる
赤枠に白抜き文字の「CC」という枠を押すと利用できる。
この「cc」にマウスを持っていくと黒い枠がでてきます。
その黒枠に表示されるものの中から
「音声の変換」を押します。
「音声の変換」を押します。
するとその左横にまた、黒い枠がでてきて
「音声文字変換中」という表示がでてます。
ここで「OK]を押します。
「音声文字変換中」という表示がでてます。
ここで「OK]を押します。
するとまた、黒枠がでてきて
言語を選ぶように言ってきます。
各国の言語はアイウエオ順にならんでいます。
(一番上にはアイスランドがあるよ)
言語を選ぶように言ってきます。
各国の言語はアイウエオ順にならんでいます。
(一番上にはアイスランドがあるよ)
この黒枠内の右側の赤い小さめのスクロールバーを
使って、下にスクロールさせていくと
各国の言語の中に日本語がでてきます。
そこで、日本語を選べばOKです。
使って、下にスクロールさせていくと
各国の言語の中に日本語がでてきます。
そこで、日本語を選べばOKです。
これで、日本語の字幕がでてきます。
…とはいえ、翻訳技術は雰囲気を味わうかんじかな。W
私の動画をcc機能で英訳したものをさらに和訳したら
「ヤンキースの8番が・・・」
みたいな内容になっていました。w
私の動画をcc機能で英訳したものをさらに和訳したら
「ヤンキースの8番が・・・」
みたいな内容になっていました。w
完全な翻訳を望むなら、うP主が
もともとの言語と翻訳したい言語の両方の
テキストデータをyoutubeに送ってないとむりですけどね。
もともとの言語と翻訳したい言語の両方の
テキストデータをyoutubeに送ってないとむりですけどね。
でも、ないより、あったほうが格段にいいですよー。