第1幕

Nr. 1 - 導入

【ヨーゼフ】
アンナ アンナ アンナ!
俺が今 探しても こっちを
俺が今 探しても あっちを
あのハウスメイド 消えちまったようだ どっかへ!
俺は最後 あの方のとこへ行くしかないかな?
ああ 俺はそうしてもいいのか?
俺は確かめなきゃいかんのだ 大急ぎで
俺のご主人さまがここで見つかるかどうかを
なぜなら この事態は
急を要するのだ とても
これは重要な国家の問題
急いで解決する必要がある
さもなくば とんでもないことになる
われらが祖国ロイス-シュライツ-グライツと
デッサウ あの隣国との
問題はすでにヒートアップしておるのだ!
そう俺に言ったんだ あの大使館員は
それから聴いたぞ 総理大臣からも
そしてあのお二人はご存じだ!
さあ 教えてくれ 俺に誰か
どこに居るのかを 俺のご主人さまは?
殿は俺にそっと耳打ちした
「もし誰かが今日 私のことを探すなら
こう伝えてくれ 閣下はおひとりで
かの別荘におられます!」と
だけどその別荘に来てみれば
居やしない 誰もここの家にゃ…
それにこれ以上の手がかりもない…
どこで見つけられるんだ 俺は一体?
さあ教えてくれ 誰か
どこに居るのかを 俺のご主人さまは?
こいつは国家の一大事だってのに!
俺は殿を見つけられない
ああ ひでえ話だぜ
最後に俺が叱られるってのに!
俺が今 探しても こっちを
俺が今 探しても あっちを
こりゃまったく忍耐が要るぜ!
俺にゃ浮かばねえ もう何にも知恵が
殿は考えてねえし 自分の国のことなんか
おおロイス-シュライツ-グライツ
おおロイス-シュライツ-グライツ
俺は背負わされてるんだ お前の十字架を!
おおロイス-シュライツ-グライツ!
おおロイス-シュライツ-グライツ!
アンナ!アンナ!アンナ!

【フランツィ】
ペピ 彼なの?

【ヨーゼフ】
ああ マドモアゼル!

【フランツィ】
閣下からメッセージ?教えてよ 早く

【ヨーゼフ】
マドモワゼルにお尋ねするのは
ふさわしくないぞ 従僕の立場では
俺はメイドに尋ねてみたいんだが
もしかしてこの人は俺に教えてくれるだろうかとか
もしかしてこの人はそのことを知らないかもしれないとか
もしかして聞いたらご機嫌をそこねるかもしれないとか
もしかして俺が聞いてはまずいんじゃないか
もしかして -

【フランツィ】
もしかして もしかして もしかして 何よ!アンナなら
今 出かけてて居ないわ
伯爵は -

【ヨーゼフ】
閣下はもうこちらに!

【フランツィ】
あの方?まだよ!

【ヨーゼフ】
じゃあここにはいらっしゃらない!
それじゃマドモワゼル 失礼しますよ
その手に口づけさせてください!

【フランツィ】
ヨーゼフ!

【ヨーゼフ】
どうしました お嬢さま?

【フランツィ】
教えてよ 責めるつもりじゃないけど
どこに伯爵がいらっしゃるのかを?

【ヨーゼフ】
はい 知ってればお答えできたんですけどね!

【フランツィ】
丸々五日
言わせて
五日もなのよ
閣下にあたし 会ってないの!
丸五日も
五日
あたし尋ねてるのよ
何があの方に起きたのかしら?と
何をあの方はしているの
どこに居られるのかしら?
毎日悪くなる一方よ
だって 愛人にとっては
それはただずっと
ご主人さまが
遠くにいることだから!
言って あの方はどこ 正直に
あたし 図星でしょ
彼に聞いてもらいましょ!
でもホントのことを言ってよ
嘘ついたってダメなんだからね!
一回でも嘘ついた人はね
二度と信じてもらえないのよ
だから正直に白状なさい
そうした方がお利口よ!

【ヨーゼフ】
ああ 責めて来るな 俺を!

【フランツィ】
ほら あたしはもう嗅ぎつけたわよ

【ヨーゼフ】
何も引き出せはしないさ!

【フランツィ】
ご主人さまは裏切れないってことなのね!

【ヨーゼフ】
だって実際何も知らないんだからな

【フランツィ】
さあ 正直におっしゃい 言葉で!

【ヨーゼフ】
何も特別なことは!

【フランツィ】
誰に伯爵は今 ぞっこんなの?

【ヨーゼフ】
誰に伯爵はぞっこんなんだ?


Nr. 2 - デュエット
フランツィ、伯爵

【伯爵】
こんにちは わが愛しのお嬢さん

【フランツィ】
こんにちは 閣下!

【伯爵】
何をしてたんだい?言ってごらん 早く!

【フランツィ】
あたし とっても…

【伯爵】
何か私は君にしたかな?

【フランツィ】
ああ それはキツいわ

【伯爵】
何かしたかい 私は君に?

【フランツィ】
ひどすぎるでしょ!

【伯爵】
さあ 教えてよ 私に
教えてよ ともかく!

【フランツィ】
五日もあたしをほったらかしで

【伯爵】
ああ それだけかい! -

【フランツィ】
それでもあたしは愛してなきゃいけないの!

【伯爵】
さて 美しい裁判官殿 判決を!

【フランツィ】
あっち行って どっかに!

【伯爵】
何で私は有罪なんだい?

【フランツィ】
口をきいてあげないわ 一言も!

【伯爵】
何なんだい 私の罪とは?

【フランツィ】
ああ 何にも、ああ 何にも!

【伯爵】
それじゃ私はわが罪を喜んで告白しよう!

【フランツィ】
そんなことしてもダメよ
ダメ ダメ ダメ!
いつだってそれは「女」のこと

【伯爵】
よし それなら そのことについて話そう

【フランツィ】
そして いつも同じ犯罪の繰り返し -
おお あなたは あなたは あなたは あなたは!

【伯爵】
私には無縁さ そんな犯罪とは

【フランツィ】
どうしてそんなこと話すの?
マリーでなきゃ
シドニーだし
そしてメラニーでしょ -
いつも「女」!

【伯爵】
私には無縁さ そんな犯罪とは
ああ フランツィ 分かってくれよ
そんなこと決してなかったろ!
そんな風に言ったりするのは 私に
あなた居るでしょ 「女」が なんて!

【伯爵】
私を見て 言ってくれよ はっきりと:
決してそんな悪人じゃないだろう!

【フランツィ】
いいわ!じゃあ教えてちょうだいよ
どこにあなたはいたの どの「女」と一緒に?

【伯爵】
私?私は居たんだ 妻のところに!

【フランツィ】
奥様の?ああ ずるい!
別の女に決まってるじゃない!

【伯爵】
本当さ フランツィ!妻のところだったんだ!
時折は 絶対に亭主は
妻と一緒にいなくちゃいけない-
君にもそれは分かるだろ?

【フランツィ】
ええ それは分かるけど!

【伯爵】
どんなにきつくても 結婚の縛りが
守らなきゃいけない うわべだけでも-
君にもそれは分かるだろ?

【フランツィ】
ええ それは分かるけど!

【伯爵】
君にもそれは分かるだろ?

【フランツィ】
残念だけど 残念だけど その通りね!

【伯爵】
賢明な君なら分かってくれるね
だから辛抱してくれよ!

【フランツィ】
よく分かったわ
みんな許してあげる!

【伯爵】
そう お嬢さん すばらしいよ-
すべて理解しなきゃいけないんだ!

【フランツィ】
だから 理解したけれど
ああ それは女にはめったにできないことよ!

【伯爵】
まだ続きが

【フランツィ】
まだあるの?

【伯爵】
続けて聞いてくれよ!
妻のところにいても 私は考えてるんだ いつも君のことを

【フランツィ】
あたしにささやいても お世辞なんか

【伯爵】
ただ君だけを!

【フランツィ】
信じられないわ だめよ!

【伯爵】
そうさ すべての吐息さえも
私は君に捧げよう

【フランツィ】
あなたが好き 許してあげる

【伯爵】
すべて君のものさ!

【フランツィ】
寛大に許すわ!

【伯爵】
みんなそうさ 君たちは

【フランツィ】
みんなそうなの あたしたちは

【伯爵】
君たちここの女は!

【フランツィ】
あたしたちここの女は!
たったひとつのすてきな言葉だけが
ここにはあって
遠ざけているのよ

【伯爵】
この正しい場所に
一つの言葉
遠ざけてくれる

【フランツィ】
怒りや恨みを

【伯爵】
ありがたいことに 恨みごとを

【フランツィ】
そして 愛情にあふれているのが

【伯爵】
愛情にあふれているんだ

【フランツィ】
あたしたち ウィーンの女なの
すべてに信頼にあふれて!

【伯爵】
だから私は好きだ ウィーンの女たちが!


Nr. 3 - デュエット
伯爵 ヨーゼフ

【伯爵】
では書いてもらおうか 汚い字で書くなよ!

【ヨーゼフ】
わかってます ゆっくり喋ってくださいよ!

【伯爵】
間違えるなよ お仕置きだぞ!

【ヨーゼフ】
ああ書きますとも 完全に正しいお作法でね!

【伯爵】
出来のいい手紙はしばしば好結果を生むからな…

【ヨーゼフ】
では精一杯の情熱を込めましょう!

【伯爵】
かわいい人よ 君に告白をしなくちゃならないんだ
君を初めて見た時から
僕のまわりには 誓って言うけれど
憧れがまとわり付いて 振り払うことができなくなったのさ
だから今晩 君をデートに誘いたくてね
11時にヒーツィングで僕は待ってるよ 君を
そこのカジノの庭に居るからね
お願いだ かわいい人 お願いだ かわいい人
逢いたいんだ君に 時間通りに!

【ヨーゼフ】
力作ですな!効果ありますよ!

【伯爵】
では締めの言葉だ!
急いで書いてくれ 調子が出て来たぞ
甘い蜜のような 僕の小鳩ちゃん
おいでよ おいでよ ランデブーに!
僕は待ってるよ 約束の場所で
君にお願いだ おいでよ 愛しの宝よ!
おいでよ おいでよ ランデブーに
君にお願いだ ハイと言って 嫌と言わないで!
君をとても とても愛してるんだ
君を すてきな恋泥棒さんを!
君をとても とても愛してるんだ
君を すてきな恋泥棒さんを!

【ヨーゼフ】
これで彼女の気持ちもはっきり分かるでしょう
あなたは彼女を熱烈に愛しているんだから!

【伯爵】
あの子は来てくれるだろうか?

【ヨーゼフ】
ああ きっと来ますよ!

【伯爵】
だけど もしもあの子にもういたとしたら
恋人が どうすれば良いだろう?

【ヨーゼフ】
ああ そりゃ全く迷惑至極!

【伯爵】
うむ それはあまり嬉しくないな!

【ヨーゼフ】
ですが こういうお針子の娘というのは
あまり真剣に考えないもので そんなときは!
伯爵さまは恋のスペシャリストですし

【伯爵】
では読んでみよう 今書いた手紙を

【ふたり】
甘い蜜のような 僕の小鳩ちゃん…


Nr. 4 - デュエット
ペピ、ヨーゼフ

【ペピ】
おはよう ペピ!

【ヨーゼフ】
ああ、ペッペル!うれしいなあ!

【ペピ】
お願い 取り次いでくれる あたしをお嬢さまに!

【ヨーゼフ】
今すぐにかい?時間あるだろ!

【ペピ】
通してよ!真面目にやって!

【ヨーゼフ】
おい 頼むからさ!

【ペピ】
しっかりしてよ!

【ヨーゼフ】
どうしたらそんなに冷たくできるんだ

【ペピ】
ものにはあるでしょ 適切なタイミングってもんが!

【ヨーゼフ】
いつならいいんだ?

【ペピ】
夕方よ 今日の!

【ヨーゼフ】
それで どこに?

【ペピ】
つまんないこと聞かないで!
あたし バカにされてるように思えるわ
通りの子供たちだって
もうちょっと大きな大人だって
知ってるわ 今日が何の日かは!

【ヨーゼフ】
ああ もちろん分かってるさ
だけど行けないんだ!
今日は旦那さまのご用事だ
そうでなければお前と一緒に行けたんだけどな!

【ふたり】
郊外のヒーツィングで
お祭りがある
ドゥイ ドゥイ ドゥーリ! ドゥイ ドゥイ ドゥーリ!
カーニバルに大騒ぎ それからクロイツァーダンス
すべてが最高にきらめいてる
ハープ 賑やかな音楽-
クラリネットの伴奏に -
ああ 今日は素敵な日!
すべてのウィーンっ子が
急いでヒーツィングへ駆け付ける -
だから絶対行かなくちゃ!

【ヨーゼフ】
だけど 伯爵さまは?

【ペピ】
今日は舞踏会でしょ!

【ヨーゼフ】
そうだった!

【ペピ】
じゃあ 来てくれるわね きっと?

【ヨーゼフ】
ああ!

【ふたり】
今日はたのしいことがある
踊って 叫んで 笑って
今日の最高の掟
それは大騒ぎすること!
いかさまは サイコロ遊びの
ああ それはご法度
長話はもう聞きたくない
ワルツの方がもっといい!

【ペピ】
ああ 楽しみでしかたないわ!

【ヨーゼフ】
何があっても行ってやるぞ!

【ペピ】
あたしたち二人で楽しみましょうよ!

【ふたり】
そう決めたんだからね-
ああ 何てヒーツィングって楽しいんだろ!


Nr. 5 - フィナーレ

【カグラー】
あそこに娘が!

【首相】
あれがそうですか?ああ!

【ヨーゼフ】
彼女が来るぞ!こりゃマズいぞ!

【フランツィ】
誰かあたしに言ったかしら お客さまが来られたと!

【首相】
ロイス-シュライツ-グライツ国の代表者たる
首相 イプスハイムーギンデルバッハ公爵です!

【カグラー】
えっ?ライツ-グライツ-シュライツ?

【ヨーゼフ】
こりゃ参ったな!

【フランツィ】
ああ 閣下!

【首相】
奥さま 光栄です!

【ヨーゼフ】
逃げ出すんなら今のうちだぞ!

【カグラー】
この旦那が閣下?なんとまあ!
おお 閣下 光栄です!

【フランツィ】
首相が御みずから 本当に嬉しいわ
お訪ね下さるとは あたしのところに
こんな栄誉をあたしに下さるなんて
いいえ そんなこと考えても見なかったわ!

【カグラー】
閣下が御自ら 本当に嬉しいぞ
お訪ね下さるとは 娘のところに
その上わしにもご挨拶を下さった
これは考えても見なかったことだ!

【首相】
本当に 伯爵夫人はお美しい
すっかり印象付けられたぞ
私には伯爵が分からない-
奥様がこんなに素晴らしいのに!

【ヨーゼフ】
さて 話はますます凄いことになってきた
こりゃすぐには終わりそうもないぞ
公爵にもいずれ明らかになることだ-
手にキスして おやすみなさいを言うか!

【フランツィ】
伯爵さまがきっとあたしのことを話したのね
それで閣下は興味を持たれて
どんな女なのかと 伯爵さまを苦しめるのは
この別荘にお越しになったのでしょう!

【カグラー】
閣下がこのようにわしにお声をおかけ下さるなど
普通 わしにはあり得ぬことだ
これはつまりこういうことだろう
フランツィが伯爵夫人になるのだと!

【首相】
あの伯爵は盲目だ ここまでして
他の女どもにうつつを抜かすとは
私が覚ましてやろう 彼の目を
よく見えるように!

【ヨーゼフ】
伯爵にご報告しなければ すぐにでも
何がここで起こったのかを
今頃 ぴちぴちのお針子の娘と
わが伯爵殿はおいちゃつきだ!

【ヨーゼフ】
さあ行きましょう!でないとえらいことに!

【カグラー】
お近づきになれて嬉しく存じます!

【首相】
こちらこそ!こちらこそ!

【ヨーゼフ】
おおくそったれ ロイス-シュライツ-グライツ!
構うな 俺に!

【首相】
それではまた!

【カグラー】
神のご加護がありますように!

【ヨーゼフ】
さっさと行きましょうや!

【カグラー】
もしも馬がご入り用でしたら
ご自由に使いに来てください!

【ヨーゼフ】
さあ早く 早く!

【フランツィと首相】
さようなら!

【カグラー】
名誉なことで!

【首相】
非常に陽気な老紳士ですな!
何ておっしゃったんですかな?駆る?飛ぶ?はて?
ウィーンの訛りは良く分かりません 私には!

【フランツィ】
まあ 時とともに慣れると思いますわ!

【首相】
たいへん光栄です あなたにお会いできて!
私は非常に驚いていますよ 皆の前に
伯爵があなたのような方を出そうとしないなんて?!

【フランツィ】
伯爵が?まあ あの方は良い方です
ちょっと浮気性のところがありますけど!

【首相】
といいますと?お尋ねしたい!お答えください
あなたには文句を言う権利があるではないですか?

【フランツィ】
あたしにはできません 文句を言うことは
あの方は紳士です
あの方は 確かに語りましたけれど
誓いを あたしに!
あたしにはできません 文句を言うことは
たとえ あの方がときどき
別の女を好きになったとしても
他の男と同じように!

【首相】
伯爵は 私は聞いたことがありますが
夫というのは名ばかりのことだとか
それだけでも文句を言う十分な理由ですぞ
さらにもっと別の噂が!
しているとか もっとひどいことを
まったく浮気性にも限度がある
バレエの踊り子にご執心だそうで
カリアリとかいう名でしたかな?

【フランツィ】
閣下 あたしがその…

【首相】
あなたは侮辱されているのですぞ
誰にも伯爵を擁護などできぬ!

【フランツィ】
あの 申し訳ないですが…

【首相】
まあ お気をしずめて!
嫉妬しても何も良いことはありませんからな!

【フランツィ】
ええ でも
あたしにはまだお伝えしなければならないことが

【首相】
そのことについては何もお聞きしたくありません!
分かってますよ あなたが何をおっしゃりたいかは
そしてあなたの味方です
私は道徳を大切にしますからね
どんな場合でも!
振りかかってますよ あなたの夫の上にも
絶望の暗い影が…
いったいどこにあるんですかね モラルは?
すれすれですよ スキャンダルの!
いや、いや なんとも申し上げにくいですが
彼は本当にあまりにも道を踏み外している…

【フランツィ】
ですけど

【首相】
オープンカーで
私は彼を見ましたがね 一緒なのを
とんでもないのと 今日!

【フランツィ】
今日ですって?

【首相】
ほんの2時間前ですよ!
何とも言えない感じに捕らわれました
それは不快感に近いものでしたよ…
全くもって!オープンカーで
とんでもないのと一緒に…

【フランツィ】
もう結構です!

【首相】
まあ落ち着いて!私たちは罰します そんな悪行は!
だからお願いします 悲しまないで
あんな関係 長続きしません!
すぐに終わりますよ こんな背信は!

【フランツィ】
あなたは何をおっしゃるの?

【首相】
つまりですな こういう三角関係は
数学者のアダム・リースに従えば
1 - 2 - 3 で終わりを迎え
彼は戻って来るんです
妻への自責の念で一杯になって
そしてそれからはずっと誠実でしょうとも
あなたをもっと愛し 新たに芽生えるんです
結婚の至福が!

【フランツィ】
もう嫌です…勘弁してください…
あたしは…わからない どうすればいいか!
だって今まで誰も
あたしにこんなことを言ったことないんですもの
あたしにはできません 文句を言うことは
これはあたしがすでに申し上げたこと!
あなたのおっしゃることは
聞こえるんです まるで嘲笑のように!

【首相】
ああ お許しを
あなたは完全に思い違いされてます

【フランツィ】
あたしにはよく分かってますわ
それはきつい皮肉でした
あなたがもしお気づきにならないのなら
ええ とても残念です あたしは!

【首相】
ああ!ああ!どうやら どうも
私は外交交渉にしくじったようだ
ああ!ああ!伯爵夫人は泣いておられる -
彼女は今、急に態度を変えたのだ!
気の毒な女性だ 気の毒な女性だ…
ああ そうか ひらめいたぞ
彼女は何も知らなかったのだ
私は行って慰めよう 私は…
ああ…そうだとも!

【伯爵夫人】
(登場して)
伯爵にはまるで効かなかったわね
警告も そして懇願も
好奇心が 私の中で目覚めて
私はここまで馬で来たのだけれど!
何かが隠されてる この家の中に それは明らか
その理由を私は明らかにしなければ!
私には思える ここのすべてが昔のままだと
とても愛らしく とても懐かしく とても美しいままね!
こんにちは なつかしい愛の巣よ
お前はまるで 私には昔のままのよう
そのままね かつて私が出て行ったときの
私を圧迫した あの結婚生活から!
何度 ああ 凭れたことでしょう 私はこの窓辺に
あの伯爵から愛のない求婚を受けたとき!
ああ 何度この机のところで
ぶつけてきたことか 私はママに私の嘆きを!
どれほどお前で私は音楽を奏でたことでしょう
ご免なさいスピネット ひどい扱いをしたわね!
書斎よ!たくさんの小説たち
読むことはできるけれど
でも経験することはできないお話たち!
古いホメロス ヴィーラント ヴォルテール
お前たちを置いてたわ 私は飾りとして ここに!
あそこにあるのは何かしら?
見てみましょう あら まあ
カサノヴァ?これは初めて見たわ! -
私の寝室ね ここは手つかず
みんな前あったままだわ
ここで下ろしたのだわ 私のミルテの花輪を
震えながら 私の髪から!
ここで取ったのよ 花嫁として私はヴェールを
恥じらいながら 顔から - - -
そしてこの目からは流れてた 涙が
いいえ 今日は泣いたりしないわ!
こんにちは なつかしい愛の巣よ
お前はまるで 私には昔のままのよう
そのままね かつて私が出て行ったときの
私を圧迫した あの結婚生活から!
だけど誰に分かるでしょう これがうまく行って
お前が私の好奇心を満たしてくれて
そして私が新しい何かを見つけられるかどうかなんて
私から隠れようとしてる!
(退場)

【首相】
(再び現れて)
どんなにノックしても無駄だった
彼女は呼び入れてもくれなかった!
おお主よ わが人生を司るお方よ
何と私は愚かだったことか!
あのやり方は政治ではなかった
また 外交でもなかった
それはあまりに狭量で
それは弱小国のやり方だった!
それは、一言でいえば
野暮の極み
外交的ではなかったぞ
単なる馬鹿だ!
(語り)
もう一度行こう 彼女のところに!

【伯爵夫人】
(再び現れて)
ああ 今のところ なつかしい愛の巣よ
何も見つかっていないわね 私が…
男の方?

【首相】
まずいな!
あれはあの女だ
伯爵と一緒だった!

【伯爵夫人】
なぜあの方はじっと見てるのかしら 私の方を?

【首相】
あの女がここへ来るとは?やり過ぎだぞ!

【伯爵夫人】
何なの一体 あの目つきは?

【首相】
この手の女には何でもありってことだな!

【伯爵夫人】
この人は私をなんかうんざりさせるわね!

【首相】
さあ 女に思い知らせてやるか 私のできる限りで!

【伯爵夫人】
なんだかこの人 私に話しかけようとしてるみたいね!

【首相】
ご存じですかな 節度というものを?

【伯爵夫人】
何ですって?

【首相】
だめだ!あなたは知らんでしょう!

【伯爵夫人】
どうしてです?

【首相】
これはとんでもないことですぞ

【伯爵夫人】
おお!

【首相】
申しましょう 率直に!

【伯爵夫人】
閣下!

【首相】
そうだ!

【伯爵夫人】
いったい何 この言い方は?

【首相】
おお あなたには有りますぞ 学ぶべきことが!

【伯爵】
(登場して)
ここにいたのか?

【伯爵夫人】
ええ 伯爵!

【首相】
彼は仰天しとるぞ!

【伯爵】
そして閣下 あなたも?

【首相】
そうだ 私だよ 伯爵!

【伯爵夫人】
閣下 私は申し上げたいのですが 一言だけ!

【首相】
別の機会にな!
どうか連れ出してもらいたい この女性を!
大事なことであろう 騎士たるものにとっては?
万一 君の奥方が
ここで出くわすようなことがあれば この…愛人と!

【伯爵】
おっしゃる通りです!

【首相】
これは道徳から外れた行いだぞ!

【伯爵夫人】
何をこそこそ話してるのかしら?

【伯爵】
腕を貸してくれ 頼む!

【伯爵夫人】
どうしたの?
なんでそんな急に?

【首相】
いったいいつになったら暇乞いをするんだ?

【伯爵】
さあ 頼むから 急いで行こう!

【首相】
さらば!さらば!さらば!さらば!

【伯爵夫人】
何を言ってるんだかさっぱり分からない

【伯爵】
さあ 行こう!
頼むから急いで 行こう さあ行こう!

【伯爵夫人】
だけど明らかに きっと何か起きてるのね
でも何なのかしら?分からないわ

【伯爵】
彼女は気付いてる ここで何かが起こったことには
もう時間だ 出発の

【首相】
いったいいつになったら暇乞いをするんだ!
ゴボウみたいにそこに突っ立って
厚かましいな この手の女は残念ながら!

【伯爵夫人】
あの人は私をここから追い出したいみたいね
でも分からないわ 何が言いたいんだか!

【伯爵】
頼むから聞いてくれ 私の言葉を
頼む ここから出て行ってくれ!

【首相】
誰も追い払うことはできんのだ!
全く無駄なのだ 何を言っても!

【伯爵夫人】
いいえ 私には何だかさっぱり分からない
だけど 今は何にも分からなくても
そのうち明らかになるでしょう!
私の夫は 何か企んでいるけれど
さあ 待ってなさい おおくそ亭主
あなたを遭わせてやる 酷い目に!

【伯爵】
そうだ そうだ 危険は差し迫っている
まだ 妻はすべては分かっていないようだ
しかし すぐにバレてしまうだろう!
考えなければ 何か良い手を
さもないと致命的なことになるぞ
そう 致命的だ!

【首相】
伯爵ときたら えらく強気に出ておるぞ
やりたい放題とは おお恐ろしや
愛人を自分の家の中へとは
私は憤慨させられるぞ
これは世の夫にとっては
とんでもないスキャンダルだ!

【フランツィ】
(登場して)
失礼します!

【伯爵】
おお まずい!まずいぞ!

【首相】
それ見たことか!

【フランツィ】
誰なの この女は?

【伯爵夫人】
誰ですか この女性は?

【伯爵】
どうすればいいんだ?
ああ お願いです この女性を
閣下の妻ということにしてください!

【首相】
えっ?何だって?
あー!分かった!
これが私の妻です!

【フランツィ】
はじめまして 奥様!

【伯爵夫人】
これはどういうことなの?

【伯爵】
ああ 神様!

【首相】
では 行くとしようか!
車が待っているぞ 門のところで!

【フランツィ】
行ってしまうのね!

【伯爵夫人】
私は行きますわ!

【伯爵】
行ってくれ!

【首相】
さあ 来なさい!

【フランツィ】
この裏にはあるわ 何か企みが
企みが
だけど分からない あたしには目的が
理解していないの このゲームを!
あれが首相夫人?
絶対違うわ!
閣下があの女の夫?
理想的な?
絶対違うわ!
違うわ 違うわ 違うわ 違うわ!
千回だって違うわ!
だけど分からない あたしには目的が
絶対違うわ!
違うわ 違うわ 違うわ 違うわ!
千回だって違うわ!
理解していないの このゲームを!
伯爵はすべてを告白しなければならないわ
とんだスキャンダルね!

【伯爵夫人】
ええ どういうことかしら この企みは
この企みは
伯爵も 私はもう分かってるけど
手を染めているのね このゲームに!
今私も乗せられているみたいだけど
なるようになるわ!
さあ 待ってなさい くそ亭主
あなたを遭わせてやる 酷い目に!
ええ どういうことかしら この企みは
この企みは
伯爵も 私はもう分かってるけど
手を染めているのね このゲームに!
今私も乗せられているみたいだけど
なるようになるわ
はい 私は今参りますわ
行きますわ 私の旦那さま!
はい 私は行きますわ 私の旦那さま!
私の旦那さま!

【伯爵】
おお神よ 妻は気付いたぞ この企みに
この企みに
閣下が台無しにしてしまった このゲームを
これは違うのだ 私の狙いとは!
いったい何でこんなことになったんだ 突然
突然に
伯爵夫人が 閣下の妻だって?
これは致命的だ!
おお神よ 妻は気付いたぞ この企みに
この企みに
閣下が台無しにしてしまった このゲームを
これは違うのだ 私の狙いとは!
いったい何でこんなことになったんだ 突然
突然に
閣下が台無しにしてしまった このゲームを
これは違うのだ 私の狙いとは!
神よ賞賛されよ もうおしまいだ
これはかなり致命的だったぞ!

【首相】
気の毒な奥方も感づかれた この企みに
この企みに
そして私までもが手を染めるとは このゲームに?
これは超えている 最初の狙いを!
しかしこうしたのはあの奥様のためだけ
ほんのうわべだけだ!
普通の夫にとっては
これはスキャンダルだぞ!
気の毒な奥方も感づかれた この企みに
この企みに
そして私までもが手を染めるとは このゲームに?
これは超えている 最初の狙いを!
しかしこうしたのはあの奥様のためだけ
ほんのうわべだけだ!
頼むぞ さあ行こう わが愛しの妻よ
わが愛しの妻よ
さあ行こう わが妻よ
わが妻よ

幕が下りる
ERSTER AKT

Nr. 1 - Introduktion

JOSEF
Anna, Anna, Anna!
Ich such' jetzt da.
Ich such' jetzt dort,
Die Kammerjungfer, scheint's, is fort!
Soll ich am End' zur Gnäd'gen geh'n?
Ja, darf ich mich das untersteh'n?
Ich muss halt wissen, und zwar sehr g'schwind,
Ob meinen Herrn ich da net find';
Denn diese G'schicht,
Die eilt gar sehr,
's is eine wichtige Staatsaffäre,
Die er sehr schnell erled'gen muss,
Denn sonst gibt's ein Verdruss
Mit uns'rem Staate Reuss-Schleiz-Greiz,
Mit Dessau and'rerseits,
Die Frage brennt bereits!
Das hat mir g'sagt der Attaché
Und der hat's vom Premier,
Und die zwei wissen's eh!
Jetzt sag' mir wer:
Wo steckt mein Herr?
Er hat mir ja noch extra g'sagt:
"Wenn wer heut' nach mir fragt,
Dir sag' ich's, sagt er, "ganz allein,
Wird' draussen in der Villa sein!"
Jetzt renn' ich in die Villa 'naus,
Und hier scheint keiner z'Haus …
Und gar vom Graden keine Spur…
Wo find' ich ihn denn nur?
Jetzt sag' mir wer:
Wo steckt mein Herr?
Es wart' die Staatsaffäre!
Find Ich ihn nicht,
O böse G'schicht,
Dann gibt am End' er mir die Schuld!
Ich such' ihn da,
Ich such' ihn dort,
Dazu g'hört faktisch viel Geduld!
Ich weiss mir jetzt schon gar kein' Rat,
Er schert sich nicht um seinen Staat,
O Reuss-Schleiz-Greiz,
O Reuss-Schleiz-Greiz,
Ich hab' mit dir ein Kreuz!
O Reuss-Schleiz-Gretz!
O Reuss-Schleiz-Gretz!
Anna! Anna! Anna!

FRANZI
Pepi, Er?

JOSEF
Ach, Demoisell'!

FRANZI
Bringt Er Nachricht? Sag' Er schnell

JOSEF
Demoisell' werd'n schon verzeih'n,
Wie sich's passt für ein' Lakai'n,
Möcht' ich's Stubenmädel fragen,
Ob sie mir vielleicht könnt' sagen,
Ob sie es vielleicht möcht' wissen,
Ob's die Gnäd'ge tät' verdriessen,
Ob ich net komm' ungelegen,
Ob -

FRANZI
Und ob, und ob, und ob! Die Anne
Ist jetzt fort und nicht zugegen,
Der Herr Graf -

JOSEF
Is er schon da!

FRANZI
Er? Noch nicht!

JOSEF
Da hab'n wir's ja!
Alsdann Demoisell', so grüss' ich,
Dero Hand gehorsamst küss ich!

FRANZI
Josef!

JOSEF
Bitt' schön, Euer Gnaden?

FRANZI
Sag' Er mir's, 's ist nicht sein Schaden
Wo sein Graf zu finden ist?

JOSEF
Ja, wenn ich das nur selber wüsst!

FRANZI
Fünf volle Tag',
Ich sag'.
Fünf Tag'
Hab' seinen Herrn ich nicht geseh'n!
Fünf ganze Tag',
Fünf Tag'
Ich frag':
Was ist mit ihm gesheh'n?
Was er treibt,
Wo er bleibt?
Täglich wird's schlimmer,
Denn Frauenzimmer
Sind's doch nur immer,
Die den Herrn
Halten fern!
Sag' Er's nur offen,
Ich hab's getroffen
Lasse Er's hör'n!
Doch dass Er mir die Wahrheit spricht,
Denn Lügen glückt ihm nicht!
Wer auch nur einmal belogen,
Der glaubt sich immer betrogen;
D'rum frei und offen heraus,
Man kommt damit stets gut aus!

JOSEF
Ah, die fratschelt mich aus!

FRANZI
Na ja, ich riech' schon den Braten,

JOSEF
Sie kriegt doch nichts 'raus!

FRANZI
Er darf den Herrn nicht verraten!

JOSEF
Weil ich selbst gar nix weiss,

FRANZI
Na, frisch heraus mit der Sprach'!

JOSEF
Nix Neu's!

FRANZI
Wem steigt denn wohl der Graf jetzt nach?

JOSEF
Wem steigt der Graf wohl nach?


Nr. 2 - Duett
Franzi, Graf

GRAF
Grüss Gott, mein liebes Kind'

FRANZI
Gut'n Tag, mein Herr!

GRAF
Was hast du? Sag's geschwind!

FRANZI
Ich bitte sehr…

GRAF
Was hab' ich dir getan?

FRANZI
Ach, das ist stark,

GRAF
Was tat ich dir?

FRANZI
Das ist zu arg!

GRAF
Na, sag' es mir,
sag' es mir doch an!

FRANZI
Fünf Tage lässt er mich allein,

GRAF
Ah so, das ist's allein! -

FRANZI
Dann soll ich lieb noch sein!

GRAF
Nun, schöne Richt'rin, sprich!

FRANZI
Geh'weg, geh' fort!

GRAF
Wess macht' ich schuldig mich?

FRANZI
Ich sprech' kein Wort!

GRAF
Was ist denn mein Vergeh'n?

FRANZI
Ach nichts, ach nichts!

GRAF
Ich will ja mein Verbrechen gern gesteh'n!

FRANZI
's lohnt ja nicht die Müh',
Nein, nein, nein!
's ist stets eine "Sie",

GRAF
Nun ja, so lass uns doch darüber sprechen,

FRANZI
Und stets das nämliche Verbrechen -
O du, du, du, du!

GRAF
Mir ist ja wahrlich fremd ein solch' Verbrechen.

FRANZI
Warum darüber sprechen?
Ist's nicht Marie,
Ist's Sidonie
Und Melanie -
Stets eine "Sie"!

GRAF
Mir ist ja wahrlich fremd ein solch' Verbrechen.
Ach, Franzi, sieh,
So warst du nie!
So nenn' mir die,
Die du nennst "Sie"!

GRAF
Schau mich an, sag's frei heraus:
So sieht kein Verbrecher aus!

FRANZI
Gut! Dann sag' gefälligst mir,
Wo du warst, bei welcher "Ihr"?

GRAF
Ich? Ich war bei meiner Frau!

FRANZI
Bei der Gräfin? O wie schlau!
Das glaub' eine and're dir!

GRAF
Wirklich, Franzi! Nur bei ihr!
Dann und wann muss man doch
Auch bei der Frau sein -
Siehst du das ein?

FRANZI
Ja, ich seh's ein!

GRAF
Drückt auch das Ehejoch,
Man wahrt den Schein -
Siehst du das ein?

FRANZI
Ja, ich seh's ein!

GRAF
Siehst du das ein?

FRANZI
Leider, leider muss das sein!

GRAF
Bist ja klug, siehst es ein,
Also schick' dich darein!

FRANZI
Alles versteh'n,
Das heisst alles verzeih'n!

GRAF
So, mein Kind, ist es schön -
Alles muss man versteh'n!

FRANZI
So was versteh'n,
Ach, das wird bei Frauen selten geh'n!

GRAF
Und dann

FRANZI
Und dann?

GRAF
Hör' weiter an!
Bin bei der Frau ich auch, denk' ich doch dein,

FRANZI
Säuselst mir jetzt Schmeichelei'n,

GRAF
Nur allein dein!

FRANZI
Glaub' es nicht, nein!

GRAF
Ja, jeden Atemhauch
Will ich dir weih'n,

FRANZI
Du bist lieb; Ich will verzeih'n,

GRAF
Bin ja ganz dein!

FRANZI
Gnädig verzeih'n!

GRAF
So seid Ihr,

FRANZI
So sind wir,

GRAF
Ihr von hier!

FRANZI
Wir von hier!
Nur ein gut's Wort
Am Ort,
Und fort

GRAF
Am rechten Ort
Ein Wort.
Und fort

FRANZI
Ist der Zorn und Groll,

GRAF
Ist, gottlob, der Groll,

FRANZI
Wieder liebevoll

GRAF
Seid so liebevoll,

FRANZI
Sind wir Wiener Frau'n
Und ganz voll Vertrau'n!

GRAF
Und darum lieb' Ich die Wiener Frau'n!


Nr. 3 - Duett
Graf, Josef

GRAF
Na, also schreib' und tu' nicht schmieren!

JOSEF
Ich bitt' schön, langsam zu diktieren!

GRAF
Mach' nicht Fehler, 's wäre sträflich!

JOSEF
O ich schreib' ganz orthogräflich!

GRAF
Ein hübscher Brief trifft oft ins Ziel…

JOSEF
D'rum bitt' ich nur, mit recht viel G'fühl!

GRAF
Du lieber Schatz, ich muss es Dir gesteh'n:
Seit ich Dich hab' zum erstenmal geseh'n,
Ist es um mich, ich schwöre Dir's, gescheh'n,
Die Sehnsucht lässt mich ja beinah' vergeh'n.
D'rum bitt' ich Dich heut' um ein Stelldichein,
Punkt elf, in Hietzing will ich warten Dein,
Dort, im Casinogarten werd' ich sein
Ich bitt' Dich, Schatz, ich bitt' Dich, Schatz,
Find' Dich nur pünktlich ein!

JOSEF
Das wirkt! Es muss!

GRAF
Jetzt kommt der Schluss!
Schreib' schnell, denn jetzt bin ich im Fluss:
Du süsses Zuckertäuberl mein,
O komm', o komm' zum Stelldichein!
Ich wart' bei dem bestimmten Platz,
Ich bitt' Dich, komm', Du lieber Schatz!
O komm' doch, komm' zum Stelldichein,
Ich bitt' Dich, sag' mir ja nicht nein!
Hab' Dich ja so lieb, so lieb,
Du süsser Herzensdieb!
Hab' Dich ja so lieb, so lieb,
Du süsser Herzensdieb!

JOSEF
Jetzt hat sie's schwarz auf weiss,
Dass Sie sie lieben, ganz brennheiss!

GRAF
Glaubst du, sie kommt hinaus?

JOSEF
Ach ja, ich kenn' mich aus!

GRAF
Doch vielleicht hat sie schon
Einen Geliebten; was dann, lieber Sohn?

JOSEF
Ja, das wär' wohl ein G'frett!

GRAF
Na, das wär' gar nicht nett!

JOSEF
Doch solche Schneidermamsellen
Nehmen's net streng in den Fällen!
Herr Graf sind Spezialist im Lieben

GRAF
Jetzt lesen wir, was wir geschrieben:

BEIDE
Du süsses Zuckertäuberl mein, usw. usw.


Nr. 4 - Duett
Pepi, Josef

PEPI
Wünsch' gut'n Morgen, Herr von Pepi!

JOSEF
Ach, die Peperl! So a Freud'!

PEPI
Bitt' schön, meld' Er mich der Gnäd'gen!

JOSEF
Muss das gleich sein? Das hat Zeit!

PEPI
Pratzerl weg! Nur hübsch solid sein!

JOSEF
Geh', ich bitt' dich!

PEPI
Geh', sei g'scheit!

JOSEF
Wie kann man nur gar so fad sein.

PEPI
Jed's Ding nur zur rechten Zeit!

JOSEF
Wann hast Zeit?

PEPI
Am Abend heut'!

JOSEF
Und dann wo?

PEPI
Geh' frag' net so!
Mir scheint, du willst spassen,
Jed's Kind auf der Gassen,
Wenn's auch nur so gross is,
Weiss doch, was heut' los is'!

JOSEF
Ach, ich tu' verstehen,
Doch 's wird nicht recht gehen!
Hab' heut' Dienst beim Herrn,
Denn sonst ging mit dir ich gern!

BEIDE
Drauss'n in Hietzing
Gibt's a Remasuri
Dui, Dui, Duri! Dui, Dui, Duri!
Volksfest, Hetz' und auch ein' Kreuzer-Tanz,
All's is g'richt' am höchsten Glanz.
Harfenisten, Dudlerei -
Picksüss' Hölzl a dabei -
Ah, da wird's heut' fein!
Jedes Wiener Kind
Rennt nach Hietzing g'schwind -
Da dabei muss 's sein!

JOSEF
Doch mein Graf?

PEPI
Geht heut' am Ball!

JOSEF
Richtig ja!

PEPI
Kommst auf jeden Fall?

JOSEF
Ja!

BEIDE
Heut' gibt's feine Sachen:
Tanzen, dudeln, lachen
Heut' das höchste G'setz is',
Weil's a Riesenhetz is'!
Schieberisch mit Paschen
Ja, der hat sich g'waschen
Langaus mög'n mir net mehr hör'n,
Walzer hab'n mir gern!

PEPI
Ach, wie ich mich schon d'rauf g'freu'!

JOSEF
Bin bei jeder Hetz dabei!

PEPI
Flott soll g'lebt werd'n von uns zwei!

BEIDE
Es bleibt dabei -
Ach, wie ich mich auf Hietzing g'freu'!


Nr. 5 - Finale

KAGLER
Da ist sie ja!

MINISTER
Das ist sie? Ah!

JOSEF
Da is sie ja! O Kruzineser!

FRANZI
Man hat mir g'sagt, Besuch ist da!

MINISTER
Des Landes Reuss-Schleiz-Greiz Verweser,
Premierminister, Fürst von Ypsheim-Gindelbach!

KAGLER
Was? Reiz-Greiz-Schleiz?

JOSEF
Mir wird ganz schwach!

FRANZI
Oh, Durchlaucht!

MINISTER
Gnäd'ge, hocherfreut!

JOSEF
Jetzt fahr'n wir ab, 's is d'höchste Zeit!

KAGLER
Der Herr is' Durchlaucht? Da schau' her!
Oh, Euer Durchlaucht, hab' die Ehr'!

FRANZI
Vom Minister ist das wirklich schön,
Dass er Besuch mir macht,
Dass er solche Ehre mir erweist,
Nein, das hätt' ich nicht gedacht!

KAGLER
Von der Durchlaucht is' das wirklich schön,
Dass er ein B'such ihr macht,
Doch dass er mir die Ehr' erweist,
Das hätt' ich nie gedacht!

MINISTER
Wirklich, die Frau Gräfin ist sehr schön,
Hat Eindruck schon gemacht;
Ich kann den Grafen nicht versteh'n -
Die Frau strahlt ja in Pracht!

JOSEF
Na, die G'schicht wird schöner noch als schön,
Wird net ein End' bald g'macht,
Wird der Fürst dann später klarer seh'n -
Küss' die Hand, wünsch' gute Nacht!

FRANZI
's hat der Graf ihm wohl von mir erzählt,
Das hat ihn int'ressiert,
Neugier ist es, die so sehr ihn quält,
Und ihn in die Villa führt!

KAGLER
Dass so eine Durchlaucht mit mir red't,
Das wär' mir nie passiert,
Das kommt halt einfach nur davon,
Weil d' Franzi Gräfin wird!

MINISTER
Dieser Graf ist blind, dass er sich noch
Für and're int'ressiert;
Ich öffne ihm die Augen doch,
Dass er schauen wird!

JOSEF
Dem Herrn Grafen meld' ich auf der Stell'
Das, was da ist passiert,
Während mit der fesch'n Probiermamsell'
Mein Herr Graf charmuziert!

JOSEF
Geh'n wir! Sonst gibt's schöne Sachen!

KAGLER
's hat mich g'freut, d' Bekanntschaft z'mach'n!

MINISTER
Ganz meinerseits! Ganz meinerseits!

JOSEF
O du verflixtes Reuss-Schleiz-Greiz!
Fahr'n mir ab!

MINISTER
Auf Wiederseh'n!

KAGLER
B'hüt Ihnen Gott!

JOSEF
Werd'n S' endlich geh'n!

KAGLER
Wenn S' meine Rösser woll'n benütz'n,
Können S' gratis fahr'n und blitz'n!

JOSEF
O Kruzi, Kruzi!

FRANZI und MINISTER
Auf Wiederseh'n!

KAGLER
Hab' die Ehr'!

MINISTER
Ein sehr jovialer, alter Herr!
Was sprach er, bitte? Fahren? Blitzen? Wie?
Den Wiener Dialekt versteh' ich nie!

FRANZI
Na, mit der Zeit, da wird's schon geh'n!

MINISTER
Freu' mich unendlich, Sie zu seh'n!
Ich staune, dass vor aller Welt
Der Graf Sie so verborgen hält?!

FRANZI
Der Graf? Mein Gott, er ist ja gut,
Nur hat er halt ein leichtes Blut!

MINISTER
Das heisst? Ich bitte! sagen Sie
So haben Grund zu klagen Sie?

FRANZI
Ich kann mich nicht beklagen,
Er ist ein Kavalier,
Er gab, ich muss es sagen,
Davon Beweise mir!
Ich kann mich nicht beklagen,
Nur dass ihm dann und wann
Auch and're Frau'n gefallen
Wie jedem ander'n Mann!

MINISTER
Der Graf, so hört' ich sagen,
Ist Gatte nur nebenher,
Das ist wohl Grund zum Klagen
Ich hörte auch noch mehr!
Es treibt es dieser Böse
Wahrhaftig zu frivol
Mit einer Balletteuse,
Cagliari heisst sie wohl?

FRANZI
Mein Fürst, ich bin…

MINISTER
Sie sind beleidigt,
Kein Mensch den Grafen auch verteidigt!

FRANZI
Erlauben Sie. . .

MINISTER
Nur ruhig Blut!
Durch Eifersucht wird gar nichts gut!

FRANZI
Ja, aber
ich muss doch erklären

MINISTER
Ich will darüber gar nichts hören!
Ich weiss, was Sie erklären wollen
Und kann nur Beifall zollen,
Ich respektiere die Moral
In jedem Fall!
Es fallen da auf Ihren Gatten
Verzweifelt düst're Schatten …
Wo bleibt da, frag' ich, die Moral?
's grenzt an Skandal!
Nein, nein, 's ist wirklich nicht zu sagen,
Er treibt's wahrhaftig gar zu weit …

FRANZI
Jedoch

MINISTER
In einem off'nen Wagen
Sah ich ihn mit der
Dingsda heut'!

FRANZI
Sie sagen heut'?

MINISTER
So vor zwei Stunden!
Welch' Gefühl ich da empfunden,
Es grenzte schon an Unbehagen…
Bedenken Sie! Im off'nen Wagen
Mit dieser Dingsda…

FRANZI
Jetzt genug!

MINISTER
Nur ruhig! Wir strafen den Betrug!
Ich bitte deshalb, keine Trauer,
Die Liaisons sind nie von Dauer!
Bald hat ein End' die Perfidie!

FRANZI
Was sagen Sie?

MINISTER
Ich sag', Verhältnisse wie diese,
Die sind, nach Adam Riese,
Auf 1 - 2 - 3 vorbei und aus;
Er kehrt zurück
Zur Gattin wieder voller Reue,
Und hält dann mehr die Treue,
Und liebt sie mehr, es spriesst aufs neue
Sein Eheglück!

FRANZI
Ich kann nicht mehr …verzeihen Sie …
Mir wird … ich weiss nicht wie!
Denn noch kein Mensch hat das gewagt,
Und hat mir so etwas gesagt!
Ich kann mich nicht beklagen,
Das sagt' ich Ihnen schon!
Aus dem, was Sie da sagen,
Klang's fast heraus wie Hohn!

MINISTER
Ah, Pardon
Sie missverstehen ganz

FRANZI
Ich hab' ganz gut verstanden,
's war bitt're Ironie,
Wenn Sie das nicht empfanden,
Nun, dann bedaur' ich Sie!

MINISTER
O weh! O weh! Mir scheint, mir scheint,
Ich hab' nicht diplomatisch da gehandelt.
O weh! O weh! Die Gräfin weint -
Sie war ja jetzt ganz plötzlich wie verwandelt!
Die arme Frau, die arme Frau…
Ah, auf einmal geht mir auf ein Licht,
Sie ahnte nur, nichts wusste sie,
Ich geh' zu ihr, ich war ein…
Na … ja!

GRÄFIN
(tritt ein:)
Es hat den Grafen nichts genützt,
Das Warnen und das Bitten,
Die Neugier ist in mir erwacht,
Ich bin hieher geritten!
's steckt was dahinter, das ist klar,
Den Grund muss ich erspäh'n!
Ich finde alles, wie es war,
So lieb, so traut, so schön!
Grüss dich Gott, du liebes Nesterl,
Wie du warst, find' ich dich noch,
So wie einst ich dich verlassen,
Als mich drückt' das Ehejoch!
Oft, ach, schmollt 'ich da im Erker,
Weil der Graf mich just gefreit!
Ach, wie oft an diesem Schreibtisch
Klagte ich Mama mein Leid!
Wie hab' auf dir ich musiziert,
Armes Spinett, dich malträtiert!
Die Bibliothek! Mancher Roman,
Den man wohl liest,
Doch nicht erleben kann!
Alter Homer, Wieland, Voltaire,
Euch hielt ich mir als Aufputz hier!
Was seh' ich da?
Da schau', ei, ei,
Casanova? Das ist mir neu! -
Mein Schlafgemach, es scheint wohl verlassen,
Alles ist so, wie's war
Hier löst' ich zaghaft mein Myrthenkränzchen
Bebend aus dem Haar!
Hier nahm als Braut ich zitternd den Schleier
Zögernd vom Gesicht - - -
Und aus den Augen flossen die Tränen
Na, heute heult' ich nicht!
Grüss dich Gott, du liebes Nesterl,
Wie du warst, find' ich dich noch,
So wie einst ich dich verlassen,
Als mich drückt' das Ehejoch!
Doch, wer weiss, es kann gelingen,
Dass du meine Neugier stillst,
Und ich doch was Neues finde,
Das du mir verbergen willst!
(ab.)

MINISTER
(tritt wieder ein:)
Ich klopfte ganz vergebens,
Sie rief gar nicht herein!
O Herr du meines Lebens,
Wie konnt' so dumm ich sein!
Das war nicht politisch,
Auch nicht diplomatisch,
Das war so Duodez-,
Das war so klein-staatisch!
Das war mit einem Wort,
So drum herum…
Das war nicht diplomatisch
Sondern einfach dumm!
(spricht)
Ich gehe noch einmal zu ihr!

GRÄFIN
(tritt wieder ein:)
Ach, bis jetzt, du liebes Nesterl,
Fand ich nichts, was mich be…
Ein Herr?

MINISTER
Malheur!
Das ist die Dingsda,
Mit der er fuhr!

GRÄFIN
Warum fixiert der Herr mich nur?

MINISTER
Sie kommt hieher? Das ist zuviel!

GRÄFIN
Was soll denn dieses Augenspiel?

MINISTER
Was solch' ein Dämchen alles wagt!

GRÄFIN
Er macht mich ordentlich verzagt!

MINISTER
Nun soll sie sehen, was ich kann!

GRÄFIN
Mir scheint, der Herr spricht mich jetzt an!

MINISTER
Wissen Sie, was Takt ist?

GRÄFIN
Was?

MINISTER
Nein! Sie wissen's nicht!

GRÄFIN
Wie?

MINISTER
Dass dies abgeschmackt ist

GRÄFIN
Oh!

MINISTER
Sag' ich ins Gesicht!

GRÄFIN
Mein Herr!

MINISTER
Jawohl!

GRÄFIN
Was soll der Ton?

MINISTER
O Sie verdienen die Lektion!

GRAF
(tritt ein)
Du hier?

GRÄFIN
Ja, Graf!

MINISTER
Er ist ganz baff!

GRAF
Und Durchlaucht, Sie?

MINISTER
Ja, ich, Herr Graf!

GRÄFIN
Mein Herr, ich bitte um ein Wort!

MINISTER
Ein andermal!
So bringen Sie die Dame fort!
Ist das der Brauch, den Kavaliere übten?
Ersparen Sie doch Ihrer Frau
Hier die Begegnung mit der … Geliebten!

GRAF
Sie haben Recht!

MINISTER
's wär' gegen alle Sitte!

GRÄFIN
Was flüstern die?

GRAF
Reich' deinen Arm, ich bitte!

GRÄFIN
Was ist gescheh'n?
Warum so jäh?

MINISTER
Wann sagt denn endlich die Adieu?

GRAF
Komm' doch, ich bitt' dich dringend, geh'!

MINISTER
Adieu! Adieu! Adieu! Adieu!

GRÄFIN
Nicht eine Silbe ich versteh' . . .

GRAF
Komm' fort!
Ich bitt' dich dringend, geh', o geh'!

GRÄFIN
Seh' wohl klar, 's ist etwas da gescheh'n,
Aber was? Kann's nicht versteh'n,

GRAF
Sie bemerkt, dass etwas da geschehen,
Höchste Zeit, d'rum fortzugehen,

MINISTER
Wann sagt denn endlich die Adieu!
Wie eine Klette klebt sie da,
Frech sind die Dämchen leider ja!

GRÄFIN
Und er will, ich soll fort,
Ich versteh' nicht ein Wort!

GRAF
Bitte, hör' auf mein Wort,
Bitte, komm' von hier fort!

MINISTER
Die bringt keiner mehr fort!
Es ist schad' um jed's Wort!

GRÄFIN
Nein, nein, daraus werd' ich nicht klug,
Noch kenn' ich mich nicht aus,
Doch krieg' ich's schon heraus!
Mein Männchen hat da intrigiert,
Na, wart', o mein Gemahl,
Dir geht's fatal!

GRAF
Ja, ja, Gefahr ist im Verzug,
Noch kennt sie sich nicht aus,
Doch kriegt sie's schon heraus!
Wüsst' ich, wie man es arrangiert,
Sonst geht's nur noch fatal,
Ja, sehr fatal!

MINISTER
Der Graf, der treibt es stark genug,
Lässt kommen sich, o Graus,
Maitressen in sein Haus
Ich bin darüber indigniert,
Das nennt sich ein Gemahl,
's ist ein Skandal!

FRANZI
(tritt ein)
Verzeih'n Sie mir!

GRAF
O weh! O weh!

MINISTER
Das haben Sie davon!

FRANZI
Wer ist die Dame?

GRÄFIN
Wer ist die Dame?

GRAF
Was tut man da?
O bitte, stellen Sie die Dame doch
Als Ihre Gemahlin vor!

MINISTER
Wie? Was?
Aha! Sehr gern!
Hier meine Gattin!

FRANZI
Verehrte Fürstin!

GRÄFIN
Was soll das heissen?

GRAF
Allmächt'ger Himmel!

MINISTER
Und nun adieu!
Der Wagen wartet schon beim Tor!

FRANZI
Sie geh'n!

GRÄFIN
Ich geh'!

GRAF
Sie geh'n!

MINISTER
So komm'!

FRANZI
Dahinter steckt wohl ein Betrug,
Ein Betrug,
Doch kenn' ich nicht das Ziel,
Verstehe nicht das Spiel!
Soll die des Fürsten Fräu doch sein?
Ich sag' nein!
Die Durchlaucht ihr Gemahl?
Ihr Ideal?
Ich sag' nein!
nein, nein, nein, nein!
Und tausendmal nein!
Doch kenn' ich nicht das Ziel,
Ich sag' nein!
nein, nein, nein, nein!
Und tausendmal nein!
Verstehe nicht das Spiel.
Der Graf muss alles eingesteh'n,
Mach' ihm Skandal!

GRÄFIN
Ja, was bedeutet der Betrug,
Der Betrug,
Der Graf, ich weiss soviel,
Hat seine Hand im Spiel!
Jetzt geh' darauf ich scheinbar ein,
Lass es sein!
Doch freu' dich, mein Gemahl,
Dir geht's fatal!
Ja, was bedeutet der Betrug,
Der Betrug,
Der Graf, ich weiss soviel,
Hat sei…e Hand im Spiel!
Jetzt geh' darauf ich scheinbar ein,
Lass es sein.
Ja, ich gehe schon,
Ich geh', mein Herr Gemahl!
Ja, ja, ich geh', mein Herr Gemahl!
Mein Herr Gemahl!

GRAF
O Gott, jetzt merkt sie den Betrug,
Den Betrug,
Der Fürst verdarb das Spiel,
Das war ja nicht mein Ziel!
Was fiel ihm denn nur plötzlich ein,
plötzlich ein,
Die Gräfin, sein Gemahl?
Das ist fatal!
O Gott, jetzt merkt sie den Betrug,
Den Betrug,
Der Fürst verdarb das Spiel,
Das war ja nicht mein Ziel!
Was fiel ihm denn nur plötzlich ein,
plötzlich ein,
Der Fürst verdarb das Spiel,
Das war ja nicht mein Ziel!
Gott sei gelobt, sie geh'n, sie geh'n,
's war recht fatal!

MINISTER
Die Aermste merkt noch den Betrug,
Den Betrug,
Und ich die Hand im Spiel?
Das schiesst doch über's Ziel!
Doch tat ich's für die Frau allein,
Nur zum Schein!
Der saubere Gemahl,
's Ist ein Skandal!
Die Aermste merkt noch den Betrug,
Den Betrug,
Und ich die Hand im Spiel?
Das schiesst doch über's Ziel!
Doch tat ich's für die Frau allein,
Nur zum Schein!
Ich bitt' dich, komm' jetzt fort, mein teures Eh'gemahl,
Mein teures Eh'gemahl.
Komm' jetzt nur fort, mein Eh'gemahl.
Mein Eh'gemahl.

Der Vorhang fällt


Creative Commons License
この日本語テキストは、
クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
の下でライセンスされています。
@ 藤井宏行
最終更新:2025年01月03日 00:52