第2幕

Nr. 6 - ポロネーズ

【コーラス】
ああ こんなに多くの名士たちが
北から 南から 東と西から
温かくここに集ってきた
喜んでこの祝宴へ
喜んでこの祝宴へと!
すばらしい幸福がこの大広間にはある
われら身を捧げよう この心地のよさに!
幸福は高らかに鳴り響き
喜びと歓呼が聞こえる あちこちで!
ああ こんなに多くの名士たちが
北から 南から 東と西から
温かくここに集ってきた
喜んでこの祝宴へ
喜んでこの祝宴へと!
民衆と民衆が 国と国が
差し伸べあうのだ 兄弟のように その手を!
そして築こう ひとつの絆を!
そうだ ひとつの親密な絆を!


Nr. 7 - デュエット
伯爵夫人 伯爵

【伯爵夫人】
ただひとつ 私が許せないのは
私が暮らしていたとき たったひとりで両親の城に
知ってしまったことなの あなたは私をほったらかして
気ままに一人 ここでお楽しみだったことを

【伯爵】
その責任はあるじゃないか 全部お前の側に
私は光栄にもお前の夫になったはいいが
そうさ 幸せからも 妻からも離れて
私たちは暮らしてるんだ まるで他人のように

【伯爵夫人】
あなたも分かってるでしょ 私たちの結婚のいきさつは!

【伯爵】
遠距離婚だね 近づくこともない!

【伯爵夫人】
私は生粋のウィーンの血筋
そしてあなたはロイス-グライツ-シュライツの出
こんな結婚はうまく行かない
私にはそんな予感があったのよ
私はとても活発で 小粋だったけど
あなたは頑固な堅物
私は心配だったのよ - 神さま -
どうやってこの結婚で私は花咲くのかが
ああ あなたに欠けたもの 私は良く分かってる-

【伯爵】
それは 何?

【伯爵夫人】
ウィーンの血よ!

【伯爵】
私は全く無粋で野暮だった
そのことは認めよう 喜んで
そのせいで全く情けない思いをさせられたよ
お前が私のもとから遠くへ
突然 飛び出して帰ってしまい
お前の両親のところに
私が家に一人で残されたときに
私を実に不機嫌にさせてくれたんだ!
そして私に欠けたもの 私は良く分かってる-

【伯爵夫人】
あら それは何?

【伯爵】
私に足りないのは

【伯爵夫人】
それは何?

【伯爵】
ウィーンの血さ!

【伯爵夫人】
ウィーンの血!
ウィーンの血!
ここだけの血潮
みなぎる力
あふれる熱気!
ウィーンの血
稀なる宝
あなたは高揚させ
あなたは力づけるの
私たちの勇気を!

【ふたり】
ウィーンの血!
ウィーンの血!
この街の
美しさを
お前の中に安らがせている!
ウィーンの血
熱い流れ
どんな場所でも
通じる言葉
ウィーンの血!

【伯爵夫人】
だけど見て なんて突然に 誰が想像できたかしら
愛しい人 あなたはすっかり変わって
厳格で頑固な男から
なったのよ こんな粋なドンファンに!

【伯爵】
ああ、伯爵夫人 頼む 誰がそんな大胆に -

【伯爵夫人】
トラララ、トラララ - - -

【伯爵】
そんな風に私のことを噂してるんだ?

【伯爵夫人】
トラララ、トラララ!
あなたはすっかりロイス-シュライツ-グライツを忘れて
そして暮らしてるってね 噂では 愛人と!

【伯爵】
でも -

【伯爵夫人】
ええ 旦那さま 愛人とね!

【伯爵】
それは違う!それは違う!
私は得たんだ ウィーンの血を 神よ
だけどそんなにひどいことは私はしていない
愛人なんて - 恥と嘲笑! -
それはただの噂なんだ!

【伯爵夫人】
弁解は あなた しないでいいわ
あなたもなっただけだから 世間並みの男に
私は望んでるの あのことが噂じゃないって
だってその方が私は好きだから
あなたが持っていなかったって あなたが言ったものを
あなたは今 持ってるんですもの!

【伯爵】
何を持ってるって?

【伯爵夫人】
ウィーンの血!

【ふたり】
ウィーンの血…


Nr. 8 - リート

【伯爵】
私があいつの夫になったとき
誰が予想しただろう
まさかこんなドンファンに
私がなることがあろうとは!
ほんとに短い間に
思えば遠くへきたもんだ
そうさ 認めてくれよ 羨んだりせずに!
今日はソフィーで
明日はマリー
その次の日にはどんな
名前が出てくるのだろうか?
予定表の手帳の中を
私は空しく探す
女の名前 それが書かれているのを
私がまだ愛したことのない!
何の役に立とう 良心などが私には?
ノックしたなら 誘惑がドアを
その時は忘れてしまう モラルなど!
私は思う:「この一回だけだ!
明日から私は真人間になるんだ!」と
ああ親愛なる神よ!これはありがちの話!
そして明日には ああ そう…それから…
始めるのだ また最初から!


それは、本当に正しいのか
か弱い性だと
女のことを語るのは
いいや 私にはそうは思えない!
その弱さのうちにはあるのだ
そう 女の力が
ああ よく分かってる 私には残念ながら!
まなざしが 語りかけ
私たちを捉え 抑制のうちに
そしてその小さな手が
私たちを押し付け 壁の方に
そのバラの口で
くちづける この痛む心に
そして女は何でも望むことを成し遂げてしまう
簡単に逃げることなどできぬ!
何の役に立とう 良心などが私には?


Nr. 9 - 小デュエット

【伯爵】
さあ受け取って わが愛しの人よ 急いでこの手紙を…
でも気をつけて 誰にも見られないように!
後で君に聞くからね
私に答を教えてくれよ
大声で、「はい」とだけ 「いいえ」とは言わないで …
おお来ておくれ 来ておくれランデブーに!
おお来ておくれ…
(退場)

【ペピ】
この筆跡は知ってるわ どこかで見たことがある

まあ 読んで行ったらすぐに分かるでしょう!
「かわいい人よ 君に告白をしなくちゃならないんだ
君を初めて見た時から 僕のまわりに
…憧れがまとわり付いて
だから今晩 君をデートに誘いたくてね
11時にヒーツィングで…待ってるよ カジノの庭で
お願いだ 君に会いたい 時間通りに!
甘い蜜のような 僕の小鳩ちゃん
おいでよ おいでよ ランデブーに!
僕は待ってるよ 約束の場所で
君にお願いだ おいでよ 愛しの宝よ!
おいでよ おいでよ ランデブーに
君にお願いだ ハイと言って 嫌と言わないで!
君をとても とても愛してるんだ
君を すてきな恋泥棒さんを!」
だめよ だめ 女たらしの伯爵さん
誘えないわ あたしをベッドには
行きますけどね あたしもヒーツィングに今日
あんたじゃないの あたしが会いたいのは!

【ヨーゼフ】
ありがとよ!

【ペピ】
ああ、ペッペル!あなた?!
抜け目ないわね!

【ヨーゼフ】
ちょっと待ってくれよ!
俺の同僚のあのメイドが
俺を一瞬だけ
大広間の中に入れてくれたのさ
俺は伯爵さまをつかまえなきゃならねえ
俺は伯爵さまを見つけなきゃならねえ
俺は伯爵さまにご説明しなきゃなんねえ
俺は全部お話ししなきゃなんねえんだ
俺は -

【ペピ】
俺は 俺はって!言ってよ ペッペル
何がいったい起こったのかを?
伯爵さまは -

【ヨーゼフ】
じゃあお会いしたのか?

【ペピ】
あたし?いいえ まだよ!

【ヨーゼフ】
だったら行かせてくれよ!
急いでご主人さまを見つけなきゃいけないんだからな
お嬢ちゃん 有難うよ!

【ペピ】
じゃあ言ってよ さっさと
どこであんたと後で会えるの?

【ヨーゼフ】
何の話だよ?

【ペピ】
あんた まだ聞くの?

【ヨーゼフ】
俺には言わなきゃなんないことが多すぎてな!

【ペピ】
郊外のヒーツィングではお祭りがあるわ
ドゥイ ドゥイ ドゥーリ!ドゥイ ドゥイ ドゥーリ!

【ヨーゼフ】
駄目だ お前
完全に無理だ 今日は
伯爵のとこに行かなきゃなんない - 悪いな!

【ペピ】
まあ、それじゃ約束が違うじゃない!

【ヨーゼフ】
なあペッペル 賢くなれよ!
さあ ご覧よ 俺の恋人よ
俺に差し出してよ お前のかわいい手を
ひっかいたりしないでくれよ
落ち着いて 俺のペッペル!
やめろ やめろ 泣くのはやめろ
俺はそんなひどいことをお前にする気はないんだ
お前も分かってるだろ 俺は
お前と 心はひとつ 思いはひとつなんだ!

【ペピ】
あたし あんたにお願いなんてしないわ
あたし あんたを引き止めなんてしないわ
みんなすればいいわ 自分の好きなことを
あんたも 自分を慰めればいいわ
あたしも自分を慰めるからさ
そんなもんでしょ 世の中なんて!
あたしは 左に行くわ
だから あんたは 右に行って
これ以上ないわ 悪いことは!
捧げればいいわ あんたの心を
捧げればいいわ あんたの思いを
誰か別の女のところにね!

【ヨーゼフ】
おい ふざけてんだろ!

【ペピ】
さあ どうかしら!

【ヨーゼフ】
なら 俺は行くぜ!
(退場)

【ペピ】
元気でね!さよなら!
行っちゃうの?本当に行っちゃうの?
いいわよ 伯爵さま お約束下さったわよね!
ああ そっちの方があたしにはお似合いなのよ
あたしを放って置くなんて
もうおしまいね あたしたち二人は
そしてあいつはきっと後悔するのよ
ペピ あんたなんか寝てればいいわ
あたしは出かけるの 伯爵さまと
それでも間違いなんか起こさないんだから 絶対
そんなの当然でしょ!
今日はヒーツィングの郊外ではお祭りよ
ドゥイ ドゥイ ドゥーリ!ドゥイ ドゥイ ドゥーリ!
カーニバルに大騒ぎ クロイツァーダンス
すべてが最高にきらめいてる!


Nr. 10 - コーラス

【コーラス】
ウィーンの議会において
授与します ウィーンの伯爵夫人が
あなた方にオーストリアの素晴らしき軍のポートレイトを!
ご覧あれ われらの一団のうちの
すべて勝利の軍隊を
オーストリアの武具に武器
そしてオーストリアの盾を!
でも残念なことに平和のもとでは
私たちにほとんど出番はないのです
私たちお洒落な軍服を着て
戦争へと私たちが駆り出されることは
敵はひたすらに逃げ出すのみ
なぜなら私たち女性が支えているのだから 夫を!
私たちにはなしで済みます サーベルも槍も 剣も銃も
多くの場合十分 一瞥で -
それで敵の全軍を動かすことができるのです
心の中に傷を負わせ すぐに退却させるのです!
男はできません 一人だけでは
万歳を叫び
勇敢に行きましょう!
そしてまた 女性の連隊も
すばらしいのです!
兵士はただ 理解しています
小粋さと
力強さを!
そしてそのすべてを持って
私たちは進みます!
さあ会いに行きましょう 私たちもまた伯爵夫人に
擲弾兵も 騎兵も 軽騎兵も!
個々の連隊
人に知られ
そして名のあるところは
代表して 私たちの活力ある軍団を
今日の祝宴の
会議のもとに
貴人たちと共にあられる
伯爵夫人
万歳!


Nr. 11 - フィナーレ

【伯爵夫人】
閣下!

【首相】
さあ!今こそ作戦遂行だ!
奥様!

【伯爵夫人】
さあ 私は試してみましょう
あなたは一人残すの 私を大広間に?
とても失礼よ 私の夫であれば
してはいけないわ 妻をないがしろには!

【首相】
この悪ふざけをこれ以上続けてはならぬのだ!

【伯爵夫人】
これは全く意味ないことだわ!
伯爵が苦し紛れのうちに
犠牲にしたのよ 首相を かわいそうな人!

【首相】
思えるぞ 私をからかっているように

【伯爵夫人】
引っ掛けてやらなくちゃ 何としてでも
私に言わなくちゃならないの 知ってることを!

【首相】
どうやっておふざけを始められようか?

【伯爵夫人】
でも私 彼にまずは勝たなくては!
おお 閣下!おお 閣下!

【首相】
ああ なんと愛らしい ああ そしてなんとコケティッシュ
あの伯爵にしても そこまで愚かではないのだ
最後には彼女に私もやられるのか!

【伯爵夫人】
おお 閣下!おお 閣下!

【首相】
うーむ 私にはないのだ勇気が あんなに仕掛けられても!
いや 彼女が気になって来たぞ 段々と
私もまた彼女に惚れてしまったのか!

【伯爵夫人】
本当なのですか 今日はお祭りの後
伯爵はあなたと会議をするというのは?

【首相】
伯爵が!私と? そんなことは私は知らないぞ!

【伯爵夫人】
彼ははっきり言いました しなければならないと -
それでは企んでいるのですね 彼は何かを!

【首相】
いつものことだ!

【伯爵夫人】
ランデブーでしょうか?

【首相】
それが彼にはお似合いですな!

【伯爵夫人】
今知りました 私は確かに:
彼は行くつもりですわ ヒーツィングに別の女性と!
そんなお楽しみ 私は喜んでぶち壊します!

【首相】
今こそその時だ この女を口説く
ありますよね 人生には…

【伯爵夫人】
多くの瞬間が

【首相】
おや ご存じで?…

【伯爵夫人】
もし可能ならば…

【首相】
そう そうだ 女は私に向かって来ているぞ!

【伯爵夫人】
どうして 閣下 そんなに恥じらっておいでですか?

【首相】
では良いのですか?

【伯爵夫人】
迷わないで!

【首相】
ならばそうしましょう 私はあなたに申し上げます…

【伯爵夫人】
ここでは駄目 - 人に聞かれますわ

【首相】
どこで?どこ?どこ?どこ?お願いします!

【伯爵夫人】
待っててください 舞踏会のあと私を!
ヒーツィングへ行きましょう 私たち

【首相】
ヒーツィングへ?

【伯爵夫人】
ええ カジノへ!
そこで私たちは心を交わしましょう!

【首相】
私の心を 私の心をあなたは盗んだのだ!

【伯爵夫人】
そこであなたはそれを繰り返して!
そこであなたはそれを繰り返して!
おお 閣下!おお 閣下!

【首相】
ああ 何と彼女は素敵なのだ!
ああ 何と彼女は愛らしいのだ

【伯爵夫人】
私はきっと彼をものにできたわね!

【首相】
こんなことが起こるとは
今 彼女は私を虜にしたのだ!

【伯爵夫人】
おお 閣下!おお 閣下!

【首相】
ああ 何と彼女は美しいのだ!
ああ それではまた

【ふたり】
またすぐにお会いしましょう


【首相】
私の勝利だ 私は勝ち取ったのだ
彼の愛人をわがものに!
彼女は出かけますよ 私と一緒に!

【フランツィ】
それって本当ですか?

【首相】
ランデブーです!
ヒーツィングの祭りへと!

【フランツィ】
信じられない!

【首相】
まあ見ていてください!
彼女はもう私の側から離れられない
彼女は 誓っても良いが 私にベタ惚れだ!

【フランツィ】
ベタ惚れ?

【首相】
恋に関しては 彼女はかなりのヤリ手のようです!
その彼女が 文字通り私の行くところどこまでもついてくる
ここにまた再び来ますよ!さあ 見ていてください!

【フランツィ】
お願いがあるの
あたし…ひとつ教えて欲しいことが…

【首相】
それというのは?

【フランツィ】
彼女の名前を あたしに教えてくださらない!

【首相】
彼女の名前を?

【フランツィ】
ええ あたし復讐をしてやるの!

【首相】
彼女が来ます!彼女が来ますぞ!
御婦人方 お許しを あなた方をご紹介することを!

【伯爵夫人】
今日が良い日でありますように 結構ですわよ

【首相】
改めてご紹介をまた致しましょう
今日私は間違えてしまいましたからな
私が奥様としてあなたをご紹介した時には!
ではよろしいですかな?

【フランツィ】
喜んで!

【首相】
マドモアゼル・カリアリ!

【フランツィと伯爵夫人】
そんなバカな!

【首相】
こちらがツェドラウ伯爵夫人!

【フランツィと伯爵夫人】
これはイカレてるわ!

【首相】
これこそ私が望み 意図したことです
固まっていますな 完璧に!驚異的な効果だ!

【フランツィと伯爵夫人】
ハハ ハハ これはあまりにもおいしいわ!

【首相】
いったいどうなさったのですか?

【フランツィと伯爵夫人】
ハハ、ハハ、本当に素晴らしい!

【首相】
はい 一体どういうことですか?

【フランツィと伯爵夫人】
心の底から笑わずにはいられないのよ
こんなとんでもない勘違いには!

【首相】
笑ってますね? …笑ってますね? …笑ってますね?
何が起こってるんですか?

【フランツィ】
ハハ ハハ これはあまりにもおいしいわ!

【伯爵夫人】
ハハ ハハ 閣下 あなたは間違ってますわ!

【首相】
いったいどうなさったのですか?

【フランツィ】
ハハ ハハ 本当に素晴らしい!

【伯爵夫人】
ハハ ハハ 私はカリアリじゃありません

【首相】
間違えたのか?なぜだ?

【フランツィ】
心の底から笑わずにはいられないのよ

【伯爵夫人】
昔からずっと違います!

【首相】
間違えたのか?なぜだ?

【フランツィ】
こんなとんでもない勘違いには!

【伯爵夫人】
残念ですけどね とても!

【首相】
あなたは踊り子ではないと?なぜ?

【首相】
では誰がその踊り子なのですか?いったい?誰が?

【伯爵夫人】
お知りになりたいですか?

【フランツィ】
彼女は私に気づいてる!まずいわ!

【首相】
では誰が?

【伯爵夫人】
それはね - あの人でしょ!

【ペピ】
誰があたしですって?

【フランツィ】
何考えてるの?

【伯爵夫人】
マドモアゼル・カリアリ!

【ペピ】
あたしが!いいえ とんでもありません!
マドモアゼル・カリアリ?そこの人です!

【伯爵夫人】
何ですって?あなた?

【ペピ】
はい この人です! !

【首相】
分かったぞ 皆で私を馬鹿にしているな!

【ヨーゼフ】
すいません…伯爵を見かけられませんでしたか?
どこにも見つからない…どこなのかも分からない…

【伯爵夫人】
伯爵の召使ね 彼だったら知ってるわ!
聞いてみましょう!

【ヨーゼフ】
ご命令ですか?

【伯爵夫人】
私たちに言わなければいけないわ
踊り子のカリアリを知ってるんでしょ?

【ヨーゼフ】
ええ まあ 奥様!

【首相】
それは誰なのかね
この三人の女性の中の?

【ヨーゼフ】
嫌な予感だ!何かあるぞ!
注意深く対応しなきゃいけないな!

【伯爵夫人】
さあ この三人のうちの誰なのですか?

【ヨーゼフ】
はい
奥様
お許しください
誰でもありません!

【首相 伯爵夫人 ペピ】
誰でもないの?

【首相】
だが ひとりはその筈だ!

【ヨーゼフ】
申し訳ありません 閣下 いないんです!違います!

【伯爵夫人と首相】
けれどそれはあり得ない!それは決してあり得ない

【フランツィ】
ヨーゼフ あなた狡くて賢いわ! とっても!

【ペピ】
ええ でも

【ヨーゼフ】
黙ってろよ!

【ペピ】
あたし知ってるのよ でも

【ヨーゼフ】
静かに!

【ペピ】
あたし分かんないわ 彼がどういうつもりなのか!

【伯爵】
あの三人が一緒にいるのか?!
私の三つの炎が -
私はかなりヤバいぞ
かなりヤバいぞ

【首相】
説明できる人が来たぞ!伯爵だ!

【ヨーゼフ】
本当だ 伯爵!
全然見つけられなかったとは 俺は間抜けだ

【フランツィと伯爵夫人】
説明してもらいましょう!

【首相】
誰が例の踊り子なんですか?

【伯爵】
いや どんな問も私は拒否するぞ
何も明かしたりするものか!

【ペピ】
ああ こんなイカレタ状況
あたし見たことないわ!

【フランツィと伯爵夫人】
もう分からない 何が何だか!

【伯爵】
賢く うまく
立ち回るのだ!
だめだ わずかな手掛かりだって
知られてなるものか!

【フランツィと伯爵夫人】
首相はすっかり困惑してるみたいだし
伯爵はすっかり黙っている!

【首相】
さあ 今こそ知りたいものだな
誰がいったい踊り子なのか?

【ヨーゼフ】
旦那さまは 賢く上手に
罠に落ちないようにされている!
だけど間違いなく
伯爵夫人のお顔は怖いぞ!

【ペピ】
みんなあたしをもう喋らせないけど
分かったからね カリアリじゃないって!
これは明らかね!

【フランツィと伯爵夫人】
不思議だわ!
誰も踊り子のことが分からないの?

【首相】
誰なのです?伯爵 興味があります
誰なのです?

【ヨーゼフ】
伯爵は何も心配してないのか?!
まるで動じてないぞ?!

【伯爵】
これが冗談だということは 私にも分かりますよ
あなたは私の妻と一緒にここにいる
ああ そうですよね
全く難しいことじゃありません
これは全く明らかだと思いますよ-
ここの誰が伯爵夫人で
そして誰が踊り子なのかは?!
明らかでしょ!
違いますか?

【フランツィ】
どういうこと?
冗談を
この人とやってるの 伯爵は?
私が伯爵夫人?結構ね!

【伯爵夫人】
妻のことを
彼は話してるのかしら?
首相は全く困ってるわよ
伯爵夫人に会ったものだから!

【ペピ】
あたしどうしちゃったの
寝ぼけてるみたいよ!

【伯爵】
ハハハ!
こりゃ最高ですな!
ハハハ!
ああ あなたはもちろんお分かりでしょう!
ただの冗談だってことは
そういうことなんです!
ええ
間違いようはありません
だって私が笑ってるんですから
ハハハ!
責めないでくださいよ
ハハハ!
それはただの冗談じゃないですか?
誰が伯爵夫人で
踊り子が誰か?
間違いなく
ご存じでしょう!

【首相】
ハハハ!
わしをからかっておるのかね!
ハハハ!
ああ それが分かり切っていることだと
ただの冗談だと
そういうことですと!
ええ
間違いようはありません
だって私が笑ってるんですから
ハハハ!
悪くは思わんでください!
ハハハ!
ただの冗談なんですからな!
誰が伯爵夫人なのか
わしは知りませんぞ
間違いない
それは確かだ

【ヨーゼフ】
ハハハ!
首相をからかっておいでですね!
ハハハ!
ああ もちろん誰だって分かりますよ!
タダの冗談だと
そういうことなんだと!
そう
取り立ててどうということもない
だから彼は笑っている
責めるつもりなんかないんですよ!
ハハハ!
そいつは単なる冗談なんですからね!
誰が伯爵夫人なのか?
彼は知らない!
間違いないぞ
それは確かだ

【伯爵】
なぜそのことをお尋ねに
殿下は私に面と向かって?

【首相】
でも話して頂きたい
あなたの立場で 答えねばなりませんぞ!

【ヨーゼフ】
彼は知らない それは確かだ
この状況はしかし難問だぞ!


【執事】
伯爵夫人!
お越しでしたか 伯爵夫人

【首相とフランツィ】
この人が伯爵夫人?伯爵夫人なのですか?

【伯爵夫人】
そうですわ あなた方!

【首相】
ひどい冗談だ!
私は面目丸つぶれですぞ!

【ペピ】
いつあたしをヒーツィングに連れてって下さるの?

【伯爵】
天使よ!

【コーラス】
歌を!ダンスを!

【伯爵】
このウィーンの街には シンボルがある
すべての土地ではそれはよく知られている:
ワルツと呼ばれ
魔法のように捉えられて
それはウィーンにだけ冠されている!
祝宴の輝きは
唯一 冠されることができるのだ
ウィーンのワルツによって!

【コーラス】
このシンボルは
皆知っている!

【ソロ】
ワルツの調べよ!
甘い響きよ!
ワルツの踊りは
喜びに輝く!

【コーラス】
ワルツの調べよ
ああ お前の響きは
われらを幸せにする
おお甘いワルツよ!
ワルツの歌声は
花咲くのだ
ウィーンっ子の心に
お前は力強くわれらを魅了する!

【ソロ】
踊りましょう!
ワルツの調べよ
お前の響きに惹かれて!
踊りましょう!

【全員】
ワルツの調べよ
ああ お前の響きは…
おおワルツの踊りよ
お前は喜びに輝く!

幕が下りる
ZWEITER AKT

Nr. 6 - Polonaise

CHOR
Ach, wer zählt die vielen Namen,
Die von Nord, Süd, Ost und West
Gastlich hier zusammenkamen
Froh zu diesem Feste
Froh zu diesem Feste!
Fröhlichkeit herrsch' in diesen schönen Hallen,
Wir wollen uns heut' weihen der Gemütlichkeit!
Fröhlichkeit möge heut' jezt hier erschallen,
Lust und Freude töne hinaus weit und breit!
Ach, wer zählt die vielen Namen,
Die von Nord, Süd, Ost und West
Gastlich hier zusammenkamen
Froh zu diesem Feste
Froh zu diesem Feste!
Volk und Volk, Land und Land
Reichen sich, Brüdern gleich, die Hand!
Und knüpfen so ein Band!
Ja, ein inniges Band!


Nr. 7 - Duett
Gräfin, Graf

GRÄFIN
Das eine kann ich nicht verzeihen:
Ich leb' in Einsamkeit auf meiner Eltern Schloss
Und weiss es ganz genau, Sie liessen mich dort bloss,
Um sich allein hier zu zerstreuen.

GRAF
Die Schuld liegt ganz auf Ihrer Seite;
Seit mir die Ehre ward, dass ich Ihr Gatte bin,
Ist Ja das Glück, dass meine Gattin Sie, dahin
Wir leben fast wie fremde Leute.

GRÄFIN
Sie kennen die Geschichte uns'rer Ehe!

GRAF
Von weitem nur, nicht von der Nähe!

GRÄFIN
Ich bin ein echtes Wiener Blut
Und Sie aus Reuss-Greiz-Schleiz;
Solch eine Ehe tut nicht gut,
Dies ahnt' ich meinerseits.
Ich war so keck, ich war so flott
Und Sie so streng solid,
da ahnt' ich's gleich - du lieber Gott -
Was in der Eh' mir blüht.
Ach, Ihnen fehlte, ich wusst' es zu gut -

GRAF
Ja, was denn?

GRÄFIN
Das Wiener Blut!

GRAF
Ich war ganz jämmerlich naiv,
Das geb' ich zu, sehr gern.
Es kränkte mich auch damals tief,
Dass Sie mir blieben fern.
Und plötzlich nahmen Sie Reissaus
Nach Ihrer Eltern Gut,
Ich stand allein in unser'm Haus,
Mir war sehr bös zu Mut!
Und was mir fehlte, das wusst' ich zu gut -

GRÄFIN
Na, was denn?

GRAF
Mir fehlte

GRÄFIN
Was denn?

GRAF
Das Wiener Blut!

GRÄFIN
Wiener Blut!'
Wiener Blut!
Eig'ner Saft
Voller Kraft,
Voller Glut!
Wiener Blut,
Selt'nes Gut
Du erhebst,
Du belebst
Unsern Mut!

BEIDE
Wiener Blut!
Wiener Blut!
Was die Stadt
Schönes hat,
In dir ruht!
Wiener Blut,
Heisse Flut
Allerort
Gilt das Wort:
Wiener Blut!

GRÄFIN
Doch schau', wie plötzlich, wer hätt's gedacht,
Haben, mein Bester, Sie sich gemacht;
Aus dem soliden und strengen Mann
Wurde der flotteste Don Juan!

GRAF
Ach, Gräfin, bitte, wer hat's gewagt -

GRÄFIN
Tralala, Tralala - - -

GRAF
Und hätte so was mir nachgesagt?

GRÄFIN
Tralala, Tralala!
Sie haben ja ganz Reuss-Schleiz-Greiz vergessen
Und leben, sagt man, mit Maitressen!

GRAF
Aber -

GRÄFIN
Ja, mein Herr, mit Maitressen!

GRAF
Aber nein! Aber nein!
Ich ward ein Wiener Blut, Mein Gott
Doch so arg trieb ich's nicht,
Auch die Maitressen - Schand' und Spott! -
Sind wahrlich ein Gerücht!

GRÄFIN
Entschuld'gen Sie sich, bitte, nicht,
Sie wurden Mann von Welt,
Ich hoffe, das ist kein Gerücht,
Weil das mir grad gefällt.
Denn was Ihnen fehlte, Sie sagten's gut,
Sie haben's!

GRAF
Was hab' ich?

GRÄFIN
Das Wiener Blut!

BEIDE
Wiener Blut usw. usw.


Nr. 8 - Lied

GRAF
Als ich ward ihr Mann,
Sah man mir's nicht an,
Welch' ein Don Juan
Aus mir werden kann!
In der kurzen Zeit
Bracht' ich's wirklich weit,
Ja, das muss gesteh'n man ohne Neid!
Heute ist's Sophie,
Morgen dann Marie,
Wie am nächsten Tag
Sie wohl heissen mag?
Im Kalenderbuch
Ich vergebens such'
Nach dem Frauennamen, den es gibt,
Den ich noch nicht geliebt!
Was nützt der gute Vorsatz mir?
Klopft der Versucher an die Tür,
Dann Ist vergessen die Moral!
Ich denke: "Nur noch dies eine Mal!
Von morgen ab werd' ich solid!"
Ach, lieber Gott! 's Ist ein altes Lied!
Und morgen, ach, ja dann … ja dann …
Fang' ich von vorne an!


Ist es wirklich recht,
Dass als schwach' Geschlecht
Man von Frauen spricht,
Nein, das find' ich nicht!
In der Schwäche liegt
Ja die Macht der Frau,
Ach, das weiss Ich leider zu genau!
Erst ein Blick, der sprach,
Der hält uns in Schach,
Und die kleine Hand
Drückt uns an die Wand,
Mit dem Rosenmund
Küsst sie Herzen wund .
Und hat sie, was sie will, erreicht,
Entkommt man nicht so leicht!
Was nützt der gute Vorsatz mir? …


Nr. 9 - Duettino

GRAF
So nimm, mein süsser Schatz, nun schnell dies Billett…
Doch vorsichtig nur, dass keiner es seh'!
Will später dich dann fragen,
Sollst mir die Antwort sagen;
Die laute: "Ja" und nicht "Nein"…
O komm' doch, komm' zum Stelldichein!
O komm'…
(ab.)

PEPI
Die Schrift, die kenn' ich, die hab' ich schon wo g'seh'n

Na,'so wird's Lesen halt leichter geh'n!
«Du lieber Schatz, lass Dir gesteh'n …
Seit ich Dich geseh'n, ist's um mich gescheh'n
… vor Sehnsucht vergeh'n.
Drum bitt! ich Dich heut' um ein Stelldichein,
Punkt Elf, in Hietzing … will warten beim Kasino-garten
Ich bitt' Dich, find' Dich pünktlich ein!
Du süsses Zuckertäuberl mein,
O komm', o komm' zum Stelldichein,
Ich wart' bei dem bestimmten Platz,
Ich bitt' Dich, komm', Du lieber Schatz!
O komm' doch, komm' zum Stelldichein,
Ich bitt' Dich, sag' mir ja nicht "nein".
Hab' Dich ja so lieb, so lieb,
Du süsser Herzensdieb»
Na, na, schöner Herr Graf,
Fallt mir net ein im Schlaf,
Geh' ich nach Hietzing heut',
Sind Sie's net, der mich begleit'!

JOSEF
Dank' recht schön!

PEPI
Ah, Peperl! Du?!
Das is g'scheit!

JOSEF
Geh', gib a Ruh!
Mein Kolleg', der Domestik,
Hat mich für ein' Augenblick
In den Saal hineingelass'n,
Ich muss mein' Herrn Graf'n fass'n,
Ich muss mein Herrn Graf'n find'n,
Ich muss ihm a G'schicht verkünd'n,
Ich muss alles das ihm sag'n,
Ich -

PEPI
Und ich, und ich! Sag', Peperl,
Was hat sich denn zugetrag'n?
Der Herr Graf -

JOSEF
Hast ihn denn g'seh'n?

PEPI
Ich? Nein, nein!

JOSEF
Dann lass mich geh'n!
Muss jetzt schau'n, mein Herrn z'krieg'n
Mädchen, 's war mir ein Vergnügen!

PEPI
Na, so sag' mir früh'r g'schwind,
Wo ich dich dann nachher find'?

JOSEF
Zweg'n was?

PEPI
Du kannst noch frag'n?

JOSEF
Musst mir das schon deutlich sag'n!

PEPI
Drausst in Hietzing gibt's a Remasuri
Dui, Dui, Duri! Dui, Dui, Duri!

JOSEF
Nein, mein Kind,
Is is ganz unmöglich heut',
Muss zum Grafen - tut mir leid!

PEPI
Na, das geht doch z'weit!

JOSEF
Geh', Peperl, sei doch g'scheit!
Geh', schau, mein lieb's Schatzerl,
Gib mir dein klein's Pratzerl,
Sei net a trutz'g's Tepperl,
Bleibst ja noch mein Peperl!
Na, na, net gleich weinen,
Ich tu's net schlecht meinen,
Du weisst's ja doch, ich bin
Mit dir ein Herz, ein Sinn!

PEPI
Ich bitt' dich net,
Ich halt' dich net,
Jeder tut das, was ihm g'fällt,
Du tröstest dich,
Ich tröste mich,
s is a mal so auf der Welt!
Ich geh' halt links,
Und du gehst rechts,
's is ja weiter gar nichts Schlecht's!
Dich zieht dein Herz,
Dich zieht dein Sinn
Halt zu einer ander'n hin!

JOSEF
Geh', du machst G'spass!

PEPI
Ja, oder was!

JOSEF
Na gut, ich geh'!
(ab.)

PEPI
Pfürt d' Gott! Adieu!
Er is fort? Wirklich fort?
Gut, Herr Graf, Sie haben's Wort!
Ah, das könnt' mir passen,
Ah, mich steh'n zu lass'n,
Aus is mit uns zweien,
Und er wird's bereuen.
Pepi, leg' dich schlafen,
Ich geh' mit dem Grafen,
Dass mir nix passiert, o nein,
Dafür steh' ich ein!
Heut' in Hietzing gibt's a Remasuri,
Dui, dui, duri! Dui, dui, duri!
Volksfest, Hetz und a ein Kreuzertanz,
All's is g'richt auf'n höchsten Glanz!


Nr. 10 - Chor

CHOR
Bei dem Wiener Kongresse
Gibt die Wiener Komtesse
Euch von Oest'reichs schmuckem Militär ein Bild!
Seht in unser'n Gruppen
All' die siegreichen Truppen,
Oest'reichs Wehr und Waffen
Und Oest'reichs Schild!
Doch nur leider im Frieden
Ist's uns manchmal beschieden,
Dass die fesche Uniform wir haben an.
Liess' zur Schlacht man uns ziehen,
Müsst' der Feind rasch entfliehen,
Denn wir Frauen stellen unser'n Mann!
Ging's nicht mit Säbel, Lanzen, Schwert, Gewehr,
Genügte oft ein einziger Blick -
Dann zög' des Feindes ganzes Heer,
Im Herzen verwundet, sich schleunigst zurück!
Nicht Männer können nur allein
Hurra schrei'n,
Tapfer sein!
Auch ein Frauen-Regiment
Wäre ganz patent!
Soldat ist doch nur, der versteht,
Feschität,
Reschität!
Und das hätten allen dann
Wir voran!
Drum seht euch uns Komtessen an,
Grenadier, Husar, Uhlan!
Jed' Regiment,
Das man kennt
Und nennt,
Das stellt in unser'm flotten Korps
Bei dem heut'gen Feste vor
Auf dem Kongress
Mit Nobless
Die Komtess.
Hurra!


Nr. 11 - Finale

GRÄFIN
Durchlaucht!

MINISTER
Ah! jetzt heißt es operieren!
Gnäd'ge!

GRÄFIN
Ja, Ich will es doch probieren.
Sie lassen einsam mich im Saal?
Sehr ungalant. mein Herr Gemhl,
Man darf die Frau nicht negligieren!

MINISTER
Den Scherz woll'n wir nicht weiter führen!

GRÄFIN
Jetzt hätte er auch keinen Sinn!
Der Graf war in der Zwickmühl' drin,
Da opferten Sie, Ärmster sich.

MINISTER
Mir scheint, die Dings da frotzelt mich.

GRÄFIN
Den fopp' ich. Um jeden Preis
Muss er mir sagen, was er weiss!

MINISTER
Wie könnt man possend nur beginnen?

GRÄFIN
Doch muss ich ihn zuerst gewinnen!
O Durchlaucht! O Durchlaucht!

MINISTER
Ach, - wie sie nett, Ach - und wie kokett,
Der Graf, der ist gar nicht so dumm,
Am Ende kriegt sie mich herum!

GRÄFIN
O Durchlaucht! O Durchlaucht!

MINISTER
Hm, mir fehlt der Mut, Trotzdem sie so tut!
Nein sie gefällt mir immer mehr,
Auch ich, so scheint's gefall' ihr sehr!

GRÄFIN
Ist's wahr, dass heute nach dem Fest
Der Graf mit Ihnen Sitzung hat?

MINISTER
Der Graf! Mit mir? Nicht dass ich wüsste!

GRÄFIN
Er sagte deutlich doch, er müsste -
Dann plant er was!

MINISTER
Wie gewöhnlich!

GRÄFIN
Ein Rendezvous?

MINISTER
Das sieht ihm ähnlich!

GRÄFIN
Jetzt weiss ich es auch ganz genau:
Er fährt nach Hietzing mit einer andern Frau!
Den Spass möcht' ich ihm gern verderben!

MINISTER
Der Augenblick ist da, um sie zu werben.
Es gibt im Leben…

GRÄFIN
Oft Momente,

MINISTER
Wie, Sie wissen?…

GRÄFIN
Wo man könnte…

MINISTER
Ja, ja sie kommen mir entgegen!

GRÄFIN
Warum denn Durchlaucht, so verlegen?

MINISTER
Also darf ich?

GRÄFIN
Ohne Zagen!

MINISTER
Dann will, dann muss ich Ihnen sagen…

GRÄFIN
Nur nicht hier, - man hort uns, fürcht' ich.

MINISTER
Wo? Wo? Wo? Wo? Ich bitte Dich!

GRÄFIN
Erwarten nach dem Ball Sie mich!
Nach Hietzing fahren wir hinaus.

MINISTER
Auch nach Hietzing?

GRÄFIN
Ja in's Kasino!
Dort schütten wir die Herzen aus!

MINISTER
Das meine, das meine haben Sie gestohlen!

GRÄFIN
Dort müssen Sie sich's wiederholen!
Dort müssen Sie sich's wiederholen!
O Durchlaucht! O Durchlaucht!

MINISTER
Ach, wie sind Sie süss!
Ach, wie sind Sie lieb.

GRÄFIN
Ich glaub' ich hab's ihm angetan!

MINISTER
Was so 'ne Dingsda alles kann,
Jetzt hat sie mir es angetan!

GRÄFIN
O Durchlaucht! O Durchlaucht!

MINISTER
Ach, wie ist sie schön!
Ach, auf Widerseh'n

BEIDE
Auf Bald'ges Widerseh'n


MINISTER
Ich habe gewonnen, ich habe gesiegt,
Hab' seine Geliebte herumgekriegt!
Sie geht mit mir!

FRANZI
Ist's Wahrheit?

MINISTER
Ein Rendezvous!
Beim Volksfest in Hietzing noch dazu!

FRANZI
Ich kann es nicht glauben!

MINISTER
Sie werden's ja seh'n!
Sie will mir nicht mehr von der Seite geh'n,
Sie hat sich, mein Wort d'rauf, in mich verliebt!

FRANZI
Verliebt gar?

MINISTER
In Liebe scheint sie mir sehr geübt!
Sie verfolgt mich ja förmlich auf Schritt und Tritt,
Da kommt sie schon wieder! Na, seh'n Sie!

FRANZI
Ich bitt',
Ich möcht' . . . ich muss Sie um eins noch fragen . . .

MINISTER
Das wäre?

FRANZI
Ihren Namen müssen Sie mir noch sagen!

MINISTER
Ihren Namen?

FRANZI
Jawohl, denn ich will meine Rache!

MINISTER
Sie kommt! Sie kommt!
Die Damen erlauben, dass bekannt ich Sie mache!

GRÄFIN
Hatt' heut' schon die Ehre, doch soll es mich freu'n

MINISTER
Wir wollen die Vorstellung jetzt erneu'n,
Denn heute hab' ich mich geirrt,
Als ich als Gattin Sie präsentiert!
Gestatten Sie also?

FRANZI
Ich wäre entzückt!

MINISTER
Demoiselle Cagliari!

FRANZI und GRÄFIN
Ist der verrückt!

MINISTER
Hier Gräfin Zedlau!

FRANZI und GRÄFIN
Der ist faktisch verrückt!

MINISTER
Das, was ich wollte, das hab' ich bezweckt;
Sie ist ganz starr! Ein Rieseneffekt!

FRANZI und GRÄFIN
Haha, haha, das ist zu köstlich!

MINISTER
Was haben Sie denn?

FRANZI und GRÄFIN
Haha, haha, wirklich famos!

MINISTER
Ja, was ist denn los?

FRANZI und GRÄFIN
Aus vollem Herzen muss ich lachen
Über all die tollen Sachen!

MINISTER
Sie lachen? … Sie lachen? … Sie lachen?
Was ist denn nur los?

FRANZI
Haha, haha, das ist zu köstlich!

GRÄFIN
Haha, haha, Durchlaucht, Sie irrten sich!

MINISTER
Was haben Sie denn?

FRANZI
Haha, haha, wirklich famos!

GRÄFIN
Haha, haha, Bin nicht die Cagliari

MINISTER
Ich irrte mich?Wie?

FRANZI
Aus vollem Herzen muss ich lachen

GRÄFIN
Und war es auch nie!

MINISTER
Ich irrte mich?Wie?

FRANZI
Über all die tollen Sachen!

GRÄFIN
Bedaure recht sehr!

MINISTER
Sie sind nicht die Tänz'rin? Wie?

MINISTER
Nun, wer ist dann die Tänzerin? Bitte sehr? Wer?

GRÄFIN
Sie wollen es wissen?

FRANZI
Sie hat mich erkannt! O Malheur!

MINISTER
Also wer?

GRÄFIN
Nun also - das ist sie!

PEPI
Wer soll ich sein?

FRANZI
Was fällt der ein?

GRÄFIN
Demoiselle Cagliari!

PEPI
Ich! Aber bitt' schön, nein!
Demoiselle Cagliari? Die steht ja da!

GRÄFIN
Wie? Sie?

PEPI
Ja! Die!

MINISTER
Ich seh's, Sie halten zum besten mich ja!

JOSEF
Ich bitte . . . haben S'n Herrn Grafen net g'seh'n?
Ich findn net' …Kann's gar net versteh'n…

GRÄFIN
Der Diener des Grafen, der wird's ja wissen!
So hör' Er!

JOSEF
Befehl'n?

GRÄFIN
Er wird zu uns sagen müssen,
Ob ihm die Tänz'rin Cagliari bekannt?

JOSEF
Ja, Euer Gnaden!

MINISTER
Wer ist so genannt
Von den drei Damen, die hier steh'n?

JOSEF
Ich g'spann' was! Da scheint was vorzugeh'n!
Da muss ich g'scheit sein!

GRÄFIN
Nun, wer ist's von uns drei'n?

JOSEF
Ja
Euer Gnaden
Sie werd'n schon verzeih'n
Gar keine!

MINISTER, GRÄFIN, PEPI
Gar keine?

MINISTER
Aber es muss eine sein!

JOSEF
Entschuld'gen, Durchlaucht, gar keine! Nein!

GRÄFIN und MINISTER
Aber das kann ja nicht sein! Das kann ja nicht sein

FRANZI
Der Josef, der ist durchtrieben und fein! Sehr fein!

PEPI
Ja, aber

JOSEF
So schweig'!

PEPI
Ich kenn' doch

JOSEF
Sei still!

PEPI
Ich weiss net, was der da nur haben will!

GRAF
Die drei sind beisammen?!
s sind meine drei Flammen -
Ich bin ganz paff
Ganz paff

MINISTER
Jetzt kommt die Erklärung! Da ist der Graf!

JOSEF
Wahrhaftig, der Graf!
Und ich hab' ihn net g'funden; ich bin doch ein Schaf -

FRANZI und GRÄFIN
Die Erklärung ist nah!

MINISTER
Wer ist Tänzerin da?

GRAF
Ei, ich weich' jeder Frage aus,
Er kriegt nichts 'raus!

PEPI
Ach, das is ja ein Narrenhaus,
Kenn' mich net aus!

FRANZI und GRÄFIN
Man kennt sich nicht mehr aus!

GRAF
Schlau und fein
Heisst es da sein!
Nein, vorderhand
Wird gar nichts bekannt!

FRANZI und GRÄFIN
Ganz perplex schaut der Fürst jetzt drein,
Und der Graf hüllt in Schweigen sich ein!

MINISTER
Möcht' jetzt wissen genau:
Wer kann die Tänz'rin sein!?

JOSEF
O, mein Herr, der is schlau und fein,
Der fallt net 'rein!
Doch 's is g'wiss,
Dass das für'n Grafen g böse G'schicht is!

PEPI
Wenn man mich jetzt nur reden liess',
Weiss, dass d' Cagliari diese da is!
Das liegt auf der Hand!

FRANZI und GRÄFIN
Ich bin gespannt!
Ei, wer wird als Tänz'rin nun erkannt?

MINISTER
Wer wird genannt? Herr Graf, bin gespannt,
Wer wird genannt?

JOSEF
Der Fürst gar nix ahnt?!
Dass der nix g'spannt?!

GRAF
Das ist ein Spass, das seh' ich genau,
Sie stehen hier ja mit meiner Frau
Ach, bitte sehr,
Da fällt's nicht schwer,
Da sieht es jeder doch klar-
Wer hier Komtess
Und wer Balletteus?!
Das ist doch klar!
Nicht wahr?

FRANZI
Was soll das?
Einen Spass
Macht mit ihm sich der Graf?
Ich die Gräfin? Sehr brav!

GRÄFIN
Von der Frau
Spricht er gar?
Und der Fürst ist ganz paff,
Dass die Gräfin er traf!

PEPI
Mir is rein
Wie im Schlaf!

GRAF
Hahaha!
Halten mich zum besten da!
Hahaha!
Ach, das muss man merken ja!
Nur ein Spass
War ja das!
Ei,
's ist nichts dabei,
Denn ich lach',
Hahaha!
Nehm's Ihnen übel nicht,
Hahaha!
's war ein Scherz nur die Geschieht'?
Wer Komtess,
Balletteus?
Ganz sicherlich
Wissen Sie's!

MINISTER
Hahaha!
Er hält mich zum besten da!
Hahaha!
Ach, das muss man merken ja!
Nur ein Spass
War ja das!
Ei,
's ist nichts dabei,
Denn ich lach!,
Hahaha!
Er nimmt's ihm übel nicht!
Hahaha!
's war ein Scherz nur die Geschieht'!
Wer Comtess,
Das weiss ich nicht,
Ganz sicherlich
Sagen Sie's!

JOSEF
Hahaha!
Er hält ihn zum besten da!
Hahaha!
Ach, das muss man merken ja!
Nur ein G'spass
War ja das!
Ei,
's ist nichts dabei,
Denn er lacht,
Er nimmt's ihm übel nicht!
Hahaha!
s war ein G'spass nur die G'schicht'!
Wer Comtess?
Das weiss er nicht!
Ganz sicherlich,
Das is g'wiss.

GRAF
Warum denn fragen dies
Durchlaucht denn g'rad mich?

MINISTER
Sagen Sie mir doch dies,
Ihrerseits ist's Pflicht!

JOSEF
Das weiss er nicht, das is ganz g'wiss,
Eine Riesenhetz' is aber bei der G'schicht!


HAUSHOFMEISTER
Die Fürstlichkeiten!
Einzug der Fürstlichkeiten

MINISTER und FRANZI
Das ist die Gräfin? Die Gräfin ist das?

GRÄFIN
Ihr Wohl, mein Fürst!

MINISTER
Ein böser Spass!
Ich hab' mich ja entsetzlich blamiert!

PEPI
Wann werd'ich von Ihnen nach Hietzing'naus g'führt?

GRAF
Du Engel!

CHOR
Ein Lied! Ein Tanz!

GRAF
Die Wienerstadt, sie hat ein Symbol,
In allen Landen kennt man es wohl:
Walzer genannt,
Der zaub'risch bannt,
Der ist nur Wien zuerkannt!
Des Festes Glanz
Kann krönen nur ganz
Ein Wiener Walzertanz!

CHOR
Dies Symbol
Kennt man wohl!

SOLI
Walzersang!
Süsser Klang!
Walzertanz,
Freudenglanz!

CHOR
Walzersang,
Ach, dein Klang
Macht uns selig ganz,
O süsser Walzertanz!
Walzerlied,
Das erblüht
Einem Wiener Sinn,
Du reisst uns mächtig hin!.

SOLI
Auf zum Tanz!
Walzersang,
's lockt dein Klang!
Auf zum Tanz!

ALLE
Walzersang,
Ach, dein Klang, usw. usw.
O Walzertanz,
Du Freudenglanz!

Der Vorhang fällt


Creative Commons License
この日本語テキストは、
クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
の下でライセンスされています。
@ 藤井宏行
最終更新:2025年01月03日 00:52