アットウィキロゴ


第1幕
デーブリングのカリアリ嬢の家

Nr. 1 - 導入

【ヨーゼフ】
アンナ アンナ アンナ!
俺が探しても こっちを
俺が探しても あっちを
あの女中 消えちまったぜ どっかへ!
俺は最後 お嬢さんのとこへ行くしかないか?
ああ 俺はそうして大丈夫なのか?
俺は確かめにゃいかんのだ それも大急ぎで
俺のご主人様がここで見つかるかどうかを
なぜなら この事態は急を要するのだ
これは重要な国家の問題にして
急いで解決する必要があるのである
さもなくば とんでもないことになる
われらが祖国ロイス-シュライツ-グライツと
デッサウ あの隣国との
問題はすでにヒートアップしておるのだ!
そう俺に言ったんだ あの大使館員は
それから聴いたぞ 総理大臣からも
ともあれあのお二人はご存じだ!
さあ 教えてくれ 俺に誰か
どこに居るんだ 俺のご主人様は?
殿は俺にそっと耳打ちした:
「もし誰かが今日 私のことを探すなら
こう伝えてくれ 『閣下はおひとりで
かの別荘におられます!』 と
だけどその別荘に来てみれば
居やしない 誰もここの家にゃ…
それに伯爵殿の手がかりもない…
どこで見つけられるんだ 俺は一体?
さあ 教えてくれ 俺に誰か
どこに居るんだ 俺のご主人様は?
こいつは国家の一大事だってのに!
俺が殿を見つけられなきゃ
ああ ひでえ話だぜ
最後にゃ俺が叱られるってのに!
俺が今 探しても こっちを
俺が今 探しても あっちを
こりゃまったく忍耐が要るぜ!
俺にゃ浮かばねえ もう何にも知恵が
殿は考えてねえし 自分の国のことなんか
おおロイス-シュライツ-グライツ
おおロイス-シュライツ-グライツ
俺は背負わされてるんだ お前の十字架を!
おおロイス-シュライツ-グライツ!
おおロイス-シュライツ-グライツ!
アンナ!アンナ!アンナ!

【フランツィ】
ペピ あなた?

【ヨーゼフ】
ああ マドモアゼル!

【フランツィ】
閣下からメッセージ?教えてよ 早く

【ヨーゼフ】
マドモワゼル お許し下さい
このような従僕風情が尋ねるのを
女中に尋ねるように
もしもお話下さるのなら とか
もしもお知りになりたいなら とか
もしもお嬢さまがご機嫌を損ねるかも とか
もしも俺が来ちゃまずいんじゃないか とか
もしも -

【フランツィ】
もし もし もしって 何よ!アンナなら
今 出かけてて居ないわ
伯爵は -

【ヨーゼフ】
もうお見えで!

【フランツィ】
あの方?まだよ!

【ヨーゼフ】
やっぱりそうですか!
それじゃマドモワゼル 失礼しますよ
その手に口づけして!

【フランツィ】
ヨーゼフ!

【ヨーゼフ】
どうしました お嬢さま?

【フランツィ】
教えて 責めないから
どこに伯爵がいらっしゃるのか?

【ヨーゼフ】
はい もしもそれを知ってればね!

【フランツィ】
丸々五日も
言わせて
五日もよ
閣下にあたし 会ってないの!
丸五日も
五日
あたし心配よ
何があの方に起きたのかしら?と
何をしているの どこに居られるのって?
毎日悪くなる一方よ
だって 愛人たちが
ずっといつも
あの方を虜にしてるんだから!
言って あの方はどこ 正直に
あたし 図星でしょ
さあ 聞かせてちょうだい!
だけど絶対 ホントのことを言うのよ
嘘ついたってダメなんだからね!
一回でも嘘ついた人はね
二度と信じてもらえないのよ
だから正直に白状なさい
そうした方がお利口よ!

【ヨーゼフ】
ああ 責めて来るな 俺を!

【フランツィ】
ほら あたしはもう勘づいてるわ

【ヨーゼフ】
何も引き出せはしないさ!

【フランツィ】
ご主人さまは裏切れないってとこね!

【ヨーゼフ】
だって実際何も知らないんだからな

【フランツィ】
さあ 正直におっしゃい 言葉で!

【ヨーゼフ】
何も特別なことは!

【フランツィ】
誰に伯爵は今 ぞっこんなの?

【ヨーゼフ】
誰に伯爵はぞっこんなんだ?


【フランツィ】
本当のことを言ってるの?

【ヨーゼフ】
ええ、今朝早く伯爵は
ご夫人と一緒に到着されたんですよ
本当ですとも

【フランツィ】
どこにその伯爵夫人は居るの?

【ヨーゼフ】
冬の別邸ですよ マリエン通りの

【フランツィ】
ねえ教えてヨーゼフ 伯爵夫人は美人なの?

【ヨーゼフ】
ええ、まあ…人それぞれですけどね…そりゃ
俺はまあ ハハ 俺は好みですけどね!
俺もまあイケメンの方だから 正直に言いますけど!


【カグラー】
よお フランツィ!

【フランツィ】
あらいらっしゃい お父さま!

【ヨーゼフ】
遊園地経営のメリーゴーランド王だ!

【カグラー】
居たのか こいつも

【フランツィ】
外に出てて ヨーゼフ
それで教えて頂戴 伯爵が見えたら

【ヨーゼフ】
承知です
(出て行く)

【フランツィ】
それでお父さま 時間なんてあったの
うちを訪問する?

【カグラー】
ちょっと寄っただけさ
今日は一吹きするんでね クラリネットを
ビトウスキ伯爵の舞踏会で
お前はダンスを
伯爵夫人のところで稽古してたんだろ!

【フランツィ】
でも 聞いて お父さま
プリマ・ダンサーが急に病気になったのよ

【カグラー】
なら踊ればいいさ お前が

【フランツィ】
そうするしかないみたい!
あたし それで急いで
コスチュームを直させることにしたの
でも仕立屋のお針子の娘が
まだ来てなくて…
(自分に言い聞かせるように)
それに伯爵もまだなの!

【カグラー】
何度お前のところに来ても伯爵は居らん!
居れば伝えるのだがな わしの考えを!


【ヨーゼフ】
皆さま 伯爵が!
(急いで出て行く)

【カグラー】
やっとか!
だがわしの考えは伝えよう 別の機会に!
急がなくてもいいからな!
(出て行く)

Nr. 2 - デュエット
フランツィ、伯爵

【伯爵】
(ヴェランダから入って来て)
こんにちは わが愛しのお嬢さん

【フランツィ】
こんにちは 閣下!

【伯爵】
何をしてたんだい?言ってごらん 早く!

【フランツィ】
あたし とっても...

【伯爵】
何か私は君にしたかな?

【フランツィ】
ああ それを言うの

【伯爵】
何かしたかい 君に? さあ 言ってくれ
信じてくれよ 私を!

【フランツィ】
それってヒドイ!ヒドイ!

【フランツィ】
五日もあたしをほったらかしで
それでもあたし 愛してなきゃいけないの!

【伯爵】
そう そう それだけか! -
さて 美しい裁判官殿 判決を!

【フランツィ】
あっち行って どっかに!

【伯爵】
何で私は有罪なんだい?

【フランツィ】
口をきいてあげないわ 一言も!

【伯爵】
何なんだい 私の罪とは?

【フランツィ】
ああ 何も、ああ 何も!

【伯爵】
それじゃわが罪を喜んで告白しよう!

【フランツィ】
そんなことしてもダメよ
ダメ ダメ ダメ!
それはいつだって「女」のこと

【伯爵】
よし それなら そのことについて話そう

【フランツィ】
そして いつも同じ罪の繰り返し -
おお あなたは あなたは あなたは あなたは!

【伯爵】
私には無縁さ そんな罪とは

【フランツィ】
どうしてそんなこと話すの?
マリーでなきゃ

【伯爵】
ああ フランツィ

【フランツィ】
シドニーだし

【伯爵】
そんなじゃなかったろ 君は!

【フランツィ】
そしてメラニーでしょ -

【伯爵】
言ってくれ 誰なのか

【フランツィ】
いつも「女」!

【伯爵】
君の言う「女」が!

【伯爵】
私を見て 言ってくれよ はっきりと:
決して罪人には見えないだろう!

【フランツィ】
いいわ!じゃあ教えてちょうだいよ
どこにあなたはいたの どの「女」と?

【伯爵】
私?私は居たんだ 妻のところに!

【フランツィ】
奥様の?ああ ずるい!
決まってるじゃない 別の女に!

【伯爵】
本当さ フランツィ!妻のところだったんだ!
時折は 絶対に亭主は
居なきゃならない 妻のところに-
君にもそれは分かるだろ?

【フランツィ】
ええ それは分かるけど!

【伯爵】
どんなにきつくても 結婚の縛りが
守らなきゃいけない うわべだけでも-
君もそれは分かるだろ?

【フランツィ】
ええ それは分かるけど!

【伯爵】
君もそれは分かるだろ?

【フランツィ】
残念だけど 残念だけど その通りね!

【伯爵】
賢明な君なら分かってくれるね
だから辛抱してくれよ!

【フランツィ】
よく分かったわ
みんな許してあげる!

【伯爵】
そう お嬢さん すばらしいよ-
すべて理解しなきゃいけないんだ!

【フランツィ】
だから 理解したけれど
ああ それは女にはめったにできないことよ!

【伯爵】
それから

【フランツィ】
それから?

【伯爵】
続けて聞いてくれよ!
妻のもとでも 考えてるよ いつも君のことを

【フランツィ】
あたしにささやいても お世辞なんか

【伯爵】
ただ君だけを!

【フランツィ】
信じられない ダメよ!

【伯爵】
ああ すべての吐息さえ君に捧げよう

【フランツィ】
やっぱり素敵 許してあげる

【伯爵】
すべて君のものさ!

【フランツィ】
やさしく許すわ!

【伯爵】
みんなそうさ 君たちは

【フランツィ】
みんなそうよ あたしたちは

【伯爵】
君たちこの土地の女は!

【フランツィ】
あたしたちこの土地の女は!
たったひとつのすてきな言葉だけが
ここにはあって
遠ざけているのよ

【伯爵】
この正しい場所に
一つの言葉
遠ざけてくれてる

【フランツィ】
怒りや恨みを

【伯爵】
ありがたいことに 恨みごとを

【フランツィ】
そして 愛情にあふれているのが

【伯爵】
愛情にあふれているんだ

【フランツィ】
あたしたち ウィーンの女なの
すべてに信頼にあふれる!

【伯爵】
だから私は好きだ
このウィーンの女たちが!
(フランツィ退場 ヨーゼフが入ってくる)

【ヨーゼフ】
失礼します 閣下 この書類を
首相閣下が
特別にこの…

【伯爵】
私に構わないでくれ!
半時間ほど前に
あいつ 妻と一緒の私を見て
びっくりして見てたが…
分からんな
妻が気に入らなかったんだろうか?

【ヨーゼフ】
首相は伯爵夫人をまだご存知じゃないですから

【伯爵】
ああ それで分かったぞ
あいつの怪訝な目つきが!
あいつ間違えたんだな 私の妻を…

【ヨーゼフ】
愛人と!

【伯爵】
浅はかな考えの奴だ
妻はもともとこちらの別荘に来るつもりだった!

【ヨーゼフ】
でも もし奥様がお知りになったら
伯爵がこの別荘を
愛人のカリアリ嬢に贈ったのを
こりゃ大事ですよ!

【伯爵】
ああ 妻は私を連れて回ったからな
仕立屋とか宝石商のところへ

【ヨーゼフ】
マズイっす 伯爵 マズイっす

【伯爵】
んなことあるか!
で 仕立屋のところに可愛いお針子が居てな
それで私は…

【ヨーゼフ】
えっ お針子? そいつは私も好物ですよ!
伯爵

【伯爵】
だが妻があいにく一緒に居たものでな
それでもちろん
この視線だけで口説いたのさ
だけど真剣にな

【ヨーゼフ】
承知しております 閣下は
正真正銘のドンファンですからな
ロイス-シュライツ-グライツの

【伯爵】
もちろん私は自分のステッキを忘れて来たとも
あの仕立屋に

【ヨーゼフ】
なんと巧妙な!驚きました!

【伯爵】
ヨーゼフ!!

【ヨーゼフ】
何でございますか!

【伯爵】
私はすぐにでもあそこに行って
洒落込みたいのだが ランデブーと
どこが良いだろう?

【ヨーゼフ】
お招きしては 閣下 その少女を
ヒーツィングにあるカジノへと
あそこでは開かれてますし 華やかなお祭りが
そういうのが好きですからな お針子たちは!
あそこには小さなあずまやもありまして…
そこではちょっとしたこともできるんです
お楽しみも!
ええ つまり そうしてはいかがかと

【伯爵】
だけどあの娘にまた会って話ができなかったら?

【ヨーゼフ】
書かれてはいかがでしょう 閣下 ラブレターを!

【伯爵】
それはちょっとリスキーだぞ!分かってるな
ヨーゼフ お前書け

【ヨーゼフ】
どうぞ 閣下のご命令とあらば
書きましょう あの可愛い娘に
ラブレターを!
ええ 試してみるのも悪くない
だってあの娘も実際
試し縫いをしてる娘ですし!


Nr. 3 - デュエット
伯爵 ヨーゼフ

【伯爵】
では書いてもらおうか 書くなよ 汚い字で!

【ヨーゼフ】
わかってます ゆっくり喋ってくださいよ!

【伯爵】
間違えるなよ お仕置きだぞ!

【ヨーゼフ】
ああ書きますとも 完璧なお作法で!

【伯爵】
出来のいい恋文が生むからな しばしば好結果を…

【ヨーゼフ】
ではお願いします 精一杯の情熱で!

【伯爵】
かわいい人よ 君に告白をしなくちゃならないんだ
君を初めて見た時から
僕のまわりには 誓って言うけれど
憧れがまとわり付いて 振り払うことができなくなったのさ
だからお願いだ 今晩 君をデートに誘いたい
11時にヒーツィングで僕は待ってるよ 君を
そこのカジノの庭に居るからね
お願いだ かわいい人 お願いだ かわいい人
逢いたいんだ君に 時間通りに!

【ヨーゼフ】
力作ですな!効き目ありますよ!

【伯爵】
では締めの言葉だ!
急いで書いてくれ 調子が出て来たぞ
甘い蜜のような 僕の小鳩ちゃん
おいでよ おいでよ ランデブーに!
僕は待ってるよ 約束の場所で
君にお願いだ おいでよ 愛しの宝よ!
おいでよ おいでよ ランデブーに
君にお願いだ ハイと言って 「イヤよ」じゃなくて!
君をとても とても愛してるんだ
君を すてきな恋泥棒さんを!
君をとても とても愛してるんだ
君を すてきな恋泥棒さんを!

【ヨーゼフ】
これで彼女の気持ちもはっきり分かるでしょう
あなたは彼女を熱烈に愛しているんだから!

【伯爵】
どう思う あの子は来てくれるだろうか?

【ヨーゼフ】
ああ きっと来ますよ!

【伯爵】
だけど もしもあの子に既に居たとしたら
恋人が どうしたものかな お前?

【ヨーゼフ】
ああ そりゃちょっと厄介ですな!

【伯爵】
うむ それはよろしくないな!

【ヨーゼフ】
ですが こういうお針子の娘というのは
あまり深くは考えないので こんな時!
伯爵さまはスペシャリストですしね 恋愛の

【伯爵】
では読んでみよう 今書いた手紙を

【ふたり】
甘い蜜のような 僕の小鳩ちゃん
おいでよ おいでよ ランデブーに!
僕は待ってるよ 約束の場所で
君にお願いだ おいでよ 愛しの宝よ!
おいでよ おいでよ ランデブーに
君にお願いだ ハイと言って 「イヤよ」じゃなくて!
君をとても とても愛してるんだ
君を すてきな恋泥棒さんを!
君をとても とても愛してるんだ
君を すてきな恋泥棒さんを!
(伯爵は手紙を懐に入れて退場)

【ヨーゼフ】
もし俺にあのお嬢さまが尋ねたら
伯爵はどこなのかと-
まあ 俺はなんとかうまく答えてやろう!
ああ 俺がいつも言ってるように
伯爵は公使だけど
俺だって賢いんだ
ああ そういうことさ!


Nr. 4 - デュエット
ペピ、ヨーゼフ

【ペピ】
すてきな朝ですわね ミスター・ペピ!

【ヨーゼフ】
あっ ペッペルか!うれしいなあ!

【ペピ】
お願い 取り次いでくれる あたしをお嬢さまに!

【ヨーゼフ】
今すぐにかい? 時間ならあるだろ!

【ペピ】
通してよ! 真面目にやって!

【ヨーゼフ】
なあ 頼むからさ!

【ペピ】
しっかりしてよ!

【ヨーゼフ】
どうしてそんなに冷たくできるんだよ

【ペピ】
ものにはあるでしょ 適切なタイミングが!

【ヨーゼフ】
いつならいいんだ?

【ペピ】
今日の夕方よ!

【ヨーゼフ】
それで どこで?

【ペピ】
ねえ つまんないこと聞かないで!
あたしを あんたバカにしてるでしょ
通りの子供たちだって
もうちょっと大きな大人だって
知ってるわよ 今日が何の日かは!

【ヨーゼフ】
ああ もちろん分かってるさ
だけど行けないんだ!
今日は旦那さまのご用事だ
でなきゃお前と一緒に行けたんだけどな!

【ふたり】
街はずれのヒーツィングでは
お祭騒ぎ
ドゥイ ドゥイ ドゥーリ! ドゥイ ドゥイ ドゥーリ!
カーニバルに大騒動 それからクロイツァーダンス
すべてが最高にきらめいてる
ハープ 賑やかな音楽-
クラリネットの伴奏に -
ああ 今日は素敵な日!
すべてのウィーンっ子が
急いでヒーツィングへ駆け付ける -
だから絶対行かなくちゃ!

【ヨーゼフ】
だけど 伯爵さまは?

【ペピ】
今日は舞踏会でしょ!

【ヨーゼフ】
そうだった!

【ペピ】
じゃあ 来てくれるわね きっと?

【ヨーゼフ】
ああ!

【ふたり】
今日はたのしいことがある
踊って 叫んで 笑って
今日の最高の掟
それは大騒ぎすること!
いかさまは サイコロ遊びの
ああ それはご法度
長話はもう聞きたくない
ワルツの方がもっといい!

【ペピ】
ああ 楽しみでしかたないわ!

【ヨーゼフ】
何があっても行ってやるぞ!

【ペピ】
あたしたち二人で楽しみましょうよ!

【ふたり】
そう決めたんだからね-
ああ 何てヒーツィングって楽しいんだろ!
(ヨーゼフ退場)

【フランツィ】
(入って来て)
やっと来たわね 娘さん!

【ペピ】
お待たせしました お嬢さま!
すっかり息が切れました 走ってきたもので
大急ぎで
これがコスチュームです ええ でも
でもサイズを直すことは残念ながらできなくて!

【フランツィ】
あら!じゃあどうすれば良いのかしら?
サイズが合わないんじゃ コスチュームの!

【ペピ】
大変申し訳ありません
あたしのサイズにはピッタリなのに…

【フランツィ】
良いじゃない! あなたも居たでしょ ダンスの稽古に
だったら今日のお祭であなた踊ったらどう ねえ?

【ペピ】
ええ できたら…できたらあたしそうしたいです
でも自信が…自信がなくて

【フランツィ】
大丈夫よ 時間通りにね!
それじゃ!
(出て行く)

【ペピ】
失礼します お嬢さま
ありがとうございます 褒めていただいて

【ヨーゼフ】
(入って来て)
ペッペル ペッペル まだ居たのか?

【ペピ】
いいえ 今行くところよ

【ヨーゼフ】
ああ もう行くのか!気をつけてな

【ペピ】
ええ それじゃ今夜ヒーツィングでね!
最高のダンスしましょ!じゃあね!
(出て行く)

【ヨーゼフ】
じゃあな カワイコちゃん!キュートなスゥイートハート!
小鳩ちゃん!ああ なんて可愛い!


【召使い女】
首相閣下の
イプスハイム-ギンデルバッハ公爵が
ただ今お着きになりました

【首相】
ヨーゼフ…

【ヨーゼフ】
はい 何でしょう

【首相】
伝えてくれ 吾輩の到着を閣下に!

【ヨーゼフ】
はい 申し訳ありません
伯爵はただ今
残念ながらご不在です!

【首相】
そうか?ならば伯爵夫人に
ご挨拶だけでもしよう!

【ヨーゼフ】
はい 残念ですが
伯爵夫人もあいにくお出かけで
居られません 今は


【カグラー】
(現われて)
失礼 娘なら家です!
わしはその父親でして!

【首相】
おお それは有難い!
吾輩はつい半時間前に
伯爵があなたの娘さんとご一緒なのを見かけましてな!

【カグラー】
わしの娘を?
あやつは今日 家を出てないはずだが!

【首相】
そうですか?ではあれば伯爵の愛人!
そんなことじゃないかと思ったぞ!
吾輩の勘違いという訳か!

【カグラー】
あそこにわしの娘が
(フランツィが出てくる)

【ヨーゼフ】
うわあ!うわあ!


Nr. 5 - フィナーレ

【カグラー】
あれが娘で!

【首相】
あれがそうですか?ああ!

【ヨーゼフ】
こっちに来る!おお 畜生め!

【フランツィ】
言われましたけど お客さまがここだと!

【首相】
ロイス-シュライツ-グライツ国の代表者たる
首相にして
公爵のイプスハイム-ギンデルバッハです!

【カグラー】
えっ?ライツ-グライツ-シュライツ?

【ヨーゼフ】
俺はめまいがするぞ!

【フランツィ】
おお 閣下!

【首相】
奥さま 光栄です!

【ヨーゼフ】
さあ行きましょう もう時間ですよ!

【カグラー】
この旦那が閣下?なんとまあ!
おお 閣下 光栄です!

【フランツィ】
首相が御自身で 本当に嬉しいわ
こうしてご訪問下さるとは
こんな栄誉をあたしに下さるなんて
いいえ 考えても見なかったわ!

【カグラー】
閣下が御自身で 本当に嬉しいぞ
こうしてご訪問下さるとは
その上わしにもご挨拶下さった
これは考えても見なかったぞ!

【首相】
本当に 伯爵夫人はお美しい
印象は最高だ
吾輩には伯爵が分からんぞ-
奥様がこんなに素晴らしいのに!

【ヨーゼフ】
さて 話はますます凄いことになってきた
こりゃすぐには終わりそうもないぞ
公爵にもいずれ明らかになるだろうが-
手にキスして おさらばしようか!

【フランツィ】
伯爵がきっとあたしのことを話して
それで閣下は興味を持たれて
どんな女が 伯爵を悩殺してるのかと
この別荘にお越しになったのね!

【カグラー】
閣下がわしにお声をおかけ下さるなど
これは わしにはあり得ぬこと
これはつまりこういうことだろう
フランツィが伯爵夫人になるのだ!

【首相】
あの伯爵は盲目だ ここまでして
他の女どもにうつつを抜かすとは
吾輩が覚ましてやろう 奴の目を
よく見えるように!

【ヨーゼフ】
伯爵にご報告しなければ すぐにでも
何がここで起こってるのかを
今頃 ぴちぴちのお針子の娘と
わが伯爵殿はお楽しみだぞ!

【ヨーゼフ】
さあ行きましょう!でないとエライことに!

【カグラー】
お近づきになれて嬉しく存じます!

【首相】
こちらこそ!こちらこそ!

【ヨーゼフ】
おお厄介者 ロイス-シュライツ-グライツ!
行きましょうぜ!

【首相】
それではまた!

【カグラー】
神のご加護を!

【ヨーゼフ】
さっさと行きましょうや!

【カグラー】
もしも馬がご入り用でしたら
ご自由に使いに来てくださいよ!

【ヨーゼフ】
ああ ダメだこりゃ!

【フランツィと首相】
さようなら!

【カグラー】
では失礼!

【首相】
とても気の良い老紳士ですな!
何ておっしゃったんですかな?駆る?飛ぶ?はて?
ウィーンの訛りは良く分かりません 吾輩には!

【フランツィ】
まあ 時とともに慣れると思いますわ!

【首相】
たいへん光栄です あなたにお会いできて!
吾輩は非常に驚いておりますぞ 皆の前に
伯爵があなたのような方を出そうとしないなんて?!

【フランツィ】
伯爵が?まあ あの方は良い方です
ちょっとありますけど 浮気性のところが!

【首相】
といいますと?お尋ねしたい!お答えください
あなたにはあるではないですか 文句を言う権利が?
どうぞ奥様 吾輩にできましたら
本当のことをお話ください

【フランツィ】
あたしにはできません 文句を言うことは
あの方はモテ男ですし
見せつけました 現実に
モテている証拠を あたしに!
あたしにはできません 文句を言うことは
たとえ あの方がしょっちゅう
別の女を好きになったとしても
他の男と同じように!

【首相】
それは実に興味深い 伯爵夫人
ですが吾輩はこう考えますぞ:
伯爵は 私は聞いたことがありますが
夫というのは名ばかりのことだとか
それだけでも十分な理由ですぞ 文句を言う
さらにもっと別の噂が!
興じているとか このひどい男は
派手な浮気に
とあるバレエの踊り子との間で
カリアリとかいう名でしたかな?

【フランツィ】
閣下 あたしがその…

【首相】
あなたは侮辱されているのですぞ
誰にも伯爵を擁護などできぬ!

【フランツィ】
あの 申し訳ないですが...

【首相】
まあ お気をしずめて!
嫉妬しても何も良いことはありませんからな!

【フランツィ】
ええ でも
あたしにはまだお伝えしなければならないことが

【首相】
このことをこれ以上は何もお聞きしたくありません!
さあ 伯爵夫人 こういうことなのです:
つまりですな こういう三角関係は
数学者のアダム・リースに従えば
1 - 2 - 3 で終わりを迎え
夫は戻って来るんです
妻への自責の念で一杯になって
そしてそれからはずっと誠実でしょうとも
あなたをもっと愛し 芽生えるんです 新たな
結婚の至福が!

【フランツィ】
もう嫌です…勘弁してください…
あたしは…わからない どうすればいいか!
だって今まで誰も
あたしにこんなことを言ったことないんですもの!
あたしにはできません 文句を言うことは
これはあたしがすでに申し上げたこと!
あなたのおっしゃることは
聞こえるんです まるで嘲笑のように!

【首相】
ああ お許しを
あなたは完全に思い違いされてます

【フランツィ】
あたしにはよく分かってますわ
それはきつい皮肉でした
あなたがもしお気づきにならないのなら
ええ とても残念です あたしは!

【首相】
心より謝罪致します 伯爵夫人!
これは誤解なのです
ああ!ああ!どうやら どうも
吾輩は外交交渉をしくじったようだ
ああ!ああ!伯爵夫人は嘆かれて -
突然 態度を変えてしまった!
気の毒な女性だ 気の毒な女性だ…
ああ そうか ひらめいたぞ
あの方は何もご存知なかったのだ
吾輩は行って慰めよう 吾輩は…
ああ…そうだとも!

【伯爵夫人】
(登場して)
伯爵のしたことは効かなかったわ
警告も そして懇願もね
こうして好奇心が 私の中で目覚めて
私はここまで馬で来てしまったわ!
何かが隠されてる この家の中に それは明らか
その理由を私は明かさなければ!
私には思えるわ すべてが昔のまま
とても愛らしく とても懐かしく とても美しいと!
こんにちは なつかしい愛の巣よ
お前はまるで 私には昔のままだわ
そのままね かつて私が出て行ったときと
私を縛ってた あの結婚生活から!
何度 ああ 凭れたことでしょう 私はこの窓辺に
あの伯爵から愛のない求婚を受けたとき!
ああ 何度この机で書いたことか
訴えを 私はママにこの嘆きの!
どれほどお前を弾き倒したことか
可愛そうなスピネット ひどい扱いをしたわね!
書斎だわ!たくさんの小説たち
読むことはできるけれど
でも経験することはできないお話たち!
古いホメロス ヴィーラント ヴォルテール
お前たちを置いてたわ 私は飾りとして ここに!
あそこにあるのは何かしら?
見てみましょう あら まあ
カサノヴァ?これは私 初めてだわ! -
私の寝室ね ここは手つかず
みんな昔あったままだわ
ここで下ろしたのよ 私のミルテの花輪を
震えながら 私の髪から!
ここで取ったのよ 花嫁として私はヴェールを
恥じらいながら 顔から - - -
そしてこの目からは流れてた 涙が
いいえ 今日は泣いたりしないわ!
こんにちは なつかしい愛の巣よ
お前はまるで 私には昔のままだわ
そのままね かつて私が出て行ったときと
私を縛ってた あの結婚生活から!
だけど誰に分かるでしょう うまく行くかどうかは
お前が私の好奇心を満たしてくれて
そして私が新しい何かを見つけられるのかは
お前が私から隠そうとしてる何かを!
(退場)

【首相】
(再び現れて)
どんなにノックしても無駄だった
夫人は呼び入れてもくれなかった!
おお主よ わが人生を司るお方よ
何と吾輩は愚かだったことか!
あれは政治ではなかった
また 外交でもなかった
それはあまりに狭量で
それは弱小国のやり方だった!
それは、一言でいえば
野暮の極み…
外交的ではなかったぞ
単なる馬鹿だ!ああ
奇妙なことだ 吾輩はこのウィーンで
とうとう迷ってしまったのだ
(出て行こうとする)

【伯爵夫人】
(再び現れて)
ああ 今のところ なつかしい愛の巣よ
何も見つかっていないわね 私が…
男の方?

【首相】
まずいな!
あの女 馬車で
伯爵と一緒だった!

【伯爵夫人】
なぜじっと見てるのかしら 私の方を?

【首相】
あの女がここに来る?やり過ぎだぞ!

【伯爵夫人】
何なの あの目つきは?

【首相】
この手の女は何でもありだな!

【伯爵夫人】
何か癇に障るわね!

【首相】
では思い知らせてやるか できる限り!

【伯爵夫人】
私に話しかけようとしてるみたいね!

【首相】
ご存じかな 節度というものを?

【伯爵夫人】
えっ?

【首相】
だめだ!あなたは知らん!

【伯爵夫人】
何を?

【首相】
これはとんでもないことですぞ

【伯爵夫人】
おお!

【首相】
申しましょう 率直に!

【伯爵夫人】
あなたが!

【首相】
そうだ!

【伯爵夫人】
何 この言い方? 何 この言い方?

【首相】
おお あなたには必要だな 説諭が!

【伯爵】
(登場して)
お前 ここに?

【伯爵夫人】
ええ 伯爵!

【首相】
伯爵も驚いておるぞ!

【伯爵】
そして閣下 あなたも?

【首相】
そうだ 吾輩だ 伯爵!

【伯爵夫人】
閣下 私は申し上げたいのですが 一言だけ!

【首相】
別の機会にだ!
どうか連れ出してもらいたい この女性を!
大事なことだぞ 騎士たるものには?
万一 君の奥方が
ここで出くわしたなら
この…愛人と!

【伯爵】
おっしゃる通りです!

【首相】
これは良俗に反しておるぞ!

【伯爵夫人】
何をこそこそ話してるのかしら?

【伯爵】
腕を貸してくれ 頼む!

【伯爵夫人】
どうしたの?
なんでそんな急に?

【首相】
いつになったら暇乞いをするんだ?

【伯爵】
さあ 頼むから 急いで行こう!

【首相】
さらば!さらば!

【伯爵夫人】
一言も 私 理解できない…

【伯爵】
さあ 行こう!
頼むから急いで 行こう さあ行こう!

【首相】
さらば!さらば!
いつになったら暇乞いをするんだ!

【伯爵夫人】
だけど明らかに 何か起きてるわ
でも何なのかしら?分からない

【伯爵】
こいつは気付いてる 何かが起こったと
もう時間だ 出発の

【首相】
ゴボウみたいにそこに突っ立って
厚かましいな この手の女は!

【伯爵夫人】
あの人は私を追い出したいみたいね
でも分からないわ 一言も!

【伯爵】
頼むから聞いてくれ 私の言葉を
頼む ここから出て行ってくれ!

【首相】
誰も追い払うことはできんのだ!
全く無駄なのだ 何を言っても!

【伯爵夫人】
あの人は私を追い出したいみたいね
でも分からないわ 一言も!

【伯爵】
頼むから聞いてくれ 私の言葉を
頼む ここから出て行ってくれ!

【首相】
誰も追い払うことはできんのだ!
全く無駄なのだ 何を言っても!

【伯爵夫人】
いいえ 私にはさっぱり分からない
さっぱり分からない
まだ 何にも分からなくても
でもそのうち明らかにしてやるわ!

【伯爵】
そうだ そうだ 危険が迫っている
迫っている
まだ 妻は分かっていないようだ
でもすぐにバレてしまうだろう!

【首相】
伯爵ときたら えらく強気だぞ
えらく強気だぞ
やりたい放題とは おお恐ろしや
愛人を自分の家の中へとは

【伯爵夫人】
私の夫は 何か企んでいるけれど
企んでいるけれど
さあ 待ってなさい おお糞亭主
あなたを遭わせてやるわ 酷い目に!

【伯爵】
考えなければ 何か作戦を
作戦を
さもないと致命的なことになるぞ
そう 致命的だ!

【首相】
私は憤慨しておるぞ
憤慨を
これは世の夫にとっては
とんでもないスキャンダルだ!

【伯爵夫人】
いいえ 私にはさっぱり分からない
さっぱり分からない
まだ 何にも分からなくても
でもそのうち明らかにしてやるわ!

【伯爵】
そうだ そうだ 危険が迫っている
迫っている
まだ 妻は分かっていないようだ
でもすぐにバレてしまうだろう!

【首相】
伯爵ときたら えらく強気だぞ
えらく強気だぞ
やりたい放題とは おお恐ろしや
愛人を自分の家の中へとは

【伯爵夫人】
私の夫は 何か企んでいるけれど
企んでいるけれど
さあ 待ってなさい おお糞亭主
あなたを遭わせてやるわ 酷い目に!

【伯爵】
考えなければ 何か作戦を
作戦を
さもないと致命的なことになるぞ
そう 致命的だ!

【首相】
私は憤慨しておるぞ
憤慨を
これは世の夫にとっては
とんでもないスキャンダルだ!

【フランツィ】
(登場して)
ちょっとすみません!

【伯爵】
おお まずい!まずいぞ!

【首相】
それ見たことか!

【フランツィ】
誰なの この女は?

【伯爵夫人】
誰ですか この女性は?

【伯爵】
どうすればいいんだ?
ああ お願いです この女性を
閣下の妻ということにしてください!

【首相】
えっ?何だって?
ああ!分かった!
こちら 吾輩の妻ですぞ!

【フランツィ】
はじめまして 公爵夫人!

【伯爵夫人】
これはどういうこと?

【伯爵】
なんてこった!

【首相】
では 行くとしようか!
車が待っているぞ 門のところで!

【フランツィ】
行かれますのね!

【伯爵夫人】
行きますわ!

【伯爵】
行ってしまえ!

【首相】
さあ 来なさい!

【フランツィ】
この裏にはあるわ 何か企みが
企みが
だけど分からない あたしには目的が
理解していないの この策略を!

【伯爵夫人】
ええ どういうことかしら この企みは
この企みは
伯爵も 私はもう分かってるけど
手を染めているのね 策略に!

【伯爵】
おお神よ 妻は気付いたぞ この企みに
この企みに
閣下が台無しにした この策略を
これは違うのだ 私の狙いとは!

【首相】
気の毒な奥方も感づかれた この企みに
この企みに
そして吾輩も手を染めるのか この策略に?
これは超えている 最初の狙いを!

【フランツィ】
あれが首相夫人?
絶対違うわ!
閣下があの女の夫?
理想的な?

【伯爵夫人】
今私も乗せられているみたいだけど
なるようになるわ!
さあ 待ってなさい 糞亭主
あなたを遭わせてやる 酷い目に!

【伯爵】
いったい何でこんなことに 突然
突然に
伯爵夫人が 閣下の妻だって?
これは致命的だ!

【首相】
しかしこうしたのはあの奥様のためだけ
ほんのうわべだけだ!
普通の夫にとっては
これはスキャンダルだぞ!

【フランツィ】
絶対違うわ!
違うわ 違うわ 違うわ 違うわ!
千回だって違うわ!
だけど分からない あたしには目的が

【伯爵夫人】
ええ どういうことかしら この企みは
この企みは
伯爵も 私はもう分かってるけど
手を染めているのね 策略に!

【伯爵】
おお神よ 妻は気付いたぞ この企みに
この企みに
閣下が台無しにしてしまった この策略を
これは違うのだ 私の狙いとは!

【首相】
気の毒な奥方も感づかれた この企みに
この企みに
そして私までもが手を染めるとは この策略に?
これは超えている 最初の狙いを!

【フランツィ】
絶対違うわ!
違うわ 違うわ 違うわ 違うわ!
千回だって違うわ!
理解していないの この策略を!

【伯爵夫人】
今私も乗せられているみたいだけど
なるようになるわ
はい 私は今参りますわ
行きますわ 私の旦那さま!

【伯爵】
いったい何でこんなことになったんだ 突然
突然に
閣下が台無しにしてしまった このゲームを
これは違うのだ 私の狙いとは!

【首相】
しかしこうしたのはあの奥様のためだけ
ほんのうわべだけだ!
頼むぞ さあ行こう わが愛しの妻よ
わが愛しの妻よ

【フランツィ】
伯爵はすべてを告白しなければならないわ
とんだスキャンダルね!

【伯爵夫人】
はい 私は行きますわ 私の旦那さま!
私の旦那さま!

【伯爵】
神よ賞賛されよ もうおしまいだ
これはかなり致命的だ!

【首相】
さあ行こう わが妻よ
わが妻よ

幕が下りる
ERSTER AKT
Bei Demoiselle Cagliari in Döbling

Nr. 1 - Introduktion

JOSEF
Anna, Anna, Anna!
Ich such' halt da.
Ich such' halt dort,
Die Kammerjungfer, scheint's, is fort!
Soll ich am End' zur Gnäd'gen geh'n?
Ja, darf ich mich das untersteh'n?
Ich muss halt wissen, und zwar sehr g'schwind,
Ob meinen Herrn I da net find';
Denn diese G'schicht, die eilt gar sehr,
s is eine wichtige Staatsaffäre,
Die er sehr schnell erled'gen muss,
Denn sonst gibt's ein Verdruss
Mit uns'rem Staate Reuss-Schleiz-Greiz,
Mit Dessau and'rerseits,
Die Frage brennt bereits!
Das hat mir g'sagt der Attaché
Und der hat's vom Premier,
Und die zwei wissen's eh!
Jetzt sag' mir wer:
Wo steckt mein Herr?
Er hat mir ja noch extra g'sagt:
Wenn heut' wer nach mir fragt,
Dir sag' ich's, sagt er, "ganz allein,
Wird' draussen in der Villa sein!"
Jetzt renn' ich in die Villa 'naus,
Und hier scheint keiner z'Haus …
Und gar vom Grafen keine Spur…
Wo find' ich ihn denn nur?
Jetzt sag' mir wer:
Wo steckt mein Herr?
Es wart' die Staatsaffäre!
Find Ich ihn nicht,
O böse G'schicht,
Dann gibt am End' er mir die Schuld!
Ich such' ihn da,
Ich such' ihn dort,
Dazu g'hört faktisch viel Geduld!
Ich weiss mir jetzt schon keinen Rat,
Er schert sich nicht um seinen Staat,
O Reuss-Schleiz-Greiz,
O Reuss-Schleiz-Greiz,
Ich hab' mit dir ein Kreuz!
O Reuss-Schleiz-Gretz!
O Reuss-Schleiz-Gretz!
Anna! Anna! Anna!

FRANZI
Pepi, Er?

JOSEF
Ach, Demoisell'!

FRANZI
Bringt Er Nachricht? Sag' Er schnell

JOSEF
Demoisell' werd'n schon verzeih'n,
Wie sich's passt für ein' Lakai'n,
Will ich's Stubenmädel fragen,
Ob sie mir vielleicht könnt' sagen,
Ob sie es vielleicht möcht' wissen,
Ob's die Gnäd'ge tät' verdriessen,
Ob ich net komm' ungelegen,
Ob -

FRANZI
Und ob, und ob, und ob! Die Anne
Ist jetzt fort und nicht zugegen,
Der Herr Graf -

JOSEF
Is er schon da!

FRANZI
Er? Noch nicht!

JOSEF
Da hab'n wir's ja!
Alsdann Demoisell', so grüss' ich,
Dero Hand gehorsamst küss ich!

FRANZI
Josef!

JOSEF
Bitt' schön, Euer Gnaden?

FRANZI
Sag' Er mir's, 's ist nicht sein Schaden
Wo sein Graf zu finden ist?

JOSEF
Ja, wenn ich das nur selber wüsst!

FRANZI
Fünf volle Tag',
Ich sag'.
Fünf Tag'
Hab' seinen Herrn ich nicht geseh'n!
Fünf ganze Tag',
Fünf Tag'
Ich frag':
Was ist mit ihm gesheh'n?
Was er treibt, Wo er bleibt?
Täglich wird's schlimmer,
Denn Frauenzimmer
Sind's doch nur immer,
Die den Herrn halten fern!
Sag' Er's nur offen,
Ich hab's getroffen
Lasse Er's hör'n!
Doch dass Er mir die Wahrheit spricht,
Denn Lügen glückt ihm nicht!
Wer auch nur einmal belogen,
Der glaubt sich immer betrogen;
D'rum frei und offen heraus,
Man kommt damit stets gut aus!

JOSEF
Ah, die fratschelt mich aus!

FRANZI
Ach ja, ich riech' schon den Braten,

JOSEF
Sie kriegt doch nichts 'raus!

FRANZI
Er darf den Herrn nicht verraten!

JOSEF
Weil ich selbst gar nix weiss,

FRANZI
Na, frisch heraus mit der Sprach'!

JOSEF
Nix Neu's!

FRANZI
Wem steigt denn wohl der Graf jetzt nach?

JOSEF
Wem steigt der Graf wohl nach?


FRANZI
Er hat mir also die Wahrheit gesagt?

JOSEF
Ja, Heut' in der Früh sind der Herr Graf
mit der Frau Gräfin angekommen,
I mein', i sag's, wie's is.

FRANZI
Wo ist denn die Gräfin jetzt?

JOSEF
In unserem Winterpalais am Marienweg.

FRANZI
Sag' Er mir, Josef, ist die Gräfin schön?

JOSEF
Ja, Mein Gott… wem s' halt g'fallt… also,
I meine… Ha ha, mir g'fallet s' schon!
Weil i a fescher Kerl bin. I sag's, wie's is!


KAGLER
Grüss dich. Gott, Franzi!

FRANZI
Küss' die Hand, Herr Vater!

JOSEF
Der Ringelspieler! Der Karussellkönig!

KAGLER
Ich grüss ihn.

FRANZI
Wart Er draussen, Josef,
und meld Er dann den Grafen.

JOSEF
Bitte sehr.
(Ab.)

FRANZI
Dass der herr Vater Zeit hat,
mir einen Besuch zu machen?

KAGLER
Nur a Sprüngerl.
Heut' blas ich ja das picksüsse Hölzel
beim Ball beim Grafen Bitowski.
Du hast ja den Tanz
mit die Komtesserln einstudiert!

FRANZI
Aber denken's, Herr Vater,
die Prima-Tänzerin wird mir plötzlich krank.

KAGLER
Na, Tanz halt du.

FRANZI
Es wird mir rein nix anderes übrigbleiben!
Ich hab' mir schon in der Eile
ein Kostüm richten lassen,
aber die Mamsell von der Schneiderin
kommt nicht…
(mehr für sich:)
und der Graf auch nicht!

KAGLER
So oft man zu dir kommt, is er net da!
Wann'st willst, i sag ihm scho' mei' Meinung!


JOSEF
Seine Exzellenz, der Herr Graf!
(Rasch ab.)

KAGLER
Na, also!
I sag ihm mei Meinung ein anderes Mal!
Es muss ja net gleich sein!
(Ab)

Nr. 2 - Duett
Franzi, Graf

GRAF
(kommt von der Veranda)
Grüss Gott, mein liebes Kind'

FRANZI
Gut'n Tag, mein Herr!

GRAF
Was hast du? Sag's geschwind!

FRANZI
Ich bitt' recht sehr . . .

GRAF
Was hab' ich dir getan?

FRANZI
Ach, das ist stark,

GRAF
Was tat ich dir? Ja, sag' es mir,
Vertrau' es mir doch an!

FRANZI
Das ist zu arg! Zu arg!

FRANZI
Fünf Tage lässt er mich allein,
Dann soll ich lieb noch sein!

GRAF
So so, das ist's allein! -
Nun, schöne Richt'rin, sprich!

FRANZI
Geh'weg, geh' fort!

GRAF
Wess macht' ich schuldig mich?

FRANZI
Ich sprech' kein Wort!

GRAF
Was ist denn mein Vergeh'n?

FRANZI
Ach nichts, ach nichts!

GRAF
Ich will ja mein Verbrechen gern gesteh'n!

FRANZI
's lohnt ja nicht die Müh',
Nein, nein, nein!
's ist stets eine "Sie",

GRAF
Nun ja, so lass uns doch darüber sprechen,

FRANZI
Und stets das nämliche Verbrechen -
O du, du, du, du!

GRAF
Mir ist ja wahrlich fremd ein solch' Verbrechen.

FRANZI
Warum darüber sprechen?
Ist's nicht Marie,

GRAF
Ach, Franzi, sieh,

FRANZI
Ist's Sidonie

GRAF
So warst du nie!

FRANZI
Und Melanie -

GRAF
So nenn' mir die,

FRANZI
Stets eine "Sie"!

GRAF
Die du nennst "Sie"!

GRAF
Schau mich an, sag's frei heraus:
So sieht kein Verbrecher aus!

FRANZI
Gut! Dann sag' gefälligst mir,
Wo du warst, bei welcher "Ihr"?

GRAF
Ich? Ich war bei meiner Frau!

FRANZI
Bei der Gräfin? O wie schlau!
Das glaub' eine and're dir!

GRAF
Wirklich, Franzi! Nur bei ihr!
Dann und wann muss man doch
Auch bei der Frau sein -
Siehst du das ein?

FRANZI
Ja, ich seh's ein!

GRAF
Drückt auch das Ehejoch,
Man wahrt den Schein -
Siehst du das ein?

FRANZI
Ja, ich seh's ein!

GRAF
Siehst du das ein?

FRANZI
Leider, leider muss das sein!

GRAF
Bist ja klug, siehst es ein,
Also schick' dich darein!

FRANZI
Alles versteh'n,
Das heisst alles verzeih'n!

GRAF
So, mein Kind, ist es schön -
Alles muss man versteh'n!

FRANZI
So was versteh'n,
Ach, das wird bei Frauen selten geh'n!

GRAF
Und dann

FRANZI
Und dann?

GRAF
Hör' weiter an!
Bin bei der Frau ich auch, denk' ich doch dein,

FRANZI
Säuselst mir jetzt Schmeichelei'n,

GRAF
Nur allein dein!

FRANZI
Glaub' es nicht, nein!

GRAF
Ja, jeden Atemhauch will ich dir weih'n,

FRANZI
Doch bist lieb; Ich will verzeih'n,

GRAF
Bin ja ganz dein!

FRANZI
Gnädig verzeih'n!

GRAF
So seid Ihr,

FRANZI
So sind wir,

GRAF
Ihr von hier!

FRANZI
Wir von hier!
Nur ein gut's Wort
Am Ort,
Und fort

GRAF
Am rechten Ort
Ein Wort.
Und fort

FRANZI
Ist der Zorn und Groll,

GRAF
Ist, gottlob, der Groll,

FRANZI
Wieder liebevoll

GRAF
Seid so liebevoll,

FRANZI
Sind wir Wiener Frau'n
Und ganz voll Vertrau'n!

GRAF
Und darum lieb' Ich
die Wiener Frau'n!
(Franzi ab. Josef tritt ein)

JOSEF
Verzeihung, Exzellenz, der Akten…
der Herr Premierminister
hat nämlich extra ge…

GRAF
Soll mich in Ruh' lassen!
Vor einer halben Stunde
sieht er mich mit der Gräfin,
und glotzt mich an…
ich weiss nicht,
hat ihm die Gräfin nicht gefallen?

JOSEF
Er kennt ja die Frau Gräfin noch gar nicht.

GRAF
Ah, jetzt verstehe ich
seine entrüsteten Blicke!
Er hielt die Gräfin für 's …

JOSEF
Für 's Gspusi!

GRAF
Wenn der eine Ahnung hätte,
Die Gräfin wollte hier in der Villa absteigen!

JOSEF
Wenn Frau Gräfin wüsste,
dass Herr Graf die Villa
der Demoiselle Cagliari geschenkt haben,
na Servas!

GRAF
Ach, sie hat mich aber gleich mitgeschleppt
zur Schneiderin, zum Juwelier.

JOSEF
Bitter, Herr Graf, bitter!

GRAF
O nein!
Bei der Schneiderin war eine Probiermamsell,
Ich sag dir…

JOSEF
Was, Probiermamsell? Das ist ja mein Gusto!
Herr Graf.

GRAF
Aber die Gräfin war leider dabei
und da haben natürlich
nur meine Blicke gesprochen,
aber deutlich.

JOSEF
Ich weiss ja, Euer Gnaden
sind ja der reinste Don Juan
von Reuss-Schleiz-Greiz.

GRAF
Ich habe natürlich meinen Stock vergessen
bei der Schneiderin.

JOSEF
So ein Zufall! Gengen S' weg!

GRAF
Josef!!

JOSEF
Jessas Maria und Josef!

GRAF
Ich fahr' auch gleich wieder hin,
und verlange ein Rendezvous…
wenn ich nur wüsste, wo?

JOSEF
Laden Euer Exzellenz das Pupperl
ein nach Hietzing ins Kasino.
Da gibt's ein grosses Volksfest
Auf so was fliegen die Probiermädchen!
Dort gibt's Lauberln…
da kann man sich so ein bissel was
erlauberin!
Na, i mein', i sag's wie's ist.

GRAF
Wenn ich sie aber wieder nicht sprechen kann?

JOSEF
Schreiben halt Euer Exzellenz ein Brieferl!

GRAF
Das ist zu riskant! Weisst du was,
Josef, du schreibst

JOSEF
Bitte, wenn Euer Gnaden befehlen,
Schreiben wir halt dem Trutscherl
ein Billettdoutscherl!
I meine, probieren kann man's ja;
Dafür is sie ja schliesslich
auch eine Probiermamsell!


Nr. 3 - Duett
Graf, Josef

GRAF
Na, also schreib' und tu' nicht schmieren!

JOSEF
Ich bitt' schön, langsam zu diktieren!

GRAF
Mach' nicht Fehler, 's wäre sträflich!

JOSEF
O ich schreib' ganz orthogräflich!

GRAF
Ein hübscher Brief trifft oft ins Ziel…

JOSEF
D'rum bitt' ich nur, mit recht viel G'fühl!

GRAF
Du lieber Schatz, ich muss es Dir gesteh'n:
Seit ich Dich hab' zum erstenmal geseh'n,
Ist es um mich, ich schwöre Dir's, gescheh'n,
Die Sehnsucht lässt mich ja beinah' vergeh'n.
D'rum bitt' ich Dich heut' um ein Stelldichein,
Punkt elf, in Hietzing will ich warten Dein,
Dort, im Casinogarten werd' ich sein
Ich bitt' Dich, Schatz, ich bitt' Dich, Schatz,
Find' Dich nur pünktlich ein!

JOSEF
Das wirkt! Es muss!

GRAF
Jetzt kommt der Schluss!
Schreib' schnell, denn jetzt bin ich im Fluss:
Du süsses Zuckertäuberl mein,
O komm', o komm' zum Stelldichein!
Ich wart' bei dem bestimmten Platz,
Ich bitt' Dich, komm', Du lieber Schatz!
O komm' doch, komm' zum Stelldichein,
Ich bitt' Dich, sag' mir ja nicht nein!
Hab' Dich ja so lieb, so lieb,
Du süsser Herzensdieb!
Hab' Dich ja so lieb, so lieb,
Du süsser Herzensdieb!

JOSEF
Jetzt hat sie's schwarz auf weiss,
Dass Sie sie lieben, ganz brennheiss!

GRAF
Glaubst du, sie kommt hinaus?

JOSEF
Ach ja, ich kenn' mich aus!

GRAF
Doch vielleicht hat sie schon
Einen Geliebten; was dann, lieber Sohn?

JOSEF
Ja, das wär' wohl ein G'frett!

GRAF
Na, das wär' gar nicht nett!

JOSEF
Doch solche Schneidermamsellen
Nehmen's net streng in den Fällen!
Herr Graf sind Spezialist im Lieben

GRAF
Jetzt lesen wir, was wir geschrieben:

BEIDE
Du süsses Zuckertäuberl mein,
O komm', o komm' zum Stelldichein!
Ich wart' bei dem bestimmten Platz,
Ich bitt' Dich, komm', Du lieber Schatz!
O komm' doch, komm' zum Stelldichein,
Ich bitt' Dich, sag' mir ja nicht nein!
Hab' Dich ja so lieb, so lieb,
Du süsser Herzensdieb!
Hab' Dich ja so lieb, so lieb,
Du süsser Herzensdieb!
(Graf steckt den Brief ein; ab)

JOSEF
Wenn mich die Demoiselle fragt,
wo mein Graf ist -
na, hm - i werd' mich schon g'schickt herauswuzeln!
na ja, ich sag's ja immer:
Mein Herr Graf is ein G'sandter,
aber ich bin a. G'schickter.
I sag's, wie's is!


Nr. 4 - Duett
Pepi, Josef

PEPI
Wünsch' gut'n Morgen, Herr von Pepi!

JOSEF
Ach, die Peperl! So a Freud'!

PEPI
Bitt' schön, meld' Er mich der Gnäd'gen!

JOSEF
Muss das gleich sein? Das hat Zeit!

PEPI
Pratzerl weg! Nur hübsch solid sein!

JOSEF
Geh', ich bitt' dich!

PEPI
Geh', sei g'scheit!

JOSEF
Wie kann man nur gar so fad sein.

PEPI
Jed's Ding nur zur rechten Zeit!

JOSEF
Wann hast Zeit?

PEPI
Am Abend heut'!

JOSEF
Und dann wo?

PEPI
Geh' frag' net so!
Mir scheint, du willst spassen,
Jed's Kind auf der Gassen,
Wenn's auch nur so gross is,
Weiss doch, was heut' los is'!

JOSEF
Ach, ich tu' verstehen,
Doch 's wird nicht recht gehen!
Hab' heut' Dienst beim Herrn,
Denn sonst ging mit dir ich gern!

BEIDE
Drauss'n in Hietzing
Gibt's a Remasuri
Dui, Dui, Duri! Dui, Dui, Duri!
Volksfest, Hetz' und auch ein' Kreuzer-Tanz,
All's is g'richt' am höchsten Glanz.
Harfenisten, Dudlerei -
Picksüss' Hölzl a dabei -
Ah, da wird's heut' fein!
Jedes Wiener Kind
Rennt nach Hietzing g'schwind -
Da dabei muss 's sein!

JOSEF
Doch mein Graf?

PEPI
Geht heut' am Ball!

JOSEF
Richtig ja!

PEPI
Kommst auf jeden Fall?

JOSEF
Ja!

BEIDE
Heut' gibt's feine Sachen:
Tanzen, dudeln, lachen
Heut' das höchste G'setz is',
Weil's a Riesenhetz is'!
Schieberisch mit Paschen
Ja, der hat sich g'waschen
Langaus mög'n mir net mehr hör'n,
Walzer hab'n mir gern!

PEPI
Ach, wie ich mich schon d'rauf g'freu'!

JOSEF
Bin bei jeder Hetz dabei!

PEPI
Flott soll g'lebt werd'n von uns zwei!

BEIDE
Es bleibt dabei -
Ach, wie ich mich auf Hietzing g'freu'!
(Josef ab)

FRANZI
(Tritt ein)
Endlich ist Sie da, Mamsell!

PEPI
Küss' die Hand, Gnädige!
I bin ganz ausser Atem, so bin i g'rennt,
so hab' i mi 'tummelt.
Da ist das Kostüm, ja aber -
aber ändern asst sich's leider nicht!

FRANZI
Ui je! Was fang ich denn jetzt an?
Jetzt passt mir das Kostüm nicht!

PEPI
Schad', 's is so viel fesch,
auf mein Mass is g'macht…

FRANZI
Brillant! Sie war ja aufallen Tanzproben.
Dann wird heut' beim Fest Sie tanzen, will sie?

PEPI
Ja, möchten… möchtert I schon,
ja aber trauen… traur I me net.

FRANZI
Es wird schon gehen. Also pünktlich sein!
Auf Wiedersehen!
(ab.)

PEPI
Küss' die Hand, Gnädige.
Und Dank für die grosse Her.

JOSEF
(tritt ein):
Peperl, Peperl, bist no' da?

PEPI
Na! I bin scho' fort.

JOSEF
Ah, du bist scho' fort! Also pass auf.

PEPI
Also, dann heut' in Hietzing!
Ja, höchste Drehung! Servus!
(Ab.)

JOSEF
Servas, Zuckergoschi! Putzi! Herzi! Schatzi!
Pipihendi! Jö, die is der tulli!


Dienerin
Der Herr Premierminister,
Fürst Ypsheim-Gindelbach,
ist soeben vorgefahren.

MINISTER
Josef…

JOSEF
Ja, bitte sehr.

MINISTER
Melde Er mich Seiner Exzellenz!

JOSEF
Ja, entschuldigen,
der Herr Graf sind momentan
leider nicht gegenwärtig!

MINISTER
So? Dann will ich der Gräfin
meine Aufwartung machen!

JOSEF
Ja, verzeihen,
die Frau Gräfin ist leider gegenwärtig
auch nicht momentan.


KAGLER
(erscheint)
Bitt' um Vergebung, sie is z' Haus!
Ich bin nämlich der Schwiegervater!

MINISTER
O, sehr erfreut!
Ich habe vor einer halben Stunde
den Grafen mit Ihrer Tochter fahren gesehen!

KAGLER
Meine Tochter?
Die war do' heute no' gar net aus 'n Haus!

MINISTER
Ja wieso? Dann war's seine Geliebte!
Ich hab's geahnt!
Ich dürfte mich also geirrt haben!

KAGLER
Da is ja meine Tochter.
(Franzi trit ein)

JOSEF
O je! O je!


Nr. 5 - Finale

KAGLER
Da ist sie ja!

MINISTER
Das ist sie? Ah!

JOSEF
Da is sie ja! O Kruzineser!

FRANZI
Man hat mir g'sagt, Besuch ist da!

MINISTER
Des Landes Reuss-Schleiz-Greiz Verweser,
Premierminister,
Fürst von Ypsheim-Gindelbach!

KAGLER
Was? Reiz-Greiz-Schleiz?

JOSEF
Mir wird ganz schwach!

FRANZI
Oh, Durchlaucht!

MINISTER
Gnäd'ge, hocherfreut!

JOSEF
Jetzt fahr'n wir ab, 's is d'höchste Zeit!

KAGLER
Der Herr is' Durchlaucht? Da schau' her!
Oh, Euer Durchlaucht, hab' die Ehr'!

FRANZI
Vom Minister ist das wirklich schön,
Dass er Besuch mir macht,
Dass er solche Ehre mir erweist,
Nein, das hätt' ich nicht gedacht!

KAGLER
Von der Durchlaucht is' das wirklich schön,
Dass er ein B'such ihr macht,
Doch dass er mir die Ehr' erweist,
Das hätt' ich nie gedacht!

MINISTER
Wirklich, die Frau Gräfin ist sehr schön,
Hat Eindruck schon gemacht;
Ich kann den Grafen nicht versteh'n -
Die Frau strahlt ja in Pracht!

JOSEF
Na, die G'schicht wird schöner noch als schön,
Wird net ein End' bald g'macht,
Wird der Fürst dann später klarer seh'n -
Küss' die Hand, wünsch' gute Nacht!

FRANZI
's hat der Graf ihm wohl von mir erzählt,
Das hat ihn int'ressiert,
Neugier ist es, die so sehr ihn quält,
Und ihn in die Villa führt!

KAGLER
Dass so eine Durchlaucht mit mir red't,
Das wär' mir nie passiert,
Das kommt halt einfach nur davon,
Weil d' Franzi Gräfin wird!

MINISTER
Dieser Graf ist blind, dass er sich noch
Für and're int'ressiert;
Ich öffne ihm die Augen doch,
Dass er schauen wird!

JOSEF
Dem Herrn Grafen meld' ich auf der Stell'
Das, was da ist passiert,
Während mit der fesch'n Probiermamsell'
Mein Herr Graf charmuziert!

JOSEF
Geh'n wir! Sonst gibt's schöne Sachen!

KAGLER
's hat mich g'freut, d' Bekanntschaft z'mach'n!

MINISTER
Ganz meinerseits! Ganz meinerseits!

JOSEF
O du verflixtes Reuss-Schleiz-Greiz!
Fahr'n mir ab!

MINISTER
Auf Wiederseh'n!

KAGLER
B'hüt Ihnen Gott!

JOSEF
Werd'n S' endlich geh'n!

KAGLER
Wenn S' meine Rösser woll'n benütz'n,
Können S' gratis fahr'n und blitz'n!

JOSEF
O Kruzi, Kruzi!

FRANZI und MINISTER
Auf Wiederseh'n!

KAGLER
Hab' die Ehr'!

MINISTER
Ein sehr jovialer, alter Herr!
Was sprach er, bitte? Fahren? Blitzen? Wie?
Den Wiener Dialekt versteh' ich nie!

FRANZI
Na, mit der Zeit, da wird's schon geh'n!

MINISTER
Freu' mich unendlich, Sie zu seh'n!
Ich staune, dass vor aller Welt
Der Graf Sie so verborgen hält?!

FRANZI
Der Graf? Mein Gott, er ist ja gut,
Nur hat er halt ein leichtes Blut!

MINISTER
Das heisst? Ich bitte! sagen Sie
So haben Grund zu klagen Sie?
Bitte, Gnädige, mir können Sie
ruhig die Wahrheit sagen.

FRANZI
Ich kann mich nicht beklagen,
Er ist ein Kavalier,
Er gab, ich muss es sagen,
Davon Beweise mir!
Ich kann mich nicht beklagen,
Nur dass ihm dann und wann
Auch and're Frau'n gefallen
Wie jedem ander'n Mann!

MINISTER
Das ist ja sehr interessant, Gräfin.
Aber ich meine das so:
Der Graf, so hört' ich sagen,
Ist Gatte nur nebenher,
Das ist wohl Grund zum Klagen
Ich hörte auch noch mehr!
Es treibt es dieser Böse
Wahrhaftig zu frivol
Mit einer Balletteuse,
Cagliari heisst sie wohl?

FRANZI
Mein Fürst, ich bin…

MINISTER
Sie sind beleidigt,
Kein Mensch den Grafen auch verteidigt!

FRANZI
Erlauben Sie. . .

MINISTER
Nur ruhig Blut!
Durch Eifersucht wird gar nichts gut!

FRANZI
Ja, aber
ich muss doch erklären

MINISTER
Ich will darüber gar nichts hören!
Sehen Sie, Gräfin, ich meine das :
Ich sag', Verhältnisse wie diese,
Die sind, nach Adam Riese,
Auf 1 - 2 - 3 vorbei und aus;
Er kehrt zurück
Zur Gattin wieder voller Reue,
Und hält dann mehr die Treue,
Und liebt sie mehr, es spriesst aufs neue
Sein Eheglück!

FRANZI
Ich kann nicht mehr …verzeihen Sie …
Mir wird … ich weiss nicht wie!
Denn noch kein Mensch hat das gewagt,
Und hat mir so etwas gesagt!
Ich kann mich nicht beklagen,
Das sagt' ich Ihnen schon!
Aus dem, was Sie da sagen,
Klang's fast heraus wie Hohn!

MINISTER
Ah, Pardon
Sie missverstehen ganz

FRANZI
Ich hab' ganz gut verstanden,
's war bitt're Ironie,
Wenn Sie das nicht empfanden,
Nun, dann bedaur' ich Sie!

MINISTER
Ich bitte vielmals um Entschuldigung, Gräfin!
Das ist ein Missverständnis.
O weh! O weh! Mir scheint, mir scheint,
Ich hab' nicht diplomatisch da gehandelt.
O weh! O weh! Die Gräfin greint -
Sie war ja jetzt ganz plötzlich wie verwandelt!
Die arme Frau, die arme Frau…
Ah, auf einmal geht mir auf ein Licht,
Sie ahnte nur, nichts wusste sie,
Ich geh' zu ihr, ich war ein…
Na … ja!

GRÄFIN
(tritt ein:)
Es hat den Grafen nichts genützt,
Das Warnen und das Bitten,
Die Neugier ist in mir erwacht,
Ich bin hieher geritten!
's steckt was dahinter, das ist klar,
Den Grund muss ich erspäh'n!
Ich finde alles, wie es war,
So lieb, so traut, so schön!
Grüss dich Gott, du liebes Nesterl,
Wie du warst, find' ich dich noch,
So wie einst ich dich verlassen,
Als mich drückt' das Ehejoch!
Oft, ach, schmollt 'ich da im Erker,
Weil der Graf mich just gefreit!
Ach, wie oft an diesem Schreibtisch
Klagte ich Mama mein Leid!
Wie hab' auf dir ich musiziert,
Armes Spinett, dich malträtiert!
Die Bibliothek! Mancher Roman,
Den man wohl liest,
Doch nicht erleben kann!
Alter Homer, Wieland, Voltaire,
Euch hielt ich mir als Aufputz hier!
Was seh' ich da?
Da schau', ei, ei,
Casanova? Das ist mir neu! -
Mein Schlafgemach, es scheint wohl verlassen,
Alles ist so, wie's war
Hier löst' ich zaghaft mein Myrthenkränzchen
Bebend aus dem Haar!
Hier nahm als Braut ich zitternd den Schleier
Zögernd vom Gesicht - - -
Und aus den Augen flossen die Tränen
Na, heute heult' ich nicht!
Grüss dich Gott, du liebes Nesterl,
Wie du warst, find' ich dich noch,
So wie einst ich dich verlassen,
Als mich drückt' das Ehejoch!
Doch, wer weiss, es kann gelingen,
Dass du meine Neugier stillst,
Und ich doch was Neues finde,
Das du mir verbergen willst!
(ab.)

MINISTER
(tritt wieder ein:)
Ich klopfte ganz vergebens,
Sie rief gar nicht herein!
O Herr du meines Lebens,
Wie konnt' so dumm ich sein!
Das war nicht politisch,
Auch nicht diplomatisch,
Das war so Duodez-,
Das war so klein-staatisch!
Das war mit einem Wort,
So drum herum…
Das war nicht diplomatisch
Sondern einfach dumm! Ja.
Merkwurdig, ich finde mich in diesem Wien
endlich nicht zurecht.
(Will ab.)

GRÄFIN
(tritt wieder ein:)
Ach, bis jetzt, du liebes Nesterl,
Fand ich nichts, was mich be…
Ein Herr?

MINISTER
Malheur!
Das ist die Dingsda,
Mit der er fuhr!

GRÄFIN
Warum fixiert der Herr mich nur?

MINISTER
Sie kommt hieher? Das ist zuviel!

GRÄFIN
Was soll denn dieses Augenspiel?

MINISTER
Was solch' ein Dämchen alles wagt!

GRÄFIN
Er macht mich ordentlich verzagt!

MINISTER
Nun soll sie sehen, was ich kann!

GRÄFIN
Mir scheint, der Herr spricht mich jetzt an!

MINISTER
Wissen Sie, was Takt ist?

GRÄFIN
Was?

MINISTER
Nein! Sie wissen's nicht!

GRÄFIN
Wie?

MINISTER
Dass dies abgeschmackt ist

GRÄFIN
Oh!

MINISTER
Sag' ich ins Gesicht!

GRÄFIN
Mein Herr!

MINISTER
Jawohl!

GRÄFIN
Was soll der Ton? Was soll der Ton?

MINISTER
O Sie verdienen die Lektion!

GRAF
(tritt ein)
Du hier?

GRÄFIN
Ja, Graf!

MINISTER
Er ist ganz baff!

GRAF
Und Durchlaucht, Sie?

MINISTER
Ja, ich, Herr Graf!

GRÄFIN
Mein Herr, ich bitte um ein Wort!

MINISTER
Ein andermal!
So bringen Sie die Dame fort!
Ist das der Brauch, den Kavaliere übten?
Ersparen Sie doch Ihrer Frau
Hier die Begegnung mit,
mit der … Geliebten!

GRAF
Sie haben Recht!

MINISTER
s wär' gegen alle Sitte!

GRÄFIN
Was flüstern die?

GRAF
Reich' deinen Arm, ich bitte!

GRÄFIN
Was ist gescheh'n?
Warum so jäh?

MINISTER
Wann sagt denn endlich die Adieu?

GRAF
Komm' doch, ich bitt' dich dringend, geh'!

MINISTER
Adieu! Adieu!

GRÄFIN
Nicht eine Silbe ich versteh' …

GRAF
Komm' fort!
Ich bitt' dich dringend, geh', o geh'!

MINISTER
Adieu! Adieu!
Wann sagt denn endlich die Adieu!

GRÄFIN
Seh' wohl klar, 's ist etwas da gescheh'n,
Aber was? Kann's nicht versteh'n,

GRAF
Sie bemerkt, dass etwas da geschehen,
Höchste Zeit, d'rum fortzugehen,

MINISTER
Wie eine Klette klebt sie da,
Frech sind die Dämchen leider ja!

GRÄFIN
Und er will, ich soll fort,
Ich versteh' nicht ein Wort!

GRAF
Bitte, hör' auf mein Wort,
Bitte, komm' von hier fort!

MINISTER
Die bringt keiner mehr fort!
Es ist schad' um jed's Wort!

GRÄFIN
Und er will, ich soll fort,
Ich versteh' nicht ein Wort!

GRAF
Bitte, hör' auf mein Wort,
Bitte, komm' von hier fort!

MINISTER
Die bringt keiner mehr fort!
Es ist schad' um jed's Wort!

GRÄFIN
Nein, nein, daraus werd' ich nicht klug,
Gar nicht klug
Noch kenn' ich mich nicht aus,
Doch krieg' ich's schon heraus!

GRAF
Ja, ja, Gefahr ist im Verzug,
Im Verzug
Noch kennt sie sich nicht aus,
Doch kriegt sie's schon heraus!

MINISTER
Der Graf, der treibt es stark genug,
Stark genug
Lässt kommen sich, o Graus,
Maitressen in sein Haus

GRÄFIN
Mein Männchen hat da intrigiert,
Intrigiert,
Na, wart', o mein Gemahl,
Dir geht's fatal!

GRAF
Wüsst' ich, wie man es arrangiert,
Arrangiert,
Sonst geht's nur noch fatal,
Ja, sehr fatal!

MINISTER
Ich bin darüber indigniert,
Indigniert,
Das nennt sich ein Gemahl,
's ist ein Skandal!

GRÄFIN
Nein, nein, daraus werd' ich nicht klug,
Gar nicht klug
Noch kenn' ich mich nicht aus,
Doch krieg' ich's schon heraus!

GRAF
Ja, ja, Gefahr ist im Verzug,
Im Verzug
Noch kennt sie sich nicht aus,
Doch kriegt sie's schon heraus!

MINISTER
Der Graf, der treibt es stark genug,
Stark genug
Lässt kommen sich, o Graus,
Maitressen in sein Haus

GRÄFIN
Mein Männchen hat da intrigiert,
Intrigiert,
Na, wart', o mein Gemahl,
Dir geht's fatal!

GRAF
Wüsst' ich, wie man es arrangiert,
Arrangiert,
Sonst geht's nur noch fatal,
Ja, sehr fatal!

MINISTER
Ich bin darüber indigniert,
Indigniert,
Das nennt sich ein Gemahl,
's ist ein Skandal!

FRANZI
(tritt ein)
Verzeih'n Sie mir!

GRAF
O weh! O weh!

MINISTER
Das haben Sie davon!

FRANZI
Wer ist die Dame?

GRÄFIN
Wer ist die Dame?

GRAF
Was tut man da?
O bitte, stellen Sie die Dame doch
Als Ihre Gemahlin vor!

MINISTER
Wie? Was?
Aha! Sehr gern!
Hier meine Gattin!

FRANZI
Verehrte Fürstin!

GRÄFIN
Was soll das heissen?

GRAF
Allmächt'ger Himmel!

MINISTER
Und nun adieu!
Der Wagen wartet schon beim Tor!

FRANZI
Sie geh'n!

GRÄFIN
Ich geh'!

GRAF
Sie geh'n!

MINISTER
So komm'!

FRANZI
Dahinter steckt wohl ein Betrug,
Ein Betrug,
Doch kenn' ich nicht das Ziel,
Verstehe nicht das Spiel!

GRÄFIN
Ja, was bedeutet der Betrug,
Der Betrug,
Der Graf, ich weiss soviel,
Hat seine Hand im Spiel!

GRAF
O Gott, jetzt merkt sie den Betrug,
Den Betrug,
Der Fürst verdarb das Spiel,
Das war ja nicht mein Ziel!

MINISTER
Die Aermste merkt noch den Betrug,
Den Betrug,
Und ich die Hand im Spiel?
Das schiesst doch über's Ziel!

FRANZI
Soll die des Fürsten Fräu doch sein?
Ich sag' nein!
Die Durchlaucht ihr Gemahl?
Ihr Ideal?

GRÄFIN
Jetzt geh' darauf ich scheinbar ein,
Lass es sein!
Doch freu' dich, mein Gemahl,
Dir geht's fatal!

GRAF
Was fiel ihm denn nur plötzlich ein,
plötzlich ein,
Die Gräfin, sein Gemahl?
Das ist fatal!

MINISTER
Doch tat ich's für die Frau allein,
Nur zum Schein!
Der saubere Gemahl,
's Ist ein Skandal!

FRANZI
Ich sag' nein!
nein, nein, nein, nein!
Und tausendmal nein!
Doch kenn' ich nicht das Ziel,

GRÄFIN
Ja, was bedeutet der Betrug,
Der Betrug,
Der Graf, ich weiss soviel,
Hat sei…e Hand im Spiel!

GRAF
O Gott, jetzt merkt sie den Betrug,
Den Betrug,
Der Fürst verdarb das Spiel,
Das war ja nicht mein Ziel!

MINISTER
Die Aermste merkt noch den Betrug,
Den Betrug,
Und ich die Hand im Spiel?
Das schiesst doch über's Ziel!

FRANZI
Ich sag' nein!
nein, nein, nein, nein!
Und tausendmal nein!
Verstehe nicht das Spiel.

GRÄFIN
Jetzt geh' darauf ich scheinbar ein,
Lass es sein.
Ja, ich gehe schon,
Ich geh', mein Herr Gemahl!

GRAF
Was fiel ihm denn nur plötzlich ein,
plötzlich ein,
Der Fürst verdarb das Spiel,
Das war ja nicht mein Ziel!

MINISTER
Doch tat ich's für die Frau allein,
Nur zum Schein!
Ich bitt' dich, komm' jetzt fort, mein teures Eh'gemahl,
Mein teures Eh'gemahl.

FRANZI
Der Graf muss alles eingesteh'n,
Mach' ihm Skandal!

GRÄFIN
Ja, ja, ich geh', mein Herr Gemahl!
Mein Herr Gemahl!

GRAF
Gott sei gelobt, sie geh'n, sie geh'n,
's war recht fatal!

MINISTER
Komm' jetzt nur fort, mein Eh'gemahl.
Mein Eh'gemahl.

Der Vorhang fällt


Creative Commons License
この日本語テキストは、
クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
の下でライセンスされています。
@ 藤井宏行
最終更新:2026年01月16日 12:14