アットウィキロゴ


第2幕
ビトウスキ伯爵の宴会の大広間


【伯爵夫人】
伯爵様
あなた 私にまだ説明が必要よ
なぜ紹介したのです 私を首相は
自分の妻だなんて?
私思うの
別荘にいるあの女性はあ​​なたの愛人じゃないかって

【伯爵】
いや違うよ!
あの女性は首相の昔の愛人なんだ
奴は愛人に言ってて
自分の妻がウィーンに来ていると
そして私に頼んで来たんだ
お前を妻として紹介してもいいかと

【伯爵夫人】
ああ!待ってなさい この詐欺師!


Nr. 7 - デュエット
伯爵夫人 伯爵

【伯爵夫人】
ただひとつ 私が許せないのは
私が暮らしていたとき たったひとりで両親の城に
知ったことなの あなたが私をほったらかして
気ままに一人 ここでお楽しみだったことを

【伯爵】
その責任はあるじゃないか 全部お前の側に
私は光栄にもお前の夫になったはいいが
そうさ 幸せからも 妻からも離れて
私たちは暮らしてるんだぞ まるで他人のように

【伯爵夫人】
あなたも知ってるでしょ いきさつは 私たちの結婚の!

【伯爵】
遠距離婚だね 近づくこともない!

【伯爵夫人】
私は生粋のウィーンの血筋
だけどあなたはロイス-グライツ-シュライツの出
こんな結婚はうまく行かない
私にはそんな予感があったのよ
私はとても活発で 小粋だったけど
あなたは頑固な堅物
私は心配だったのよ - 神さま -
どうやってこの結婚で私は花咲くのかしらって
ああ あなたに欠けてたもの 私には良く分かってる-

【伯爵】
それは 何?

【伯爵夫人】
ウィーンの血よ!

【伯爵】
私は全く無粋で野暮だった
そのことは認めよう 喜んで
全く私は情けない思いをさせられたよ
お前が私のもとから遠くへ去ったのは
突然 お前は飛び出して帰ってしまい
お前の両親のところに
私は一人で この家に残されて
私はとても耐えがたかったんだ!
そして私に欠けてたもの 私には良く分かってる-

【伯爵夫人】
あら それは何?

【伯爵】
私に足りなかったのは

【伯爵夫人】
それは何?

【伯爵】
ウィーンの血さ!

【伯爵夫人】
ウィーンの血!
ウィーンの血!
ここだけの血潮
みなぎる力
あふれる熱気!
ウィーンの血
稀なる宝
あなたは高揚させ
あなたは力づけるの
私たちの勇気を!

【ふたり】
ウィーンの血!
ウィーンの血!
この街の
美しさを
お前の中に安らがせている!
ウィーンの血
熱い流れ
どんな場所でも
通じる言葉
ウィーンの血!

【伯爵夫人】
だけど見て なんて突然に 誰が想像できたかしら
愛しい人 あなたはすっかり変わって
厳格で頑固な男から
なったのよ こんな粋なドンファンに!

【伯爵】
ああ、伯爵夫人 頼む 誰がそんな風に -

【伯爵夫人】
トラララ、トラララ - - -

【伯爵】
そんな風に私のことを噂してるんだ?

【伯爵夫人】
トラララ、トラララ!
あなたはすっかりロイス-シュライツ-グライツを忘れて
そして暮らしてるってね 噂では 愛人と!

【伯爵】
でも -

【伯爵夫人】
ええ 旦那さま 愛人とね!

【伯爵】
それは違う!それは違う!
私は得たんだ ウィーンの血を 神よ
だけどそんなにひどいことはしていない
愛人なんて - 恥と嘲笑! -
それはただの噂なんだ!

【伯爵夫人】
弁解は あなた しないでいいわ
あなたもなっただけだから 世間並みの男に
私は望んでるの そのことが噂じゃないって
だってその方が私は好きだから
あなたが持ってなかったって あなたが言ったものを
あなたは今 持ってるんですもの!

【伯爵】
何を持ってるって?

【ふたり】
ウィーンの血!

【ふたり】
ウィーンの血!
ウィーンの血!
ここだけの血潮
みなぎる力
あふれる熱気!
ウィーンの血
稀なる宝
あなたは高揚させ
あなたは力づけるの
私たちの勇気を!
(伯爵夫人退場)


【伯爵】
もしかして 私は惚れ直したのだろうか
自分の妻に

【フランツィ】
バルドウィン お話があるの
あたし信じられない
あの別荘に居た女が
首相の奥さんだなんて
あいつ あなたの愛人でしょ

【伯爵】
あれは私の妻なんだ

【フランツィ】
ハッ そんなことあたしが信じると思って?

【ビトウスキ伯爵】
おお高名なる踊り手さん
私たちは心待ちにしておりました あなたの到着を
皆さんにご紹介してもよろしいでしょうか?
親愛なる伯爵様 お許し願えますか?

【フランツィ】
またあとで話しましょう
(ビトウスキと退場)

【伯爵】
(ぺピを見つけて)
あっ お針子の娘さん 君もここに?

【ペピ】
ええ あたし踊るの 伯爵夫人の舞踏会で

【伯爵】
それは素敵だ
さあ 受け取ってくれ この手紙を


Nr. 9 - 小デュエット

【伯爵】
さあ受け取って わが愛しの人よ
急いでこの手紙を…
でも気をつけて 誰にも見られないように!
後で君に聞くからね
私に答を教えてくれよ
はっきり「はい」とだけ 言わないで「いいえ」とは …
おお来ておくれ 来ておくれランデブーに!
おお来ておくれ…
(退場)

【ペピ】
この筆跡は知ってるわ
どこかで見たことがある…
まあ 読んで行ったらすぐに分かるでしょう!
「かわいい人よ 君に告白をしなくちゃならないんだ
君を初めて見た時から 僕のまわりに
…憧れがまとわり付いて
だからお願いだ!今晩 君をデートに誘いたい
11時に ヒーツィングで…
… 待ってるよ カジノの庭で
お願いだ 君に会いたい 時間通りに!
甘い蜜のような 僕の小鳩ちゃん
おいでよ おいでよ ランデブーに!
僕は待ってるよ 約束の場所で
君にお願いだ おいでよ 愛しの宝よ!
おいでよ おいでよ ランデブーに
君にお願いだ ハイと言って 「イヤよ」じゃなくて!
君をとても とても愛してるんだ
君を すてきな恋泥棒さんを
僕は君をとても とても愛してるんだ
君を すてきな恋泥棒さんを!」
だめよ だめ 女たらしの伯爵さん
誘えないわ あたしをベッドには
行きますけどね あたしもヒーツィングに今日
あんたじゃないの あたしが会いたいのは!

【ヨーゼフ】
ありがとよ!

【ペピ】
ああ、ペッペル!あなた?!
来てくれたのね!

【ヨーゼフ】
ちょっと待ってくれよ!
俺の同僚のあの召使いが
俺を一瞬だけ
大広間の中に入れてくれたのさ
俺は伯爵さまをつかまえなきゃならねえ
俺は伯爵さまを見つけなきゃならねえ
俺は伯爵さまにご説明しなきゃなんねえ
俺は全部お話ししなきゃなんねえんだ
俺は -

【ペピ】
俺は 俺はって!言ってよ ペッペル
何がいったい起こったの?
伯爵さまは -

【ヨーゼフ】
おい お会いしたのか?

【ペピ】
あたし?いいえ まだよ!

【ヨーゼフ】
だったら行かせてくれよ!
急いでご主人さまを見つけなきゃならないんだ
お嬢ちゃん 有難うよ!

【ペピ】
じゃあ言ってよ さっさと
どこであんたと後で会えるの?

【ヨーゼフ】
何の話だよ?

【ペピ】
あんた 何で聞くの?

【ヨーゼフ】
はっきり言ってくれよ!

【ペピ】
郊外のヒーツィングでお祭りがあるでしょ
ドゥイ ドゥイ ドゥーリ!ドゥイ ドゥイ ドゥーリ!

【ヨーゼフ】
駄目だ お前
完全に無理だ 今日は
伯爵のとこに行かなきゃなんない - 悪いな!

【ペピ】
まあ、そんなのヒドイじゃない!

【ヨーゼフ】
なあペッペル 分かってくれよ!
なあペッペル 分かってくれよ!
分かってくれよ!

【ペピ】
あたし わかんないわ!

【ヨーゼフ】
なあ 頼むよ 俺のかわいい恋人
俺に差し出してよ お前のかわいい手を
ならないでくれよ 頑固なワガママちゃんに
落ち着いて 俺のペッペル!
なあ なあ 泣くのはやめろよ
俺は意地悪する気なんてないんだ
お前も分かってるだろ 俺は
お前と 心はひとつ 思いはひとつなんだ!
なあペッペル 分かってくれよ!

【ペピ】
あたし あんたにお願いなんてしないわ
あたし あんたを引き止めなんてしないわ
すればいいわ 自分の好きなことを
あんたも慰めればいいわ 自分を
あたしも慰めるからさ 自分を
そんなもんでしょ 世の中なんて!
あたしは 左に行くわ
だから あんたは 右に行って
何にもないじゃない 悪いことなんか!
捧げればいいわ あんたの心を
捧げればいいわ あんたの思いを
誰か別の女のところにね!

【ヨーゼフ】
おい ふざけてんだろ!

【ペピ】
ええ そうかもね!

【ヨーゼフ】
なら 俺は行くぜ!

【ペピ】
元気でね!さよなら!

【ヨーゼフ】
待てよ ペッペル 分かってくれよ なあ
俺の恋人だろ お前?
ここに居るよな!

【ペピ】
イヤよ

【ヨーゼフ】
そうか その気がないんだな

【ふたり】
それじゃあ!アデュー!
(ヨーゼフ退場)

【ペピ】
行っちゃうの?本当に行っちゃうの?
いいわよ 伯爵さま ええ 伯爵さま
お約束下さったわよね!
ああ こっちがあたしにはお似合いなのよ
ああ あたしを放って置くなんて
もうおしまいね あたしたち二人は
そしてあいつはきっと後悔するのよ
ペピ あんたなんか寝てればいいわ
あたしは出かけるの 伯爵さまと
でも間違いは起こさないんだから 絶対
そんなの当然でしょ!
街はずれのヒーツィングではお祭騒ぎ
ドゥイ ドゥイ ドゥーリ!ドゥイ ドゥイ ドゥーリ!
カーニバルに大騒動 それからクロイツァーダンス
すべてが最高にきらめいてる!
(踊りながら退場)


【カグラー】
おお 公爵!これはこれは

【首相】
おや またお会いしましたな
ところであなた 伯爵には居るようですな 「コレ」が

【カグラー】
何ですと? 隠し子?

【首相】
いいや 愛人が

【カグラー】
何と わが娘を差し置いて?
引きずり出して下さい その雌鶏だか女狐だか
淫売だかの男たらし…

【首相】
あそこに居ますよ
(伯爵夫人を指さす)

【カグラー】
よし わしが言いたいことを言ってやりましょう

【首相】
それが良いでしょう 吾輩は失礼しましょう
(退場)

【カグラー】
おい お嬢さん ちょっといいかい
わしは一言 あんたに言いたいんだが

【伯爵夫人】
私に?

【カグラー】
ああ わしはあんたに警告したいんだ ツェドラウ伯爵のことで
あいつはあんたと別の女とデキてるんでね
手を出さないのが身のためだぜ

【伯爵夫人】
それは思いもよりませんでしたわ
伯爵の居るところには私もいつも居ますよ アデュー

【伯爵】
おや かわいいお針子娘ちゃんか?

【ペピ】
あたし行きます またあとでね

【伯爵夫人】
ねえ バルドウィン!

【伯爵】
どうしたんだい 伯爵夫人?

【伯爵夫人】
私 あなたに謝らないといけないことがあって
別荘に居たあの女性はあなたの愛人じゃないわね
でも別に居るんでしょ: 踊り子が
それでそのカリアリっていうのは別荘にいた女性じゃなくて
別の人
あなたがとても親しげに話してたあの女でしょ

【伯爵】
いや しかし---

【伯爵夫人】
私 お願いがあるの:
連れてって下さらない ヒーツィングのお祭りに

【伯爵】
無理なんだ 私は今日は
首相と仕事だ
私はお前の馬車を呼んでやろう

【伯爵夫人】
(独白)
きっと行くつもりね あの踊り子と一緒にヒーツィングへ
私 首相に尋ねてみなくちゃ
本当に首相と仕事をするのか
(退場)

【伯爵】
馬車が来たよ…おや どこへあいつ行ったんだ?

【フランツィ】
ねえ バルドウィン あたしお願いがあるの:
一緒に行きましょ ヒーツィングのお祭りに!

【伯爵】
何だってフランツィ 君もかい?

【フランツィ】
どういうこと 「あたしも」って?

【伯爵】
ああ 私は妻と行かなきゃいけなくてね-
その上 私は今日は
首相と仕事しなくてはならないんだ
(退場)

【フランツィ】
誰と行くのかしら ヒーツィングに?
あら 首相だわ!

【首相】
おお伯爵夫人 光栄です!

【フランツィ】
どちらにいらっしゃいますの お美しいご夫人は?

【首相】
誰が?

【フランツィ】
分かってます 分かってます
あの女はあなたの奥さまじゃない

【首相】
なぜそれを?

【フランツィ】
あの女 伯爵の愛人でしょ
そして伯爵は行くつもり お祭りに
ヒーツィングの
(退場)

【首相】
そいつは吾輩が止めねば
吾輩が引き離しましょう その女を伯爵から
お行き下さい あの女が来ます


Nr. 11 - フィナーレ

【伯爵夫人】
閣下!

【首相】
さあ!今こそ作戦遂行だ!
奥様!

【伯爵夫人】
さあ 私もリスクを取らなければ!
あなたは一人残すの 私を大広間に?
とても失礼よ 私の夫にしては
ダメでしょう 妻をないがしろにしては!

【首相】
こんな悪ふざけはこれ以上続けてはいかん!

【伯爵夫人】
この人何も分かってないみたい!
伯爵がだから苦し紛れのうちに
生け贄にしたのね この人を かわいそうに!

【首相】
どうやらからかわれているようだな 吾輩は

【伯爵夫人】
引っ掛けてやらなくちゃ 何としてでも
白状させるのよ 知ってることを全部!

【首相】
どうやって作戦を始めたものか?

【伯爵夫人】
でも私からまず勝たなくちゃね!
おお 閣下!

【首相】
ああ なんと愛らしい

【伯爵夫人】
おお 閣下!

【首相】
ああ そしてなんとコケティッシュ
あの伯爵にしても そんなに馬鹿ではないのだな
結局引っかかるのか 吾輩も手管に!

【伯爵夫人】
おお 閣下!

【首相】
ああ 吾輩にはないのだ 勇気が

【伯爵夫人】
おお 閣下!

【首相】
あんなに仕掛けられておるのに!
だめだ 気になって来たぞ 段々と
吾輩もまた惚れてしまったようだ!

【伯爵夫人】
本当なのですか 今日 お祭りの後
伯爵があなたと会議をするというのは?

【首相】
伯爵が!吾輩と? そんなことは知らぬ!

【伯爵夫人】
彼ははっきり言いました そうすると -
では企んでいるのですね 何かを!

【首相】
いつものことだ!

【伯爵夫人】
ランデブーでしょうか?

【首相】
そいつが奴にはお似合いだ!

【伯爵夫人】
今分かったわ 間違いない:
行くつもりなのね ヒーツィングに別の女性と!
そんなお楽しみ 私は喜んでぶち壊してやるわ!

【首相】
今こそその時だ この女を口説く
ありますよね 人生には…

【伯爵夫人】
何度かの機会が

【首相】
おや ご存じで?…

【伯爵夫人】
男がモノにできる…

【首相】
や 女の方から来ているぞ!

【伯爵夫人】
どうして 閣下 そんなに恥じらっておいでですか?

【首相】
では良いのですか?

【伯爵夫人】
ためらわないで!

【首相】
ならばそうしましょう あなたに申し上げます…

【伯爵夫人】
ここでは駄目 - 人に聞かれますわ

【首相】
ど?ど?ど?どこで?お願いしますよ!

【伯爵夫人】
待っててください 舞踏会のあと私を!
ヒーツィングへ行きましょう 私たち

【首相】
ヒーツィングへ?

【伯爵夫人】
ええ カジノへ!
そこで私たちは心を交わしましょう!

【首相】
この心を この心をあなたは盗んだのだ!

【伯爵夫人】
そこであなたはそれをもう一度!


【首相】
ああ あの女ベタ惚れだぞ 吾輩に
自分でいうのも何だが
吾輩は素晴らしい成果を挙げたのだ

【首相】
吾輩の勝利だ 吾輩は勝ち取ったのだ
奴の愛人をわがものにしたぞ!
あの女は出かける 吾輩と一緒に!

【フランツィ】
それって本当ですか?

【首相】
ランデブーですよ!
ヒーツィングの祭りへと!

【フランツィ】
信じられない!

【首相】
まあ見ていてください!
あの女 もう吾輩の側から離れられない
あの女 誓っても良いが 吾輩にベタ惚れだ!

【フランツィ】
ベタ惚れ?

【首相】
恋にかけては あの女なかなかのヤリ手のようで!
その女が 文字通りどこまでもついてくる
ここにまた再び来ますよ!さあ 見ていてください!

【フランツィ】
お願いがあるんです
あたし...ひとつ教えて欲しいことが...

【首相】
それというのは?

【フランツィ】
あの女の名前を あたしに教えてください!

【首相】
女の名前を?

【フランツィ】
ええ あたししたいの 復讐を!

【首相】
女が来ます!女が来ますぞ!
御婦人方 お許しを あなた方お互いをご紹介しましょう!

【伯爵夫人】
今日既にご紹介頂きましたけど 結構ですわよ

【首相】
改めてご紹介をまた致しましょう
今日 吾輩は間違えてしまいましたからな
奥方としてあなたをご紹介してしまって!
ではよろしいですかな?

【フランツィ】
もちろん 喜んで!

【首相】
マドモアゼル・カリアリ!

【フランツィと伯爵夫人】
んなバカな!

【首相】
こちらツェドラウ伯爵夫人!

【フランツィと伯爵夫人】
完全にブッ飛んでるわ!

【首相】
これぞ吾輩の願い これぞ狙い通り
あなた方 固まってますな!驚異的な効果だ!

【フランツィと伯爵夫人】
ハハ ハハ これはあまりにもオイシイわ!

【首相】
いったいどうなさったのですか?

【フランツィと伯爵夫人】
ハハ、ハハ、本当に素晴らしい!

【首相】
はい 一体どういうことですか?

【フランツィと伯爵夫人】
心の底から笑わずにはいられないのよ
こんなとんでもない勘違いには!

【首相】
笑ってますね? …笑ってますね? …笑ってますね?
何が起こってるんですか?

【フランツィ】
ハハ ハハ これはあまりにもオイシイわ!

【伯爵夫人】
ハハ ハハ 閣下 あなたは間違ってますわ!

【首相】
いったいどうなさったのですか?

【フランツィ】
ハハ ハハ 本当に素晴らしい!

【伯爵夫人】
ハハ ハハ 私はカリアリじゃありません

【首相】
間違えた?どうして?

【フランツィ】
心の底から笑わずにはいられないのよ

【伯爵夫人】
昔からずっと違います!

【首相】
間違えた?どうして?

【フランツィ】
こんなとんでもない勘違いには!

【伯爵夫人】
残念ですけどね とても!

【首相】
あなたは踊り子ではないと?なぜ?

【首相】
では誰がその踊り子なのですか?いったい?誰が?

【伯爵夫人】
お知りになりたいですか?

【フランツィ】
彼女は私に気づいてる!まずいわ!

【首相】
では誰が?

【伯爵夫人】
それはね - あの人でしょ!

【ペピ】
誰があたしですって?

【フランツィ】
何考えてるの?

【伯爵夫人】
マドモアゼル・カリアリ!

【ペピ】
あたしが!いいえ とんでもありません!
マドモアゼル・カリアリ?そこの人です!

【伯爵夫人】
何ですって?あなた?

【ペピ】
はい この人です! !

【首相】
分かったぞ 皆で吾輩を馬鹿にしておるな!

【ヨーゼフ】
すいません...伯爵を見かけられませんでしたか?
どこにも見つからない…どこなのかも分からない…

【伯爵夫人】
伯爵の召使ね 彼だったら知ってるわ!
ちょっと聞いて!

【ヨーゼフ】
ご命令ですか?

【伯爵夫人】
私たちに教えてちょうだい
踊り子のカリアリを知ってるんでしょ?

【ヨーゼフ】
ええ まあ 奥様!

【首相】
それは誰なのかね
この三人の女性の中の?

【ヨーゼフ】
嫌な予感だ!何かあるぞ!
注意深く対応しなきゃいけないな!

【伯爵夫人】
さあ この三人のうちの誰なのですか?

【ヨーゼフ】
はい
奥様
お許しください
誰でもありません!

【首相 伯爵夫人 ペピ】
誰でもないの?

【首相】
だが ひとりはその筈だ!

【ヨーゼフ】
申し訳ありません 閣下 いないんです!違います!

【伯爵夫人と首相】
けれどそれはあり得ない!それは決してあり得ない

【フランツィ】
ヨーゼフ あなた狡くて賢いわ! とっても!

【ペピ】
ええ でも

【ヨーゼフ】
黙ってろよ!

【ペピ】
あたし知ってるのよ でも

【ヨーゼフ】
静かに!

【ペピ】
あたし分かんないわ 彼がどういうつもりなのか!

【伯爵】
あの三人が一緒にいるのか?!
私の三つの炎が -
私はかなりヤバいぞ
かなりヤバいぞ

【首相】
やっと来たぞ 説明が!伯爵だ!

【ヨーゼフ】
本当だ 伯爵!
全然見つけられなかったとは 俺は間抜けだ

【フランツィと伯爵夫人】
説明してもらいましょう!

【首相】
誰が例の踊り子なんですか?

【伯爵】
いや どんな質問も拒否するぞ
何も明かしたりするものか!

【ペピ】
ああ こんなイカレタ状況
あたし見たことないわ!

【フランツィと伯爵夫人】
もう分からない 何が何だか!

【首相】
さあ 今こそ知りたいものだな
誰がいったい踊り子なのか?

【ヨーゼフ】
旦那さまは 賢く上手に
罠に落ちないようにされている!

【フランツィと伯爵夫人】
首相はすっかり困惑してるみたいだし
伯爵はすっかり黙っている!

【伯爵】
賢く うまく
立ち回るのだ!

【ヨーゼフ】
だけど間違いなく
これは伯爵にとっては難局だ!

【ペピ】
あたしを喋らせてくれれば
すぐ分かるのに カリアリが誰か!

【フランツィと伯爵夫人】
不思議だわ!
誰も踊り子のことが分からないの?

【伯爵】
だめだ わずかな手掛かりだって
知られてなるものか!

【首相】
誰なのです?伯爵 興味があります
誰なのです?

【ペピ】
これは明らか!
明らかなのに!

【ヨーゼフ】
伯爵は何も心配してないのか?!
まるで動じてないぞ?!

【伯爵】
これが冗談だということは 私にも分かりますよ
あなたは私の妻と一緒に立っている
ああ そうですよね
全く難しいことじゃありません
これは全く明らかだと思いますよ-
ここの誰が伯爵夫人で
そして誰が踊り子なのかは?!
明らかでしょ!
違いますか?

【フランツィ】
どういうこと?
おフザケを
やってるの この人と伯爵は?

【伯爵夫人】
夫人のことを
言ってるの 伯爵は?
首相は完全に混乱してるわ

【フランツィ】
私が伯爵夫人?結構ね!

【伯爵夫人】
伯爵夫人に会ってるだろうと言われて!

【ペピ】
あたし 寝ぼけてるみたいよ!

【男たち】
ハハハ!ハハハ!

【伯爵】
こりゃ最高ですな!

【首相】
わしをからかっておるのだな!

【ヨーゼフ】
首相をからかっておいでですね!

【女たち】
ふざけてるのね!

【男たち】
ハハハ!ハハハ!
ああ 分かり切ったことだ!

【女たち】
分かり切ったことだわ!

【全員】
ほんの冗談だと
そう これは!
ええ

【女たち】
笑ってる 笑ってる

【男たち】
別に何てもない
だから私/この人は笑う

【男たち】
ハハハ!ハハハ!

【女たち】
ああ

【全員】
悪気があってのことじゃない

【男たち】
ハハハ!ハハハ!

【女たち】
ああ

【全員】
これはただの冗談でしょう?
誰が伯爵夫人で 踊り子か?

【伯爵】
確かなことだ ご承知でしょう!

【首相】
吾輩には分からぬ 教えてくれ!

【ヨーゼフ】
分かりっこないさ そうだろ

【フランツィ】
それは首相には分からないのね

【伯爵夫人とぺピ】
気付いてない 気付いてない

【伯爵】
なぜそれをお尋ねに
貴殿は私に?

【首相】
だが教えて頂きたい
そうすることが義務ですぞ!

【ヨーゼフとぺピ】
この状況は
しかし難問だぞ!

【フランツィ】
ここにあたし カリアリは居るの!
ああ あたしはここよ ここよ!

【伯爵夫人】
これは最高の冗談ね
彼は分かってないわ!


【ビトウスキ伯爵】
失礼します 皆様
私は貴婦人の方 久々にこの
ウィーンの社交界に戻られたこの方を
歓迎いたします
こちらがあの麗しきツェドラウ伯爵夫人です

【首相】
この方が伯爵夫人?

【フランツィ】
伯爵夫人なの?

【伯爵夫人】
そうですのよ 公爵!

【首相】
ひどい冗談だ!
私は面目丸つぶれですぞ!

【ペピ】
いつあたしをヒーツィングに連れてって下さるの?

【伯爵】
今夜ね

【コーラス】
歌を!ダンスを!

【伯爵】
このウィーンの街には シンボルがある
すべての土地ではそれはよく知られている:
ワルツと呼ばれ

【コーラス】
そのシンボルは

【伯爵】
魔法のように捉えられて
それはウィーンにだけ冠されている!

【コーラス】
皆知っている!

【伯爵】
祝宴の輝きは
唯一 冠されることができるのだ
ウィーンのワルツの踊りによって!

【コーラス】
ワルツの調べよ

【ソリストたち】
ワルツの調べよ!

【コーラス】
ああ お前の響きは

【ソリストたち】
甘い響きよ!

【コーラス】
われらを幸せにする

【ソリストたち】
ワルツの踊りは

【コーラス】
おお甘いワルツよ!

【ソリストたち】
喜びに輝く!

【コーラス】
ワルツの歌声は

【ソリストたち】
ワルツの踊りは

【コーラス】
花咲くのだ

【ソリストたち】
喜びに輝く!

【コーラス】
ウィーンっ子の心に
お前は力強くわれらを魅了する!

【ソリストたち】
踊りましょう!

【コーラス】
踊りましょう!

【ソリストたち】
踊りましょう!

【コーラス】
踊りましょう!

【ソリストたち】
ワルツの調べよ
お前の響きに惹かれて!
踊りましょう!

【コーラス】
踊りましょう!
踊りましょう!

【全員】
ワルツの調べよ
ああ お前の響きは
われらを幸せにする
おお甘いワルツよ!
ワルツの歌声は
花咲くのだ
ウィーンっ子の心に
お前は力強くわれらを魅了する!
おおワルツの踊りよ
お前は喜びに輝く!
おおワルツの踊りよ
お前は喜びに輝く!

幕が下りる
ZWEITER AKT
Festsaal beim Grafen Bitowski


GRÄFIN
Mein lieber Graf,
Sie sind mir noch eine Aufklärung schuldig.
Weshalb stellte mich der Minister
als sein Frau vor?
Ich glaube,
die Dame in der Villa ist Ihre Geliebte.

GRAF
Aber nein!
Die Dame ist eine alte Geliebte.des Fürsten.
Er hat ihr gesagt,
seine Frau sei nach Wien gekommen,
und er bat mich,
Sie als seine Frau ausgeben zu dürfen.

GRÄFIN
Ah ha! Na warte, du Schwindler!


Nr. 7 - Duett
Gräfin, Graf

GRÄFIN
Das eine kann ich nicht verzeihen:
Ich leb' in Einsamkeit auf meiner Eltern Schloss
Und weiss es ganz genau, Sie liessen mich dort bloss,
Um sich allein hier zu zerstreuen.

GRAF
Die Schuld liegt ganz auf Ihrer Seite;
Seit mir die Ehre ward, dass ich Ihr Gatte bin,
Ist Ja das Glück, dass meine Gattin Sie, dahin
Wir leben fast wie fremde Leute.

GRÄFIN
Sie kennen die Geschichte uns'rer Ehe!

GRAF
Von weitem nur, nicht in der Nähe!

GRÄFIN
Ich war ein echtes Wiener Blut
Doch Sie aus Reuss-Greiz-Schleiz;
Solch eine Ehe tut nicht gut,
Dies ahnt' ich meinerseits.
Ich war so keck, ich war so flott
Und Sie so streng solid,
da ahnt' ich's gleich - du lieber Gott -
Was in der Eh' mir blüht.
Ach, Ihnen fehlte, ich wusst' es zu gut -

GRAF
Ja, was denn?

GRÄFIN
Das Wiener Blut!

GRAF
Ich war ganz jämmerlich naiv,
Das geb' ich zu, sehr gern.
Es kränkte mich auch damals tief,
Dass Sie mir blieben fern.
Und plötzlich nahmen Sie Reissaus
Nach Ihrer Eltern Gut,
Ich stand allein in unser'm Haus,
Mir war sehr bös zu Mut!
Und was mir fehlte, das wusst' ich zu gut -

GRÄFIN
Ja, was denn?

GRAF
Mir fehlte

GRÄFIN
Was denn?

GRAF
Das Wiener Blut!

GRÄFIN
Wiener Blut!'
Wiener Blut!
Eig'ner Saft
Voller Kraft,
Voller Glut!
Wiener Blut,
Selt'nes Gut
Du erhebst,
Du belebst
Unsern Mut!

BEIDE
Wiener Blut!
Wiener Blut!
Was die Stadt
Schönes hat,
In dir ruht!
Wiener Blut,
Heisse Flut
Allerort
Gilt das Wort:
Wiener Blut!

GRÄFIN
Doch schau', wie plötzlich, wer hätt's gedacht,
Haben, mein Bester, Sie sich gemacht;
Aus dem soliden und strengen Mann
Wurde der flotteste Don Juan!

GRAF
Ach, Gräfin, bitte, wer hat's gewagt -

GRÄFIN
Tralala, Tralala - - -

GRAF
Und hätte so was mir nachgesagt?

GRÄFIN
Tralala, Tralala!
Sie haben ja ganz Reuss-Schleiz-Greiz vergessen
Und leben, sagt man, mit Maitressen!

GRAF
Aber -

GRÄFIN
Ja, mein Herr, mit Maitressen!

GRAF
Aber nein! Aber nein!
Ich ward ein Wiener Blut, Mein Gott
Doch arg trieb ich's nicht,
Und die Maitressen - Schand' und Spott! -
Sind wahrlich ein Gerücht!

GRÄFIN
Entschuld'gen Sie sich, bitte, nicht,
Sie wurden Mann von Welt,
Ich hoffe, das ist kein Gerücht,
Weil das mir so gefällt.
Denn was Ihnen fehlte, Sie sagten's gut,
Sie haben's!

GRAF
Was hab' ich?

BEIDE
Das Wiener Blut!

BEIDE
Wiener Blut!'
Wiener Blut!
Eig'ner Saft
Voller Kraft,
Voller Glut!
Wiener Blut,
Selt'nes Gut
Du erhebst,
Du belebst
Unsern Mut!
(Gräfin ab.)


GRAF
Ich fürchte, ich verlieb mich noch
in meine eigene Frau.

FRANZI
Balduin, ich muss dich sprechen.
Ich glaube nämlich nicht,
dass die Dame in der Villa
die Frau des Ministers ist.
Sie ist deine Geliebte.

GRAF
Sie ist meine Frau.

FRANZI
Ha, das soll ich dir glauben?

GRAF BITOWSKI
O gefeiere Künsterin,
wir warten schon sehnsuchtig auf Sie.
Darf ich Sie zur Gesellschaft führen?
Mein lieber Graf, Sie gestatten?

FRANZI
wir sprechen uns noch.
(Ab mit Bitowski)

GRAF
(sieht Pepi)
Ach, die Probiermamsel! Du hier?

PEPI
Ja, ich tanz' nämlich mit beim Komtessentanz.

GRAF
Das ist ja famos.
Hier, nimm diesen Brief.


Nr. 9 - Duettino

GRAF
So nimm, mein süsser Schatz,
nun schnell dies Billett…
Doch vorsichtig nur, dass keiner es seh'!
Will später dich dann fragen,
Sollst mir die Antwort sagen;
Die laute: "Ja" und nicht "Nein"…
O komm' doch, komm' zum Stelldichein!
O komm'…
(ab.)

PEPI
Die Schrift, die kenn' ich,
die hab' ich schon wo g'seh'n…
Na,'so wird's Lesen halt leichter geh'n!
«Du lieber Schatz, lass Dir gesteh'n …
Seit ich Dich geseh'n, ist's um mich gescheh'n
… vor Sehnsucht vergeh'n.
Drum bitt! ich Dich heut' um ein Stelldichein,
Punkt Elf, in Hietzing …
… will warten beim Kasino-garten
Ich bitt' Dich, find' Dich pünktlich ein!
Du süsses Zuckertäuberl mein,
O komm', o komm' zum Stelldichein,
Ich wart' bei dem bestimmten Platz,
Ich bitt' Dich, komm', Du lieber Schatz!
O komm' doch, komm' zum Stelldichein,
Ich bitt' Dich, sag' mir ja nicht "nein".
Hab' Dich ja so lieb, so lieb,
Du süsser Herzensdieb,
Ich hab' Dich ja so lieb, so lieb,
Du süsser Herzensdieb»
Na, na, schöner Herr Graf,
Fallt mir net ein im Schlaf,
Geh' ich nach Hietzing heut',
Sind Sie's net, der mich begleit'!

JOSEF
Dank' recht schön!

PEPI
Ah, Peperl! Du?!
Das is g'scheit!

JOSEF
Geh', gib a Ruh!
Mein Kolleg', der Domestik,
Hat mich für ein' Augenblick
In den Saal hineingelass'n,
Ich muss mein' Herrn Graf'n fass'n,
Ich muss mein Herrn Graf'n find'n,
Ich muss ihm a G'schicht verkünd'n,
Ich muss alles das ihm sag'n,
Ich -

PEPI
Und ich, und ich! Sag', Peperl,
Was hat sich denn zugetrag'n?
Der Herr Graf -

JOSEF
Hast ihn denn g'seh'n?

PEPI
Ich? Nein, nein!

JOSEF
Dann lass mich geh'n!
Muss jetzt schau'n, mein Herrn z'krieg'n
Mädchen, 's war mir ein Vergnügen!

PEPI
Na, so sag' mir früh'r g'schwind,
Wo ich dich dann nachher find'?

JOSEF
Zweg'n was?

PEPI
Du kannst noch frag'n?

JOSEF
Musst mir das schon deutlich sag'n!

PEPI
Drausst in Hietzing gibt's a Remasuri
Dui, Dui, Duri! Dui, Dui, Duri!

JOSEF
Nein, mein Kind,
Is is ganz unmöglich heut',
Muss zum Grafen - tut mir leid!

PEPI
Na, das geht doch z'weit!

JOSEF
Geh', Peperl, sei doch g'scheit!
Geh', Peperl, sei doch g'scheit!
sei g'scheit!

PEPI
I bin nie g'scheit!

JOSEF
Geh', schau, mein lieb's Schatzerl,
Gib mir dein kleines Pratzerl,
Sei doch kein Trutz- Tepperl,
Bleibst ja doch mein Peperl!
Na, na, net gleich weinen,
Ich tu's net schlecht meinen,
Du weisst's ja dass, ich bin
Mit dir ein Herz, ein Sinn!
Geh', Peperl, sei doch g'scheit!

PEPI
Ich bitt' dich net,
Ich halt' dich net,
Jeder tut das, was ihm g'fällt,
Du tröstest dich,
Ich tröste mich,
s is a mal so auf der Welt!
Ich geh' halt links,
Und du gehst rechts,
's is ja weiter gar nichts Schlecht's!
Dich zieht dein Herz,
Dich zieht dein Sinn
Halt zu einer ander'n hin!

JOSEF
Geh', du machst G'spass!

PEPI
Ja, oder was!

JOSEF
Na gut, ich geh'!

PEPI
Pfürt d' Gott! Adieu!

JOSEF
No schau, Peperl! Sei g'scheit! Schau,
bist ja mei Zuckergoschi, gelt?
Bleibst da, gelt!

PEPI
Na.

JOSEF
Na gut, wann's net willst.

BEIDE
Pfurt di' Gott! Adieu!
(Josef ab.)

PEPI
Er is fort? Wirklich fort?
Gut, Herr Graf, Ja Herr Graf,
Sie haben's Wort!
Ah, das könnt' mir passen,
Ah, mich steh'n zu lass'n,
Aus is mit uns zweien,
Und er wird's bereuen.
Pepi, leg' dich schlafen,
Ich geh' mit dem Grafen,
Dass mir nix passiert, o nein,
Dafür steh' ich ein!
Drausst in Hietzing gibt's a Remasuri,
Dui, dui, duri! Dui, dui, duri!
Volksfest, Hetz und a ein Kreuzertanz,
All's is g'richt auf'n höchsten Glanz!
(Tanzt ab.)


KAGLER
O der Herr Fürst! G'schamster Diener.

MINISTER
Gut, dass ich Sie treffe.
Denken Sie sich, der Graf hat eine Liaison.

KAGLER
Was hat er? An Sohn?

MINISTER
Nein, eine Geliebte.

KAGLER
Was, neben meiner Tochter?
Zeigen's ma das Trutscherl, das Flitscherl,
das Zeisserl, das windige…

MINISTER
Da ist Sie.
(Zeigt die Gräfin.)

KAGLER
Na, der werd' I mei Meinung sagen.

MINISTER
Recht haben Sie. Ich gehe einstweilen.
(ab.)

KAGLER
Gehn's Fräulein, derlauben schon,
ich hätt' a Wörterl mit Ihnen z'reden.

GRÄFIN
Mit mir?

KAGLER
Schaun's I will Ihna warnen vor'm Grafen Zedlau.
Der is mit einer anderen verbandelt.
Lassen's ihn laufen.

GRÄFIN
Fällt mir gar nicht ein.
Wo der Graf ist, bin ich auch. Adieu.

GRAF
Nun, kleine Probiermamsell?

PEPI
Ich komm. Auf Wiedersehen.

GRÄFIN
Lieber Balduin!

GRAF
Sie befehlen, frau Gräfin?

GRÄFIN
Ich hab' Ihnen Abbitte zu leisten.
Die Dame in der Villa ist nicht Ihre Geliebte,
aber eine andre: Die Tänzerin.
Und diese Cagliari ist nicht die Dame in der Villa,
sondern die,
mit der du eben so verliebt gesprochen hast.

GRAF
Ja, aber ---

GRÄFIN
Ich hab' eine Bitte:
Führ mich zum Volksfest nach Hietzing.

GRAF
Unmöglich. Ich muss heute noch
mit dem Minister arbeiten.
Ich lass' deinen Wagen haben.

GRÄFIN
(für sich)
Ich bette, er geht mit der Tänzerin nach Hietzing.
Ich werde den Minister fragen,
ob er wirklich mit ihm zu arbeiten hat.
(Ab.)

GRAF
Der Wagen ist da…Ja, wo ist sie denn?

FRANZI
Lieber Balduin, ich möchte dich etwas bitten:
Geh mit mir zum Volksfest nach Hietzing!

GRAF
Was, Franzi, du auch?

FRANZI
Wieso, 'ich auch'?

GRAF
Ah, ich muss mit meiner Frau hin-
und ausserdem muss ich heute noch
mit dem Minister arbeiten.
(Ab.)

FRANZI
Mit wem geht er nach Hietzing?
Ah, der Minister!

MINISTER
O, liebe Gräfin, ich bin entzückt!

FRANZI
Wo ist denn die rezende Fürstin?

MINISTER
Wer?

FRANZI
Ich weiss, ich weiss:
Die Dame ist gar nicht Ihre Frau.

MINISTER
Wieso?

FRANZI
Sie ist die Geliebte des Grafen,
und er geht mit ihr zum Volksfest
nach Hietzing.
(Ab.)

MINISTER
Das werde ich verhindern,
Ich schnappe sie dem Grafen weg.
Gehen Sie, da kommt sie gerade.


Nr. 11 - Finale

GRÄFIN
Durchlaucht!

MINISTER
Ah! jetzt heisst es operieren!
Gnäd'ge!

GRÄFIN
Ja, Ich will es doch riskieren!
Sie lassen einsam mich im Saal?
Sehr ungalant. mein Herr Gemhl,
Man darf die Frau nicht negligieren!

MINISTER
Den Scherz woll'n wir nicht weiter führen!

GRÄFIN
Jetzt hätte er auch keinen Sinn!
Der Graf war in der Zwickmühl' drin,
Da opferten Sie, Ärmster sich.

MINISTER
Mir scheint, die Dings da frotzelt mich.

GRÄFIN
Den fopp' ich. Um jeden Preis
Muss er mir sagen, was er weiss!

MINISTER
Wie könnt man possend nur beginnen?

GRÄFIN
Doch muss ich ihn zuerst gewinnen!
O Durchlaucht!

MINISTER
Ach, - wie sie nett,

GRÄFIN
O Durchlaucht!

MINISTER
Ach - und wie kokett,
Der Graf, der ist gar nicht so dumm,
Am Ende kriegt sie mich herum!

GRÄFIN
O Durchlaucht!

MINISTER
Ach, mir fehlt der Mut,

GRÄFIN
O Durchlaucht!

MINISTER
Trotzdem sie so tut!
Nein sie gefällt mir immer mehr,
Auch ich, so scheint's gefall' ihr sehr!

GRÄFIN
Ist's wahr, dass heute nach dem Fest
Der Graf mit Ihnen Sitzung hat?

MINISTER
Der Graf! Mit mir? Nicht dass ich wüsste!

GRÄFIN
Er sagte deutlich doch, er müsste -
Dann plant er was!

MINISTER
Wie gewöhnlich!

GRÄFIN
Ein Rendezvous?

MINISTER
Das sieht ihm ähnlich!

GRÄFIN
Nun weiss ich es auch ganz genau:
Er fährt nach Hietzing mit einer andern Frau!
Den Spass möcht' ich ihm gern verderben!

MINISTER
Der Augenblick ist da, um sie zu werben.
Es gibt im Leben…

GRÄFIN
Oft Momente,

MINISTER
Wie, Sie wissen?…

GRÄFIN
Wo man könnte…

MINISTER
Ja sie kommen mir entgegen!

GRÄFIN
Warum denn Durchlaucht, so verlegen?

MINISTER
Also darf ich?

GRÄFIN
Ohne Zagen!

MINISTER
Dann will, dann muss ich Ihnen sagen…

GRÄFIN
Nur nicht hier, - man hort uns, fürcht' ich.

MINISTER
Wo? Wo? Wo? Wo? Ich bitte Dich!

GRÄFIN
Erwarten nach dem Ball Sie mich!
Nach Hietzing fahren wir hinaus.

MINISTER
Auch nach Hietzing?

GRÄFIN
Ja in's Kasino!
Dort schütten wir die Herzen aus!

MINISTER
Das meine, das meine haben Sie gestohlen!

GRÄFIN
Dort müssen Sie sich's wiederholen!


MINISTER
Ach, sie ist ja ganz verrückt nach mir,
muss ich selber sagen.
Hab' ich 'ne tolle Sache eingefädelt.

MINISTER
Ich habe gewonnen, ich habe gesiegt,
Hab' seine Geliebte herumgekriegt!
Sie geht mit mir!

FRANZI
Ist's Wahrheit?

MINISTER
Ein Rendezvous!
Beim Volksfest in Hietzing noch dazu!

FRANZI
Ich kann es nicht glauben!

MINISTER
Sie werden's ja seh'n!
Sie will mir nicht mehr von der Seite geh'n,
Sie hat sich, mein Wort d'rauf, in mich verliebt!

FRANZI
Verliebt gar?

MINISTER
In Liebe scheint sie mir sehr geübt!
Sie verfolgt mich ja förmlich auf Schritt und Tritt,
Da kommt sie schon wieder! Na, seh'n Sie!

FRANZI
Ich bitt',
Ich möcht' . . . ich muss Sie um eins noch fragen . . .

MINISTER
Das wäre?

FRANZI
Ihren Namen müssen Sie mir noch sagen!

MINISTER
Ihren Namen?

FRANZI
Jawohl, denn ich will meine Rache!

MINISTER
Sie kommt! Sie kommt!
Die Damen erlauben, dass bekannt ich Sie mache!

GRÄFIN
Hatt' heut' schon die Ehre, doch soll es mich freu'n

MINISTER
Wir wollen die Vorstellung jetzt erneu'n,
Denn heute hab' ich mich geirrt,
Als ich als Gattin Sie präsentiert!
Gestatten Sie also?

FRANZI
Ich wäre entzückt!

MINISTER
Demoiselle Cagliari!

FRANZI und GRÄFIN
Ist der verrückt!

MINISTER
Hier Gräfin Zedlau!

FRANZI und GRÄFIN
Der ist faktisch verrückt!

MINISTER
Das, was ich wollte, das hab' ich bezweckt;
Sie ist ganz starr! Ein Rieseneffekt!

FRANZI und GRÄFIN
Haha, haha, das ist zu köstlich!

MINISTER
Was haben Sie denn?

FRANZI und GRÄFIN
Haha, haha, wirklich famos!

MINISTER
Ja, was ist denn los?

FRANZI und GRÄFIN
Aus vollem Herzen muss ich lachen
Über all die tollen Sachen!

MINISTER
Sie lachen? … Sie lachen? … Sie lachen?
Was ist denn nur los?

FRANZI
Haha, haha, das ist zu köstlich!

GRÄFIN
Haha, haha, Durchlaucht, Sie irrten sich!

MINISTER
Was haben Sie denn?

FRANZI
Haha, haha, wirklich famos!

GRÄFIN
Haha, haha, Bin nicht die Cagliari

MINISTER
Ich irrte mich?Wie?

FRANZI
Aus vollem Herzen muss ich lachen

GRÄFIN
Und war es auch nie!

MINISTER
Ich irrte mich?Wie?

FRANZI
Über all die tollen Sachen!

GRÄFIN
Bedaure recht sehr!

MINISTER
Sie sind nicht die Tänz'rin? Wie?

MINISTER
Nun, wer ist dann die Tänzerin? Bitte sehr? Wer?

GRÄFIN
Sie wollen es wissen?

FRANZI
Sie hat mich erkannt! O Malheur!

MINISTER
Also wer?

GRÄFIN
Nun also - das ist sie!

PEPI
Wer soll ich sein?

FRANZI
Was fällt der ein?

GRÄFIN
Demoiselle Cagliari!

PEPI
Ich! Aber bitt' schön, nein!
Demoiselle Cagliari? Die steht ja da!

GRÄFIN
Wie? Sie?

PEPI
Ja! Die!

MINISTER
Ich seh's, Sie halten zum besten mich ja!

JOSEF
Ich bitte . . . haben S'n Herrn Grafen net g'seh'n?
Ich findn net' …Kann's gar net versteh'n…

GRÄFIN
Der Diener des Grafen, der wird's ja wissen!
So hör' Er!

JOSEF
Befehl'n?

GRÄFIN
Er wird zu uns sagen müssen,
Ob ihm die Tänz'rin Cagliari bekannt?

JOSEF
Ja, Euer Gnaden!

MINISTER
Wer ist so genannt
Von den drei Damen, die hier steh'n?

JOSEF
Ich g'spann' was! Da scheint was vorzugeh'n!
Da muss ich g'scheit sein!

GRÄFIN
Nun, wer ist's von uns drei'n?

JOSEF
Ja
Euer Gnaden
Sie werd'n schon verzeih'n
Gar keine!

MINISTER, GRÄFIN, PEPI
Gar keine?

MINISTER
Aber es muss eine sein!

JOSEF
Entschuld'gen, Durchlaucht, gar keine! Nein!

GRÄFIN und MINISTER
Aber das kann ja nicht sein! Das kann ja nicht sein

FRANZI
Der Josef, der ist durchtrieben und fein! Sehr fein!

PEPI
Ja, aber

JOSEF
So schweig'!

PEPI
Ich kenn' doch

JOSEF
Sei still!

PEPI
Ich weiss net, was der da nur haben will!

GRAF
Die drei sind beisammen?!
s sind meine drei Flammen -
Ich bin ganz paff
Ganz paff

MINISTER
Jetzt kommt die Erklärung! Da ist der Graf!

JOSEF
Wahrhaftig, der Graf!
Und ich hab' ihn net g'funden; ich bin doch ein Schaf -

FRANZI und GRÄFIN
Die Erklärung ist nah!

MINISTER
Wer ist Tänzerin da?

GRAF
Ei, ich weich' jeder Frage aus,
Er kriegt nichts 'raus!

PEPI
Ach, das is ja ein Narrenhaus,
Kenn' mich net aus!

FRANZI und GRÄFIN
Man kennt sich nicht mehr aus!

MINISTER
Möcht' jetzt wissen genau:
Wer kann die Tänz'rin sein!?

JOSEF
O, mein Herr, der is schlau und fein,
Der fallt net 'rein!

FRANZI und GRÄFIN
Ganz perplex schaut der Fürst jetzt drein,
Und der Graf hüllt in Schweigen sich ein!

GRAF
Schlau und fein
Heisst es da sein!

JOSEF
Doch 's is g'wiss,
Dass das für'n Grafen g böse G'schicht is!

PEPI
Wenn man mich jetzt nur reden liess',
Weiss, dass d' Cagliari diese da is!

FRANZI und GRÄFIN
Ich bin gespannt!
Ei, wer wird als Tänz'rin nun erkannt?

GRAF
Nein, vorderhand
Wird gar nichts bekannt!

MINISTER
Wer wird genannt? Herr Graf, bin gespannt,
Wer wird genannt?

PEPI
Das liegt auf der Hand!
s liegt auf der Hand!

JOSEF
Der Fürst gar nix ahnt?!
Dass der nix g'spannt?!

GRAF
Das ist ein Spass, das seh' ich genau,
Sie stehen hier ja mit meiner Frau
Ach, bitte sehr,
Da fällt's nicht schwer,
Da sieht es jeder doch klar-
Wer hier Komtess
Und wer Balletteus?!
Das ist doch klar!
Nicht wahr?

FRANZI
Was soll das?
Einen Spass
Macht mit ihm sich der Graf?

GRÄFIN
Von der Frau
Spricht er gar?
Und der Fürst ist ganz paff,

FRANZI
Ich die Gräfin? Sehr brav!

GRÄFIN
Dass die Gräfin er traf!

PEPI
Mir is rein wie im Schlaf!

MÄNNER
Hahaha! Hahaha!

GRAF
Halten mich zum besten da!

MINISTER
Er hält mich zum besten da!

JOSEF
Er hält ihn zum besten da!

FRAUEN
Er spass nur da!

MÄNNER
Hahaha! Hahaha!
Ach, das muss man merken ja!

FRAUEN
Man merkt es ja!

ALL
Nur ein Spass
War ja das!
Ei,

FRAUEN
Er lacht, Er lacht

MÄNNER
's ist nichts dabei,
Denn ich/er lach',

MÄNNER
Hahaha! Hahaha!

FRAUEN
Ah

ALL
Er nimmt's ihm übel nicht!

MÄNNER
Hahaha! Hahaha!

FRAUEN
Ah

ALL
's war ein Scherz nur die Geschieht'?
Wer Komtess, Balletteus?

GRAF
Ganz sicherlich wissen Sie's!

MINISTER
Das weiss ich nicht, sagen Sie's!

JOSEF
Das weiss er nicht! Das is ganz g'wiss,

FRANZI
s kommt ihm nicht in den Sinn,

GRÄFIN und PEPI
Er ahnt es nicht, Er ahnt es nicht

GRAF
Warum denn fragen dies
Durchlaucht denn g'rad mich?

MINISTER
Sagen Sie mir doch dies,
Ihrerseits ist's Pflicht!

JOSEF und PEPI
Eine Riesenhetz' is
aber bei der G'schicht!

FRANZI
Dass ich Cagliari bin!
Ach, ich steh' ja, steh da!

GRÄFIN
s ist ein köstlicher Spass
und er ahnt es nicht!


GRAF BITOWSKI
Gestatten Sie,
dass ich jene Dame die seit langem wieder
in die Wiener Gesellschaft zurück gekehrt ist,
begrüsse.
Es ist unsere reizende Gräfin Zedlau.

MINISTER
Das ist die Gräfin?

FRANZI
Die Gräfin ist das?

GRÄFIN
Ihr Wohl, mein Fürst!

MINISTER
Ein böser Spass!
Ich hab' mich ja entsetzlich blamiert!

PEPI
Wann werd'ich von Ihnen nach Hietzing'naus g'führt?

GRAF
Heut' Abend.

CHOR
Ein Lied! Ein Tanz!

GRAF
Die Wienerstadt, sie hat ein Symbol,
In allen Landen kennt man es wohl:
Walzer genannt,

CHOR
Dies Symbol

GRAF
Der zaub'risch bannt,
Der ist nur Wien zuerkannt!

CHOR
Kennt man wohl!

GRAF
Des Festes Glanz
Kann krönen nur ganz
Ein Wiener Walzertanz!

CHOR
Walzersang,

SOLI
Walzersang!

CHOR
Ach, dein Klang

SOLI
Süsser Klang!

CHOR
Macht uns selig ganz,

SOLI
Walzertanz,

CHOR
O süsser Walzertanz!

SOLI
Freudenglanz!

CHOR
Walzerlied,

SOLI
Walzertanz,

CHOR
Das erblüht

SOLI
Freudenglanz!

CHOR
Einem Wiener Sinn,
Du reisst uns mächtig hin!.

SOLI
Auf zum Tanz!

CHOR
Auf zum Tanz!

SOLI
Auf zum Tanz!

CHOR
Auf zum Tanz!

SOLI
Walzersang,
's lockt dein Klang!
Auf zum Tanz!

CHOR
Auf zum Tanz!
Auf zum Tanz!

ALLE
Walzersang,
Ach, dein Klang
Macht uns selig ganz,
O süsser Walzertanz!
Walzerlied,
Das erblüht
Einem Wiener Sinn,
Du reisst uns mächtig hin!.
O Walzertanz,
Du Freudenglanz!
O Walzertanz,
Du Freudenglanz!

Der Vorhang fällt


Creative Commons License
この日本語テキストは、
クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
の下でライセンスされています。
@ 藤井宏行
最終更新:2026年01月16日 12:12