概要
名前:マダム・ナザル
国籍:
性別:女性
所属:
家族:
職業:占い師・
収集家
声の担当:Daniella Rabbani
所有武器:
所有馬:
バックグラウンド
珍しい物の収集家でアメリカ中を旅してきてこの地にやってきた。神出鬼没で
マップに表示されなかったが、アップデート(いつ?)でマップに表示されるようになった。
取り扱い品目
T=トークン、G=ゴールド
| 武器 |
| 品目 |
価格 上段:現金/下段:ゴールド |
備考 |
| アギーラ山刀 |
$
|
|
| 道具 |
| 品目 |
価格 上段:現金/下段:ゴールド |
備考 |
| 高精度の双眼鏡 |
$450.00+2T 18G+2T |
収集家ランク5で解除 |
| 金属探知機 |
$700.00+1T 28G+1T |
|
| ペニントン・フィールドシャベル |
$350.00+1T 4G+1T |
収集家ランク4で解除 |
| 収集家のバッグ |
$
|
収集家を開始するのに必要なバッグ |
| 文書 |
| 品目 |
価格 上段:現金/下段:ゴールド |
備考 |
| 地図:矢じり・鳥の卵・年代物の酒瓶・コイン・家宝・失われた宝石・タロットカード・アメリカの野花・その他・化石 |
$
|
|
| 素材 |
| 品目 |
価格 上段:現金/下段:ゴールド |
備考 |
| 密造酒 |
$2.25 |
|
| 風切羽 |
$0.50 |
|
| 衣類 |
| 品目 |
価格 上段:現金/下段:ゴールド |
備考 |
| サパテロ |
$0 0G |
無法者パスNo.2ランク80 |
| デダム |
$
|
|
| クレランド |
$
|
|
| ハラウェイ |
$0 0G |
無法者パスNo.2ランク100 |
| リベリオンポンチョ |
$
|
|
| シャープバックル |
$215.00 9G |
1トークン必要 |
| オグロバックル |
6G |
1トークン必要 |
| ダローバックル |
6G |
1トークン必要 |
| 毒ヘビのバックル |
4G |
1トークン必要 |
| 航海家のバックル |
4G |
1トークン必要 |
| 金銀細工バックル |
4G |
1トークン必要 |
| ラファティーの眼帯 |
$
|
|
| スワントンの眼帯 |
15G |
1トークン必要 |
| サバティエの片眼鏡 |
8G |
1トークン必要 |
| レッドハートの眼帯 |
10G |
1トークン必要 |
| 気球乗りのゴーグル |
9G |
2トークン必要 |
| 真鍮の眼鏡 |
5G |
2トークン必要 |
| ホームの手袋 |
8G |
1トークン必要 |
| ブルズアイの手袋 |
6G |
2トークン必要 |
| タプスコットの手袋 |
$100.00
|
1トークン必要 |
| ネビンのスキットル |
8G |
|
| ウィットフォードの方位磁石 |
4G |
|
| アンズバーグキャップ |
$190.00
|
東の残り火を無慈悲でクリア |
| パシフィックユニオンキャップ |
$200.00
|
コビントンエメラルドを無慈悲でクリア |
| デュプレシスシルクハット |
$310.00
|
イルソブラーノを無慈悲でクリア |
| バーデールハット |
$
|
|
| スチュアートのシルクハット |
$250.00 10G |
3トークン必要 |
| 探検用の帽子 |
6G |
2トークン必要 |
| トールバーナックル |
12G |
1トークン必要 |
| ブラックボーンの指輪 |
5G |
1トークン必要 |
| ローバックの指輪 |
4G |
2トークン必要 |
| アンダーヒルの飾り |
10G |
3トークン必要 |
| サパタヘッドバンド |
6G |
1トークン必要 |
| ミンステッド手袋 |
$180.00 8G |
1トークン必要 |
| バインドウィードガントレット |
$300.00 12G |
1トークン必要 |
| モレーの拍車 |
$265.00
|
1トークン必要 |
| マスク |
| 品目 |
価格 上段:現金/下段:ゴールド |
備考 |
| 盗賊のマスク |
$
|
|
| 奇妙なマスク |
$150.00 6G |
|
| ホラーマスク |
$150.00 6G |
|
| 仮面舞踏会のマスク |
$150.00 6G |
|
| 殺りくマスク |
$150.00 6G |
|
| 生物マスク |
$150.00 6G |
|
| 豚マスク |
$150.00 6G |
|
トリビア
- 収集家としてではなく、占い師として有名になったようでGTAOではNazar Speaksというアーケードゲーム機がある。
- 占い師の前進として、名誉に応じて反応するセリフが変わる。
- ナザルの店に行きしばらく立ち止まっていると様々なことを離してくれる。
- 「Have you seen the riven tree west of here? Do you know who lies riven in his grave next to it? No?」=「折れ曲がった木の横にある墓は誰のことかしっていますか?いいえ。」
- 「Poor, little Limpany such a shame what happened there and so easily avoided」=「かわいそうなリンパニー>ちゃん。あそこで起きたことは残念です。とても簡単に回避できたのに。」
町に残されたコーンウォールの火薬樽を見るにおそらく彼との取引に応じなかったために町は焼けつくされたのだろう。
- 「Granite Pass. Every time a train passes along it, I think it'll break. Perhaps, one day it will.」=「Granite Passは列車が通るたびに、壊れるんじゃないかと思う。おそらく、いつかは壊れるのだろう。」
- 「Do not believe all you hear about Madam Nazar. I was never in a circus. Those are vicious rumors spread to discredit me.」=「マダム・ナザルの話を鵜呑みにしないでください。私はサーカスにいたことはありません それは私の信用を落とすために流された悪質な噂です。」
サーカス馬車のこと。
- 「I once met a Canadian in the wilds north of here. An interesting man, quite immune to my charms. 」=「北の原野でカナダ人に会ったことがある。面白い男で、私の魅力にはまったく無縁だった。」
罠師のこと。
- 「Oh, before you ask, the little company outside Rhodes are no relations to mine. In fact, there is a wide river of bad blood between us.」
- 「My poor, little sculptor. He will labor so hard and she deserves so little.」
- 「Have you visited the ranch near here? I have dealings with one of them sometimes. What a nasty, little man he is.」
- 「I love this valley very much. I once bewitched a poet to come and live here.」
- 「I sell these to a professor in Saint Denis. And no, you cannot have his name.」
- 「Do not ask me about the painting in the rock. Some things are not for even me to know.」
- 「A great storm will come to this land. I have seen it. Before then, I must go.」
- 「Poor, little Agnes, she is so sad. I keep her company but I am not who she wants.」
- 「 To the south of here, there is an arroyo. Jorge's Gap. There are many spirits trapped there. I would stay away.」
- 「The battle here was very fierce, I can still smell the smoke. General Harris had such smooth hands.」
- 「The fort to the west of here, it has much sadness beneath its foundation. Much pain.」
- 「Have I told you the names of my birds? Dunbar, Lambert, Freeman, and Malloy. Little sweethearts, though they sing in their sleep.」
- 「The oil drill down the road, I saw the spirit of dog there once, calling for his master.」
- 「Have you heard a man named Dragic? I knew him before he came to this land. Do not let the metal and sparks deceive you. He's touched by spirits, like me.」
ギャラリー
最終更新:2024年01月16日 08:25