海外紳士元ネタ解説2 > 12話

「海外紳士元ネタ解説2/12話」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
海外紳士元ネタ解説2/12話」を以下のとおり復元します。
//原文に手を加えないようくれぐれも注意
//wikia.comでの原文変更にも注意してください
----
*第12話「天空より永遠に」の元ネタ解説翻訳
&color(red){このページは常に有志の翻訳を募集中です。翻訳の修正はお気軽にどうぞ}
-原文(英文)には手を加えないこと
-訳文への補足説明、誤認の指摘、修正などは注釈にて行うこと
----
#ref(Title01.JPG,海外紳士元ネタ解説2,width=500,center)
----
&font(b){目次}
#contents_line(level=3)
----


**381mm / 50 Model 1934 naval gun
#ref(sw2_12-01.jpg,,width=500)
#blockquote(){A powerful weapon for its caliber, with a maximum range exceeding that of all other battleship guns despite its modest maximum elevation. 
This superb performance had a price in that they suffered from excessive dispersion and a very short barrel life, which was only about half that of other nation's large-caliber guns. 
Unlike many other European 38 cm guns, the bore of this gun was actually 381 mm (15.0").

Ammunition:
 Type: Bag
 Projectile types and weights: APC - 1,951 lbs. (885 kg), HE - 1,706 lbs. (774 kg)
 Projectile length: APC - 66.9 in (166.93 cm), HE - N/A
 Propellant charge: 490 lbs. (222.2 kg) NAC
 Muzzle velocity: APC: 2,789 fps (850 mps), HE: 2,854 fps (870 mps)
 Working pressure: 20.3 ton/in2 (3,200 kg/cm2)
 Approximate barrel life: 110-130 rounds
 Ammunition storage per gun: 74 rounds }
----
&sizex(6){1934年型 38.1cm(50口径)艦載砲}
訳文はここ
(翻訳を修正してくれる有志求む)

#hr(width=40%,height=2,color=#1B5CDB)
(訳注1: 元になっている文章は NavWeapsというサイトの[[Italian 381 mm/50 (15") Model 1934 >http://www.navweaps.com/Weapons/WNIT_15-50_m1934.htm]]です。英語版Wikipediaの説明は[[こちら・381mm / 50 Model 1934 naval gun>http://en.wikipedia.org/wiki/381mm_/_50_Model_1934_naval_gun]]です。)
(訳注2: )


----


**Formation Victor
#ref(sw2_12-02.jpg,,width=500)
#blockquote(){The basic flight formation for military aircraft in many air forces during World War II was a V formation. 
In the U.S. Army Air Forces, the most basic formation for bombers was a three-plane "V" called an "element". 
Stacks of these elements were configured to form a defensive bombing formation called the "combat box". 
The standard fighter unit, early in World War II, for the British Royal Air Force was the V shaped "vic". 
This involved one lead plane and two wingmen, with the wingmen flying very close to the sides and slightly behind the lead plane to form the V shape. 
Typically four vics would fly together one after another to form a squadron. 
The problem with the vics were the formations were so tight that the wingmen had to constantly be watching the lead plane or risk running into them. 
This left only the lead plane to search the skies for enemy planes. 
After many complaints from the British pilots of the vics not being the optimal flying formation, the RAF Fighter Command changed the squadron formation so the fourth vic would weave back and forth theoretically giving them a better field of view. 
This resulted in the "weavers" as they were called being picked off because the German fighters could attack them and get away before the rest of the squadron could leave formation and be ready for a counterattack. 
The Germans called these vics Idiotenreihen ("rows of idiots"). 
Later in the war the RAF Fighter Command abandoned the vic formations in favor of the Finger-four formation that the German Air Force used. }
----
&sizex(6){フォーメイション・ヴィクター}
&sizex(4){「&tooltip(フォーメーション・ヴィクトル){ミーナ隊長の台詞から}」}
訳文はここ
(翻訳を修正してくれる有志求む)

#hr(width=40%,height=2,color=#1B5CDB)
(訳注1: 元になっている文章は[[英語版Wikipedia・V formation>http://en.wikipedia.org/wiki/V_formation]]です。)
(訳注2: ミーナ隊長の台詞について。ドイツ通信符号・通話符号では"V wie Viktor" (ヴィクトルのV)となる。国際通信符号ではValencia、航空通信符号(en)ではVictorとなる。
統合戦闘航空団ではブリタニア語が共通語のはずですが、ミーナさん訛っちゃった?)


----

(このEpisode12のreference chartは、アニメ2期の放送終了後、4chan peopleの要請によりOrange氏が作成してくれました。)

#center(){謝辞}
Reference chartsを作成し続けてくださったOrange氏、また補足chartを作ってくれたtrip-fagsの方々、そして4chanの皆さんに感謝します。
//最速テレ玉の放送終了直後にネタを提供していた人たちの中には、たくさんの「日本人」の皆さんがおられたと思われます。
//その方たちも乙であります。( ̄^ ̄ゞ

----
//以下、template
//----
//
//
//**Title in English.
//#ref(sw2_9-1.jpg,,width=500)
//#blockquote(){ここに英文を入れると、各文頭に">"を入れなくても同じ結果になります。途中で改行してもOKです。翻訳するときに区切りを変えるため、英文の改行位置を変えるときも、文頭の">"記号の入れ忘れを気にせずにすみます。}
//----
//&sizex(6){訳文タイトル}
//訳文はここ
//(翻訳を修正してくれる有志求む)
//
//#hr(width=40%,height=2,color=#1B5CDB)
//(訳注1: 元になっている文章は[[英語版Wikipedia・>]]です。日本語版Wikipediaの説明は[[こちら・>]]です。)
//(訳注2: )
//
//
//----
#co(){
&sizex(5){&color(red){― 注意 ―}}
&sizex(4){ただいま作業中です!}
&sizex(3){ 英文の各タイトルは「&color(green){&bold(){仮タイトル}}」です。他のページで個別の項目にリンクさせると、このページで正式タイトルに変更した場合、&u(){リンク切れ}が生じます。&sizex(2){個別項目へのリンクは、少しお待ちいただいたほうがいいかも。}}
}
//(EOF)

復元してよろしいですか?

ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。