dlga_start:dplmc_constable_talk|何でしょうか!
dlga_dplmc_constable_pretalk:dplmc_constable_talk|ほかに何かご用でしょうか?
dlga_dplmc_constable_talk:dplmc_constable_talk_ask_war|戦の具合はどのようになっている?
dlga_dplmc_constable_talk_ask_war:dplmc_constable_talk_ask_war_2|{s12}
dlga_dplmc_constable_talk_ask_war_2:dplmc_constable_talk_ask_war_details|{s1}との戦についてもっと教えてくれ。
dlga_dplmc_constable_talk_ask_war_2:dplmc_constable_pretalk|知りたいことはわかった。ありがとう。
dlga_dplmc_constable_scout_ask:dplmc_constable_scout_location|300オーラムでスパイを送り込むことができます。^どちらに送りましょうか?
dlga_dplmc_constable_scout_location:dplmc_constable_pretalk|気が変わった。
dlga_dplmc_constable_scout_location_confirm_ask:dplmc_constable_scout_location2|探り出したいのはどちらですか?
dlga_dplmc_constable_scout_location2:dplmc_constable_pretalk|気が変わった。
dlga_dplmc_constable_scout_location_confirm_ask2:dplmc_constable_scout_location_confirm|ご指示どおり、スパイを{s11}へ送り込みます。^300オーラムを国庫より支出いたします。
dlga_dplmc_constable_scout_location_confirm:dplmc_constable_pretalk|結構。国庫から差し引いてくれ
dlga_dplmc_constable_scout_location_confirm:dplmc_constable_pretalk.1|結構。金は私の手持ちから出そう
dlga_dplmc_constable_scout_location_confirm:dplmc_constable_pretalk.2|ちょっと待ってくれ!
dlga_dplmc_constable_talk_ask_prisoner:dplmc_constable_talk_prisoner_select|承知しました。誰を解放いたしましょうか?
dlga_dplmc_constable_talk_prisoner_select:dplmc_constable_exchange_prisoner_ask_confirm|{s11}の{s10}を。
dlga_dplmc_constable_talk_prisoner_select:dplmc_constable_pretalk|そういえば、誰もいなかったか。
dlga_dplmc_constable_exchange_prisoner_ask_confirm:dplmc_constable_exchange_prisoner_confirm|ご指示どおり、看守に{s11}の^{s10}を解放するよう伝えます。
dlga_dplmc_constable_exchange_prisoner_confirm:dplmc_constable_pretalk|結構
dlga_dplmc_constable_exchange_prisoner_confirm:dplmc_constable_pretalk.1|いや、気が変わった。
dlga_dplmc_constable_talk:dplmc_constable_reports_ask|報告してくれ。
dlga_dplmc_constable_reports_ask:dplmc_constable_reports|何の件についてご報告いたしましょうか?
dlga_dplmc_constable_reports:dplmc_constable_scout_ask|城砦や街に関する情報が欲しい。
dlga_dplmc_constable_reports:dplmc_constable_kingdom_overview|この国の軍事力について報告してくれ。
dlga_dplmc_constable_reports:dplmc_constable_overview|私の率いる部隊について報告してくれ。
dlga_dplmc_constable_reports:dplmc_constable_lord|諸侯の部隊の状態について報告してくれ。
dlga_dplmc_constable_lord:dplmc_constable_status_lord_select|どの諸侯の情報をお求めですか?
dlga_dplmc_constable_status_lord_select:dplmc_constable_reports_ask|忘れてくれ。
dlga_dplmc_constable_reports:dplmc_constable_status|領土の守備隊についての報告をくれ。
dlga_dplmc_constable_status:dplmc_constable_status_select_fief|どの領土についてお知らせしましょうか?
dlga_dplmc_constable_status_select_fief:dplmc_constable_reports_ask|忘れてくれ。
dlga_dplmc_constable_reports:dplmc_constable_pretalk|ありがとう。今はそれで全部だ。
dlga_dplmc_constable_talk:dplmc_constable_pretalk|武器庫が見たいんだが。
dlga_dplmc_constable_talk:dplmc_constable_recruits_and_training_ask|雇用と訓練について話そう。
dlga_dplmc_constable_recruits_and_training_ask:dplmc_constable_recruits_and_training|かしこまりました。
dlga_dplmc_constable_recruits_and_training:dplmc_constable_train_ask|新兵を訓練して欲しい。
dlga_dplmc_constable_train_ask:dplmc_constable_train_select|もちろんです、どこの兵を訓練しましょうか?
dlga_dplmc_constable_train_type_ask:dplmc_constable_train_type|近接兵と射撃兵のどちらにいたしましょう? {s16}
dlga_dplmc_constable_train_type:dplmc_constable_train_improved_ask|近接兵
dlga_dplmc_constable_train_type:dplmc_constable_train_improved_ask.1|Melee, second path.
dlga_dplmc_constable_train_type:dplmc_constable_train_improved_ask.2|射撃兵
dlga_dplmc_constable_train_type:dplmc_constable_train_improved_ask.3|騎兵がいい
dlga_dplmc_constable_train_type:dplmc_constable_train_improved_ask.4|弓騎兵がいい
dlga_dplmc_constable_train_type:dplmc_constable_pretalk|なんでもない。
dlga_dplmc_constable_train_improved_ask:dplmc_constable_train_improved|お望みでしたら、兵をより早く、よりよく訓練できるよう、^新たな訓練士を雇うことができますぞ。^一日につき10オーラム必要となりますが。
dlga_dplmc_constable_train_improved:dplmc_constable_train_center|いや、あなた一人で訓練してくれ。
dlga_dplmc_constable_train_improved:dplmc_constable_train_center.1|いいだろう、追加の訓練士を雇ってくれ。(費用に+10%)
dlga_dplmc_constable_train_improved:dplmc_constable_train_center.2|そうだな。追加の訓練士を雇って、できるだけ早く訓練しよう。(費用に+35%)
dlga_dplmc_constable_train_improved:dplmc_constable_train_improved_hero|Yes, but one of my companions will assist you. (+35% Costs, leaves companion)
dlga_dplmc_constable_train_improved_hero:dplmc_constable_train_improved_hero_select|Very good. Whom will you appoint?
dlga_dplmc_constable_train_improved_hero_select:dplmc_constable_train_center|{s4}
dlga_dplmc_constable_train_center:dplmc_constable_top_or_bottom|わかりました。{s11}で新兵を訓練しましょう。^{s12}装備{s13}のために^十分な資金を国庫に納入しておいてください。^{s14} 部隊の訓練は上位職から行うか、下位職から行うか、^どちらがよろしいでしょうか?
dlga_dplmc_constable_top_or_bottom:dplmc_constable_pretalk|Top first.
dlga_dplmc_constable_top_or_bottom:dplmc_constable_pretalk.1|Bottom first.
dlga_dplmc_constable_train_improved:dplmc_constable_pretalk|Never mind.
dlga_dplmc_constable_top_or_bottom:dplmc_constable_pretalk.2|Never mind.
dlga_dplmc_constable_train_select:dplmc_constable_pretalk|Never mind.
dlga_dplmc_constable_train_improved_hero_select:dplmc_constable_pretalk|Never mind.
dlga_dplmc_constable_recruits_and_training:dplmc_constable_pretalk|{s11}での訓練を中止してくれ。
dlga_dplmc_constable_recruits_and_training:dplmc_constable_recruit|新しい兵士を雇用したい。
dlga_dplmc_constable_recruits_and_training:dplmc_constable_recruits_and_training_stop_repeat|全ての募兵官に繰り返し徴兵することをやめさせたい。
dlga_dplmc_constable_recruits_and_training_stop_repeat:dplmc_constable_recruits_and_training|承知しました。他に何か?
dlga_dplmc_constable_recruit:dplmc_constable_pretalk|新しい兵を雇用するために国庫が必要です。まず財務官にお話ください。
dlga_dplmc_constable_recruit:dplmc_constable_pretalk.1|既に{reg0?4:2}の最大の寡兵官をこの{reg0?街:城}から雇っています。
dlga_dplmc_constable_recruit:dplmc_constable_recruit_select|もしお望みならば、貴方の軍勢のために村を訪れ兵士を^雇用するために人を送りましょう。^貴方が命じた数を寡兵した後、彼はこの{reg0?街:城}に戻り^守備兵の中にその新兵を置くでしょう。^同時に存在できる寡兵官には限界があります。^城には2名、街には4名です。どんな種類の新兵がお望みですか?
dlga_dplmc_constable_recruit_select:dplmc_constable_recruit_amount|どんな兵でも構わん。
dlga_dplmc_constable_recruit_select:dplmc_constable_recruit_amount.1|募兵は私の村からだけにしてくれ。
dlga_dplmc_constable_recruit_select:dplmc_constable_recruit_amount.2|{s11}
dlga_dplmc_constable_recruit_select:dplmc_constable_pretalk|忘れてくれ
dlga_dplmc_constable_recruit_amount:dplmc_constable_recruit_amount_select|新兵1名毎に20オーラム、寡兵官1名ごとに10オーラムを 払わなければなりません。 私が国庫から引き出しておきましょう。^どれだけの新兵をお望みですか?
dlga_dplmc_constable_recruit_amount_select:dplmc_constable_recruit_confirm_ask|5
dlga_dplmc_constable_recruit_amount_select:dplmc_constable_recruit_confirm_ask.1|10
dlga_dplmc_constable_recruit_amount_select:dplmc_constable_recruit_confirm_ask.2|20
dlga_dplmc_constable_recruit_amount_select:dplmc_constable_recruit_confirm_ask.3|30
dlga_dplmc_constable_recruit_amount_select:dplmc_constable_recruit_confirm_ask.4|40
dlga_dplmc_constable_recruit_amount_select:dplmc_constable_recruit_confirm_ask.5|50
dlga_dplmc_constable_recruit_confirm_ask:dplmc_constable_recruit_confirm|本当に{s11}{s6}人の農民を雇用しますか?
dlga_dplmc_constable_recruit_confirm:dplmc_constable_pretalk|そうしてくれ。(国庫から支払う)
dlga_dplmc_constable_recruit_confirm:dplmc_constable_pretalk.1|そうしてくれ。(手持ちの金から支払う)
dlga_dplmc_constable_recruit_confirm:dplmc_constable_pretalk.2|やはり止めておこう。
dlga_dplmc_constable_recruit_confirm:dplmc_constable_pretalk.3|そうしてくれ。そして繰り返し雇用してくれ。
dlga_dplmc_constable_recruit_confirm:dplmc_constable_pretalk.4|そうだな、修理してくれ。(手持ちの金から支払う)
dlga_dplmc_constable_recruit_amount_select:dplmc_constable_pretalk|なんでもない、{s14}。
dlga_dplmc_constable_recruits_and_training:constable_guard_ask|親衛隊を雇いたい。
dlga_constable_guard_ask:et_hhg_recruit|{s11}{s12}
dlga_et_hhg_recruit:et_hhg_recruit_confirm|5,000オーラム
dlga_et_hhg_recruit:et_hhg_recruit_confirm.1|10,000オーラム
dlga_et_hhg_recruit:et_hhg_recruit_confirm.2|20,000オーラム
dlga_et_hhg_recruit:dplmc_constable_pretalk|忘れてくれ
dlga_et_hhg_recruit:dplmc_constable_stop_repeat_hhg|Stop sending out letters.
dlga_dplmc_constable_stop_repeat_hhg:dplmc_constable_pretalk|As you wish, {reg33?my Lady:Sire}. I will stop sending out letters after this recruitment.
dlga_et_hhg_recruit_confirm:et_hhg_recruit_confirm_bonus|ありがとうございます、陛下。^{s11}準備が出来次第、使者を送ります。^彼らはあなたの宮廷に集まることにご留意ください。
dlga_et_hhg_recruit_confirm_bonus:dplmc_constable_pretalk|Thank you.
dlga_et_hhg_recruit_confirm_bonus:et_hhg_recruit_confirm_bonus_added|Take these extra aurums. I need men fast. ({reg0} aurums from treasury.)
dlga_et_hhg_recruit_confirm_bonus:et_hhg_recruit_confirm_bonus_added.1|Take these extra aurums. I need men fast. ({reg0} aurums from pocket.)
dlga_et_hhg_recruit_confirm_bonus:dplmc_constable_pretalk.1|Thank you. Continue sending letters after. (Repeats cost 20% more).
dlga_et_hhg_recruit_confirm_bonus:et_hhg_recruit_confirm_bonus_added.2|Take these extra aurums. Continue sending letters after. ({reg0} aurums from treasury, repeats cost 20% more.)
dlga_et_hhg_recruit_confirm_bonus:et_hhg_recruit_confirm_bonus_added.3|Take these extra aurums. Also, keep sending out letters. ({reg0} aurums from pocket, repeats cost 20% more.)
dlga_et_hhg_recruit_confirm_bonus_added:dplmc_constable_pretalk|As you wish, {reg33?my Lady:Sire}.
dlga_dplmc_constable_recruits_and_training:et_train_hhg|親衛隊を訓練したい。
dlga_et_train_hhg:et_train_hhg_choose_family|かしこまりました、陛下。誰を訓練させましょうか?
dlga_et_train_hhg_choose_family:et_train_hhg_choose_proficiency|衛兵(10,000オーラム)
dlga_et_train_hhg_choose_family:et_train_hhg_choose_proficiency.1|護衛兵(20,000オーラム)
dlga_et_train_hhg_choose_family:et_train_hhg_choose_proficiency.2|近衛護衛兵(30,000オーラム)
dlga_et_train_hhg_choose_family:dplmc_constable_pretalk|忘れてくれ
dlga_et_train_hhg_choose_proficiency:et_train_hhg_choose_family|おそれながらそのための資金がないようです。^他に選びたいものはございますか?
dlga_et_train_hhg_choose_proficiency:dplmc_constable_pretalk|Of course {reg33?my Lady:Sire}, but my hands are already full training your {s11}.^It will take approximately {reg0} more days.
dlga_et_train_hhg_choose_proficiency:et_train_hhg_choose_proficiency2|かしこまりました、陛下。何を習熟させましょうか?
dlga_et_train_hhg_choose_proficiency2:et_train_hhg_finalize|片手武器
dlga_et_train_hhg_choose_proficiency2:et_train_hhg_finalize.1|両手武器
dlga_et_train_hhg_choose_proficiency2:et_train_hhg_finalize.2|長柄武器
dlga_et_train_hhg_choose_proficiency2:et_train_hhg_finalize.3|弓
dlga_et_train_hhg_choose_proficiency2:et_train_hhg_finalize.4|クロスボウ
dlga_et_train_hhg_choose_proficiency2:et_train_hhg_finalize.5|投てき
dlga_et_train_hhg_choose_proficiency2:dplmc_constable_pretalk|忘れてくれ
dlga_et_train_hhg_finalize:et_train_hhg_finalized|かしこまりました、陛下。^{s11}の訓練を開始いたします。^{s12}日かかりますが、始めてよろしいですか?
dlga_et_train_hhg_finalized:dplmc_constable_pretalk|よろしく頼む。
dlga_et_train_hhg_finalized:dplmc_constable_pretalk.1|忘れてくれ。
dlga_dplmc_constable_recruits_and_training:dplmc_constable_freelancer_mercs3|傭兵を集めたい。
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs3:dplmc_constable_freelancer_mercs5|もちろんです!^傭兵を何人募集いたしましょうか?^ですが傭兵を送り届けてもらう^手間賃が発生することをお忘れなきよう。
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs3:close_window|なんでもない。さらばだ。
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5|任意の自由傭兵ギルドの部隊にアップグレードできる自由傭兵ギルド新兵を雇いたい。(35オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.1|自由傭兵ギルド徒騎士にアップグレードできる自由傭兵ギルド一般兵を雇いたい。(115オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.2|自由傭兵ギルド長官にアップグレードできる自由傭兵ギルド騎乗兵を雇いたい。(460オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.3|自由傭兵ギルド狙撃兵にアップグレードできる自由傭兵ギルド弓兵を雇いたい。(115オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.4|自由傭兵ギルド新兵を5人雇いたい。(1人につき35 オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.5|自由傭兵ギルド一般兵を5人雇いたい。(1人につき115 オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.6|自由傭兵ギルド騎乗兵を5人雇いたい。(1人につき460 オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.7|自由傭兵ギルド弓兵を5人雇いたい。(1人につき115 オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.8|自由傭兵ギルド新兵を10人雇いたい。(1人につき35 オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.9|自由傭兵ギルド一般兵を10人雇いたい。(1人につき115 オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.10|自由傭兵ギルド騎乗兵を10人雇いたい。(1人につき460 オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.11|自由傭兵ギルド弓兵を10人雇いたい。(1人につき115 オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.12|自由傭兵ギルド新兵を25人雇いたい。(1人につき35 オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.13|自由傭兵ギルド一般兵を25人雇いたい。(1人につき115 オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.14|自由傭兵ギルド騎乗兵を25人雇いたい。(1人につき460 オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.15|自由傭兵ギルド弓兵を25人雇いたい。(1人につき115 オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.16|自由傭兵ギルド新兵を50人雇いたい。(1人につき35 オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.17|自由傭兵ギルド一般兵を50人雇いたい。(1人につき115 オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.18|自由傭兵ギルド騎乗兵を50人雇いたい。(1人につき460 オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5.19|自由傭兵ギルド弓兵を50人雇いたい。(1人につき115 オーラム)
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_pretalk|なんでもない。
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercs5:dplmc_constable_pretalk.1|金がかかりすぎるな。
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercss_end_5:dplmc_constable_freelancer_mercss_end_6|更にお雇いになりますか?
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercss_end_6:dplmc_constable_freelancer_mercs5|そうだな・・・
dlga_dplmc_constable_freelancer_mercss_end_6:dplmc_constable_pretalk|いや、金がなくなってしまった。
dlga_dplmc_constable_ingvar_mercs_2:dplmc_constable_pretalk|他に何か?
dlga_dplmc_constable_recruits_and_training:dplmc_constable_ingvar_mercs|イングヴァールの傭兵を集めたい。
dlga_dplmc_constable_recruits_and_training:dplmc_constable_recruits_and_training_stop_repeat.1|{s13}
dlga_dplmc_constable_ingvar_mercs:dplmc_constable_ingvar_mercs_2|もちろんです!^彼がご用立てできるよう、使者を送ることをご許可願ください。
dlga_dplmc_constable_recruits_and_training:et_constable_recruit_merc|I want you to recruit {s13}'s mercenaries, the {s14}.
dlga_dplmc_constable_recruits_and_training:et_constable_recruit_merc_hire_return|{s13}
dlga_et_constable_recruit_merc:et_constable_recruit_merc_hire_zann_selection|Which ones did you want to hire?
dlga_et_constable_recruit_merc_hire_zann_selection:et_constable_recruit_merc_hire_zann_confirm|{s13}
dlga_et_constable_recruit_merc_hire:et_constable_recruit_merc_hire_return|Never mind.
dlga_et_constable_recruit_merc_hire_zann_confirm:et_constable_recruit_merc_hire_zann_amount|It looks like they have {reg1?{reg1}:no} {s14} available for hire at the moment. {reg1?Each warrior costs {reg0} aurums to hire. How many do you want to hire?:}
dlga_et_constable_recruit_merc_hire_zann_amount:et_constable_recruit_merc_hire_return|{reg0}
dlga_et_constable_recruit_merc_hire_zann_amount:et_constable_recruit_merc_hire_return.1|Never mind.
dlga_et_constable_recruit_merc:et_constable_recruit_merc_hire|It looks like there are {reg0?{reg0}:no} mercenaries available for hire at the moment. {reg0?Each mercenary costs {reg1} aurums to hire. How many do you want to hire?:}
dlga_et_constable_recruit_merc_hire:et_constable_recruit_merc_hire_return.1|{reg0}
dlga_et_constable_recruit_merc_hire:et_constable_recruit_merc_hire_return.2|Never mind then.
dlga_et_constable_recruit_merc_hire_return:dplmc_constable_recruits_and_training|Anything else?
dlga_dplmc_constable_recruits_and_training:dplmc_constable_pretalk.1|気が変わった
dlga_dplmc_constable_talk:dplmc_constable_security_ask|パトロールと軍の移動について話そう。
dlga_dplmc_constable_security_ask:dplmc_constable_security|承知しました。
dlga_dplmc_constable_security:dplmc_constable_move_troops|軍を別の場所に動かしたい。
dlga_dplmc_constable_move_troops:dplmc_constable_pretalk|Of course, {reg33?my Lady:Sire}. But unfortunately, {s13} would not approve of you moving {reg0?her:his} troops. You will have to speak to {reg0?her:him} directly.
dlga_dplmc_constable_move_troops:dplmc_constable_move_troops_location|どこに軍を動かしますか?
dlga_dplmc_constable_move_troops_location:dplmc_constable_pretalk|よく考えてみれば、他に動かす場所はなかったな。
dlga_dplmc_constable_move_troops_location_confirm_ask:dplmc_constable_pretalk|一人も選ばなかったということは、どうやら気が変わられたようですな。
dlga_dplmc_constable_move_troops_location_confirm_ask:dplmc_constable_move_troops_location_confirm|本当に{s9}へ兵を移動しますか?{reg5}オーラム必要となります。
dlga_dplmc_constable_move_troops_location_confirm:dplmc_constable_pretalk|国庫から差し引く
dlga_dplmc_constable_move_troops_location_confirm:dplmc_constable_pretalk.1|自身の手持ちから支払う
dlga_dplmc_constable_move_troops_location_confirm:dplmc_constable_pretalk.2|いや、やはりその余裕があるか確認したい。
dlga_dplmc_constable_security:dplmc_constable_patrol_size_ask|パトロールに新たに兵を加えたい。
dlga_dplmc_constable_patrol_size_ask:dplmc_constable_patrol_size|守備兵かパトロールから兵士を持ってくることができます。^10,000オーラムで小規模、20,000オーラムで中規模、^30,000オーラムで大規模パトロールを兵籍に入れられます。^また、20,000オーラムで小規模の精鋭パトロールも雇用できます。^ただし毎週国庫からそれらに賃金を支払わねばなりませんが。
dlga_dplmc_constable_patrol_size_ask:dplmc_constable_patrol_size.1|利用できる新たな軍はありません。^{reg0}日待たなくてはなりません。^ですが、守備兵から割り当てることはできます。
dlga_dplmc_constable_patrol_size:dplmc_constable_patrol_garrison|守備兵から割り当てる
dlga_dplmc_constable_patrol_garrison:dplmc_constable_patrol_size|守備兵は一人もおりませんぞ。
dlga_dplmc_constable_patrol_garrison:dplmc_constable_patrol_garrison_2|{reg33?レディ:殿}、パトロールを編成しましょう。
dlga_dplmc_constable_patrol_garrison_2:dplmc_constable_pretalk|一人も選ばなかったということは、どうやら気が変わられたようですな。
dlga_dplmc_constable_patrol_garrison_2:dplmc_constable_patrol_garrison_location|どこにパトロールを送りますか?
dlga_dplmc_constable_patrol_garrison_confirm_ask:dplmc_constable_pretalk|一人も選ばなかったということは、どうやら気が変わられたようですな。
dlga_dplmc_constable_patrol_garrison_confirm_ask:dplmc_constable_patrol_garrison_confirm|本当に{s9}にパトロールを送りますか?
dlga_dplmc_constable_patrol_garrison_confirm:dplmc_constable_pretalk|はい
dlga_dplmc_constable_patrol_garrison_confirm:dplmc_constable_pretalk.1|いいえ
dlga_dplmc_constable_patrol_size:dplmc_constable_patrol_location_ask|小規模を
dlga_dplmc_constable_patrol_size:dplmc_constable_patrol_location_ask.1|中規模を
dlga_dplmc_constable_patrol_size:dplmc_constable_patrol_location_ask.2|大規模を
dlga_dplmc_constable_patrol_size:dplmc_constable_patrol_location_ask.3|周囲の最高の軍を手に入れろ。
dlga_dplmc_constable_patrol_size:dplmc_constable_pretalk|やめる
dlga_dplmc_constable_patrol_location_ask:dplmc_constable_patrol_location|どこにパトロールを送りますか?
dlga_dplmc_constable_patrol_location:dplmc_constable_pretalk|やめる
dlga_dplmc_constable_patrol_confirm_ask:dplmc_constable_patrol_confirm|本当に{s8}のパトロールを{s9}に送りますか?
dlga_dplmc_constable_patrol_confirm:dplmc_constable_pretalk|国庫から差し引く
dlga_dplmc_constable_patrol_confirm:dplmc_constable_pretalk.1|自身の手持ちから支払う
dlga_dplmc_constable_patrol_confirm:dplmc_constable_pretalk.2|いいえ
dlga_dplmc_constable_security:dplmc_constable_patrol_change_ask|パトロールの目標を変えたい。
dlga_dplmc_constable_patrol_change_ask:dplmc_constable_patrol_change|どのパトロールの目標を変えますか?
dlga_dplmc_constable_patrol_change:et_send_to_all_patrols_to_patrol_ask|全てのパトロール
dlga_et_send_to_all_patrols_to_patrol_ask:et_send_to_all_patrols_to_patrol_confirm|どこに向かわせますか?
dlga_et_send_to_all_patrols_to_patrol_confirm:dplmc_constable_security_ask|やめる
dlga_et_send_to_all_patrols_to_patrol_target_chosen:et_send_to_all_patrols_to_patrol_target_confirm|御意のままに。全てのパトロールに使者を送り、^{s6}の周囲をパトロールするよう伝えます。
dlga_et_send_to_all_patrols_to_patrol_target_confirm:dplmc_constable_security_ask|よろしく頼む。
dlga_et_send_to_all_patrols_to_patrol_target_confirm:dplmc_constable_security_ask.1|忘れてくれ。
dlga_dplmc_constable_patrol_change:dplmc_constable_security_ask|やめる
dlga_dplmc_constable_patrol_change_target_ask:dplmc_constable_patrol_change_target|それをどこに送りますか?
dlga_dplmc_constable_patrol_change_target:dplmc_constable_security_ask|やめる
dlga_dplmc_constable_patrol_change_target_confirm_ask:dplmc_constable_patrol_change_target_confirm|お望みのままに。^{s6}のパトロールに^{s5}を見回るように伝令を出しておきます。
dlga_dplmc_constable_patrol_change_target_confirm:dplmc_constable_security_ask|ありがとう
dlga_dplmc_constable_patrol_change_target_confirm:dplmc_constable_security_ask.1|あぁ、違った
dlga_dplmc_constable_security:dplmc_constable_patrol_to_center_ask|パトロールに本拠地へ戻ってもらいたい。
dlga_dplmc_constable_patrol_to_center_ask:dplmc_constable_patrol_to_center|どのパトロールを本部に戻しますか?
dlga_dplmc_constable_patrol_to_center:et_send_to_all_patrols_to_center_ask|全てのパトロール
dlga_et_send_to_all_patrols_to_center_ask:et_send_to_all_patrols_to_center_confirm|どこに向かわせますか?
dlga_et_send_to_all_patrols_to_center_confirm:dplmc_constable_security_ask|やめる
dlga_et_send_to_all_patrols_to_center_target_chosen:et_send_to_all_patrols_to_center_target_confirm|御意のままに。全てのパトロールに使者を送り、^{s6}へ帰還するよう伝えます。
dlga_et_send_to_all_patrols_to_center_target_confirm:dplmc_constable_security_ask|よろしく頼む。
dlga_et_send_to_all_patrols_to_center_target_confirm:dplmc_constable_security_ask.1|忘れてくれ。
dlga_dplmc_constable_patrol_to_center:dplmc_constable_security_ask|やめる
dlga_dplmc_constable_patrol_to_center_target_ask:dplmc_constable_patrol_to_center_target|どこにそれを送りますか?
dlga_dplmc_constable_patrol_to_center_target:dplmc_constable_security_ask|やめる
dlga_dplmc_constable_patrol_change_to_center_confirm_ask:dplmc_constable_patrol_to_center_confirm|お望みのままに。^{s6}のパトロールに^{s5}へ行くように伝令を出しておきます。
dlga_dplmc_constable_patrol_to_center_confirm:dplmc_constable_security_ask|結構
dlga_dplmc_constable_patrol_to_center_confirm:dplmc_constable_security_ask.1|いや、間違えた。
dlga_dplmc_constable_security:dplmc_constable_patrol_disband_ask|パトロールを解散したい。
dlga_dplmc_constable_patrol_disband_ask:dplmc_constable_patrol_disband|どのパトロールを解散しますか?
dlga_dplmc_constable_patrol_disband:dplmc_constable_pretalk|やめる
dlga_dplmc_constable_patrol_disband_confirm_ask:dplmc_constable_patrol_disband_confirm|お望みのままに。{s5}に解散するよう伝令を出しておきます。
dlga_dplmc_constable_patrol_disband_confirm:dplmc_constable_security_ask|結構
dlga_dplmc_constable_patrol_disband_confirm:dplmc_constable_security_ask.1|やめる
dlga_dplmc_constable_security:dplmc_constable_pretalk|忘れてくれ
dlga_dplmc_constable_prisoner_talk:dplmc_constable_prisoner_all2|勿論です、閣下。^お連れしている{reg1}人の捕虜を {reg0}オーラムで売ってまいりましょう。^あるいは売る捕虜を選択なさいますか?
dlga_dplmc_constable_prisoner_all2:dplmc_constable_pretalk|見てみよう。
dlga_dplmc_constable_prisoner_all2:dplmc_constable_pretalk.1|全員売り飛ばせ。
dlga_dplmc_constable_prisoner_all2:dplmc_constable_pretalk.2|うーむ、やめておこう。
dlga_dplmc_constable_talk:et_prisoner_management2|捕虜の管理について話したい。
dlga_et_prisoner_management2:et_prisoner_management|勿論です、陛下。何をなさいますか?
dlga_et_prisoner_management:dplmc_constable_prisoner_talk|いくらか捕虜がいる。売ってきてくれるか?
dlga_et_prisoner_management:dplmc_constable_gar_prisoners|ここにいる捕虜を全員売り飛ばしたい。
dlga_et_prisoner_management:dplmc_constable_gar_prisoners_all|全ての領地にいる捕虜を全員売り飛ばしたい。
dlga_et_prisoner_management:dplmc_constable_talk_ask_prisoner|捕虜を開放したい。
dlga_et_prisoner_management:et_minister_ransom_demand_instead|身代金を要求したい。
dlga_et_prisoner_management:dplmc_constable_pretalk|忘れてくれ。
dlga_dplmc_constable_gar_prisoners:et_prisoner_management|もちろんです、陛下。^しかし残念ながら、帳簿によると売れる物がもはやありません。
dlga_dplmc_constable_gar_prisoners:dplmc_constable_gar_prisoners2|もちろんです、陛下。^帳簿によると、ここの牢獄には現在{reg1}人の捕虜がおり、^合計{reg0}オーラムで売り払うことができます。
dlga_dplmc_constable_gar_prisoners_all:dplmc_constable_gar_prisoners_all2|もちろんです、陛下。^帳簿によると{reg1}人の捕虜がおり、^合計{reg0}オーラムで売り払うことができます。
dlga_dplmc_constable_gar_prisoners_all:dplmc_constable_pretalk|もちろんです、陛下。^ですが残念ながら売りに出す捕虜がおりません。
dlga_dplmc_constable_gar_prisoners2:dplmc_constable_pretalk|ああ、よろしく頼む。
dlga_dplmc_constable_gar_prisoners2:dplmc_constable_pretalk.1|うーむ、やめておこう。
dlga_dplmc_constable_gar_prisoners_all2:dplmc_constable_pretalk|ああ、よろしく頼む。
dlga_dplmc_constable_gar_prisoners_all2:dplmc_constable_pretalk.1|うーむ、やめておこう。
dlga_et_minister_ransom_demand_instead:et_minister_ransom_demand_ransom|かしこまりました。誰の身代金を要求しますか?
dlga_et_minister_ransom_demand_ransom:et_minister_ransom_demand_ransom_chosen|{s10}.
dlga_et_minister_ransom_demand_ransom:dplmc_constable_pretalk|なんでもない。
dlga_et_minister_ransom_demand_ransom_chosen:et_minister_ransom_demand_ransom_verify|もちろんです。ただちに{reg5}オーラムを要求することができます。^要求なさいますか?
dlga_et_minister_ransom_demand_ransom_verify:dplmc_constable_pretalk|ああ、そうしてくれ。
dlga_et_minister_ransom_demand_ransom_verify:dplmc_constable_pretalk.1|なんでもない。
dlga_dplmc_constable_talk:dplmc_constable_dismiss_confirm_ask|君は解任だ。
dlga_dplmc_constable_dismiss_confirm_ask:dplmc_constable_dismiss_confirm|本当にもう私は必要でないのですね?
dlga_dplmc_constable_dismiss_confirm:dplmc_constable_dismiss_confirm_yes|ああ。
dlga_dplmc_constable_dismiss_confirm_yes:close_window|お望みのままに
dlga_dplmc_constable_dismiss_confirm:dplmc_constable_pretalk|いや
dlga_dplmc_constable_talk:close_window|ご苦労。おって戻ってこよう。
dlga_start:dplmc_chamberlain_talk|何でございましょう?
dlga_dplmc_chamberlain_pretalk:dplmc_chamberlain_talk|他になにか?閣下
dlga_dplmc_chamberlain_talk:dplmc_chamberlain_overview|財政状況について報告してくれ。
dlga_dplmc_chamberlain_talk:dplmc_collect_all_treasury_options|国庫を見せてくれ。
dlga_dplmc_chamberlain_treasury:dplmc_collect_all_treasury_options_list|現在、領土の資金は{s4}オーラムあり、^{s6}オーラムの借金があります。^何を致しましょうか?
dlga_dplmc_chamberlain_talk:dplmc_chamberlain_status|領地の財政状況についての報告を頼む。
dlga_dplmc_chamberlain_status:dplmc_chamberlain_status_select_fief|どの領地についてお知らせしましょうか?
dlga_dplmc_chamberlain_status_select_fief:dplmc_chamberlain_pretalk|忘れてくれ。
dlga_dplmc_chamberlain_talk:dplmc_chamberlain_tax|領地の税率を変更したい。
dlga_dplmc_collect_all_treasury_options:dplmc_collect_all_treasury_options_list|もちろんでございます。^現在、国庫には{reg0}オーラムございます。^その資金をどのようにいたしますか?
dlga_dplmc_collect_all_treasury_options_list:dplmc_collect_all_treasury_options_list_pretalk|10,000オーラム入金する(Shiftキーを押しながらで50,000オーラム)
dlga_dplmc_collect_all_treasury_options_list:dplmc_collect_all_treasury_options_list_pretalk.1|10,000オーラム引き出す(Shiftキーを押しながらで50,000オーラム)
dlga_dplmc_collect_all_treasury_options_list:dplmc_collect_all_treasury_options_list_pretalk.2|Withdraw funds from my hidden fortress.
dlga_dplmc_collect_all_treasury_options_list:dplmc_collect_all_treasury_options_list_pretalk.3|Withdraw all funds from treasuries, including this one.
dlga_dplmc_collect_all_treasury_options_list:dplmc_collect_all_treasury_options_list_pretalk.4|Withdraw all funds from treasuries, not including this one.
dlga_dplmc_collect_all_treasury_options_list:dplmc_collect_all_treasury_options_list_pretalk.5|Withdraw all funds from landowning.
dlga_dplmc_collect_all_treasury_options_list:dplmc_collect_all_treasury_options_list_pretalk.6|Withdraw all funds from landowning, and {s13}
dlga_dplmc_collect_all_treasury_options_list:dplmc_et_collection_date_begin|税金の徴収日を変更したい({reg0}日)
dlga_dplmc_et_collection_date_begin:dplmc_et_collection_date_list|O承知いたしました、{reg33?レディ:閣下}。^税金の徴収はいつまでにお済ませになりたいですか?^徴収が早ければ早いほど、徴収ごとの損失が発生する^可能性が高くなることをご承知おきください。
dlga_dplmc_et_collection_date_list:dplmc_et_collection_date_chosen|毎日
dlga_dplmc_et_collection_date_list:dplmc_et_collection_date_chosen.1|3日ごと
dlga_dplmc_et_collection_date_list:dplmc_et_collection_date_chosen.2|5日ごと
dlga_dplmc_et_collection_date_list:dplmc_et_collection_date_chosen.3|1週間ごと(デフォルト)
dlga_dplmc_et_collection_date_list:dplmc_et_collection_date_chosen.4|2週間ごと
dlga_dplmc_et_collection_date_chosen:dplmc_chamberlain_talk|かしこまりました。^使者に早めに税を徴収するよう伝えておきます。
dlga_dplmc_et_collection_date_list:dplmc_chamberlain_pretalk|なんでもない
dlga_dplmc_collect_all_treasury_options_list:dplmc_chamberlain_pretalk|以上だ。
dlga_dplmc_collect_all_treasury_options_list_pretalk:dplmc_collect_all_treasury_options_list|Of course. Is there anything else you'd like collected? You currently have {reg0} in the storage.
dlga_dplmc_chamberlain_tax:dplmc_chamberlain_tax_select_center|どの領地を?
dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_center:dplmc_chamberlain_tax_change_all|すべての領地
dlga_dplmc_chamberlain_tax_change_all:dplmc_chamberlain_tax_change_all2|税率はどのようにいたしましょう?
dlga_dplmc_chamberlain_tax_change_all2:dplmc_chamberlain_tax_change_all3|非常に低い
dlga_dplmc_chamberlain_tax_change_all2:dplmc_chamberlain_tax_change_all3.1|低い
dlga_dplmc_chamberlain_tax_change_all2:dplmc_chamberlain_tax_change_all3.2|標準
dlga_dplmc_chamberlain_tax_change_all2:dplmc_chamberlain_tax_change_all3.3|高い
dlga_dplmc_chamberlain_tax_change_all2:dplmc_chamberlain_tax_change_all3.4|非常に高い
dlga_dplmc_chamberlain_tax_change_all3:dplmc_chamberlain_pretalk|お望みのままに。
dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_center:dplmc_chamberlain_pretalk|忘れてくれ。
dlga_dplmc_chamberlain_tax_ask_rate:dplmc_chamberlain_tax_select_rate|{s6}の税率をどんな高さにされますか?
dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_rate:dplmc_chamberlain_tax_selected|非常に低く
dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_rate:dplmc_chamberlain_tax_selected.1|低く
dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_rate:dplmc_chamberlain_tax_selected.2|通常
dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_rate:dplmc_chamberlain_tax_selected.3|高く
dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_rate:dplmc_chamberlain_tax_selected.4|非常に高く
dlga_dplmc_chamberlain_tax_selected:dplmc_chamberlain_tax_select_center|他に調整したい領地はございますか?
dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_rate:dplmc_chamberlain_tax_select_rate_lock|{s13}
dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_rate_lock:dplmc_chamberlain_tax_select_rate|Very well, I will ensure that their taxes will {s13} when we choose to change all taxes at once.
dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_rate:dplmc_chamberlain_pretalk|忘れてくれ。
dlga_dplmc_chamberlain_talk:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build|領地に施設を建設したい。
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_location|どこに施設を作りますか?
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_location|他に施設を作りたい場所はございますか?
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_location:et_chamberlain_build_improvement_all_towns|All of my towns.
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_location:et_chamberlain_build_improvement_all_castles|All of my castles.
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_location:et_chamberlain_build_improvement_all_village|領地の村全てに
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_location:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask|{s2}に。 {s13}
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_location:dplmc_chamberlain_pretalk|どこでもない
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext|{s19}^現在{s7}を建設中です。 {reg8}日後に建設が完了します。 完了まで待たなくてはなりません。
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2|{s19}^何を建てますか?
dlga_et_chamberlain_build_improvement_all_towns:et_chamberlain_build_improvement_select_a_town|Very well, {reg33?my Lady:Sire}. We currently have {reg0} town{s11} for construction. Keep in mind that if the town already has the improvement or is already constructing an improvement, we will have to skip that town.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_all_towns:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext|Of course, {reg33?my Lady:Sire}. But unfortunately, there are no towns available for construction.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_town:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_town|Build a messenger post.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_town:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_town.1|Build a prisoner tower.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_town:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_town.2|Build a caravan escort.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_town:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_town.3|Build a bookstore.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_town:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_town.4|Build a festival square.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_town:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_town.5|Build a guild hall.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_town:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_town.6|Build a university.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_town:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_town.7|Build a blacksmith.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_town:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_town.8|Build a mercenary guild.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_town:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext|Forget it.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_selected_a_town:et_chamberlain_build_improvement_town_confirmation|Are you sure that you want to build a {s4} for {reg5} in all of your towns? It will take {reg6} days. We currently have {reg7} aurums in the treasury.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_town_confirmation:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext|Yes, withdraw from the treasury.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_town_confirmation:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext.1|Yes, I will pay from my personal funds.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_town_confirmation:dplmc_chamberlain_pretalk|Never mind{s11}.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_town_confirmation:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext.2|CHEAT!!! --- Instant Build.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_all_castles:et_chamberlain_build_improvement_select_a_castle|Very well, {reg33?my Lady:Sire}. We currently have {reg0} castle{s11} for construction. Keep in mind that if the castle already has the improvement or is already constructing an improvement, we will have to skip that castle.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_all_castles:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext|Of course, {reg33?my Lady:Sire}. But unfortunately, there are no castles available for construction.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_castle:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_castle|Build a messenger post.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_castle:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_castle.1|Build a prisoner tower.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_castle:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_castle.2|Build a blacksmith.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_castle:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_castle.3|Build some farmlands.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_castle:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext|Forget it.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_selected_a_castle:et_chamberlain_build_improvement_castle_confirmation|Are you sure that you want to build a {s4} for {reg5} in all of your castles? It will take {reg6} days. We currently have {reg7} aurums in the treasury.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_castle_confirmation:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext|Yes, withdraw from the treasury.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_castle_confirmation:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext.1|Yes, I will pay from my personal funds.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_castle_confirmation:dplmc_chamberlain_pretalk|Never mind{s11}.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_castle_confirmation:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext.2|CHEAT!!! --- Instant Build.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_all_village:et_chamberlain_build_improvement_select_a_village|かしこまりました、陛下。^現在、建設できる村は{reg0}ヶ所です。^すでにその村に施設が建設されている場合や、^施設を建設中の場合は、その村をスキップ^しなければならないことに留意してください。
dlga_et_chamberlain_build_improvement_all_village:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext|もちろんです、陛下。^しかし、残念ながら建設可能な村がございません。
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_village:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_village|屋敷を建てる
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_village:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_village.1|製粉所を建てる
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_village:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_village.2|井戸を掘る
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_village:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_village.3|見張り塔を建てる
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_village:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_village.4|護衛兵詰所を建てる
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_village:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_village.5|学校を建てる
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_village:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_village.6|学院を建てる(学校が必要です)
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_village:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_village.7|伝令詰所を建てる
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_village:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_village.8|防御柵を建てる
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_village:et_chamberlain_build_improvement_selected_a_village.9|Build a caltrops.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_select_a_village:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext|なんでもない
dlga_et_chamberlain_build_improvement_selected_a_village:et_chamberlain_build_improvement_confirmation|本当に全ての村に{reg5}で{s4}を建てますか?^{reg6}日かかるでしょう。 現在、国庫には{reg7}オーラムがあります。
dlga_et_chamberlain_build_improvement_confirmation:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext|国庫から差し引く
dlga_et_chamberlain_build_improvement_confirmation:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext.1|自身の手持ちから支払う
dlga_et_chamberlain_build_improvement_confirmation:dplmc_chamberlain_pretalk|Never mind{s11}.
dlga_et_chamberlain_build_improvement_confirmation:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext.2|CHEAT!!! --- Instant Build.
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask|屋敷を建てる
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.1|製粉所を建てる
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.2|井戸を掘る
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.3|見張り塔を建てる
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.4|護衛兵詰所を建てる
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.5|学校を建てる
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.6|学院を建てる
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.7|伝令詰所を建てる
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.8|囚人塔を建てる
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.9|柵を建てる
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.10|撒き菱罠を調達する
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.11|ギルド会館を建てる
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.12|大学を建てる
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.13|鍛冶屋の工房を建てる
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.14|隊商護衛の詰所を建てる
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.15|催事広場を整備する
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.16|本屋を建てる
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.17|傭兵ギルドを建てる
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask.18|Build an expanded farmland.
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_ask2:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext|なんでもない
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_build_confirm_ask:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_confirm|本当に{s2}に{reg5}で{s4}を建てますか?^{reg6}日かかるでしょう。 現在、国庫には{reg7}オーラムがあります。
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_confirm:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext|国庫から差し引く
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_confirm:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext.1|自身の手持ちから支払う
dlga_dplmc_chamberlain_manage_fiefs_confirm:dplmc_chamberlain_manage_fiefs_buildnext.2|いや、金がない
dlga_dplmc_chamberlain_talk:dplmc_chamberlain_pretalk|倉庫でアイテムを管理したい。
dlga_dplmc_chamberlain_talk:dplmc_chamberlain_pretalk.1|第二倉庫が見たい。
dlga_dplmc_chamberlain_talk:dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades|私の荷車を改良できるか?
dlga_dplmc_chamberlain_talk:dplmc_chamberlain_dismiss_confirm_ask|君を解任する
dlga_dplmc_chamberlain_dismiss_confirm_ask:dplmc_chamberlain_dismiss_confirm|本当にご自信で財政問題を処理されますか?
dlga_dplmc_chamberlain_dismiss_confirm:dplmc_chamberlain_dismiss_confirm_yes|はい
dlga_dplmc_chamberlain_dismiss_confirm:dplmc_chamberlain_pretalk|いいえ
dlga_dplmc_chamberlain_dismiss_confirm_yes:close_window|お望みのままに。^書類に目を通し、貴方の財産を委ねましょう。
dlga_dplmc_chamberlain_talk:weeping_chamberlain1|私のために探してほしい物があるのだが。
dlga_weeping_chamberlain1:weeping_chamberlain2|この短剣は錆びて汚れている。鍛冶師の力が必要だ。^鍛冶師を探してもらえないか?
dlga_weeping_chamberlain2:weeping_chamberlain3|(あなたはゾロナ家の遺産を見せた。)
dlga_weeping_chamberlain3:dplmc_chamberlain_pretalk|もちろんでございます。^全力で取り組んでくれる者を探しましょう。
dlga_dplmc_chamberlain_talk:weeping_chamberlain_progress1|あの短剣の進捗はどうだ?
dlga_dplmc_chamberlain_talk:weeping_chamberlain_noprogress1|あの短剣の進捗はどうだ?
dlga_weeping_chamberlain_progress1:close_window|申し訳ございません。残念ながら、この短剣に^取り組んでくれる者を探し出すことができませんでした。^歴史家や学者に頼んだ方がよいのではないでしょうか?
dlga_weeping_chamberlain_noprogress1:dplmc_chamberlain_pretalk|残念ながら、まだ適任者を探し出すことができておりません。^どうかご容赦ください。
dlga_dplmc_chamberlain_talk:close_window|いや、なんでもない。書類をチェックしたかっただけだ。
dlga_dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades:dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_choices|もちろんです、陛下。どのようになさいますか?
dlga_dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_choices:dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_wheels|車輪を改良したい (25,000オーラムと配達料に5,000オーラム)
dlga_dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_choices:dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_no_funds|車輪を改良したい (25,000オーラムと配達料に5,000オーラム)
dlga_dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_choices:dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_suspension|試作の懸架装置を取り付けたい (25,000オーラムと配達料に5,000オーラム)
dlga_dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_choices:dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_no_funds.1|試作の懸架装置を取り付けたい (25,000オーラムと配達料に5,000オーラム)
dlga_dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_choices:dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_horses|最高の荷馬に取り替えたい(30,000オーラムと配達料に5,000オーラム)
dlga_dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_choices:dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_no_funds.2|最高の荷馬に取り替えたい(30,000オーラムと配達料に5,000オーラム)
dlga_dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_choices:dplmc_chamberlain_pretalk|なんでもない
dlga_dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_no_funds:dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_choices|おそれながら、陛下。^購入するための資金がないようです。^他にお望みのものはございますか?
dlga_dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_wheels:dplmc_chamberlain_pretalk|かしこまりました、陛下。早速、荷車の改良を命じます。
dlga_dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_suspension:dplmc_chamberlain_pretalk|かしこまりました、陛下。早速、荷車の改良を命じます。
dlga_dplmc_et_chamberlain_caravan_upgrades_horses:dplmc_chamberlain_pretalk|かしこまりました、陛下。早速、荷車の改良を命じます。
dlga_spouse_talk:dplmc_spouse_staff_talk_ask|新しいスタッフを雇いたい。
dlga_dplmc_spouse_staff_talk_ask:dplmc_talk_staff|どのスタッフを雇いたいですか?
dlga_dplmc_talk_staff:dplmc_talk_appoint_constable|軍務官を任命したい。
dlga_dplmc_talk_appoint_constable:dplmc_talk_appoint_constable_confirm|以前の軍務官を再任用したくなると、きっと思っておりました。^彼の給金は以前と同じ週15オーラムです。
dlga_dplmc_talk_appoint_constable:dplmc_talk_appoint_constable_confirm.1|私はある地元貴族に関する、いい評判を聞いたことがあります。^彼ならばこの仕事に向いていると信じております。^ですが、彼は15オーラムを毎週必要とします。
dlga_dplmc_talk_appoint_constable:dplmc_talk_appoint_constable_confirm.2|良い選択です。^有能な貴族で、私の家族の友人である人物を推挙しましょうか?^ですが、彼は15オーラムを毎週必要とします。
dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm:dplmc_talk_appoint_confirm_yes|そのように
dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm:spouse_pretalk|また今度
dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm:minister_pretalk|また今度
dlga_dplmc_talk_appoint_confirm_yes:spouse_pretalk|彼に手紙を出しておきます。すぐに到着するでしょう。
dlga_dplmc_talk_appoint_confirm_yes:minister_pretalk|彼に手紙を出しておきます。すぐに到着するでしょう。
dlga_dplmc_talk_staff:dplmc_talk_appoint_chamberlain|財務問題を管理するために財務官を任命したい。
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain:dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm|以前の財務官を再任用したくなると、きっと思っておりました。^彼の給金は以前と同じ週15オーラムです。
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain:dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm.1|私はある地元貴族に関する、いい評判を聞いたことがあります。^彼ならばこの仕事に向いていると信じております。^ですが、彼は15オーラムを毎週必要とします。
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain:dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm.2|良い選択です。^有能な貴族で、私の家族の友人である人物を推挙しましょうか?^ですが、彼は15オーラムを毎週必要とします。
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm:dplmc_talk_appoint_confirm_yes|そのように
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm:spouse_pretalk|また今度
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm:minister_pretalk|また今度
dlga_dplmc_talk_staff:dplmc_talk_appoint_chancellor|宮宰を任命したい。
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor:dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm|以前の宮宰を再任用したくなると、きっと思っておりました。^彼の給金は以前と同じ週20オーラムです。
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor:dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm.1|私はある地元貴族に関する、いい評判を聞いたことがあります。^彼ならばこの仕事に向いていると信じております。^ですが、彼は20オーラムを毎週必要とします。
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor:dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm.2|良い選択です。^有能な貴族で、私の家族の友人である人物を推挙しましょうか?^ですが、彼は20オーラムを毎週必要とします。
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm:dplmc_talk_appoint_confirm_yes|そのように
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm:spouse_pretalk|また今度
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm:minister_pretalk|また今度
dlga_dplmc_talk_staff:dplmc_talk_appoint_priest|司祭を招きたい。
dlga_dplmc_talk_appoint_priest:dplmc_talk_appoint_priest_confirm|以前の司祭を再任用したくなると、きっと思っておりました。^彼の給金は以前と同じ週10オーラムです。
dlga_dplmc_talk_appoint_priest:dplmc_talk_appoint_priest_confirm.1|私はある地元司祭に関する、いい評判を聞いたことがあります。^彼ならばこの仕事に向いていると信じております。^ですが、彼は10オーラムを毎週必要とします。
dlga_dplmc_talk_appoint_priest:dplmc_talk_appoint_priest_confirm.2|良い選択です。^有能な貴族で、私の家族の友人である人物を推挙しましょうか?^ですが、彼は10オーラムを毎週必要とします。
dlga_dplmc_talk_appoint_priest_confirm:dplmc_talk_appoint_confirm_yes|そのように
dlga_dplmc_talk_appoint_priest_confirm:spouse_pretalk|また今度
dlga_dplmc_talk_appoint_priest_confirm:minister_pretalk|また今度
dlga_dplmc_talk_staff:minister_pretalk|なんでもない
dlga_dplmc_talk_staff:spouse_pretalk|なんでもない
dlga_spouse_talk:dplmc_spouse_talk_buy_food_amount_ask|パンを買ってきてくれないか?
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_amount_ask:dplmc_spouse_talk_buy_food_amount|どのくらい買って来れば良いですか?
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_amount:spouse_pretalk|なんでもない。
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food:dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm|わかりました。{s6}の商人の所へ赴き、^パンを求めてまいりましょう。{reg0}オーラム必要でしょう。
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food:spouse_pretalk|どの商店も十分なパンが在庫に無いようです。少し待ちましょう。
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm:close_window|いいだろう。それくらいの余裕はあるから行ってくれ。ありがとう。
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm:close_window.1|では後ほど。
dlga_minister_talk:dplmc_minister_staff_talk_ask|新たな官僚を任命したい。
dlga_dplmc_minister_staff_talk_ask:dplmc_talk_staff|どのような官僚を任命されますか?
dlga_lord_talk:dplmc_lord_give_back_fief|{s66}、お授け下さった領地を返上したいのですが。
dlga_dplmc_lord_give_back_fief:dplmc_lord_give_back_fief_select|ふむ、面倒みきれぬと申すか。して、どこの領地か?
dlga_dplmc_lord_give_back_fief_select:lord_pretalk|お気になさらずに。
dlga_dplmc_lord_give_back_fief_confirm_ask:dplmc_lord_give_back_fief_confirm|して、そなたは宣誓を果たせず、^{s11}の面倒をみきれぬと?
dlga_dplmc_lord_give_back_fief_confirm:lord_pretalk|さようです。{s11}の地はお返しいたします。
dlga_dplmc_lord_give_back_fief_confirm:lord_pretalk.1|いえ、引き続き宣誓は守ります。
dlga_lord_talk:dplmc_lord_declare_war|{s66}、開戦を考慮すべき国がございます。
dlga_dplmc_lord_declare_war:close_window|よくもまあそのようなことを。何様のつもりだ?^余の視界から立ち去るがいい!
dlga_dplmc_lord_declare_war:dplmc_lord_declare_war_kingdoms_select|それはどの国か?
dlga_dplmc_lord_declare_war_kingdoms_select:dplmc_lord_declare_war_ask_why|{s11}
dlga_dplmc_lord_declare_war_kingdoms_select:lord_pretalk|お気になさらずに。
dlga_dplmc_lord_declare_war_ask_why:dplmc_lord_declare_war_why|なぜ{s11}に宣戦布告すべきと?
dlga_dplmc_lord_declare_war_why:dplmc_lord_declare_war_anything_else|弱小ゆえ、容易に討ち果たせましょう。
dlga_dplmc_lord_declare_war_why:dplmc_lord_declare_war_anything_else.1|もはやかの国の挑発を看過できぬ。
dlga_dplmc_lord_declare_war_why:dplmc_lord_declare_war_anything_else.2|かの国とは既に戦争状態で、泥沼化しておりますぞ。
dlga_dplmc_lord_declare_war_why:dplmc_lord_declare_war_anything_else.3|攻め込むには良い時期でしょう。
dlga_dplmc_lord_declare_war_why:dplmc_lord_declare_war_anything_else.4|失地を回復すべきですぞ。
dlga_dplmc_lord_declare_war_why:dplmc_lord_declare_war_decision|開戦理由はご呈示いたしましたぞ。ご決断ください!
dlga_dplmc_lord_declare_war_why:lord_pretalk|やはり平和が良いです。このことを考えるのは止めましょう。
dlga_dplmc_lord_declare_war_anything_else:dplmc_lord_declare_war_why|ふむ、他は?
dlga_dplmc_lord_declare_war_decision:close_window|剣を帯びよ。これより{s11}へ宣戦を布告する。
dlga_dplmc_lord_declare_war_decision:close_window.1|納得できぬな。{s11}を攻めはせぬ。
dlga_lord_talk_ask_something_2:dplmc_lord_family_affiliate_end|貴殿の一族における我が勉めは果たされた。ついては私を宣誓より解放されたい。
dlga_dplmc_lord_family_affiliate_end:script_dplmc_affiliate_confirm|何と申した?
dlga_script_dplmc_affiliate_confirm:dplmc_lord_family_affiliate_leave|私はこれ以上貴殿の一族に関わりたくはないのですよ。
dlga_script_dplmc_affiliate_confirm:lord_pretalk|いや、なんでもない。
dlga_dplmc_lord_family_affiliate_leave:close_window|そなたは拒絶の旨を熱弁するために、嫌々^私の前に立っているというわけか!^さて、その率直さも裏切りの埋め合わせとはいかぬぞ。^そなたは我が一族が置いた信頼を裏切るのだ、{playername}。^私がそなたの偽りの忠誠を糾弾すれば、各々がそなたを良心の全てを^もって非難するだろうよ。そしてそなたの軽薄な陰謀を私信に^したため、貴族たちに送ってくれるわ!
dlga_lord_talk_ask_something_2:dplmc_lord_family_affiliate|殿の家柄には畏敬の念を禁じ得ません。一族の端に名を連ねさせていただけないでしょうか。
dlga_dplmc_lord_family_affiliate:lord_pretalk|そなた{reg0?のことは十分気に入っておる:のことは嫌いではない}が、^このことが上手くゆくとは全く思っておらぬゆえ、^そなたの後ろ盾となるつもりはないのだ。
dlga_dplmc_lord_family_affiliate:lord_pretalk.1|断る。そなたを嫌っておるゆえ、^そなたの後ろ盾なぞになる気はないのだ。
dlga_dplmc_lord_family_affiliate_response:dplmc_lord_family_affiliate_persuasion|どうか、あなたの一族としてお仕えさえてください。
dlga_dplmc_lord_family_affiliate_response:lord_pretalk|この件は再考することにいたします。
dlga_dplmc_lord_family_affiliate_persuasion:lord_pretalk|我が一族とそなたでは十二分には見合わぬであろう。^また、この件を考えるにはもう少し時間が必要であろう。^この話は後日改めてしようぞ。
dlga_dplmc_lord_family_affiliate_thank:dplmc_lord_family_affiliate_conclusion|あなたの一族に名を連ねさせていただいたこと、感謝とともに名誉に思います。
dlga_dplmc_lord_family_affiliate_conclusion:lord_pretalk|そなたは我が一族に忠誠を誓った。^ただ今より、我が一族全てはそなたの一族となる。^我らが絆はまことの掟に基づいておる。^すなわち、“一族を裏切ることなく、常に守ること”である。
dlga_spouse_talk:dplmc_spouse_move_residence_ask|我が宮廷を他所へ移したい。
dlga_dplmc_spouse_move_residence_ask:dplmc_spouse_move_residence_tools|宮廷を移すためには、少々改装を行う必要がございます。^特に、工具1つと羊毛生地2つが倉庫にある必要でございます。
dlga_dplmc_spouse_move_residence_tools:dplmc_spouse_move_residence_select_ask|Take these funds (15000 aurums) and handle it.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_tools:dplmc_spouse_move_residence_select_ask.1|うむ、宮廷設置に必要な品物は全て揃っているぞ。
dlga_dplmc_spouse_move_residence_tools:spouse_pretalk|つまり、工具1つと羊毛生地2つを手に入れなければなぬのだな。
dlga_dplmc_spouse_move_residence_select_ask:dplmc_spouse_move_residence_select|どちらに宮廷を移しましょうか?
dlga_dplmc_spouse_move_residence_select:dplmc_spouse_move_residence_ask_confirm|{s6}
dlga_dplmc_spouse_move_residence_select:spouse_pretalk|気が変わった。
dlga_dplmc_spouse_move_residence_ask_confirm:dplmc_spouse_move_residence_confirm|本当に宮廷を{s6}へ移されますか?
dlga_dplmc_spouse_move_residence_confirm:dplmc_spouse_move_residence_moved|うむ、よきに計らってくれ。
dlga_dplmc_spouse_move_residence_confirm:spouse_pretalk|いいえ
dlga_dplmc_spouse_move_residence_moved:spouse_pretalk|御意にございます。宮廷を{s6}へ移転いたします。
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_diplomatic_emissary|我らと事を構えるか、和平を選ぶかと。
dlga_event_triggered:dplmc_companion_threaten_request_response|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への任務から帰還いたしました。
dlga_dplmc_companion_threaten_request_response:companion_rejoin_response|かの国は{s21}オーラムを支払い、^我々が関わらないことを願っております。^私は40日間の休戦協定に同意しました。
dlga_dplmc_companion_threaten_request_response:companion_rejoin_response.1|かの国は我らに宣戦布告してまいりました。
dlga_dplmc_companion_threaten_request_response:companion_rejoin_response.2|かの国はあなたの脅しに屈するつもりはないようです。
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:dplmc_minister_gift_type|贈り物があると。
dlga_dplmc_minister_gift_type:dplmc_minister_gift_type_select|国内で最も優れた牧場の馬を送るか、領地を割譲することができます。
dlga_dplmc_minister_gift_type:dplmc_minister_gift_type_select.1|財務官がおりませんので、^現在我らが採れる方法は領地を割譲することだけです。
dlga_dplmc_minister_gift_type_select:minister_diplomatic_emissary|3,000オーラム相当の馬を送る。
dlga_dplmc_minister_gift_type_select:minister_diplomatic_emissary.1|6,000オーラム相当の馬を送る。
dlga_dplmc_minister_gift_type_select:dplmc_minister_gift_fief|領地を割譲する。
dlga_dplmc_minister_gift_type_select:minister_pretalk|気にするな。
dlga_dplmc_minister_gift_fief:dplmc_minister_gift_fief_select|どの領土を割譲いたしましょう?
dlga_dplmc_minister_gift_fief_select:minister_diplomatic_emissary|{s1}
dlga_dplmc_minister_gift_fief_select:minister_pretalk|Never mind.
dlga_minister_emissary_dispatch:minister_diplomatic_dispatch_confirm|かしこまりました。^{s14}ため{s11}を^{s12}へ送りましょう。
dlga_event_triggered:companion_rejoin_response|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への任務から戻りました。^かの国は驚喜しておりました。
dlga_minister_talk:et_prisoner_talk|捕虜を尋問したいのだが。
dlga_et_prisoner_talk:et_prisoner_talk_menu|結構です。誰に対してなさいますか?
dlga_et_prisoner_talk_menu:et_minister_ransom_prisoner_ask|捕虜の身代金を要求したい。
dlga_et_minister_ransom_prisoner_ask:et_minister_ransom_prisoner_lord_select|どの諸侯の身代金を要求しましょうか?
dlga_et_minister_ransom_prisoner_lord_select:et_minister_ransom_choose_lord|{s10}
dlga_et_minister_ransom_prisoner_lord_select:minister_pretalk|なんでもない。
dlga_et_minister_ransom_choose_lord:et_minister_ransom_choose_lord_verify|彼らは{s7}で囚われています。^最近の報告によると、{reg5}オーラムの要求があったとか。^交渉を続けますか?
dlga_et_minister_ransom_choose_lord_verify:minister_pretalk|金ならここにある。
dlga_et_minister_ransom_choose_lord_verify:minister_pretalk.1|今はそんな余裕はないな。
dlga_et_prisoner_talk_menu:dplmc_minister_exchange_prisoner_ask|捕虜を交換したい。
dlga_et_prisoner_talk_menu:minister_pretalk|なんでもない。
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_ask:dplmc_minister_exchange_prisoner_select|どの捕虜を交換いたしましょう。
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_ask:minister_pretalk|残念ながら、今は連れて行ける者がおりませんぞ。
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_select:dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_ask|{s11}の{s10}
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_select:minister_pretalk|そういえば、誰もいなかったか。
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_ask:dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select|釈放を望むのはどなたでしょうか?
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select:dplmc_minister_prisoner_emissary|{s10}を。
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select:minister_pretalk|そういえば、誰もいなかったか。
dlga_dplmc_minister_prisoner_emissary:minister_emissary_select|誰を交渉に遣わしましょうか?
dlga_event_triggered:dplmc_companion_prisoner_exchange_confirm|ああ、{s21}、やっと会えました。^かの国は{s32}と{s33}の交換に^応じると言っております。つきましては、^{s33}を伴って戻ってまいった次第です。^{s32}を解放なさいますか?
dlga_dplmc_companion_prisoner_exchange_confirm:companion_rejoin_response|わかった。かの者を解放しよう。
dlga_dplmc_companion_prisoner_exchange_confirm:companion_rejoin_response.1|いや、かの者は解放せぬ。
dlga_event_triggered:companion_rejoin_response.1|ああ、{s21}、やっと会えました。かの国は{s32}と{s33}の交換に応じませんでした。
dlga_minister_talk:dplmc_minister_persuasion_fief_ask|我が国に加わるよう、諸侯を説得したい。
dlga_dplmc_minister_persuasion_fief_ask:dplmc_minister_persuasion_fief|密使も手ぶらでは行けますまい。^領土を提供せねばなりませんが、^どちらを提供いたしましょうか?
dlga_dplmc_minister_persuasion_fief_ask:minister_pretalk|残念ながら、今は送り出せる者がおりませんぞ。
dlga_dplmc_minister_persuasion_fief:dplmc_minister_persuade_lord_faction_ask|{s11}
dlga_dplmc_minister_persuasion_fief:minister_pretalk|気にするな。差し出せる土地などあろうか。
dlga_dplmc_minister_persuade_lord_faction_ask:dplmc_minister_persuade_lord_faction|説得する諸侯はどこにおりますかな?
dlga_dplmc_minister_persuade_lord_faction:dplmc_minister_persuade_lord_ask|{s11}
dlga_dplmc_minister_persuade_lord_faction:minister_pretalk|どこでもない
dlga_dplmc_minister_persuade_lord_ask:dplmc_minister_persuade_lord|誰を説得しましょうか。
dlga_dplmc_minister_persuade_lord:dplmc_minister_persuasion_emissary|{s11}
dlga_dplmc_minister_persuade_lord:minister_pretalk|誰も考えられないな。
dlga_dplmc_minister_persuasion_emissary:minister_emissary_select|誰を遣わしますか?説得のスキルを持つ者をお選び下さい。
dlga_minister_emissary_dispatch:minister_diplomatic_dispatch_confirm.1|承知しました。{s12}の{s13}に^{s14}の地と引き替えにこちらに付くよう、^{s11}に説得に当たらせます。
dlga_event_triggered:companion_rejoin_response.2|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s30}の{s14}を説得する任務から^戻ってまいりました。彼は我々の元にはまいりませぬ。^彼は{s40}と言っておりました。
dlga_event_triggered:companion_rejoin_response.3|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}の{s14}を説得する任務から^戻ってまいりました。彼は我々の元にまいります。
dlga_minister_talk:dplmc_minister_spy_kingdoms|他国のことを探り出したい。
dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms:dplmc_minister_spy_kingdoms_select|どの国へスパイをお送りになりますか?
dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms:minister_pretalk|残念ながら、今は送り出せる者がおりませんぞ。
dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms_select:dplmc_minister_spy_emissary|{s11}{s14}
dlga_dplmc_minister_spy_emissary:minister_emissary_spy_select|誰をスパイとして送りましょう?^信頼でき、観測術のスキルを持つ者を選んで下さい。
dlga_minister_emissary_spy_select:minister_emissary_dispatch|{s11}
dlga_minister_emissary_spy_select:minister_pretalk|実のところ、誰も思い浮かばないな。
dlga_event_triggered:dplmc_companion_spy_request_select_center|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への偵察任務から戻ってまいりました。^どの地の情報をご所望ですか?
dlga_event_triggered:close_window.2|殿、{s31}への偵察任務から戻ってまいりました。^申し訳ありません。我らは不意を突かれ、{s11}殿は^捉えられてしまいました。私だけが何とか逃げ延びて来た次第です。
dlga_dplmc_companion_spy_request_select_center:dplmc_companion_spy_request_center_selected|{s60}
dlga_dplmc_companion_spy_request_center_selected:dplmc_companion_spy_request_select_newcenter|{s4}{s3}^{s31}の兵が詰めている。
dlga_dplmc_companion_spy_request_select_newcenter:dplmc_companion_spy_request_select_center|他に知りたい所はございますか?
dlga_dplmc_companion_spy_request_select_center:companion_rejoin_response|結構。
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_diplomatic_emissary.1|{s10}と同盟条約を結びたいと。
dlga_event_triggered:dplmc_companion_alliance_request_response|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への任務から戻りました。
dlga_dplmc_companion_alliance_request_response:dplmc_companion_alliance_confirm|{s4}は我らと同盟条約を結んでも^構わないと考えているようです。
dlga_dplmc_companion_alliance_confirm:companion_rejoin_response|まことに結構。{s4}と同盟条約を締結しよう!
dlga_dplmc_companion_alliance_confirm:companion_rejoin_response.1|考え直してみると、これはあまりよい考えではないかもしれぬ。
dlga_dplmc_companion_alliance_request_response:companion_rejoin_response|{s4}には我らと同盟条約を結ぶ気はございません。
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_diplomatic_emissary.2|{s10}と防衛協定を結びたいと。
dlga_event_triggered:dplmc_companion_defensive_request_response|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への任務から戻りました。
dlga_dplmc_companion_defensive_request_response:dplmc_companion_defensive_confirm|{s4}は我らと防衛協定を結んでも^構わないと考えているようです。
dlga_dplmc_companion_defensive_confirm:companion_rejoin_response|まことに結構。{s4}と防衛協定を締結しよう!
dlga_dplmc_companion_defensive_confirm:companion_rejoin_response.1|考え直してみると、これはあまりよい考えではないかもしれぬな。
dlga_dplmc_companion_defensive_request_response:companion_rejoin_response|{s4}には我らと防衛協定を結ぶ気はございません。
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_diplomatic_emissary.3|{s10}と貿易協定を結びたいと。
dlga_event_triggered:dplmc_companion_trade_request_response|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への任務から戻りました。
dlga_dplmc_companion_trade_request_response:dplmc_companion_trade_confirm|{s4}は我らと貿易協定を結んでも^構わないと考えているようです。
dlga_dplmc_companion_trade_confirm:companion_rejoin_response|まことに結構。{s4}と貿易協定を締結しよう!
dlga_dplmc_companion_trade_confirm:companion_rejoin_response.1|考え直してみると、これはあまりよい考えではないかもしれぬな。
dlga_dplmc_companion_trade_request_response:companion_rejoin_response|{s4}には我らと貿易協定を結ぶ気はございません。
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_diplomatic_emissary.4|{s10}と不可侵条約を締結したいと。
dlga_event_triggered:dplmc_companion_nonaggression_request_response|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への任務から戻りました。
dlga_dplmc_companion_nonaggression_request_response:dplmc_companion_nonaggression_confirm|{s4}は我らと不可侵条約を結んでも^構わないと考えているようです。
dlga_dplmc_companion_nonaggression_confirm:companion_rejoin_response|まことに結構。{s4}と不可侵条約を締結しよう!
dlga_dplmc_companion_nonaggression_confirm:companion_rejoin_response.1|考え直してみると、これはあまりよい考えではないかもしれぬな。
dlga_dplmc_companion_nonaggression_request_response:companion_rejoin_response|{s4}には我らと不可侵条約を結ぶ気はございません。
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_diplomatic_emissary.5|私を助けるため、{s11}{s14}を攻撃してほしいと。
dlga_event_triggered:dplmc_companion_war_request_response|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への任務から戻りました。
dlga_dplmc_companion_war_request_response:companion_rejoin_response|{s4}は{s31}との戦を始めても^構わないと考えているようです。
dlga_dplmc_companion_war_request_response:dplmc_companion_war_pay|{s4}は{s31}との戦を始めても^構わないと考えておりますが、軍の準備のために^{reg1}オーラム必要と申しております。
dlga_dplmc_companion_war_pay:companion_rejoin_response|国庫から{reg1}オーラム支出し、戦を始めるよう伝えるのだ。
dlga_dplmc_companion_war_pay:companion_rejoin_response.1|私の手持ちから{reg1}オーラム出す。戦を始めるよう伝えるのだ。
dlga_dplmc_companion_war_pay:companion_rejoin_response.2|よく考えてみると、そんな大金をすぐに^引き出せるほどの余裕は我らにないな。
dlga_dplmc_companion_war_request_response:companion_rejoin_response.1|{s4}には{s31}と戦を始める気はございません。
dlga_companion_embassy_results:dplmc_companion_truce_pay|{s12}は、{reg0}オーラム支払うのであれば^20日間の休戦を考えても構わないと言っております。
dlga_companion_embassy_results:dplmc_companion_truce_pay.1|{s12}は、{reg0}オーラム支払うか、^もしくは{reg1}オーラム支払い、^{s18}を割譲するのであれば、^20日間の休戦を考えても構わないと言っております。
dlga_companion_embassy_results:dplmc_companion_truce_pay.2|{s12}は、{s18}を割譲するのであれば、^20日間の休戦を考えても構わないと言っております。
dlga_companion_embassy_results:dplmc_companion_truce_pay.3|{s12}は、{reg0}オーラム支払い、^{s18}を割譲するのであれば、^20日間の休戦を考えても構わないと言っております。
dlga_companion_embassy_results:dplmc_companion_truce_pay.4|{s12}は、{reg0}オーラム支払うか、^もしくは{s18}を割譲するのであれば、^20日間の休戦を考えても構わないと言っております。
dlga_dplmc_companion_truce_pay:companion_rejoin_response|{reg0}オーラム支払い、^{s4}と和平を結ぶ。
dlga_dplmc_companion_truce_pay:companion_rejoin_response.1|{reg1}オーラム支払い、{s18}を譲渡し、^{s4}と和平を結ぶ。
dlga_dplmc_companion_truce_pay:companion_rejoin_response.2|{s18}を譲渡し、^{s4}と和平を結ぶ。
dlga_dplmc_companion_truce_pay:companion_rejoin_response.3|考え直してみると、これは我らの益にはならぬな。
dlga_minister_talk:close_window|今のところは以上だ。
dlga_minister_talk:spouse_pretalk|Let us talk about our household.
dlga_minister_change_marshal:minister_change_marshal_choose|誰を元帥に任命いたしますか?
dlga_minister_change_marshal_choose:minister_pretalk|私自身が元帥となろう。
dlga_minister_change_marshal_choose:minister_pretalk.1|しばらくの間、元帥は必要ない。
dlga_minister_change_marshal_choose:minister_pretalk.2|{s4} ({s13}{s14})
dlga_minister_change_marshal_choose:minister_pretalk.3|なんでもない。
dlga_minister_diplomatic_kingdoms:minister_diplomatic_kingdoms_select|誰に特使を送りましょうか?
dlga_minister_diplomatic_kingdoms:minister_pretalk|残念ながら、今は派遣できるものがおりませぬ。
dlga_minister_diplomatic_kingdoms_select:minister_diplomatic_initiative_type|{s11}の{s10}{s14}
dlga_minister_diplomatic_kingdoms_select:minister_failed_kingdom_revival|None of these. I wish to restore a failed kingdom.
dlga_minister_diplomatic_kingdoms_select:minister_pretalk|なんでもない。
dlga_minister_failed_kingdom_revival:minister_failed_kingdom_list|And whose kingdom do you wish to restore?
dlga_minister_failed_kingdom_list:minister_failed_kingdom_revival_selected|{s10} of the {s11}
dlga_minister_failed_kingdom_list:minister_pretalk|Never mind
dlga_minister_failed_kingdom_revival_selected:minister_failed_kingdom_revival_selected_confirm|Very well. I will send a letter to {s10} of the {s11} informing them that you wish to restore their kingdom, swearing homage to them with all of your land along with any of your vassals, to be loyal and devoted as long as your breath remains, to fight by their side against their enemies, and to uphold their lawful claim and their legitimate heirs. Do you wish to continue?
dlga_minister_failed_kingdom_revival_selected_confirm:close_window|Yes, I swear to them.
dlga_minister_failed_kingdom_revival_selected_confirm:minister_pretalk|Never mind.
dlga_minister_diplomatic_initiative_type:minister_diplomatic_initiative_type_select|相手になんと伝えましょう?
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_diplomatic_emissary.6|休戦協定を締結しようではないかと。
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_diplomatic_emissary.7|家臣として、庇護の下において貰いたいと。
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_diplomatic_emissary.8|一人の君主として、貴殿に親善の意を示したいと。
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_declare_war|宣戦布告すると。
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:close_window|なんでもない。
dlga_minister_declare_war:dplmc_minister_nevermind|そのためには、まずあなたが{s0}と話さなければなりません。
dlga_dplmc_minister_nevermind:close_window|ではそうしてこよう。
dlga_dplmc_minister_nevermind:minister_pretalk|忘れてくれ。
dlga_minister_declare_war:minister_declare_war_confirm|{s12}
dlga_minister_declare_war_confirm:minister_declare_war_confirm_yes|そうだ。 {s12}と戦をしたい。
dlga_minister_declare_war_confirm:minister_pretalk|フーム。良くないな。
dlga_minister_declare_war_confirm_yes:minister_pretalk|あなたの命により、^{s12}とはこれより戦争状態となります。^天が我らに勝利をもたらしましょうぞ。
dlga_minister_diplomatic_emissary:minister_emissary_select|誰を特使として送りましょう?^信頼でき、それでいて説得力を持っている ^-- 相手を怒らせないよう交渉できるような者を選んで下さい。
dlga_minister_emissary_select:minister_emissary_dispatch|{s11}
dlga_minister_emissary_select:minister_pretalk|実際、適任者が誰も思い浮かばぬな。
dlga_minister_diplomatic_dispatch_confirm:minister_pretalk|うむ、そうしてくれ。
dlga_minister_diplomatic_dispatch_confirm:minister_pretalk.1|やはり、また今度にしよう。
dlga_minister_replace:minister_replace_select|かしこまりました。私の代わりに誰を任命しますか?
dlga_minister_replace_select:minister_kaiyrithe|カイリテ婦人を
dlga_minister_kaiyrithe:close_window|かしこまりました。カイリテ様が新たな大臣です。^私は陛下に同行する準備をします。
dlga_minister_kaiyrithe:close_window.1|かしこまりました。カイリテ様が新しい大臣です。^お仕えできて光栄でした。
dlga_minister_replace_select:minister_replace_confirm|{s4}
dlga_minister_replace_select:minister_replace_confirm.1|我が妻の{s4}。
dlga_minister_replace_select:minister_replace_confirm.2|{s4}
dlga_minister_replace_select:minister_pretalk|やはり、また今度にしよう。
dlga_minister_replace_confirm:close_window|かしこまりました。{s9}が新たな大臣です。^私は陛下に同行する準備をします。
dlga_minister_replace_confirm:close_window.1|かしこまりました。{s9}が新しい大臣です。^お仕えできて光栄でした。
dlga_minister_grant_fief:minister_grant_fief_select|何処を与えましょうか?^{s12}
dlga_minister_grant_fief_select:minister_grant_fief_select_recipient|{s1}{s12}
dlga_minister_grant_fief_select:minister_pretalk|なんでもない。
dlga_minister_grant_fief_select_recipient:minister_grant_fief_select_recipient_choice|誰に封土を与えますか?^{s12}
dlga_minister_grant_fief_select_recipient_choice:minister_grant_fief_complete_empty|誰も任命しない。私の所有権からも手放そう。
dlga_minister_grant_fief_select_recipient_choice:minister_pretalk|なんでもない。
dlga_minister_grant_fief_complete:minister_pretalk|かしこまりました。{s2}が{s1}を統治いたします。
dlga_minister_grant_fief_complete_empty:minister_pretalk|かしこまりました。 {s1}は領主なしといたします。
dlga_minister_indict:minister_indict_select|ぞっとするような知らせですな、^{reg33?女王陛下:陛下}。誰が裏切るとお思いですか?
dlga_minister_indict_select:minister_indict_confirm|{s11}
dlga_minister_indict_select:minister_pretalk|なんでもない。
dlga_minister_indict_confirm:minister_indict_confirm_answer|慎重にお考えください、{reg33?女王陛下:陛下}。^もし{s4}に反逆の濡れ衣を着せて告発したら、^他の諸侯は陛下への忠誠を考え直すかもしれません。^一方で、{reg4?彼女:彼}の裏切りに確信がもてるのなら、^先手を取って{reg4?彼女:彼}の城を統制するのは、^たしかに最良の手段でしょう。
dlga_minister_indict_confirm_answer:minister_indict_conclude|もう十分考えた。告発状を出せ!
dlga_minister_indict_confirm_answer:minister_pretalk|おそらく、もう少し待つべきかもな・・・。
dlga_minister_indict_conclude:minister_pretalk|すでに送りました、{reg33?女王陛下:陛下}。
dlga_event_triggered:companion_quitting|ちょっといいかな、{s5} ・・・すまないが、言いたいことがあるんだ。
dlga_companion_quitting:dplmc_companion_quitting_lord_1|一緒に旅をするのは楽しかったが、^そろそろ自分の目的に向かうとするよ。
dlga_dplmc_companion_quitting_lord_1:dplmc_companion_quitting_lord_2|それなら、お別れだな。
dlga_dplmc_companion_quitting_lord_1:dplmc_companion_quitting_lord_persuasion|私の説得を聞けば、思い直すんじゃないかな。
dlga_dplmc_companion_quitting_lord_persuasion:close_window|ふむ。少し先延ばしにするとしましょう。
dlga_dplmc_companion_quitting_lord_persuasion:dplmc_companion_quitting_lord_1|すまないが、先延ばしにする気はないな。
dlga_dplmc_companion_quitting_lord_2:lord_leave|それなら、お別れだな。
dlga_companion_quitting:companion_quitting_2|連れてきてくれたことには 感謝するが、 仕事のやり方には 全く満足できなかったんだ。 だから他所へ行こうと思う。 ――家に帰るか 他の仕事を探すかは まだ決めてないけどな。
dlga_companion_quitting_2:companion_quitting_response|実を言うと、 {s21}
dlga_companion_quitting_response:companion_quitting_yes|分かった。離脱を許可しよう。
dlga_companion_quitting_response:dplmc_companion_quitting_persuasion_start|話せばわかる。思いとどまって欲しい。
dlga_dplmc_companion_quitting_persuasion_start:dplmc_companion_quitting_persuasion_1|聞かせてもらいましょう。
dlga_dplmc_companion_quitting_persuasion_start:dplmc_companion_quitting_persuasion_1.1|何を話すというのです?
dlga_dplmc_companion_quitting_persuasion_1:companion_quitting_persuasion|今まで一緒にやって来たじゃないか、もう少し頑張ってみないか?
dlga_dplmc_companion_quitting_persuasion_1:dplmc_companion_quitting_persuasion_bribe|{reg0}オーラムで手を打たないか?
dlga_dplmc_companion_quitting_persuasion_1:companion_quitting_response|いや、実は君にかける言葉なんか何もないんだ。それじゃあな。
dlga_dplmc_companion_quitting_persuasion_bribe:close_window|ふむ、そうまで言うならもう少し様子を見てみよう。いつか風向きも変わるかも知れないしね。
dlga_companion_quitting_persuasion:close_window|そうまで言われちゃ、もう暫く付き合うよ。^風向きも変わるかもしれないしね。
dlga_companion_quitting_persuasion:companion_quitting_response|すまないけど、もうこりごりです。^あなたの気持ちがどうであれ、抜けさせてもらいます。
dlga_companion_quitting_response:companion_quitting_no|言っておくが、うちの隊じゃ裏切り者は吊るし首だ。
dlga_companion_quitting_no:companion_quitting_no_confirm|聞き違いでしょうね。 私を脅すなんてできないはずだ。
dlga_companion_quitting_no:companion_quitting_no_confirm.1|ほぅ、本気なんだな?
dlga_companion_quitting_no_confirm:companion_quitting_no_confirmed|本気さ。辞めるには俺が納得するか^でなきゃ、戦って名誉の戦死を遂げるか、この二つのどっちかだけだ。
dlga_companion_quitting_no_confirm:companion_quitting_yes|いや、言ってみただけさ。あんたは自由の身だ。好きなところに行けよ。
dlga_companion_quitting_yes:close_window|それじゃこれでさよならです。^まぁ、またどっかで会うかもしれませんね、{playername}。
dlga_companion_quitting_no_confirmed:close_window|分かった分かった。ならまだ居させてもらうよ。
dlga_event_triggered:companion_objection_response|{s5}
dlga_companion_objection_response:close_window|支持はありがたい。恩に着るよ。
dlga_companion_objection_response:close_window.1|こんなことは二度としたくないものだな。
dlga_companion_objection_response:close_window.2|異議があるのは分かった。今は隊に戻れ。
dlga_event_triggered:companion_personalityclash2_b|{s5}
dlga_companion_personalityclash2_b:companion_personalityclash2_response|{s5}
dlga_companion_personalityclash2_response:close_window|{s11}は大切な仲間だ。あまり奴にからまんでくれないか。
dlga_companion_personalityclash2_response:close_window.1|私がお前を支持したと{s11}に言っておけ。奴は口を慎むさ。
dlga_companion_personalityclash2_response:close_window.2|お前達のくだらない喧嘩に付き合っている暇は無い。こんなことを持ち込まないでくれ。
dlga_event_triggered:companion_personalityclash_b|{s5}
dlga_companion_personalityclash_b:companion_personalityclash_response|{s5}
dlga_companion_personalityclash_response:close_window|{s11}は隊のかけがえない仲間だ。奴と喧嘩するのはよしてくれ。
dlga_companion_personalityclash_response:close_window.1|私の支持を得たと{s11}に言っておけ。奴はこれ以上何も言うまい。
dlga_companion_personalityclash_response:close_window.2|おまえら、些細なことで喧嘩はよせ。この程度のことで俺に手をかけさせるな。
dlga_event_triggered:companion_personalitymatch_b|{s5}
dlga_companion_personalitymatch_b:companion_personalitymatch_response|{s5}
dlga_companion_personalitymatch_response:close_window|仲が良さそうで何より。
dlga_event_triggered:companion_sisterly_advice|{s5}
dlga_companion_sisterly_advice:close_window|ありがとう。
dlga_companion_sisterly_advice:close_window.1|そのようなことで議論したくはないな。
dlga_event_triggered:companion_home_description|{s5}
dlga_companion_home_description:companion_home_description_2|もっと話してくれ。
dlga_companion_home_description:close_window|今は話している暇すら惜しいな。
dlga_companion_home_description:close_window.1|なんでもないようなことでこっちまで時間をとらせるのはいかんな。
dlga_companion_home_description_2:companion_home_description_3|{s5}
dlga_companion_home_description_3:close_window|{s5}
dlga_event_triggered:rebel_thanks_answer|{s6}
dlga_rebel_thanks_answer:rebel_thanks_answer_2|あなたの大儀のために戦うのは名誉でありました、{reg65?マダム:我が君}。
dlga_rebel_thanks_answer:rebel_thanks_answer_2.1|あなたには常に忠実な支援をしてもらいますぞ、{reg65?マダム:閣下}。
dlga_rebel_thanks_answer_2:close_window|冒険の旅を共に出来なくなるのは残念だが^我が務めが待っておる。されば、しばしの別れじゃな。^また会える日を望んでおるぞ。
dlga_event_triggered:companion_rejoin_response.4|どうも、{s21}。また加わってもよろしいですか?
dlga_event_triggered:companion_rejoin_response.5|ああ、{s21}、やっと会えました。あなたの主張を広めてまいりましたので、また部隊に加わらせていただきます。
dlga_event_triggered:companion_rejoin_response.6|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s11}。^それ以外は後ほど報告書にまとめて提出いたします。
dlga_event_triggered:companion_embassy_results|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への任務から戻りました。^総括して意見しますと、{s14}
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response|この手紙で{s12}は、あなたに^{s4}の統治者と敬称を付けています。^これはつまり、あなたを主権を有する独立君主であると^暗に認めたことになります。
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response.1|この手紙で{s12}は、敬称を省いて、^{playername}とだけ記しています。^これはつまり、あなたの統治権を認めていないという事です。 あなたの延臣が不足しているので、 {reg0?彼女:彼}は承認を示さないという意味です。
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response.2|この手紙で{s12}は、敬称を省いて、^{playername}とだけ記しています。^これはつまり、あなたの統治権を認めていないという事です。 {s0}を占領しているため、 {reg0?彼女:彼}は承認を示さないという意味です。
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response.3|この手紙で{s12}は、{reg0?彼女:彼}の返答を{s0}に向けて書いており、 あなたを{s0}の忠実な家臣と称しています。 これはつまり、あなたの統治権を認めていないという事です。
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response.4|この手紙で{s12}は、敬称を省いて、^{playername}とだけ記しています。^これはつまり、あなたの統治権を認めていないという事です。
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response.5|{s12}は、現在の休戦状態に満足しているとの事です。
dlga_companion_embassy_results:companion_truce_confirm|{s12}は、40日間の休戦を提案しています。
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response.6|{s12}は、講和条約を結ぶ気がないとの事です。
dlga_companion_truce_confirm:companion_rejoin_response|よろしい。{s4}との休戦条約を締結しよう。
dlga_companion_truce_confirm:companion_rejoin_response.1|考え直してみると、今は我らの利益にならないな・・・
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response.7|{s12}は、すでにあなたは別の^支配者と誓約しているはずとの事です。
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response.8|{s12}は、あなたが家臣としての義務を^尊ぶとは考えられず、この提案は何かの策略だろうとの事です。
dlga_companion_embassy_results:vassalage_offer_confirm|{s12}は、あなたの仕官願いを受け入れました。^彼を探すために30日間の猶予を与え、^その間はあなたへの攻撃を控えるとの事です。
dlga_vassalage_offer_confirm:companion_rejoin_response|条件を受け入れると伝えよ・・・
dlga_companion_rejoin_response:close_window|よく戻ってくれた、戦友!
dlga_companion_rejoin_response:companion_rejoin_refused|残念ながら、今すぐには迎え入れられない。
dlga_companion_rejoin_refused:close_window|承知した。^いくつかのこまごました仕事を片付けて、数日後にまた戻ってこよう。
dlga_event_triggered:companion_rejoin_response.7|合流してもよろしいですか?
dlga_event_triggered:close_window.3|あれは!{s3}の壁が見える所まで来れたな、ここまで来ればもう安全だ^さあ、約束の{reg3}オーラムだ、受け取ってくれ。いつかまた共に旅が出来るといいな。 {s13}
dlga_event_triggered:close_window.4|{s11}
dlga_event_triggered:cinthea_world_encounter_quest_1|{reg33?Lady:Sir} {playername}! I've found you. You helped me before, remember? I never introduced myself.
dlga_event_triggered:cinthea_world_complete_quest_1|{reg33?Lady:Sir} {playername}... Thank you for bringing me along.
dlga_start:lord_start|愛しき君よ、気品ある祝祭を開いて、我らが結婚する日が待ち遠しい。{s12}
dlga_start:lord_start.1|愛しき君よ、君が結婚を望むのならば、^我らは{s4}の祝祭に赴いて、^わが国の諸侯たちの前で誓約を交わすことができるだろう。
dlga_start:lord_start.2|愛しき君よ、私は諸侯の参集を待ちくたびれてしまった。^一緒に{s4}に赴いて、誓約を交わそうではないか。
dlga_start:lord_start.3|愛しき君よ、私は諸侯の参集を待ちくたびれてしまった。^おそらく、適当な場所が見つかり次第、すぐに結婚してしまうべきだろう。
dlga_start:lord_groom_vows|愛しき君よ、私は待ちくたびれてしまった。^すぐに誓約を交わそうではないか。
dlga_start:lord_groom_vows.1|愛しき君よ、会えて嬉しい。^我らは誓約を取り交わせるかもしれぬ。
dlga_lord_groom_vows:female_pc_marriage_vow|愛しき君よ、参列者たちを我が立会人として、そなたを我が妻とし、^名誉を守り、いつくしみ、守ることをここに誓う。^天がわれらを祝福し、健康と栄光と、^多くの子供たちを与えてくれますように。
dlga_female_pc_marriage_vow:lord_groom_wedding_complete|私もあなたを{reg65?妻:夫}とすると誓います。
dlga_female_pc_marriage_vow:close_window|待って・・・もう少し考える必要があります。
dlga_lord_groom_wedding_complete:close_window|我らは夫婦となった。さあ祝宴を始めよう!
dlga_start:close_window.71|結構。 そなたなりの考えがあるのだろう。^私には何も言えないが。
dlga_start:close_window.72|さて、{reg33?レディ:閣下}! もう一度打ち倒されたくなければ そのまま寝ていてもらおうか。^君のその沈黙が、 私への謝罪と受け取ろう、 それでは失礼する。
dlga_start:close_window.73|よろしい。 そなたなりの考えがあるのだろう。^先の発言は撤回する。これで満足してもらえればよいのだが。
dlga_start:close_window.74|ハハッ! 勇敢さに欠けるかね? あまり私を煩わせるなよ。
dlga_start:close_window.75|良いだろう。 あんたの勝ちだ。今日立ち会った全員に 俺を打ち負かしたことを 宣伝すればいい。 {s10}の訴えは撤回してやるさ。 これで満足か? この{reg33?冷血な売女:冷血漢}が。
dlga_start:close_window.76|起きろ。^今日ここに集まった目撃者全てに、私がそなたを打ち破ったことと、^そなたが必ずや{s10}殿への求婚を放棄することを知らしめるがいい。^別れの挨拶をする最後の訪問は許してやろう。^もしその後も彼女に会うことに固執するのならば、^皆、そなたのことを名誉に乏しい者と知るであろう。
dlga_start:player_siege_castle_commander_1|何が望みだ?
dlga_player_siege_castle_commander_1:player_siege_ask_surrender|降服しろ! 望みは無いぞ!
dlga_player_siege_castle_commander_1:close_window|こまごまと言い立てる気もせん。邪魔したな。
dlga_player_siege_ask_surrender:player_siege_ask_surrender_treatment|さてさて。守備隊一同の扱いを丁重にすると、^そなたの名誉をかけて誓うならば降伏せんこともないが。
dlga_player_siege_ask_surrender:player_siege_ask_leave_unmolested|我ら守備隊が退去するのを指一本触れることなく^見守ると誓うならば、城を明け渡そう。
dlga_player_siege_ask_surrender:close_window|{s0}は決して{s1}を見捨てない!
dlga_player_siege_ask_surrender:close_window.1|降服だと?馬鹿を申すな。^この城なら我ら全員が白髪の爺になっても持ちこたえるわ!!
dlga_player_siege_ask_surrender_treatment:player_siege_ask_surrender_treatment_reject|こちらから条件に色をつけはしない。今降服しなければ、全員撫で斬りだ。
dlga_player_siege_ask_surrender_treatment_reject:close_window|このろくでなしめ!!^最後の一兵まで城を枕に討ち死にするのみだ!!
dlga_player_siege_ask_surrender_treatment:player_siege_ask_surrender_treatment_accept|そなたの身柄は身代金のかたに貰い受けるが、兵の命は保障する。誓ってこの言は守ろう。
dlga_player_siege_ask_surrender_treatment_accept:close_window|よし、承知した。この条件で降服しよう。
dlga_player_siege_ask_leave_unmolested:player_siege_ask_leave_unmolested_accept|よし、誓おう。城を退去すれば攻撃しない。
dlga_player_siege_ask_leave_unmolested_accept:close_window|よかろう。城を明け渡す。^今日はそなたの勝ちだが、再戦する日もあるだろうて。
dlga_player_siege_ask_leave_unmolested:player_siege_ask_leave_unmolested_reject|そなたの条件は受け入れられんな。捕虜をよこせ。
dlga_player_siege_ask_leave_unmolested_reject:close_window|ならば我らは死力を尽くして城を守るのみ。^この交渉はこれで終わりだ。さらばだ。
dlga_lord_prison_break:lord_prison_break_confirm|お助けに参りましたぞ。ここから出るのです。
dlga_lord_prison_break:close_window|なんでもない、静かにしていてくれ。
dlga_lord_prison_break_confirm:lord_prison_break_confirm_2|天の助けじゃ!^どれくらい長い間ここに閉じ込められたのかわからん。
dlga_lord_prison_break_confirm_2:lord_prison_break_confirm_3|だが、待て。どうやって脱出するのだ?その扉を開けて外に^でたら、すぐに衛兵が襲ってくるのであろう。^少しは手助けできようが・・・。^しかし、言っておくが、わしは水っぽいカユとわずかの^残りものしか与えられていなかった。^だから、以前のような力を振るう事はできぬぞ。
dlga_lord_prison_break_confirm_3:lord_prison_break_confirm_4|我が背後に回り、できる限り戦闘を避けてください。
dlga_lord_prison_break_confirm_3:lord_prison_break_confirm_4.1|弱っていようと、武器を取って援護していただかねばなりませぬ。
dlga_lord_prison_break_confirm_3:close_window|この戦闘には参加しないでください。
dlga_lord_prison_break_confirm_4:close_window|よし、いこう!{s14}
dlga_start:freed_lord_answer|そなたの尽力で自由となれたとは^まこと欣快であるぞ。忘れずにおこう。
dlga_freed_lord_answer:freed_lord_answer_1|さてさて、さほど自由というわけにも行きませぬ。今後はわが虜となった次第で。
dlga_freed_lord_answer_1:close_window|このことは覚えておこうぞ。^いつの日かそなたの首を槍先に突き刺して^練り歩く日がくるのを楽しみにして居るぞ!!^きっといつの日かそうなろうて。
dlga_freed_lord_answer:freed_lord_answer_2|殿は自由ですぞ。いずこの地へとも行かれるがよいでしょうぞ。
dlga_freed_lord_answer_2:close_window|感謝するぞ。良き友よ。^このような良き巡り合わせをもたらした者のことは^きっと覚えておこうぞ。
dlga_start:close_window.77|よかろう。そなたは自らの主張が正しいことを証明した。^我が妻にはカイリテがそなたとともに戻ること、^そして姉のクリサンナが必ずや出迎えるだろうと伝えよう。
dlga_start:defeat_lord_answer|{s43}
dlga_defeat_lord_answer:defeat_lord_answer_1|身柄を捕虜として申し受ける。覚悟されよ。
dlga_defeat_lord_answer_1:close_window|是非も無い。そなたの慈悲にすがるとしよう。
dlga_defeat_lord_answer:defeat_lord_answer_2|勇戦見事でありました。解き放ち申しましょう。いずこへとも行かれよ。
dlga_defeat_lord_answer_2:close_window|{s43}
dlga_start:party_encounter_lord_hostile_attacker|{playername}!
dlga_start:party_encounter_lord_hostile_attacker.1|止まれ!
dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker:party_encounter_lord_hostile_attacker|{s42}
dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker:party_encounter_lord_hostile_attacker_2|{s43}
dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2:close_window|良かろう、とことん戦おうじゃないか!
dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2:lord_recruit_1_relation|どうかお待ちを!内密にお話したい事があるのです。
dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2:party_encounter_offer_dont_fight|この戦、本意ではない。そなたと戦う気はない。なんぞ手立てはないものか。
dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2:et_convince_lord_to_turn_around|私の話次第では、貴殿が兵を引く事になるやもしれませんぞ。
dlga_et_convince_lord_to_turn_around:close_window|悪いがわしは{s13}である。そなたの説得に耳を貸すわけにはいかぬ。
dlga_et_convince_lord_to_turn_around:close_window.1|{playername}よ、 わしは貴様のことをあまり好いておらぬ。^貴様の吐く言葉に耳を傾けるなど期待せぬことだな。
dlga_et_convince_lord_to_turn_around:party_encounter_offer_dont_fight|You had already convinced {s13}. I'm afraid I can't let you attempt to persuade me freely.
dlga_et_convince_lord_to_turn_around:et_convince_lord_to_turn_around2|やってみるがいい。{playername}とやら。
dlga_et_convince_lord_to_turn_around2:et_convince_lord_to_turn_around_recheck|{s4}{s5}
dlga_et_convince_lord_to_turn_around_recheck:close_window|よかろう、兵を引いてやる。命拾いしたのう。
dlga_et_convince_lord_to_turn_around_recheck:party_encounter_offer_dont_fight|いや、そなたの言葉には全く説得力がないわ。
dlga_et_convince_lord_to_turn_around_recheck:et_convince_lord_to_turn_around2|{s4}
dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2:confirm_surrender1|まて、攻撃するな。降服する!
dlga_confirm_surrender1:confirm_surrender2|(本当に降伏しますか?)
dlga_confirm_surrender2:close_window|降伏する
dlga_confirm_surrender2:close_window.1|いや、最後まで戦う!
dlga_party_encounter_offer_dont_fight:close_window|そなたには恩があったな。よかろう。^ならば今回は見逃すとしよう。今回限りだぞ。
dlga_party_encounter_offer_dont_fight:party_encounter_offer_money|フン、臆病者めが。まぁ払うと言うなら吝かではない。^{reg0}オーラムでこの場は見逃してやろう。
dlga_party_encounter_offer_money:close_window|金なら払う!見逃してくれないか!
dlga_party_encounter_offer_money:party_encounter_offer_money_no|こちらも為すべき事を為すまでぞ。
dlga_party_encounter_offer_money_no:close_window|{s43}
dlga_party_encounter_offer_dont_fight:close_window.1|{s43}
dlga_start:lord_requests_recruitment|{s9}
dlga_lord_requests_recruitment:close_window|{s9}
dlga_lord_requests_recruitment:lord_requests_recruitment_refuse|{s9}
dlga_lord_requests_recruitment_refuse:close_window|{s9}
dlga_start:supported_pretender_talk|そなたの伺候を待ち兼ねておったぞ、{playername}よ。
dlga_start:pretender_intro_1|はて、そなたのことを知っておったかの?
dlga_pretender_intro_1:pretender_intro_2|私は{playername}。お仕えに参りました。
dlga_pretender_intro_1:pretender_intro_2.1|私は{playername}。私の武勇をお聞き及びかと存じる。
dlga_pretender_intro_2:pretender_intro_3|{s48}
dlga_pretender_intro_3:pretender_rebellion_cause_1|ふむ・・・^{s12}は^{s11}が治めておいででは?
dlga_start:pretender_start|さて、良くぞ参ったぞ、{playername}よ。
dlga_pretender_start:pretender_rebellion_cause_prelim|殿下。もう一度お話をお聞かせ願えますか?
dlga_pretender_rebellion_cause_prelim:pretender_rebellion_cause_1|ならば話すといたそう。
dlga_pretender_rebellion_cause_1:pretender_rebellion_cause_2|{s48}
dlga_pretender_rebellion_cause_2:pretender_rebellion_cause_3|{s48}
dlga_pretender_rebellion_cause_3:pretender_start|{s48}
dlga_pretender_start:pretender_discuss_rebellion_1|殿下の大義に従い、復位するお手伝いをいたしましょう。
dlga_pretender_start:pretender_end|では、これにて。
dlga_pretender_discuss_rebellion_1:pretender_discuss_rebellion_2a|そなたにこの大任が果たして勤まるかな?^復位するのは生半可なことではないぞ。^我が国の諸侯はこぞって{s11}に忠誠を誓っておる。^簒奪(さんだつ)者への誓いなど勿論道理に外れておるし^我が方に参じる者も出てこようが^戦いの見通しはきびしく険しいのだ。
dlga_pretender_discuss_rebellion_2a:pretender_discuss_rebellion_2|{s11}
dlga_pretender_discuss_rebellion_2:pretender_discuss_rebellion_3|もとより覚悟の上です。
dlga_pretender_discuss_rebellion_2:pretender_end|確かに浅はかでした。お時間を頂いて熟慮してまいります。
dlga_pretender_discuss_rebellion_3:close_window|そなたの言が心の底からのものであることは^ゆめゆめ疑っておらぬ。だが、成功する望みはまだまだ薄い。^戦場で勲(いさお)しをあげ、指揮官として身を立てよ。^さすれば我らが友も我が陣営に馳せ参じ^敵は我が勢威の前に憂い、^立ち向かうのを躊躇(ためら)おう。^^時が至れば、わしもそなたとともに戦おうぞ。^だが、その時までは{s11}に^公然と異を唱えるわけにもいかぬ。
dlga_pretender_discuss_rebellion_3:close_window.1|そなたは既に{s17}の陣営に^加わって居るのではないかな?^そなたに義侠の心があることは認めよう。^だが、私は結構だ。そなたたちと児戯に興じるつもりはない。
dlga_pretender_discuss_rebellion_3:close_window.2|{playername}よ、そなたは既に^{s15}に忠誠を捧げておろうが。^ゆえに我が陣営に加わることはまかりならん。^認めれば我が敵どもはわしを^{s16}の傀儡と口汚く罵るだろうて。^{s17}復位への道は、我が大義が^公明正大、かつ我が臣の支えのみで成さねばならん。^そなたがわしを助けようと願うならば^まずは{s15}への誓いから^その身を解き放つ必要があろうぞ。
dlga_pretender_discuss_rebellion_3:close_window.3|そなたは生まれながらの君主だ、{reg33?レディ:閣下}。^もしそなたが私の後見になったら、私は単なる操り人形と化すだろう。
dlga_pretender_discuss_rebellion_3:pretender_rebellion_ready|腕利きの戦士にして、指揮官としても名を馳せる^そなたと我が大義の前に、{s12}の者は^貴族も善き民もこぞって我が下に参じようぞ。^機は熟せり。わしもそなたとともに陣を進めようぞ。^ともに簒奪者 {s11}を駆逐し^彼奴の血塗れの手から王座を取り戻そうではないか。^だが、まずはわしに忠誠を誓い^主家として認めて貰わねばならんぞ。
dlga_pretender_rebellion_ready:lord_give_oath_2|我が身を大義に捧げる覚悟は出来ております、{reg3?奥方様:閣下}。
dlga_pretender_rebellion_ready:pretender_end|さらに暫しの間、時を待つほかあるまいて。
dlga_lord_give_conclude_2:close_window|さぁ、駒を進めよ!!^まずは要塞を落とし諸侯を我が陣へ加わるよう説き伏せるのだ。^そなたは先陣を務めよ。
dlga_pretender_end:close_window|ならば、さらばだ。
dlga_start:lord_give_bonus_attrib|Yes, {playername}? By the way, I have something to tell you.
dlga_start:lord_start.4|何かな、{s0}よ?
dlga_start:lord_start.5|会えて嬉しいぞ、旧友よ。
dlga_start:lord_give_bonus_attrib.1|また会えてうれしいぞ、 {playername}よ! ところでそなた、我が忠告に耳を傾けぬのであれば、 こちらも言わねばならぬことがあるぞ・・・
dlga_start:lord_start.6|何でしょう、{reg33?女王陛下:陛下}?
dlga_start:lord_invite_player_monarch_1|さて、{playername}よ。^わしはそなたが厚顔にも{reg33?女王:王}と自称したことは許し、^家臣の一人として完全な名誉を保ったまま、^わが国へ迎え入れようではないか。^忠誠の誓いへと話を進めるとしようか?
dlga_lord_invite_player_monarch_1:lord_invite_2|はい・・・我が君。
dlga_lord_invite_player_monarch_1:lord_enter_service_reject|いいえ。その誓いは喉から出せませぬ。
dlga_start:lord_invite_1|{playername}よ、そなたの伺候を待ちかねておったぞ。^そなたの勲しの数々我が耳にも届いておる。^そなたの武勲と人となりを聞くにつけ^我が臣にふさわしき者をついに見出したと我が心ははやっておったぞ。
dlga_lord_invite_1:lord_invite_2|もったいないお言葉にございます。お申し出名誉に感じております。
dlga_lord_invite_1:lord_invite_2.1|我が真価をお認め頂き恐縮にござる。
dlga_lord_invite_2:lord_invite_3|さてさて、しゃちほこばった礼儀は抜きにいたそう。^{playername}よ、わしに忠誠を誓ってくれるな?
dlga_lord_invite_3:lord_give_oath_2|勿論です、{s65}よ。
dlga_lord_invite_3:lord_enter_service_reject|申し訳ないが、{s65}よ。今しばらく猶予を頂きたい。
dlga_start:lord_female_pc_marriage_proposal|ご婦人、私は先日の会話をじっくりと考えてみました。^今度はこちらがたずねる番です。^私にあなたを妻とする名誉を与えていただけませぬか?
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal:lord_marriage_proposal_female_pc_next_step|ええ。もちろんです。
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal:lord_female_pc_marriage_proposal_postponed|もう少し考えさせてください。
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal:lord_female_pc_marriage_proposal_rejected|いいえ。それは適切ではないと決めました。
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_postponed:lord_start|承知しました、ご婦人。必要なだけ考えてください。
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected:lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm|私の求婚を完全に拒絶なされるのですか、ご婦人?
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm:lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm_yes|ええ。その通り。
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm:lord_female_pc_marriage_proposal_postponed|いえ、誤解です。もっと考える時間が欲しいのです。
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm_yes:close_window|さて、こういう場合、なんと言えば良いものか・・・^そなたの厳しい言葉で、目からうろこが落ちたようだ。^そなたのような女性と結婚するのは、^適切ではないという意見に同意しよう。^ごきげんよう、ご婦人。
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm_yes:close_window.1|ご婦人、そちらにはその権利がありますな。^再考したいのでしたら、私は喜んで引き下がりましょう。
dlga_start:lord_start.7|ご婦人、再びお目にかかれて天にも昇る心地です・・・
dlga_start:lord_start.8|ご婦人、私は常にあなたの忠実な僕です。
dlga_start:lord_start.9|我が勇敢なる将、{playername}よ。
dlga_start:lord_start.10|久しいな、{playername}よ。また会えて嬉しく思うぞ。
dlga_start:lord_start.11|以前にも会ったようだな、{playername}よ。
dlga_start:lord_meet_neutral|そなたのことを見知っておったかな?
dlga_lord_meet_neutral:lord_intro|私は {playername}と申す。
dlga_lord_meet_neutral:lord_intro.1|私は{playername}。何でもお申し付けあれ。
dlga_lord_intro:lord_start|{s11}
dlga_start:lord_meet_enemy|{s43}
dlga_lord_meet_enemy:lord_intro|{playername}と申す。 {s65}よ。
dlga_lord_meet_enemy:lord_intro.1|人呼んで{playername}。覚えておかれよ、我が盛名を聞かぬ日は無くなるでしょうから。
dlga_start:et_krysanna_duel|{s42}
dlga_start:et_halduril_krysanna_encounter|{playername}よ・・・^そなたの手にある物は私が過去に置いていくことを願った物だ。^どのような経緯でそなたの手に渡ったのか、話してもらおうか。
dlga_start:lord_start.12|{s8}
dlga_et_krysanna_duel:et_krysanna_duel_accept|よろしい。決闘しようではないか。
dlga_et_krysanna_duel_accept:close_window|自身の決断を受け入れるのだな、{playername}よ。^そなたの兵がそなたが倒れるのを心して眺めんことを。
dlga_et_krysanna_duel:et_krysanna_duel_decline|断る。^貴様の村を焼いたように貴様とその兵も焼いてやるぞ。
dlga_et_krysanna_duel_decline:close_window|そなたの望みのままに、{playername}よ。
dlga_lord_start:lord_start|{s42}
dlga_lord_start:lord_offended_dialogue|{s42}
dlga_lord_offended_dialogue:lord_start|{s13}
dlga_lord_offended_dialogue:lord_start.1|Mind your own business, {s13}.
dlga_lord_offended_dialogue:lord_start.2|Do not ever speak of this again, or I will make you an example for the rest.
dlga_lair_quest_intermediate_1:lord_pretalk|よくやったぞ、{playername}。そなたの大胆な攻撃は国中の話題じゃ。^間違いなく、連中やその一党は戻ってくるだろうが、^そのわずかな間でも、そなたはわが国に一時の休息を^もたらしてくれた。我らはそなたにとても感謝しておるぞ。
dlga_lair_quest_intermediate_2:lord_pretalk|さて{playername}よ、山賊の一部はそなたから逃れたようだ・・・^当然ながら、この国の善良な旅人たちが、^その代償を払うことになるだろう。^とはいえ、そなたの努力それ自体は良しとしよう。
dlga_lord_start:lord_generic_mission_completed|そなたの医者は我が友を説き伏せて手術を認めさせた。^今や友の命は神の手に委ねられており^我らのできることはただ祈るのみ。^さて、医者を融通してくれたことに感謝せねばならんな。^そなたは気高い心の主でおられる。この恩義は忘れまいぞ。
dlga_lord_start:wedding_ceremony_bride_vow|願わくば天よ照覧あれ、^我が{s11}の{s4}をそなたへ嫁がせる時が来た・・・。
dlga_lord_start:lord_wedding_reschedule|会えて嬉しいぞ、{playername}。結婚式が楽しみだ。^皆と顔を合わせてご馳走が味わえるからのう。^{s12}
dlga_marshall_rush_marriage:wedding_ceremony_bride_vow|May the heavens witness that I am ready to give you my {s11} {s4}, to have in marriage...
dlga_lord_wedding_reschedule:marshall_rush_marriage|Let us begin the ceremony.
dlga_lord_wedding_reschedule:lord_start|問題ありません。お待ちしましょう。
dlga_lord_wedding_reschedule:lord_return_dower|この結婚式を取りまとめられるか確信がもてません。持参金を返してもらえませんか。
dlga_lord_return_dower:close_window|むう、我が家の誓約にまったく信頼がもてぬとあれば、^そなたにはそうする権利がある。金を持っていくがよい。
dlga_lord_start:lord_generic_mission_completed.1|ほぅ、{s3}は^まんまと我らのたくらみに引っかかりおったわい。^たわけものめは股肱の臣を失い^我らが奴を這いつくばらせる日が一段と近づいたわけだ。^さて、この財布を受け取るが良い、{reg5}オーラム入っておる。^とっておくがよかろう。そなたの骨折りへのねぎらいだ。^さて、言うまでも無いが、そなたがその気になれば^さらに稼ぐこともできるのだぞ。
dlga_lord_start:close_window|こんな片手間仕事すらまともにできぬとはな。^わしが全てお膳立てしてておいたというに。^そなたは伝令を殺めさえすればよかったのだぞ。^さすればわしらは今頃仕事の成就を祝っていただろうに。^だが、そなたはこのような仕事をするには名誉を重んじすぎる^そうなのであろう?
dlga_lord_start:quest_meet_spy_in_enemy_town_completed|わしが頼んだ仕事のほうはどうなったかな^どの仕事かは皆まで言わずとも分かっておると思うが・・・
dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_completed:quest_meet_spy_in_enemy_town_completed_2|お待ちになっておられるお知らせをまさに携えて参りました。
dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_completed_2:lord_pretalk|おぅ、そうか。でかしたぞ。これが約束の報酬だ。^そなたのような有能の士を側におけて嬉しいぞ。
dlga_lord_start:lord_pretalk|見事やってのけたな、{playername}!^そなたの働きのおかげで、{s13}は戦争を求めておる。^すぐに略奪し放題となり、激務の報酬が得られるだろう。^この戦争は我らを金持ちにしてくれるだろうな!
dlga_lord_start:lord_collect_debt_completed|{s7}から金を取り立てたとの知らせが届いておるぞ。^よくやった、そろそろ支払ってもらう頃合いだと思っておった。^たしか、そなたに5分の1を与える約束をしておったな。^さて、となると{reg3}オーラムとなるから^わしの取り分の{reg4}オーラムを渡してくれたまえ^残りはそなたのものだ。
dlga_lord_collect_debt_completed:lord_collect_debt_pay|かしこまってござる。{s65}よ、{reg4}オーラム、ここに揃えてござる。
dlga_lord_collect_debt_pay:lord_pretalk|そなたの手際に感服したと認めるにやぶさかでないぞ。^この金は戻らぬものと諦めておった。^そなたには心の底から感謝せねばならんな。
dlga_lord_collect_debt_completed:lord_collect_debt_no_pay|残念ながらその金は手元にございませぬぞ。
dlga_lord_collect_debt_no_pay:close_window|冗談のつもりか?^{s7}がそなたに支払ったことはとっくに存じておるぞ。^わしの取り分は一枚余さず渡すがよいぞ。^さもなくば、そなたの身柄を支払うまで預かることになろうぞ。
dlga_lord_start:close_window.1|あのいけすかぬ商人を片付けたと聞いたぞ。^奴ときたら散々煮え湯を飲まされたわい。^となるとそなた、汚れ仕事を厭わぬのだな。^ふむ、わしはそういう者を好いておる。^{playername}よ、そなたとわしの縁は^ずっと続くことになるだろうて。
dlga_lord_start:close_window.2|おぉ、そなたであったか。さあ、わしに教えてくれんか^どうやれば、いやしくけがらわしい商人なんぞに戦で負けるというのだ?^まったく、わしの家来に武器を放り捨てむざむざと^殺される方法を教えるとすれば、そなたが適任だな。^さて、そろそろ下がるが良いぞ。そなたに構っておられん。^わしは今忙しいのだ。
dlga_lord_start:lord_kill_local_merchant_let_go|そなた、耳にゴミでも詰まっておるのではないか?^わしが商人を殺せと命じたに、そなたは楽しく語らったあげく^放免したというではないか?^一体全体どうしたというのだ?
dlga_lord_kill_local_merchant_let_go:lord_kill_local_merchant_let_go_2|おそれながら、やつめに殿に逆らわぬよう^取り計らったのであります。
dlga_lord_kill_local_merchant_let_go_2:lord_pretalk|おやおや。そなたは奴をこの世から除くべきだったのに^お説教だけで解放したわけか。^奴がそなたの言いつけに従うとよいな。^さもなけばそなたも奴も後悔するはめになろうぞ。^さてさて、ここにそなたに約束した報酬の半額がある。^ぐだぐだ言うなよ、もらえるだけありがたいと思うがよい。^言いつけにそむく者など役にたたんわい。
dlga_lord_start:lord_follow_spy_completed|見事にやり遂げたものだな。^スパイと繋ぎ役とどちらも捕まえるとは望みどおりだわい。^両人はいまや我が地下牢に閉じ込められ^拷問人の出番というわけだ。^今晩は拷問人も腕の振るいがいがあるというものだて。^うむ、そなたの仕事ぶりはまことあっぱれであったぞ。^この金子を褒美として受け取るがよい。
dlga_lord_start:lord_follow_spy_half_completed|愚か者めが、くたばってしまえ!!^わしは二人捕らえてくるよう命じたに^そなたがあと一歩及ばなかったがため何の意味もないわい。^スパイの知っていることなど全てお見通しよ。^わしは繋ぎ役の身柄を押さえたかったのだ。^さて、半端仕事ゆえ、報酬は半額でよかろうな。^さっさと受け取り下がるがよいぞ。
dlga_lord_start:lord_follow_spy_half_completed.1|わしは二人捕らえてくるよう命じたぞ。^間違っても一人ではない。だが^スパイの繋ぎ役の方を捕らえて来たのは不幸中の幸いではあるな。^スパイは二度とこの地へ潜り込むこともかなうまいし^主にとっては用済みの役立たずとなろう。^全くの失敗というわけでもないが^成功半ばとして報酬は半分に減じておく。
dlga_lord_start:lord_follow_spy_failed|さてさて、{playername}よ^そなたは全くの無能そのものだな。^スパイも繋ぎ役もどちらも捕まえられなかったとはな。^全く底抜けの大失敗であった。^約束してあった報酬は反古にさせてもらうぞ。^そなたには報いるべきところがみあたらぬ。
dlga_lord_follow_spy_half_completed:lord_pretalk|最善は尽くしたのです。
dlga_lord_follow_spy_completed:lord_pretalk|これはかたじけない。ありがたく頂戴する。
dlga_lord_follow_spy_failed:lord_pretalk|お気の召すようになさるがよい。
dlga_lord_start:lord_generic_mission_completed.2|よくやったぞ、 {playername}。^農奴どもは全員戻り、刈り入れの準備に大忙しだ。^そなたはたしかに報酬を受ける資格がある。^さぁ、我が感謝とともに受け取るが良い。
dlga_lord_start:lord_bring_back_runaway_serfs_failed|{playername}よ。わしは農奴が戻ってくるのを^今か今かと待っておったが一人も帰ってこなんだ。^そなたにはこのことで何か言い分は無いかな?^よもや農奴どもに出し抜かれたとか^あるいは単純に無能ということはあるまいな?^ひょっとすると、わが政敵どもに通じているのかもしれんな^わしを破滅させようとしての。
dlga_lord_bring_back_runaway_serfs_failed:lord_bring_back_runaway_serfs_failed_1a|不始末の程お許しを。奴らときたら鰻のようで捕まえようとしてもスルリと逃れるのです。
dlga_lord_bring_back_runaway_serfs_failed:lord_bring_back_runaway_serfs_failed_1b|そもそも、待遇が良ければ、こんなことにはならなかったでしょうな。
dlga_lord_bring_back_runaway_serfs_failed_1a:lord_pretalk|さてさて、それでは申し開きとも言えまいぞ。^さて、それでは下がるが良い。^わしは田畑の世話をさせる者どもを見繕わねばならんのだ。^さもないと餓えるはめになりかねないからな。
dlga_lord_bring_back_runaway_serfs_failed_1b:close_window|おや、そなたやっと尻尾を出しおったな。^そなたのその言葉に行い、まことにけしからんな。^そもそもそなたなどに信を置くべきでなかったのだ。
dlga_lord_start:lord_runaway_serf_half_completed|そなたには失望させられたぞ。わしが連れ戻すよう^命じた農奴どもは三手に分かれて逃げおったが^そなたが連れ帰ったのは{reg17}組のみ。^連れ戻された連中も気の毒よの。^逃げた連中の分も含めて倍働かねばならん。^さて、そなたへの報酬だが、逃がした農奴の分は支払わん。^連れ戻した分のみだ。さぁ、受け取るが良い。^これでこの件はおしまいとしよう。
dlga_lord_runaway_serf_half_completed:lord_pretalk|これはかたじけない、寛大なはからい、感謝します。
dlga_lord_runaway_serf_half_completed:lord_pretalk.1|さてさて、とんだくたびれ損に終わったことだわい。
dlga_lord_start:lord_deal_with_bandits_completed|{playername}よ、そなたが我が{s5}を^根城としていた野盗どもを駆逐したとの知らせを^受けておる。そなたに感謝の意を伝えるぞ。^さて、そなたの費えを償うといたそう。^{reg14}オーラムで十分であろうぞ。
dlga_lord_deal_with_bandits_completed:lord_pretalk|たいした仕事ではございませんでしたぞ、 {s65}よ。
dlga_lord_deal_with_bandits_completed:lord_pretalk.1|お役に立てて幸いです。
dlga_lord_deal_with_bandits_completed:lord_pretalk.2|児戯に等しい易しい仕事でしたぞ。
dlga_lord_start:lord_pretalk.1|なんとまぁ、そなたは{s5}の村から^盗賊どもを追い払えなかったそうだな。そなたの無能のおかげで^今や村は廃墟となったと聞き及んでおるぞ。^噂ではそなたは腕の立つ戦士だそうだが、どうも違ったようだな。
dlga_lord_start:lord_deliver_cattle_to_army_thank|{playername}よ。^兵站の役目を命じておいた者から、そなたが無事^わしの求めどおり家畜{reg13}頭を届けたとの報告を受けたぞ。^たいした仕事ぶりだ。感服したぞ。
dlga_lord_deliver_cattle_to_army_thank:lord_pretalk|たいした手間ではありませんでしたぞ、殿。
dlga_lord_deliver_cattle_to_army_thank:lord_pretalk.1|お役に立ててなによりです。
dlga_lord_deliver_cattle_to_army_thank:lord_pretalk.2|児戯に等しいごく簡単な仕事でしたぞ。
dlga_lord_start:lord_scout_waypoints_thank|伝令がさきほどそなたの{s13}や {s14}^それに{s15}の報告を持ち帰って参ったぞ。^よい仕事ぶりだ。
dlga_lord_scout_waypoints_thank:lord_pretalk|朝飯前でしたぞ。殿。
dlga_lord_scout_waypoints_thank:lord_pretalk.1|それがしに不可能はござらん。
dlga_lord_scout_waypoints_thank:lord_pretalk.2|御用をはたせて幸いです、{s65}。
dlga_lord_start:lord_mission_told_deliver_cattle_to_army|軍の貯えが早くも尽きかけておる。兵を養うため^ただちに{reg3}頭の家畜を調達してもらいたいのだ。この際だ^どんな出所でも構わん。できるだけ早く連れて参れ。
dlga_lord_mission_told_deliver_cattle_to_army:lord_mission_told_deliver_cattle_to_army_accepted|かしこまりました。ただちに家畜を調達して参りましょう。
dlga_lord_mission_told_deliver_cattle_to_army:lord_mission_told_deliver_cattle_to_army_rejected|おそれながら、殿、それがし他に急用がござる。
dlga_lord_mission_told_deliver_cattle_to_army_accepted:close_window|よし、頼んだぞ。{playername}よ^仕事のやり方は心得ておろうな。^さぁ、とくと連れて参れ。一刻も早くな。
dlga_lord_mission_told_deliver_cattle_to_army_rejected:close_window|それは、よからぬ知らせだな。^そなたが応じぬならば他にこの任をこなせる者を探すとするか。^そなたは下がるがよい。わしは忙しいのだ。
dlga_lord_start:lord_pretalk.2|よくぞ召集に答えてくれたな、{playername}。^しかし、我らは和平を結んでおるので、^そなたの手伝いはもう不要なのだ。 ^自分の仕事に戻るが良かろう。
dlga_lord_start:lord_report_to_army_asked|おぅ、やっと来たか。そなたのこと皆でまちかねておったぞ。^手練れを沢山連れてきたであろうな。
dlga_lord_report_to_army_asked:lord_report_to_army_completed|つわもの揃いの一隊を連れてまいりました。あとは陣に加わるばかりです。
dlga_lord_report_to_army_asked:lord_report_to_army_continue|兵の数はまだ揃っておりませぬ。いましばらくご猶予を頂きたい。
dlga_lord_report_to_army_completed:close_window|よろしい。我らはすぐに移動する。^さて、そなたは正しい判断をする{reg33?戦士:男}であり、^この戦役で必要な働きをしてくれると信じておる。^それゆえ、わしはそなたを手元に押し留めるつもりはない。^そなたの軍がより良き働きができる所へ向かうつもりならば、^わしの手兵として数えぬという事だ。^とはいえ、そなたが残ってくれるというのならば、^こと戦いにおいてこれほど有難いことはない。^やってもらいたい仕事ができるかもしれぬしな。
dlga_lord_report_to_army_continue:close_window|ならば急いだほうがよいぞ。^我らはまもなく進撃を始める手筈となっておる。^体の丈夫な者は集められるだけ集めねばならぬ。
dlga_lord_start:lord_mission_told_scout_waypoints|{playername}よ。辺りを探って参る気はないか。^今のところ全く不案内ゆえ、進撃するにもとっかかりも無い有様だ。^そなた、{s13}と{s14}^それに{s15}まで行き、様子を探って参れ。
dlga_lord_mission_told_scout_waypoints:lord_mission_told_scout_waypoints_accepted|心得ました。その任引き受けましょうぞ、{s65}。
dlga_lord_mission_told_scout_waypoints:lord_mission_told_scout_waypoints_rejected|おそれながら、我が身にはその任、重過ぎるかと存じます。
dlga_lord_mission_told_scout_waypoints_accepted:close_window|それでこそ漢よ。{s13}と{s14}^それに{s15}の近くまでゆき^見たものを覚えて参るだけでよい。^できるだけ早く戻って参れよ。
dlga_lord_mission_told_scout_waypoints_rejected:lord_pretalk|なんとまぁ、そなたには失望したぞ。^まことに残念だ。さてさて、それではこの話はここまでだ。^わしはそなたの代わりにこの仕事を引き受ける者を探さねばならん。
dlga_lord_generic_mission_thank:lord_generic_mission_completed|そなたはまこと、得がたい人材よの。礼を言うぞ。
dlga_lord_generic_mission_completed:lord_pretalk|お仕えできて光栄にございます。
dlga_lord_start:lord_pay_debt_2|確かそなたには{reg1}オーラムほど貸してあったな。^いつ頃返せそうかな?
dlga_lord_pay_debt_2:lord_pay_debt_3_1|まさにそのために参りましたぞ、{s65}よ。ここに耳を揃えて全額お返しいたします。
dlga_lord_pay_debt_2:lord_pay_debt_3_2|残念ながら十分な貯えがござらん。ですが、近いうちにきっとお返ししましょう。
dlga_lord_pay_debt_3_1:lord_pretalk|うむ。結構だ。{playername}、そなたは約束を守る{reg33?女:男}だな。^余は満足じゃ。そなたの借りは全額支払われたことをここに明言しておくぞ。
dlga_lord_pay_debt_3_2:lord_pretalk|左様か。あまり長くわしを待たせないほうがよいぞ。
dlga_lord_start:lord_start.1|ともあれ、そなたが我が{s11}の{s14}に会えるよう期待しておる。
dlga_lord_start:lord_start.2|ともあれ、わしは我が{s11}の{s14}が、^そなたの訪問を喜んでくれると確信しておる。^彼女は自室でそなたを待っているぞ。
dlga_lord_start:lord_buy_prisoner|そなたはあの憎たらしい{s3}を捕らえて^しかも今引き回して歩いているそうだな。^彼奴を厄介払いしたいのであればわしから{reg6}オーラム^そなたに支払おう。もちろん、彼奴の一族が身代金を支払うまで^待つもそなたの自由だが、どれだけ掛かるか知れたものでもあるまい?
dlga_lord_buy_prisoner:lord_buy_prisoner_accept|殿のお申し出どおりに致しましょう。{reg6}オーラムにて {s3}を引き渡しましょう。
dlga_lord_buy_prisoner:lord_buy_prisoner_deny|恐れながら、このお話受けられませんな。
dlga_lord_buy_prisoner_accept:lord_pretalk|よし、ここに{reg6}オーラムある。^さて、早速人をやって彼奴を牢獄にぶち込むとするか。
dlga_lord_buy_prisoner_deny:lord_pretalk|ふむ。好きに致すがよいぞ。^しかしわしより良い条件を出す者はおらんだろうて。^わしの話を受けておくにこしたことはないぞ。
dlga_lord_start:lord_talk|そなたの健康を祈って^{s5}を掲げよう、{playername}!^心配りの行き届いた主催者ですな。^さて、何か用でしょうか?
dlga_lord_start:lord_talk.1|どうか健勝なれ、{reg33?女王陛下:陛下}。あなたの統治が続きますよう。^ご命令はいかに?
dlga_lord_start:lord_talk.2|ご命令はいかに?
dlga_lord_start:lord_talk.3|この良き機会にそなたを我が城へ迎え入れられて嬉しいぞ。^それで、何か用かな?
dlga_lord_start:lord_talk.4|主催者である{s4}の健康のため、^共に{s5}を掲げようではないか。^それで、何か用かな?
dlga_lord_talk:offer_gift_quest_complete| {s4}への贈り物のための材料を持ってきました。
dlga_lord_talk:intrigue_quest_state_complaint|閣下――あなたの家臣の1人について内密に申し上げたきことがあります。
dlga_intrigue_quest_state_complaint:lord_pretalk|そなたが何を言わなければならないにしても、 我らのみとなるまでは待つように。
dlga_intrigue_quest_state_complaint:intrigue_quest_state_complaint_plyr|それは何だね?私はお主の意見を尊重しよう、^しかし、私はお主が家臣の間で軋轢を生まないことを望んでおる。
dlga_intrigue_quest_state_complaint_plyr:lord_intrigue_quest_complaint_stated|我が君――{s4}はあなたの家臣らに{s5}者と思われており、あなたの国の障害です。
dlga_intrigue_quest_state_complaint_plyr:lord_pretalk|いや我が君、忘れて下さい。
dlga_lord_intrigue_quest_complaint_stated:lord_pretalk|ふーむ・・・これは難儀だ。^私は家臣らが互いのことを悪く言うのを奨励せぬが、^お主の意見は尊重するとしよう。^おそらく、{s4}に更なる封土や地位を授けるときは^熟慮せねばなるまいて・・・
dlga_lord_intrigue_quest_complaint_stated:intrigue_quest_state_complaint_failed|我が家臣を不和にしようとしておるのか?^他にすべきことがある中で、お互い喧嘩する犬のように^反抗させるため我が家臣を扱うとでも思うのか?^そなたに尋ねようではないか^――誰がこのようなことをそなたに提案したのだ?
dlga_intrigue_quest_state_complaint_failed:intrigue_quest_state_accept_blame|私の言うことは確かです、我が君。
dlga_intrigue_quest_state_complaint_failed:intrigue_quest_state_deflect_blame|えぇ陛下――{s4}が{s5}を非難するよう提案したのです!
dlga_intrigue_quest_state_accept_blame:lord_pretalk|いかにも。そなたの言は確かであろうが、^そなた自身に従わせるかもしれん。^私の忠実なる支持者である{s4}を、^そなたに切り捨てさせるわけにはいかんな。
dlga_intrigue_quest_state_deflect_blame:lord_pretalk|私も同じように考えていたわ。^これはそなたのための助言だ、{reg33?小娘:小僧}。^――他の者の喧嘩に干渉するでない。^今はこれで十分であろう。
dlga_lord_talk:lord_denounce_1|はっきり申し上げますが、我々は、あなたの {s4} ところにはうんざりしている。
dlga_lord_denounce_1:lord_denounce_2|すまんが・・・お主、何のことを言っておる?
dlga_lord_denounce_2:lord_denounce_3|聞き間違いではありません。あなたは{s4}でありましょう。
dlga_lord_denounce_2:lord_pretalk|忘れて下さい。聞き違えでしょう。
dlga_lord_denounce_3:close_window|なぜそんな事を言うのだ?^我らの友情にも関わらず侮辱するとは、^旧友に背中をナイフで刺されたようなもので、^宿敵に斬りつけられるより残酷ではないか。^そなたがどんなゲームに参加しているかは知らぬが、^こちらは関わるつもりはない。^立ち去れ。二度とその顔は見たくない。
dlga_lord_denounce_3:close_window.1|ふむ。本気か?それはお主の意見か、^あるいは、私のライバルの誰かに吹き込まれたのか?^お主の知ったことか。私はお主のゲームには付きあわん。^去るがよい、そして、一人での陰謀をめぐらしておれ。
dlga_lord_denounce_3:lord_denounce_4|公然と恥辱を受けるいわれはないぞ、{reg33?ご婦人:閣下}。^その言葉を撤回するか、^あるいは決闘場で相まみえるか。
dlga_lord_denounce_3:lord_denounce_4.1|そうか?では、聞くがよい・・・。^きさまはならず者の蛇野郎だ。^もし決闘場に現れなければ臆病者だ。^さていかがかな?^前言を撤回するか、剣を交えるか?
dlga_lord_denounce_4:lord_respond_to_insult_challenge_duel_confirm|喜んで戦うとしよう。
dlga_lord_denounce_4:lord_denounce_retract|軽率であった。前言を撤回する。
dlga_lord_denounce_retract:lord_pretalk|それでよろしい。さて、ここから立ち去ろう。
dlga_lord_talk:lord_respond_to_insult|{s9}
dlga_lord_pretalk:party_encounter_lord_hostile_attacker_2|だが、会話は十分だ。屈服するか、戦うか!
dlga_lord_pretalk:lord_talk|まだ、何か用はあるかな?
dlga_hero_pretalk:lord_talk|さてさて、まだ話すことはあったかな?
dlga_lord_talk:lord_quarrel_intervention_1|あなたと{s11}との争いに対処したいのです。
dlga_lord_talk:lord_recruit_1_relation|どうかお待ちを!内密にお話したい事があるのです。
dlga_lord_talk:lord_bandit_information|この人相書きに記されたお尋ね者の一団を 追っているのだが・・・見覚えはあるか?
dlga_lord_bandit_information:lord_pretalk|{s15}
dlga_lord_talk:lord_internal_politics_cur_stance|誰がわが国の元帥になるべきだとお考えですか?
dlga_lord_talk:lord_internal_politics_cur_stance.1|{s4}の領土は誰に与えられるべきだとお考えですか?
dlga_lord_talk:lord_husband_auto_recruit|{s4}への忠誠を捨て、今こそ{s5}の元に馳せ参じて欲しいのだ、我が{reg65?妻:夫}よ。
dlga_lord_husband_auto_recruit:lord_pretalk|その話は塀の外でしてくれるかな、我が{s0}よ。
dlga_lord_husband_auto_recruit:lord_pretalk.1|我が忠義は未だ{s2}に残っておる。すまんな。
dlga_lord_husband_auto_recruit:close_window|お望みのままに、我が{s0}よ。
dlga_lord_talk:lord_recruit_1_relation.1|内密にお話ししたい問題があるのですが。
dlga_lord_talk:et_lord_martial_2|もしかしたら、貴殿は不名誉なことをされているかもしれませぬ。御身自身を気遣ったほうがよろしいかと。
dlga_et_lord_martial_2:lord_talk|ふむ、覚えておこう。
dlga_lord_talk:et_lord_martial|貴殿と轡を並べて戦えることを楽しみにしておりますぞ。
dlga_et_lord_martial:lord_talk|いつか祝宴を共にしようぞ。
dlga_lord_talk:lord_respond_to_insult.1|貴様なぞ邪魔者にすぎぬ。愚か者め。
dlga_lord_talk:et_lord_quarrelsome_2|ご案じなさるな。どうにかして我らが友となる方法を見つけると約束いたしましょう。
dlga_et_lord_quarrelsome_2:lord_talk|そなたの行いを見た上で考えるとしよう。
dlga_lord_talk:lord_respond_to_insult.2|貴様なぞ便所の掃除も任せられぬわ。
dlga_lord_talk:et_lord_selfrighteous|心配御無用。我は臆病とは無縁ならば。
dlga_et_lord_selfrighteous:lord_talk|貴殿が戦場で何を証明するのか、見てみることにしようぞ。^{playername}殿。
dlga_lord_talk:et_lord_cunning_2|小便をかけてやろうか?
dlga_et_lord_cunning_2:lord_talk|言葉に気をつけよ。夜中に刺されぬようにな。
dlga_lord_talk:et_lord_cunning|もし、私の栄達を見守りたいとお思いでしたら、貴殿から学ばさせていただければ幸いです。
dlga_et_lord_cunning:lord_talk|ならば、いつか共に訓練をしようではないか。^共に緒に誇りを持ち栄達できるよう祈る。
dlga_lord_talk:lord_respond_to_insult.3|口に気をつけろ、下郎。^貴様は私が仕えるべき者ではないわ。
dlga_lord_talk:et_lord_debauched|そして、我らは良き友となるのですな。
dlga_et_lord_debauched:lord_talk|いつか共に杯を交わしましょうぞ。
dlga_lord_talk:et_lord_goodnatured_2|ご案じなさるな。いつか私が信用に足ると思う日も来るでしょう。
dlga_et_lord_goodnatured_2:lord_talk|{playername}よ、そなたがそう言うのであれば。
dlga_lord_talk:et_lord_goodnatured|ありがとうございます。我らのこの先の成功を期待しています。
dlga_et_lord_goodnatured:lord_talk|私もだ!いつか共に祝おうぞ!
dlga_lord_talk:et_lord_upstanding_2|そして、きっと貴殿の誤りを証明してみせよう。 いつか握手することになるでしょう、{s4}殿。
dlga_et_lord_upstanding_2:lord_talk|よかろう。いつか共に駆け、互いの違いについて語り合おうぞ。
dlga_lord_talk:et_lord_upstanding|私もいつか貴殿ように鋭くなれるよう祈っております。
dlga_et_lord_upstanding:lord_talk|ハッ!お世辞がうまい奴だ。^そなたが名を上げたときにはわしのことを覚えておけよ。
dlga_lord_talk:lord_rescue_quest_prisoner|I understand you hold {s11} as a prisoner.
dlga_lord_rescue_quest_prisoner:lord_rescue_quest_prisoner_2|Hmm? I may, what is it to you?
dlga_lord_rescue_quest_prisoner_2:lord_rescue_quest_prisoner_3|I wish to purchase them for a fee.
dlga_lord_rescue_quest_prisoner_2:lord_pretalk|忘れてくれ。
dlga_lord_rescue_quest_prisoner_3:lord_rescue_quest_prisoner_5|Very well. Pay me {reg0} and I will release them to from their fate.
dlga_lord_rescue_quest_prisoner_5:lord_pretalk|{s11}
dlga_lord_rescue_quest_prisoner_5:lord_pretalk.1|忘れてくれ。
dlga_lord_talk:tolranius_give_zander_sword|{s13}, where has Zander gone?
dlga_lord_talk:lord_recruit_1_relation.2|内密にお話したい事があるのですが。
dlga_lord_talk:lord_talk|チート -- 諸侯の決断と陰謀へのいら立ちをリセット
dlga_lord_talk:lord_respond_to_insult_challenge_duel|チート-- かかってきな! (侮辱)
dlga_lord_respond_to_insult:lord_pretalk|はっ!その弁舌が羨ましいわい。いつの日か^火箸でその舌を引っこ抜き、しげしげと眺めて余興としてくれようぞ。^だが、今日のところは、その知略と勇気に敬意を表しておくとしよう。
dlga_lord_respond_to_insult:lord_pretalk.1|悪気はなかったのだよ、マダム
dlga_lord_respond_to_insult:lord_respond_to_insult_challenge_battle|わしの忍耐を試しておるのか?断っておくが^女人や平民、逆賊、山賊などに決闘を申し込まれる謂れはない。^その代わりに、兵に命じてそなたを捕らえさせ鞭打たせてもよいのだぞ。^それでもよいのか?
dlga_lord_respond_to_insult:lord_respond_to_insult_challenge_duel|わしの忍耐を試しておるのか?断っておくが^女人や平民、逆賊、山賊などに決闘を申し込まれる謂れはない。^だが、そなたが相手であれば、今回は例外をつくるに吝(やぶさ)かではない。^目上の者には敬意を払うよう、教訓を与えてやる。{reg33?小娘:下郎め}、覚悟いたせ!
dlga_lord_respond_to_insult:close_window|わしの忍耐を試しておるのか?断っておくが^女人や平民、逆賊、山賊などに決闘を申し込まれる謂れはない。^今日はわしの機嫌がよくて、そなたは運がよかったぞ。^兵に命じてそなたを捕らえさせ鞭打たせてもよかったのだからな。^疾く去れ、そなたの顔など見とうない。
dlga_lord_respond_to_insult_challenge_battle:lord_respond_to_insult_challenge_battle_confirm|どれほどのものか、見てみるとしよう。
dlga_lord_respond_to_insult_challenge_battle:close_window|血を流す価値もない。
dlga_lord_respond_to_insult_challenge_battle_confirm:close_window|無礼にも程があろう!ものども、かかれ!
dlga_lord_respond_to_insult_challenge_duel:lord_respond_to_insult_challenge_duel_confirm|ひとつ稽古をつけてやるとしよう。いざ参れ。
dlga_lord_respond_to_insult_challenge_duel:close_window|血を流す価値もない。
dlga_lord_respond_to_insult_challenge_duel_confirm:close_window|よかろう。覚悟いたせ!
dlga_lord_quarrel_intervention_1:lord_quarrel_intervention_2|{s14}
dlga_lord_quarrel_intervention_2:lord_quarrel_intervention_3a|あぁ、なるほど。それならあなたが正しいようですね。
dlga_lord_quarrel_intervention_2:lord_quarrel_intervention_3b|意見の相違がどうであれ、和解して欲しいのです。
dlga_lord_quarrel_intervention_2:lord_quarrel_intervention_3b.1|意見の相違を解決するよう考えを変えることはできないものでしょうか?
dlga_lord_quarrel_intervention_2:lord_pretalk|よく考えたのですが、関わりたくありません。
dlga_lord_quarrel_intervention_3a:lord_pretalk|そう考えてくれて嬉しいぞ。
dlga_lord_quarrel_intervention_3b:lord_quarrel_intervention_4|我々の友好のためにも、そなたの判断を尊重する。^{s11}の機嫌を取り繕うとしよう。
dlga_lord_quarrel_intervention_3b:lord_pretalk|{s11}とは和解などできん。私が正しいのだ。
dlga_lord_quarrel_intervention_4:lord_pretalk|我々の争いなどなかったかのようにほおっておくがよい。
dlga_lord_quarrel_intervention_4:lord_pretalk.1|そなたが{s11}と話し、彼が私と同じようにするか^見極めてくるべきだと思うがな。
dlga_lord_internal_politics_cur_stance:lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response|わしはすでにそなたを支持すると決めておる。
dlga_lord_internal_politics_cur_stance:lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response.1|わしはすでに{s4}を支持すると決めておる。
dlga_lord_internal_politics_cur_stance:lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response.2|今回は決断できぬ。
dlga_lord_internal_politics_cur_stance:lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response.3|わしは{s15}を支持する。 {s10}
dlga_lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response:lord_internal_politics_plyr_choose_candidate|私が誰を支持するか申し上げておきたい・・・
dlga_lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response:lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response|チート -- 支持の表明をリセット
dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate:lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select|誰を支持するのだ?
dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select:lord_internal_politics_pretalk|私こそがその名誉に相応しいと立候補するつもりです。
dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select:lord_internal_politics_pretalk.1|私の夫の{s4}を支持します。
dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select:lord_internal_politics_support_acknowledge|あなたを支持します、{s4}。
dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select:lord_internal_politics_support_same_acknowledge|あなたの推薦される{s4}を支持します。
dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select:lord_internal_politics_pretalk.2|{s1}
dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select:lord_pretalk|お気になさらず。
dlga_lord_internal_politics_support_acknowledge:lord_pretalk|申し出はありがたいが、わしはその名誉を^求めておらぬから、そなたの支持は断らせてもらう。
dlga_lord_internal_politics_support_acknowledge:lord_pretalk.1|わしはそなたを信じておらぬ、それゆえ支持は必要ない。
dlga_lord_internal_politics_support_acknowledge:lord_pretalk.2|そなたの申し出はありがたいぞ。
dlga_lord_internal_politics_support_same_acknowledge:lord_pretalk|そなたは彼に自分を支持すると伝えたはず。^わしはそなたを信じられぬから、そなたのゲームに加わるつもりはない。
dlga_lord_internal_politics_support_same_acknowledge:lord_pretalk.1|そなたと{s4}の関係からして、わしには彼がそなたの支持を受け入れるとは思えぬな。
dlga_lord_internal_politics_support_same_acknowledge:lord_pretalk.2|{s4}に伝えておこう。彼は間違いなくそなたの支持を喜ぶだろう。
dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select:lord_internal_politics_pretalk.3|私は{s4}を支持する。
dlga_lord_internal_politics_pretalk:lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response|ふうん。面白いな。
dlga_lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response:lord_internal_politics_plyr_request_support|代わりに私を支持していただきたいのですが?
dlga_lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response:dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_1|代わりに推挙して頂きたい方が居るのですが。
dlga_lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response:dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_2|{s4}を推挙して頂けませぬか。
dlga_dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_1:dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_1|ふむ・・・と申すと?
dlga_dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_1:lord_pretalk|お気になさらず。
dlga_dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_1:dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_2|{s4}
dlga_dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_2:lord_pretalk|我らの関係を考慮すると、 この問題に関しては自分の考えのままの方がよさそうだ。
dlga_lord_internal_politics_support_same_acknowledge:lord_pretalk.3|そなたと{s4}の関係からして、わしには彼がそなたの支持を受け入れるとは思えぬな。
dlga_dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_2:lord_pretalk.1|{s4} は、 居並ぶ諸侯を前に、 あまりにも多くの論争を生み出した。 更なる栄誉を求める前に、 少し間をおくように{reg3?彼女:彼}に勧める。
dlga_dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_2:lord_pretalk.2|{s4} は、 すでに{reg3?彼女:彼}の功績に値する 十分な領地を宛がわれている、 と私は言うつもりだ。
dlga_dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_2:lord_pretalk.3|{s4}は、 {reg3?彼女:彼}がその立場に着く資格を得る前に、{reg3?彼女:彼}自身を証明する必要がある、と私は考える。
dlga_dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_2:lord_pretalk.4|{s11} は {s4} よりも {s0} を受け取るに値する、 と私は言うつもりだ。
dlga_dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_2:lord_pretalk.5|{s4}は、 {reg3?彼女:彼}がその立場に着く資格を得る前に、{reg3?彼女:彼}自身を証明する必要がある、と私は考える。
dlga_dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_2:lord_pretalk.6|{s1}
dlga_dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_2:lord_pretalk.7|む・・・ 私とそなたら二人の関係を考慮すると、 それは要求しすぎだろう。
dlga_dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_2:lord_pretalk.8|悪いが、私は {s4} との関係をこじらせたくないのだ。
dlga_dplmc_lord_internal_politics_plyr_request_support_2:lord_pretalk.9|よかろう、そなたの申す通り{s4}を推そうではないか。
dlga_lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response:lord_pretalk|いずれにせよ、政治向きの話はもう十分です。
dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support:lord_pretalk|喜んでそなたを支持させてもらう。
dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support:lord_pretalk.1|そなたは真っ向から候補を押し立てて、^あまりにも多くの論争を引き起こした。^さらなる名誉を求める前に、少し自重することを勧める。
dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support:lord_pretalk.2|すまないな。^わしは{s4}との関係をこじれさせたくないのだ。
dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support:lord_pretalk.3|言わせてもらうが、そなたはすでに^功績に相応しい封土を得ているはずだ。
dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support:lord_pretalk.4|立候補する前に、そなたは自分が^相応しいと証明する必要があると思う。
dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support:lord_pretalk.5|ふーむ・・・この国での我らの関係からして、^ずいぶんとぜいたくな望みだな。
dlga_lord_recruit_1_relation:lord_pretalk|政治について話すことに飽いておる。また後日にな。
dlga_lord_recruit_1_relation:lord_pretalk.1|{s12}
dlga_lord_recruit_1_relation:lord_recruit_pretender|そなたは{s16}に代わって反乱の旗を掲げた。^{reg3?彼女:彼}の主張を論ずるために来たのか?
dlga_lord_recruit_pretender:lord_recruit_3_dilemma_1|そのとおりです
dlga_lord_recruit_pretender:lord_recruit_1_relation|いいえ、その件ではありません。私が論じたいのは別の問題です。
dlga_lord_recruit_1_relation:lord_pretalk.2|{s12}
dlga_lord_recruit_1_relation:lord_recruit_2|{s12}
dlga_lord_recruit_2:lord_recruit_2_philosophy|王や諸侯、政治のことを、一般論としてどう思っていますか?
dlga_lord_recruit_2:lord_spouse_leave_faction|我が{reg65?妻:夫}よ、あなたが{s11}への忠誠を 考え直すことを、私は信じています。
dlga_lord_spouse_leave_faction:lord_spouse_leave_faction_2|{s9}は常に我が良き君主であるが、 そなたの言を最後まで聞こうではないか。 どうしろと言うのだ?
dlga_lord_spouse_leave_faction:lord_spouse_leave_faction_2.1|{s9}を見限る特段の理由も無いが、 そなたの忠告は心に留めておこう。 どうしろと言うのだ?
dlga_lord_spouse_leave_faction:lord_spouse_leave_faction_2.2|うむ…我が君主として、 {s9}にはつくづく失望した。 どうしろと言うのだ?
dlga_lord_spouse_leave_faction_2:lord_spouse_leave_faction_husband_king|我が{reg65?妻:夫}よ、あなたが王になるべきだと固く信じております。
dlga_lord_spouse_leave_faction_2:lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen|わたくしこそが、ペリスノの正当な{s0}なのです。
dlga_lord_spouse_leave_faction_2:lord_pretalk|特にありません。
dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen:lord_pretalk|私は {s11} に忠誠を誓い、 {reg0?彼女:彼}は{reg0?:}この臣従の契りを違うところなく守っている。 その話はここまでだ。
dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen:lord_pretalk.1|あいにく、今の私には {s11} に背信する理由がない。 この話はこれまでだ。
dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king:lord_pretalk|うむ、我が{s0}よ、いつの日にや必ず。 しかし、わしが天下に王を名乗る前に、 我らが宮殿たる城を持たねばなるまいな。
dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen:lord_pretalk.2|我が{s0}よ、まことお前の言うことに異議もないが、 わしが天下に王を名乗る前に、 我らが宮殿たる城を持たねばなるまいな。
dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen:lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen_confirm|{s11}
dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen:lord_pretalk.3|{s11}
dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen_confirm:close_window|我が{reg65?妻:夫}よ、準備はできております。 いざ、王位を目指しましょう
dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen_confirm:lord_pretalk|まだ準備ができておりませぬ。
dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king:lord_pretalk.1|かもしれぬ、だが、わしがその主張を推進するためには^そなたの全面的な支援が必要だ。^そなたはこの件を押し進める前に、{s4}の反乱を解消したいだろう。
dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king:lord_spouse_leave_faction_husband_king_2|この地の大半の名族は玉座への請求権を有している・・・。^継承に関する最近の論争を加味すれば、^わしは{s4}と同じくらい合法的な王である。
dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king_2:lord_spouse_leave_faction_husband_king_3|わしが王である限り、大臣の任命や外交手段、^その他の問題について、そなたの判断に従うとしよう。^^^(この決定は不可逆であり、配偶者が君主である限り、^永久的な臣従状態に縛られることになります。^キャラクターの運命を慎重に決断してください。)
dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king_3:close_window|わかりました、我が君。あなたの主張を押し立てましょう!
dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king_3:lord_pretalk|いまは、少し時節を待ちましょう。
dlga_lord_recruit_2_philosophy:lord_recruit_2|{s43} 何か話したいことはあるかな?
dlga_lord_recruit_2:lord_recruit_2_discontent|{s15}をどう思いますか?
dlga_lord_recruit_2:lord_recruit_3_a|以前に私が申した事は覚えておいででしょうな?
dlga_lord_recruit_2:lord_recruit_quarrel_describe|{s16}と仲たがいされていると聞きましたが。
dlga_lord_recruit_quarrel_describe:lord_recruit_2|別に隠す事でもない。^{s14}
dlga_lord_recruit_2:lord_pretalk|お気になさらず
dlga_lord_recruit_2_discontent:lord_recruit_2_discontent_b|{s12}
dlga_lord_recruit_2_discontent:lord_recruit_hesitant|{s12}
dlga_lord_recruit_2_discontent_b:lord_recruit_3|時々、この国の行く末が心配になる。
dlga_lord_recruit_hesitant:lord_recruit_hesitant_persuade|いま少しお話していただけますかな?
dlga_lord_recruit_hesitant:lord_pretalk|ふむ。結構です。
dlga_lord_recruit_hesitant_persuade:lord_recruit_3|そなたが左様に申すなら、わしはこの国の^行く末が心配になる時があると認めよう。
dlga_lord_recruit_hesitant_persuade:lord_pretalk|我が忍耐を試されるか。^話すことなど無いと申したであろう。
dlga_lord_recruit_3:lord_recruit_3_a|さて、実は申し上げたき事があります
dlga_lord_recruit_3:lord_pretalk|ふむ、興味深いですな。しかし、政治についてはもう十分です。
dlga_lord_recruit_3_a:lord_recruit_3_reset_claim|{s12}
dlga_lord_recruit_3_reset_claim:lord_recruit_3_claim|はい。その事です。
dlga_lord_recruit_3_reset_claim:lord_recruit_3_a_reset|少し別の事を述べさせていただけますかな。
dlga_lord_recruit_3_a:lord_recruit_3_b|何かな?
dlga_lord_recruit_3_a_reset:lord_recruit_3_b|何かな?
dlga_lord_recruit_3_b:lord_recruit_3_why|ペリスノ王となるのを手伝っていただきたい。
dlga_lord_recruit_3_b:lord_recruit_3_why.1|我が君へ忠誠を誓っていただきたい。{s45}こそ、全ペリスノの君主なれば。
dlga_lord_recruit_3_b:lord_pretalk|お気になさらず。
dlga_lord_recruit_3_dilemma_1:lord_recruit_3_dilemma_2|{s43}
dlga_lord_recruit_3_dilemma_2:lord_recruit_3_why|{s43}
dlga_lord_recruit_3_why:lord_pretalk|我らは、ただひとつの砦さえも押さえておらぬではありませぬか。^森に潜み、ならず者どもの隠れ家より号令を発し、^国を治めるおつもりか?
dlga_lord_recruit_3_why:lord_recruit_3_d|なぜわしが{s44}を手助けせねばならぬのだ?
dlga_lord_recruit_3_d:lord_recruit_3_claim|{s43}
dlga_lord_recruit_3_d:lord_recruit_3_claim.1|もし{s45}が{s47}であれば、{s45}は、全ての人を公正に扱い、民衆の権利を守るでしょう。
dlga_lord_recruit_3_d:lord_recruit_3_claim.2|もし{s45}が{s47}であれば、{s45}は、この地の貴族であるあなたの古き権利を守るでしょう。
dlga_lord_recruit_3_d:lord_recruit_3_claim.3|なぜなら{s45}は、ペリスノを統一し、この不調和を終わらせる事ができるからです。
dlga_lord_recruit_3_d:lord_recruit_3_claim.4|なぜなら{s45}は、あなたに領土で報いてくれるからです。
dlga_lord_recruit_3_d:lord_pretalk|お気になさらず。
dlga_lord_recruit_3_claim:lord_recruit_3_claim|{s12} よ、そなた、人ごとに喜びそうな事ばかりを選んで話しておるのではないか?
dlga_lord_recruit_3_claim:lord_recruit_4|{s12}
dlga_lord_recruit_3_claim:lord_pretalk|{s12}
dlga_lord_recruit_4:lord_recruit_4_objective_conditions|{s16}へ忠誠を誓うようお願い申し上げます。
dlga_lord_recruit_4:lord_pretalk|お気になさらず。
dlga_lord_recruit_4_objective_conditions:lord_recruit_5_security|考えてみよう・・・。
dlga_lord_recruit_5_security:lord_recruit_5_political|{s32}
dlga_lord_recruit_5_political:lord_recruit_5_ideological|{s31}
dlga_lord_recruit_5_ideological:lord_recruit_5_change_sides|{s33}
dlga_lord_recruit_5_change_sides:lord_recruit_6|{s34}
dlga_lord_recruit_6:lord_recruit_6_reaction|決断の時ですぞ。
dlga_lord_recruit_6:lord_pretalk|何も決するには及びませぬ。後日、語る事もできますからな。
dlga_lord_recruit_6_reaction:lord_recruit_7_decision|よかろう・・・
dlga_lord_recruit_7_decision:lord_pretalk|{s12}
dlga_lord_recruit_7_decision:lord_recruit_pledge|よかろう。これよりは{s4}を^我が{reg4?女王:国王}として忠誠を誓おう。
dlga_lord_recruit_pledge:lord_recruit_pledge|忘れるな。そなたは封土を約束した。^絶対にその約束は守らせるぞ。
dlga_lord_recruit_pledge:lord_recruit_pledge_conclude|かくなる上は、誠実なる家臣として忠節を誓おう。^我が主が必要とする時に我が剣を振るい、^正当なる継承権要求を支援しよう。^そちらの陣営へ寝返ったら、^そなたがわしを保護し、^家臣としての権利を認めてくれると期待しておるぞ。
dlga_lord_recruit_pledge:lord_recruit_pledge_conclude.1|かくなる上は、{s4}に、わしが息絶えるまで{reg4?彼:彼女}に付き従い、^{reg4?彼:彼女}の望むままに敵へ剣を振るい、^正当なる継承権要求を支援する、^{reg4?彼:彼女}の誠実な家臣となったと伝えよ。^そちらの陣営へ寝返ったら、^{reg4?彼:彼女}がわしを保護し、^家臣としての権利を認めてくれると期待しておるぞ。
dlga_lord_recruit_pledge_conclude:close_window|さて・・・わしは重要な一歩を踏み出した。ここを離れて、^次の行動の準備をする時間が必要だな。
dlga_lord_start:close_window.3|我が{s11}の{s10}から贈り物は受け取った。^それこそ高貴な振る舞いだな、{s0}、^これまでのいさかいを後悔しておる。
dlga_lord_start:close_window.4|我が{s11}の{s10}から贈り物は受け取った。^{reg4?彼女:彼}に免じて過去は水に流そうではないか。
dlga_lord_start:close_window.5|我が{s11}の{s10}から贈り物は受け取った。^フン!我が友情が買えるとでも思ったか?
dlga_lord_start:close_window.6|我が{s11}の{s10}から贈り物は受け取った。^{reg?彼女:彼}と同様に私にも親愛を示したが、^とはいえ、我らの相違を忘れることはできぬ。
dlga_lord_talk:denounce_lord_results|あなたの提案通り、{s4}を非難しました。
dlga_denounce_lord_results:lord_pretalk|よろしい、うまくいけば今後{s4}は、^彼に封土や栄誉、地位を与える前に熟慮なさるだろう。^我々はお主に感謝しておるぞ。
dlga_denounce_lord_results:close_window|やってはくれたようだが・・・聞く所によると、^彼はお主に言葉を撤回させ、この一件で^以前よりも強壮であると目されて浮き上がったようだ。^お主への謝意が幾分小さくなろうとも、{reg33?ご婦人:閣下}、許してくれるだろうな。
dlga_lord_talk:lord_quest_intrigue_result|ご依頼の通り、{s5}に{s4}による脅威について語りました。
dlga_lord_quest_intrigue_result:lord_pretalk|我らも聞いたぞ。うまくいけば今後{s5}は、^彼に封土や栄誉、地位を与える前に熟慮なさるだろう。^我々はお主に感謝しておるぞ。
dlga_lord_quest_intrigue_result:close_window|我らも聞いたぞ。だが、ああ、{s5}は聞き入れなかったようだな。^とはいえ、お主の苦労には感謝しよう。
dlga_lord_talk:lord_lend_companion_end|{s65}、もう{reg3?彼女:彼}の勤めを必要としていないのならば、{s14}をお返しして頂きたいのですが。
dlga_lord_lend_companion_end:lord_pretalk|{playername}よ。そなたの隊は人手が多すぎるであろう。^今のところはこれ以上仲間を増やしても連れて行けないと思うがの。
dlga_lord_lend_companion_end:lord_pretalk.1|よかろうとも。{playername}よ^このような素晴らしい者が仲間とはそなたが羨ましいぞ。
dlga_lord_talk:lord_ask_to_collect_debt|借金の取立てに参上しました。{s1}に借りておられよう。
dlga_lord_ask_to_collect_debt:lord_ask_to_collect_debt_2|あぁ、そのことか。なるほど確かに^暫く前に彼奴は金を寄越したがの^それ以前に、わしはさんざん奴の顔を^立ててやったことがあるわい。^わしとしては正当な報酬だと思っておる。
dlga_lord_ask_to_collect_debt_2:convince_begin|{s1}では金を貸したと考えております。そこで私が取り立てに遣わされた次第。
dlga_lord_ask_to_collect_debt_2:lord_pretalk|なるほど、ならばこの一件ではこれ以上我を張るのはよすとしましょう。
dlga_convince_accept:close_window|{s8}への支払は延び延びになっており^わしとしても心を痛めておった。^そなたがこの金を彼奴に届けてくれるとは感謝せねばならんのう。^奴にこの{reg10}オーラムを渡し、わしの謝意を伝えてくれ。
dlga_lord_talk:lord_ask_to_make_peace|{s64}よ、{s12}と{s13}の戦いを終わらせるべき時が来たかと。
dlga_lord_ask_to_make_peace:lord_ask_to_make_peace_2|はて?わしの聞き違いであったかな?^相争う双方が遺恨を簡単に流し去れるとは思わんな。^それはわしとて同じことだがの。^奴らの間で和を取り結ぶ労を担ったとして^なんの意味があろうかの?
dlga_lord_ask_to_make_peace_2:convince_begin|及ばずながらその点について説くことを許されよ・・・
dlga_lord_ask_to_make_peace_2:lord_pretalk|それでは御気になさらずに。平和を唱えるにはまだ時期尚早なのでしょう。
dlga_convince_accept:close_window.1|そなた、見事わしを説き伏せたとみえるの。^よかろう、{playername}よ。^{s14}の元へ我が和平の申し出を携えて参るがよい。^彼奴らが受け入れぬは分かりきっておるが^万が一受け入れるならばわしも毒杯を呑む心地で受け入れようぞ。
dlga_lord_talk:lord_challenge_duel_for_lady|殿、淑女たる{s1}への罵詈雑言を撤回していただきたい。
dlga_lord_challenge_duel_for_lady:lord_challenge_duel_for_lady_2|はて罵詈雑言とは一体何の話かな?^あの雌犬が夫の居ぬ間に厩番だろうと誰だろうと^片端から寝所に誘いをかけておるのは周知のことよ。^わしは皆が語っているところを繰り返したにすぎぬぞ。
dlga_lord_challenge_duel_for_lady_2:lord_challenge_duel|撤回していただけねば、我が剣に証を立てていただきます。
dlga_lord_challenge_duel_for_lady_2:lord_pretalk|そういうことでしたらば・・・
dlga_lord_challenge_duel:close_window|{s15}
dlga_lord_talk:lord_challenge_courtship_rival|{s5}への求婚を断念するのだ!
dlga_lord_challenge_courtship_rival:lord_challenge_courtship_rival_2|聞き入れねばなんといたす?ご婦人を巡って決闘するとでも申すか?^国家一丸となって外敵に立ち向かわねばならぬ時に、色恋にのぼせて決闘を申し込むなど^我が君は決してよい顔をなさらぬぞ。
dlga_lord_challenge_courtship_rival_2:lord_challenge_duel|どうした、怖じ気づいたか?
dlga_lord_challenge_courtship_rival_2:lord_pretalk|お許しを。軽率でした・・・
dlga_start:lady_pretalk|御機嫌よう、{playername}。あら?それは何?^まぁ、{s9}からの手紙ですって?^読ませて頂きますわ。何が書いてあるのかしら―――・・・。^^これは・・・何ですの?ああ、何て独特な言い回しかしら。^何と言えばいいか・・・わたくし、言葉もありません。^これは本当に{s9}ご自身が書かれた手紙ですの?^^ですが、ご好意は伝わりましたわ。次にお会いした時には・・・ふふ。^ご苦労でしたわね。届けて下さったあなたに感謝します。
dlga_start:lady_pretalk.1|御機嫌よう、{playername}。あら?それは何?^まぁ、{s9}からの手紙ですって?^読ませて頂きますわ。何が書いてあるのかしら―――・・・。^^これは・・・何ですの?なんて非常識な方なの!?^あの破廉恥な臆病者は馬丁か何かにこれを書かせたのですか!?^こんな、読むに値しないような物を、良くもまあわたくしに・・・!^こんな侮辱、受けたことがありません!^^いいこと?あなたがもし^{s9}にお会いする事があったなら、^二度と私に近づかないようにお伝え下さいな!
dlga_lord_talk:lord_message_delivered|{s9}からの書状を携えて参りました。
dlga_lord_message_delivered:lord_pretalk|ほぅ? 拝見するとしよう・・・ ^さて、そなた、大儀であったな。^受け取ったしるしとして我が印をここに捺しておく。^{s9}によろしく伝えてくれ。
dlga_lord_talk:lord_letter_delivered|{s9}からの書状を携えて参った次第です。
dlga_lord_letter_delivered:lord_pretalk|{s10}
dlga_lord_talk:lord_message_delivered_enemy|{s9}からの書状を携えて参った次第です。
dlga_lord_message_delivered_enemy:close_window|そうか。早速拝見しようぞ・・・^うむ、ご足労だったな。わしが受け取った証に^感謝の意も込めて我が印を捺しておくぞ。
dlga_lord_talk:lord_deliver_message_prisoner|{s11}からの手紙を持参いたしましたぞ。
dlga_lord_deliver_message_prisoner:lord_deliver_message_prisoner_2|それはまことか? そなたの厚意身に沁みてうれしいぞ。^この薄暗き牢獄に希望の光が差した思いぞ。^そなたにいつの日か報いられるかもしれんな。
dlga_lord_deliver_message_prisoner_2:lord_deliver_message_prisoner_2a|それがしにできる心づくしとして精一杯なのです。殿。
dlga_lord_deliver_message_prisoner_2a:close_window|わしがそなたに深く感謝していることは言い表せないほどじゃ。^重ね重ねそなたに感謝しようぞ。
dlga_lord_deliver_message_prisoner_2:lord_deliver_message_prisoner_2b|心配めされるな。ひとたびここから解き放たれれば^報いてくださる機会は山ほどありましょう。
dlga_lord_deliver_message_prisoner_2b:close_window|うむ。もちろんその通りだ。そなたへの感謝は尽きぬぞ。
dlga_lord_talk:lord_rescue_by_replace_offer|ご心配されるな。ここからお救いに参上しました。
dlga_lord_rescue_by_replace_offer:lord_rescue_by_replace_offer_2|なんとまぁ、そなたは正気か? して一体どのような手筈となっておるのだ?
dlga_lord_rescue_by_replace_offer_2:lord_rescue_by_replace_offer_3|ごく単純な手でいきます。お召し物をそれがしと取り替えて^わたしがかわりに牢獄に入り、殿にはそれがしに変装するという具合です。^見張りにはたっぷりと賄賂を渡しておきました。^近くの居酒屋の地下倉のワインの半分は買えるほどの大金です。^今頃へべれけでしょうから我々の区別がつくどころか^自分の母親の見分けもつかないでしょう。^少なくとも殿が逃げおおせるまで気付く心配はありませぬ。
dlga_lord_rescue_by_replace_offer_3:lord_rescue_by_replace_offer_4|なるほど、うまくいくやもしれんな。しかし、そなたはどうするつもりだ?^見張りもたばかれたとあってはそなたを手酷く扱おうぞ。^この牢獄で人生を過ごすはめになるかもしれんのだぞ。
dlga_lord_rescue_by_replace_offer_4:lord_rescue_by_replace_offer_5a|お気遣い無用ですぞ、殿。牢獄も住めば都です。
dlga_lord_rescue_by_replace_offer_4:lord_rescue_by_replace_offer_5b|最後にはたっぷりと報いられると知っておれば全く気になりませんぞ。
dlga_lord_rescue_by_replace_offer_5a:lord_rescue_by_replace_offer_6|実に勇敢な漢よ。そなたのことはけして忘れまいぞ。
dlga_lord_rescue_by_replace_offer_5b:lord_rescue_by_replace_offer_6|そうであったか。天晴れな心意気だ、我が友よ。^自由の身となったら我が元に来るがよいぞ。このお礼をいたそうぞ。
dlga_lord_rescue_by_replace_offer_6:close_window|ではお早く、お召し物を取り替えましょう。^牢から出るには今をおいてありません。
dlga_lord_talk:lord_ask_pardon_after_oath_renounced|{s66}よ、再びお仕えしたく存じる。もう一度{s4}の殿に臣従の誓いを立てることお許し願いたい。
dlga_lord_ask_pardon_after_oath_renounced:lord_pretalk|そのようなことわしには軽々と決められぬ。^{playername}よ、{s4}殿を尋ねるが良い。^許しを与えるも拒むも、かの殿次第じゃ。
dlga_lord_ask_pardon_after_oath_renounced:lord_ask_pardon_terms|{s11}
dlga_lord_ask_pardon_terms:lord_pretalk|なるほど、分かり申した。それでは仰せの通りにいたしましょうぞ。
dlga_lord_ask_pardon_terms:lord_pretalk.1|なんたる恥さらしよの。全くもって恥さらしとはこのことよ。
dlga_lord_ask_pardon_terms:lord_pretalk.2|左様ならば、どこぞで野垂れ死ぬが良かろう。
dlga_lord_ask_pardon_terms:lord_ask_pardon_after_renounce_peace|分かり申した。覚悟はできております。
dlga_lord_ask_pardon_terms:lord_ask_pardon_terms_rejected|お待ちを。今心変わり申した。もう一度お仕えするなど御免こうむる。
dlga_lord_ask_pardon_terms:lord_ask_pardon_after_renounce_peace.1|分かり申した。その条件を呑みましょうぞ。
dlga_lord_ask_pardon_terms:lord_ask_pardon_terms_rejected.1|いささか厳しすぎる条件ですな。呑むにも呑めませぬ。
dlga_lord_ask_pardon_after_renounce_peace:lord_pretalk|これは嬉しいな。そなたが我らの元から迷い離れたとはいえ^正しき道に戻ったとは欣快の至りじゃ。^そなたの我への臣従を再び認めるといたそう。^我が臣として誉れを再びあげよ。
dlga_lord_ask_pardon_terms_rejected:close_window|ならば我が面前から失せるがよい。二度と戻って参るな。
dlga_lord_talk:lord_ask_pardon|{s4}と和を講じられればと思っております。
dlga_lord_ask_pardon:lord_pretalk|まことか?{playername}よ。^ならば自らの剣で成してみるがよいわ。^我らに平和をもたらしてみよ。
dlga_lord_ask_pardon:lord_pretalk.1|{playername}よ、そなたは主君を持たぬのに、^ほんのわずかな正当性を盾に、{reg33?女領主:領主}として土地を治めておるな。^そなたとの平和を長続きさせようとする君主など、^ペリスノには一人もおらぬだろう。
dlga_lord_ask_pardon:lord_pretalk.2|こちらが有利なのに和平を結ぶとでも?ありえんな。
dlga_lord_ask_pardon:lord_pretalk.3|和平することが、今のわしにとって利益になるとは思えぬな。
dlga_lord_ask_pardon:dplmc_lord_ask_pardon_ruler_1|さて・・・戦況を鑑みるに、 和平を結んだとてこちらに利があるとは思えぬが、 そちらが {s0} を譲るならば、 20日間の休戦に同意してもよろしい。
dlga_dplmc_lord_ask_pardon_ruler_1:close_window|わかりました。 {s0}を譲って、和平を結びましょう。
dlga_dplmc_lord_ask_pardon_ruler_1:dplmc_lord_ask_pardon_ruler_2a|私は{s0}を持っていません。
dlga_dplmc_lord_ask_pardon_ruler_2a:lord_pretalk|なれば互いにこの戦争を続けるだけの事よな。
dlga_dplmc_lord_ask_pardon_ruler_1:lord_pretalk|考え直すに、それでは我々の利にもなりませんな。
dlga_lord_ask_pardon:lord_truce_offer|うむ・・・。そなたと戦うのにいささか疲れた。^40日間の休戦を提案する。そなたがその誓いを守り、^我が領土と家臣を攻撃しなければ、もう一度話し合うことになろう。
dlga_lord_truce_offer:close_window|受け入れましょう。ともかくしばらくは、互いに攻撃を控えましょう。.
dlga_lord_truce_offer:lord_pretalk|ちょっと考えたが、その協定は私の利益にはならぬようだ。
dlga_lord_ask_pardon:lord_ask_pardon_2|さて。そなたの赦免をえるのに我が力を使うこともできよう。^だが、中にはそなたを仇と思う者もおろうし、^そうなればそなたが貢納を支払わない限り、事は運ぶまい。^そうさの、そなたが{s4}で友をえるには^{reg16}オーラムほど納めねばなるまいて。
dlga_lord_ask_pardon:lord_pretalk.4|わしはそなたに何かを提供できる立場ではない。^{s7}と話すべきだろう。 {s1}
dlga_lord_ask_pardon:lord_ask_pardon_2.1|うむ・・・。わしはそなたやそなたの支持者より、^大きな懸念を抱いておる。とはいえ、そなたは我が家臣に^損害を与えたのだから、その補償が必要だ。^{reg16}オーラムほど支払えば、^許しを得るよう同意させられるだろう。どうかな?
dlga_lord_ask_pardon:lord_pretalk.5|すまぬが。わしはそなたに何かを提供できる立場ではない。
dlga_lord_ask_pardon_2:lord_ask_pardon_tribue_accept|その用意はございます。ここに {reg16}オーラムございます。
dlga_lord_ask_pardon_2:lord_ask_pardon_tribue_deny|そのような大金、到底支払えませんな。
dlga_lord_ask_pardon_tribue_accept:close_window|よかろう、{playername}。^そなたが不当な扱いを受けたという者達にこれを使うとしよう。^そして、そなたがもはや {s4}の敵ではないと公表しよう。
dlga_lord_ask_pardon_tribue_accept:close_window.1|よかろう、{playername}。さて、この金子でそなたへの赦免に^口挟む輩をなだめるとしようかの。^さすればほどなくそなたはもはや^{s4}の敵にはあらぬことが伝わろうて。
dlga_lord_ask_pardon_tribue_deny:lord_pretalk|ならばわしがそなたにできることは無いな。^先立つものがなくては赦免はえられぬと知れ。
dlga_lord_talk:lord_active_mission_1|授かった任務のことですが・・・
最終更新:2025年09月21日 16:49