qstr_*ADMIN*:_{s0}|*管理者*: {s0}
qstr_*ADMIN*:|*管理者*:
qstr_Reset_map|
マップをリセットする
qstr_Slay_all_horses|全ての馬を殺す
qstr_Slay_all_bots|全てのBOTを殺す
qstr_Slay_player|プレイヤーを殺す
qstr_Heal_player|プレイヤーを回復する
qstr_Refill_player_s_ammo|プレイヤーの弾薬を補充する
qstr_Fix_player_s_shield|プレイヤーの盾を修復する
qstr_Change_player_s_team|プレイヤーのチームの切り替え
qstr_Make_player_a_specta|プレイヤーを見物人にする
qstr_Give_player_Thor_s_H|プレイヤーにトール神の鉄槌を与える
qstr_Beacon_a_player|プレイヤーに合図を送る
qstr_Teleport_to_player|プレイヤーへ移動する
qstr_Teleport_a_player_to|プレイヤーを自分の場所へ移動させる
qstr_Make_player_immortal|プレイヤーを不死身にする
qstr_Make_player_mortal_a|プレイヤーの不死身を解除する
qstr_Force_Master_of_the_|Force Master of the Field
qstr_Only_available_in_Ba|Battle game モードでのみ可能です!
qstr_You_are_the_Thor_s_C|あなたはトール神の勇者です。
qstr_Kill_as_many_opponen|できるだけ多くの敵を倒せ
qstr_Kill|殺す
qstr_You_are_Thor_s_champ|あなたはトール神の勇者です。
qstr_You_are_the_captain_|あなたはこの船の船長です。
qstr_Controls:_arrow_keys|操船: 矢印キー及びEnterキー
qstr_Ship_Captain|船長
qstr_Change_game_type_to:|
ゲームタイプの変更:
qstr_Send_Poll|投票を送る
qstr_Choose_a_colour_for_|自国の色を選択してください!
qstr_Red|赤
qstr_Green|緑
qstr_Blue|青
qstr_{reg11}_{reg12}_{reg|{reg11}, {reg12}, {reg13}
qstr_Head_of_cattle_to_ta|連れて行く牛の数 (最大{reg22}頭):
qstr_Create_a_new_goal:|新たな目標を設定する:
qstr__You_can_select_a_cu|(目標は、自分で設定したものか、下の雛形から 報酬として一つを選ぶことができます。)
qstr_Let_me_choose!|選ばせてくれ!
qstr_{s0}:|{s0}:
qstr_Army_size:|軍勢の規模:
qstr_Marry_a_{reg59?lord:|{reg59?諸侯:姫}との婚姻:
qstr_Right_to_rule:|統治権:
qstr_Wealth:|財産:
qstr__You_need_to_choose^|(はじめに目標を^設定して下さい!)
qstr_Yes|はい
qstr_No|いいえ
qstr_Custom_Goal__no_rewa|カスタム設定 (報酬はありません)
qstr__You_are_a_king_alre|(あなたは既に国王です!)
qstr__You_need_to_be_the_|(最初に一国の支配者になる必要があります!)
qstr_{reg1}_{reg2}|{reg1}, {reg2}
qstr_New_Goal|新たな目標を立てる
qstr_Current_Goal:_{s1}|現在の目標: {s1}
qstr_Troops:|軍勢の規模:
qstr_Marry:|婚姻:
qstr_{s3}^_______________|{s3}^-------------------------------^
qstr_{s1}^{s2}^|{s1}^{s2}^
qstr_^{s1}|^{s1}
qstr_Port_of_{s1}|{s1}の港
qstr_vWindDirection|vWindDirection
qstr_Refill_Supplies|物資の補充
qstr_Refill_Stones|石の補充
qstr_{s1}_of_the_{s3}_was|{s3}の{s1}は戦いに敗れたが逃げおおせたようだ。
qstr_{s49}{s12}|{s49}{s12}
qstr_Trying_to_improve_yo|{s44}との関係を修復中。
qstr_Is_imprisoned_in_the|{s44}に投獄されている。
qstr_{s54}_is_a_claimant_|{s54}は{s56}の王位を要求している。
qstr_nowhere|どこでもない
qstr_{s57}_and_{s58}|{s57}、 {s58}
qstr_{reg3?She:He}|{reg3?彼女:彼}
qstr_The_town_of_{s50}|{s50}の街
qstr_The_village_of_{s50}|{s52}近郊の{s50}の村
qstr_{s51}_belongs_to_{s1|{s51}は、 {s2}の {s1}が所有している。^
qstr_{s2}It_has_no_villag|{s2}勢力下の村がない^
qstr_{s2}{reg0?Its_villag|{s2}{s8}{reg0?の村々が勢力下にある:の村が勢力下にある}。^
qstr_{s2}Its_prosperity_i|{s2}繁栄度: {s50}
qstr_{s9}_and_{s10}|{s9}、 {s10}
qstr_{s12}{s14}|{s12}{s14}
qstr_{s12}_{s14}|{s12}, {s14}
qstr_{s11}{s14}|{s11}{s14}
qstr_{s11}_{s14}|{s11}, {s14}
qstr_{s13}{s14}|{s13}{s14}
qstr_{s13}_{s14}|{s13}, {s14}
qstr_{s21}._The_{s8}_decl|{s21}. {s8}は盟約を遵守すべく宣戦した。
qstr_No_wars!|戦争相手はいません!
qstr_At_war_with__{reg1}_|戦争中の国({reg1}): {s12}
qstr_No_allies!|同盟相手はいません!
qstr_Alliances__{reg2}___|同盟中の国({reg2}) : {s11}
qstr_No_casus_belli!|開戦事由はありません!
qstr_Casus_belli____{reg3|開戦事由のある国({reg3}): {s13}
qstr_{s12}^{s11}^{s13}^^{|{s12}^{s11}^{s13}^^{s21}
qstr_^___________________|^-------------------------------------------------------------------------------^{s1}^{s21}
qstr_The_{s5}_has_been_de| {s5}は打倒された!
qstr_{s7}_opened_the_gate|{s7}は門を開けた。
qstr_{s7}_closed_the_gate|{s7}は門を閉めた。
qstr_You_have_received_{r| {reg5}の大ダメージを受けた!
qstr_You_have_dealt_{reg5| {reg5}の大ダメージを与えた!
qstr_You_have_received_{re| {reg5}の大ダメージを頭部に受けしばらく前が見えなくなった!
qstr_You_unleash_your_bat|バトルレイジを発動!!!
qstr_You_feel_exhausted_a|バトルレイジの反動で疲労困憊だ!!!
qstr_Your_strength_is_bac|筋力が戻った。
qstr_You_are_too_exhauste|バトルレイジを発動するには肉体的に余裕が無い。
qstr_The_sound_of_your_si|味方の角笛の音により力が漲ってくる!
qstr_The_sound_of_the_ene|相手の角笛の音により威勢を削がれた!
qstr_You_are_no_longer_af|角笛の音の効果は失せた。
qstr_{reg1}_ally_troops_w|{reg1}名の味方兵士が角笛に勇気付けられた!
qstr_No_ally_troops_were_|角笛の影響を受けた味方はいなかった。
qstr_You_need_to_catch_yo|再び角笛を吹くには呼吸を整えねば。
qstr_Your_supplies_are_re|物資の補充が完了した。
qstr_All_stray_horses_wer|管理者が迷い馬をすべて始末しました。
qstr_AI_warriors_were_sla|管理者がAIプレイヤーを始末しました。
qstr_All_players_were_sla|管理者が全プレイヤーを始末しました。
qstr_Player__{s1}__was_sl|管理者が'{s1}'を始末しました。
qstr_Admin_made_all_playe|管理者が全プレイヤーを不死身にしました。
qstr_Admin_made_all_player|管理者が全プレイヤーの不死身を解除しました。
qstr_All_players_were_hea|管理者が全プレイヤーのHPを回復しました。
qstr_Admin_refilled_ammo_|管理者が全プレイヤーの矢や石を補充しました。
qstr_Admin_fixed_shields_|管理者が全プレイヤーに盾を持たせました。
qstr_Player__{s1}__was_he|管理者がプレイヤー“{s1}”を回復させました。
qstr_Admin_refilled_ammo_o|管理者がプレイヤー“{s1}”の飛び道具を補充しました。
qstr_Admin_fixed_shield_o|管理者がプレイヤー“{s1}”に盾を持たせました。
qstr_Admin_made_player__{|管理者がプレイヤー“{s1}”を{reg1?不死身に:不死身ではなく}しました。
qstr_Teams_have_been_swit|管理者によってチームが入れ替えられます。
qstr_Player__{s1}__was_sw|管理者によってプレイヤー“{s1}”のチームが入れ替えられました。
qstr_All_players_were_tur|管理者によって全プレイヤーが観戦者にされました。
qstr_Player__{s1}__was_tu|管理者によってプレイヤー“{s1}”は観戦者にされました。
qstr_{s1}_received_a_Thor|管理者によって{s1}はトール神の鉄槌を授けられました。
qstr_*ADMIN_CHAT*_[{s1}]:|*ADMIN CHAT* [{s1}]: {s0}
qstr_Grants_+{reg1}_to_pa|部隊の士気を+{reg1}上昇。
qstr_Increases_morale_dur|戦闘中に士気向上
qstr_Heavy_Armour:_you_su|重装甲:一部のスキルが重いペナルティを負う。
qstr_Medium_Armour:_you_s|中装甲:一部のスキルが多少のペナルティを負う。
qstr_Heavy_Equipment:_you|重装: 一部のスキルが多少のペナルティを負う。
qstr_Ritual_Equipment:_Ad|儀装:一部のスキルが向上。
qstr_Improves_leadership_|リーダーシップと説得が向上。
qstr_Requires_{reg1}_inte|この本を読むには{reg1}の知性が必要です。
qstr_Reading_Progress:_{r|読書の進行度:{reg1}%
qstr_wound_treatment|治療
qstr_trainer|訓練
qstr_surgery|手術
qstr_persuasion|説得
qstr_Gives_+1_to_{s1}_whi|所持している間 {s1}が+1向上
qstr_Special_Attire:_Bonu|特殊装備: 特定のスキルにボーナス
qstr_Bonus_to_movement_sp|移動速度にボーナス
qstr_Move_here|ここに移動
qstr_View_notes|情報を見る
qstr_Accompany|同行
qstr_Find_landing_point|上陸地点を探す
qstr_killed|殺害数
qstr_wounded|傷害数
qstr_{s0}^TOTAL:_{reg3}__|{s0}^合計: {reg3}名 ({s2})
qstr_^{s0}|^{s0}
qstr_nothing|なし
qstr_{reg0}_village{reg1?|{reg0}村{reg1?:}
qstr_{reg0}_fort{reg1?s:}|{reg0}城{reg1?:}
qstr_{reg0}_fort{reg1?s:}_|{reg0}城{reg1?:}、{s0}
qstr_{reg0}_town{reg1?s:}|{reg0}街{reg1?:}
qstr_{reg0}_town{reg1?s:}_|{reg0}街{reg1?:}、{s0}
qstr_{reg0}_town{reg1?s:}_{|{reg0}街{reg1?:}、{s0}
qstr_Your_opponents_are_r|相手は戦いの準備ができている。
qstr_Try_to_destroy_as_ma|2分半以内にできるだけ多くの目標を破壊しつつ突破せよ。
qstr_Stay_behind_the_line|地面の線の後ろに立ち、目標を撃て。^全ての矢を浪費しないように注意せよ。
qstr_trying_quest_{reg1}|遂行中の
クエスト {reg1}
qstr_Garrison_Troops|駐留させている兵
qstr_Camp_Troops|分隊の兵
qstr_Refuge_Troops|隠し砦の兵
qstr_Even_though_nearby_{|{s1}は近くにいるにもかかわらず、あなたの加勢には来ませんでした。
qstr_Battle_Advantage_=_{|戦闘の優位性 = {reg0}
qstr_{s9}_wants_you_to_re|{s9}は通知があるまで彼の軍隊と^共に行軍することを望んでいる。
qstr__Being_Raided_|(襲撃されている)
qstr__Looted_|(略奪された)
qstr__Under_Siege_|(包囲されている)
qstr_The_village_of_{s1}_|{s1}の村は{s2}から略奪を受けた。
qstr_{s3}_is_no_longer_un|{s3}の包囲が解かれた。
qstr_Small_bands_of_enemi|敵の小さい一団を{s1}の近くで見かけた。
qstr_Enemy_patrols_have_b|敵の偵察を{s1}の近くで見かけた。
qstr_A_medium_sized_group|敵の中規模の一団を{s1}の近くで見かけた。
qstr_A_significant_group_|敵の重要な一団を{s1}の近くで見かけた。
qstr_An_army_of_enemies_h|敵の軍を{s1}の近くで見かけた。
qstr_A_large_army_of_enem|敵の大軍を{s1}の近くで見かけた。
qstr_A_great_host_of_enem|敵の大軍勢を{s1}の近くで見かけた。
qstr_{s1}_has_been_besieg|{s1}が {s3}の {s2}によって包囲された。
qstr__{s1}__{s11}:_{s14}|({s1}) {s11}: {s14}
qstr_{s14}__{s21}_|{s14} ({s21})
qstr_Feast_concludes|祝宴は終わった
qstr_{s1}_is_the_new_mars|{s1}が{s2}の新しい元帥となった。
qstr_You_gain_{reg12}_ren|あなたは {reg12} の名声値を獲得した。
qstr_You_lose_{reg12}_ren|あなたは {reg12} の名声値を失った。
qstr_Your_relation_with_{|{s1}との友好度が上昇した。
qstr_Your_relation_with_{s|{s1}との友好度が悪化した。
qstr_You_have_angered_the|あなたは彼らを怒らせた。
qstr_You_have_appeased_th|あなたは彼らをなだめた。
qstr_You_gain_reputation.|あなたは評判を得た。
qstr_You_lose_reputation.|あなたは評判を失った。
qstr_Now_your_reputation_|現在の評判:{reg1}
qstr_The_{s1}_has_declare|{s1}が{s2}に対して宣戦布告した。
qstr_The_{s15}_complies_w|{s15}は{s16}への攻撃により、{s17}との同盟に応じた。
qstr_The_{s1}_and_the_{s2|{s1}と {s2}が 停戦協定を結んだ。
qstr_{s2}_{reg3?was:is_cu|{s2} は{s3}{reg3?にいました:におる}。
qstr_{s2}_{reg3?was:is}_t|{s2} {reg3?は:は}{s3}に向かう途中で^{reg4?彼女:彼}は{reg3?: 今現在}{s4}の近くにい{reg3?ました:るはずだ}。
qstr_{s2}_{reg3?was:is}_i|{s2} {reg3?は:は}野外を進行中で^{reg4?彼女:彼}は{reg3?: 今現在}{s3}の近くにい{reg3?ました:るはずだ}。
qstr_{s2}_{reg3?was:is}_b|{s2} は{s3}で捕虜になって{reg3?いた:いる}はずだ。
qstr_{s2}_{reg3?was:has_b|{s2} は敵将の捕虜になって{reg3?いた:いる}はずだ。
qstr_I_don_t_know_where_{|{s2}がどこに{reg3?いた:いる}のかは知らぬ。
qstr_{s2}_is_attacking_th|{s2}はサクソン人の王国を攻撃している。
qstr_{s2}_is_defending_th|{s2}はラグナルの息子たちの王国を防衛している。
qstr_You_now_owe_{reg2}_p|あなたは{s1}に {reg2}ペニー借りている。
qstr_Royal_guardian|近衛兵
qstr_You_stand_to_gain_{r|この戦闘に勝利すれば{reg8}の名声を獲得出来る。
qstr_You_have_run_into_a_|待ち伏せだ!
qstr_You_are_attacked_by_|山賊の襲撃を受けた!
qstr_Following|追従
qstr_Holding|待機
qstr_Charging|攻撃
qstr_Advancing|前進
qstr_Falling_Back|退却
qstr_Standing_Closer|密集
qstr_Spreading_Out|散開
qstr_Standing|拠点防衛
qstr_Retreating|退却中
qstr_N/A|武器なし
qstr_Free|自由
qstr_Any_Weapon|全ての武器
qstr_Blunt_Weapons|鈍器
qstr_Given_by:_{s62}|依頼者:{s62}
qstr_Given_on:_{s60}|依頼日:{s60}
qstr_This_quest_has_been_| (このクエストは完了しました。 {s59}に報告して下さい。)
qstr_This_quest_has_been_c|このクエストは完了しました。
qstr_This_quest_has_been_s|このクエストは成功しました。 {s59}と話して下さい。
qstr_This_quest_has_been_su|このクエストは成功しました。
qstr_This_quest_has_faile|(このクエストは失敗しました。 {s59}と話して状況を説明して下さい。)
qstr_This_quest_has_failed|(このクエストは失敗しました。)
qstr_At_the_time_quest_wa|この依頼を受けた時:^{s1}
qstr_The_{s5}_has_a_stren|{s5}の全兵力は{reg1}人です。
qstr_According_to_the_las|最後に見た{reg1?彼女:彼}の場所:{s1}
qstr_According_to_the_last|最後に聞いた{reg1?彼女:彼}の場所:{s1}
qstr_The_current_garrison|現在の守備隊は{reg5}人です。^{reg6}日分の食料を備蓄しています。
qstr_Very_Poor|困窮
qstr_Poor|やや困窮
qstr_Average|普通
qstr_Rich|やや繁栄
qstr_Very_Rich|繁栄
qstr_Mead_Hall|屋敷
qstr_A_manor_lets_you_res|屋敷では休息をとることができ、^その間は兵士達への報酬は通常の半額で済みます。^
qstr_Mill|製粉所
qstr_A_mill_increases_vil|製粉所は村の繁栄度を5%増加させます。^
qstr_Watchtower|見張り塔
qstr_A_watchtower_lets_th|見張り塔は住民に早く危険を知らせます。^この影響で敵が村を略奪するのにかかる時間が50%余計にかかります。^
qstr_School|学校
qstr_A_school_increases_t|学校はあなたに対する住民の友好度を毎月1増加させます。^
qstr_Messenger_Post|伝令詰所
qstr_A_messenger_post_let|伝令詰所があると、村に敵が迫ってきた時あなたがどこにいても、^村人はそれを知らせることが出来るようになります。^
qstr_Prison_Tower|囚人塔
qstr_A_prison_tower_reduc|囚人塔があると、ここに留めてある^捕虜達の脱走する確率が低くなります。^
qstr_Christian_Monastery|キリスト教の修道院
qstr_A_monastery_promotes|修道院があるとキリスト教が広まります。^
qstr_Temple_to_god_Odin|オーディンの寺院
qstr_A_temple_promotes_pa|寺院があると多神教の信仰が広まります。^
qstr_Christian_Church|キリスト教の教会
qstr_A_church_promotes_Ch|教会があるとキリスト教が広まります。^
qstr_Shrine_to_Norse_Gods|北欧の神々の神殿
qstr_A_shrine_promotes_pa|神殿があると多神教の信仰が広まります。^
qstr_Blacksmith|鍛冶屋
qstr_A_blacksmith_manufac|鍛冶屋は道具や武具を生産し販売します。^
qstr_Merchants__Rest_Hall|商人たちの休息所
qstr_A_rest_hall_supports|休息所は商人の活動を活性化させ、繁栄度が上昇します。^
qstr_Scriptorium|写本室
qstr_A_scriptorium_increa|写本室は叡智の支援者としての名声を広めます。^
qstr_Slave_Market|奴隷市場
qstr_A_slave_market_incre|奴隷市場を開設すると繁栄度が上昇し税収も増加しますが、^評判が悪くなってしまいます。^
qstr_Brewery|醸造所
qstr_A_brewery_increases_|醸造所を建設すると繁栄度と城塞一帯の忠誠度が上昇します。^
qstr_The_prosperity_of_{s|{s2}の繁栄度は{s3}から{s4}になりました。
qstr_{s4}_looks_upset.|{s4}は怒っているようです。
qstr_your_party|あなたのパーティ
qstr_{reg0?One_of_your_pr|{reg0?あなたの捕虜、:}{s3}の{s1}が脱走しました!
qstr_You_have_delivered_{|あなたは{reg3}頭の牛を{s1}まで連れてきました。
qstr_I_hear_that_there_wi|{s62}で近いうちに トーナメントが開催されるらしいですよ。
qstr_I_heard_that_one_can|{s63}では{s62}が とても安く買えるらしいですよ。
qstr_I_heard_that_they_pa|{s63}では{s62}が とても高く売れるらしいですよ。
qstr_I_heard_that_the_Dan|デーン人たちは次の春が来る前にウェセックスを征服するらしいですよ。
qstr_Currently_the_most_r|今、吟遊詩人たちが奏でる歌で一番人気があるのは、^グウィネズ王のキャドワロンとマーシア王ペンダが^ノーサンブリアに侵攻し、かつてのデイラ王国の中心部に^突き進んでいった時の歌ですね。^かの地の王エドウィンは兵を集め、会戦するために南へ馬を^進めました。二つの軍勢はハットフィールド・チェイスで激突し、^当時最も残忍かつ血塗られた戦いが行われたのです。^おそらく最近の侵攻ゆえに人気があるのでしょう。
qstr_I_heard_the_Pope_in_|ローマの教皇様がデーン人たちを改修させるために^宣教師を派遣なさったそうですよ!
qstr_Ragnar_s_sons_are_th|ラグナルの息子たちはこの世で最も危険な人物です。^情け容赦なく、あえて立ち向かおうとする者は誰もいないとか。
qstr_I_think_the_wife_of_|友人の妻が吟遊詩人と浮気しているようなんですよ。
qstr_I_hate_bandits!_Some|盗賊なんて大嫌いですよ!誰か皆殺しにしてくれませんかね。
qstr_I_would_like_to_know|ローマ帝国の時代が知りたいですね。
qstr_Many_of_the_nobles_o|アングル人の地の貴族の多くは若いヒルド姫に惹かれています。^たいそう美しい姫です。宗教的な趣味があるのが残念ですが!
qstr_A_traveller_told_me_|旅人から聞いた話ですが、フランク王国が^フリジアを攻めるための兵を集めているらしいですよ。
qstr_The_Danish_have_brou|デーン人たちはあらゆる国の人を連れてきました。^古いアングル人の地に全世界が集まったかのようです。
qstr_West_Seaxe_was_never|ウェセックスはかつてないほど強大です。^国王がブレトワルダ(覇王)とみなされているのも頷けます。
qstr_I_wish_the_world_wer|世界から危険が減らんことを。^長生きできる者は僅かです。
qstr_I_ve_been_told_the_a|イー・ネールの軍は厳格な規律と訓練を維持していると言われています。^それゆえ、その軍はヒベルにア最強と謳われております。
qstr_two_days_ago|二日前
qstr_{s24}_increased_reno|{s25}で開かれた饗宴に出席したことで、 {s24}の名声は上がった。
qstr_You_asked_me_to_come|あなたはここ、{s33}まで会いに来いと仰いました。 なので私は、ここであなたが現れるのをお待ちしていました
qstr_You_asked_me_to_come_|あなたは私に{s33}周辺を巡回しに来いと仰いました。 なので私はここで敵を探しています。
qstr_Marshal_has_chosen_{|元帥は兵を徴用するのに{s13}を選んだ。
qstr_Marshal_Levying_Troo|元帥は兵を徴用している
qstr_The_marshal_is_levyi|元帥が、あなたの領土の{s10}で{reg0}名の兵を徴兵している。
qstr_{s35}_of_the_{s34}|{s34}の {s35}
qstr_{s37}_of_the_{s36}|{s36}の {s37}
qstr_The_brewery_in_{s1}_|{s1}の醸造所はますます繁栄している
qstr_You_gain_right_to_ru|あなたは統治権を獲得した。
qstr_You_lose_right_to_ru|あなたは統治権を失った。
qstr_Content_update_appli|ゲーム内容のアップデートがセーブデータに適用されました
qstr_{s1}_has_entered_tra|{s1}はトランス状態になっている!
qstr_{s1}_has_become_unco|{s1}は指示を聞かなくなっている!
qstr_{s1}_is_getting_exha|{s1}はバトルレイジの反動で疲労困憊だ
qstr_{s1}_back_to_normal!|{s1}は正常に戻った!
qstr_Manage_this_village.|村の運営
qstr_Recruit_volunteers.|人材を募る
qstr_Go_to_the_village_ce|村の中心へ行く
qstr_Meet_the_leader.|村長と会う
qstr_Buy_supplies.|食料などを購入する
qstr_Attack_the_bandits.|盗賊を攻撃する
qstr_Wait_here_for_some_t|しばらく留まる
qstr_{reg5?Continue_colle|{reg5?税の徴収を続ける:税を徴収する}
qstr_Train_the_peasants.|村人を訓練する
qstr_Take_an_action.|行動をとる
qstr_Leave...|立ち去る
qstr_You_need_to_obtain_p|この村で徴兵するには、村長から許可をもらう必要がある。
qstr___Symbel_| (祝宴中)
qstr_Join_the_competition|武闘大会に参加する
qstr_Stroll_through_town.|辺りを散策する
qstr_Meet_the_mayor.|町長と会う
qstr_Mead_hall__hire_men_|酒場(人員の雇用)
qstr_Visit_the_mead_hall.|酒場に立ち寄る
qstr_Visit_the_training_g|訓練場を訪れる
qstr_Tour_the_grounds.|辺りを散策する
qstr_Visit_your_farmstead|農場へ向かう
qstr_Attempt_to_visit_a_l|貴婦人のもとへ行く
qstr_Trade_with_locals.|地元商人と取引する
qstr_Travel_to_another_Po|他の港町へ向かう
qstr_Manage_this_{reg0?to| {reg0?街:城}の管理
qstr_Move_your_court_here|宮廷をここに移転する
qstr_Manage_the_garrison.|守備隊を編成する
qstr___{reg1}_peningas_pe| (一晩{reg1} ペニー)
qstr___1_pening_per_night| (一晩1ペニー)
qstr_Ask_for_potential_re|部隊への参加を呼びかける
qstr_See_the_ships.|船を眺める
qstr_Symbel_for_your_men.|手下のために宴会を開く
qstr_Sail_from_port.|港から出航する
qstr_ranks|整列
qstr_shield_wall|シールドウォール
qstr_wedge|くさび形陣形
qstr_square|方陣
qstr_up|整列
qstr_Division_{reg1}_{s2}|第{reg1}部隊 {s2} は{s1}を組んでいる。
qstr_Not_enough_troops_in|{s2}には{s1}を組めるだけの兵がいない。
qstr_Division_{reg1}_{s2}_|第{reg1}部隊 {s2} は {s3} であるため {s1} を組めない。
qstr_{s1}:_infantry_forma|{s1}: 歩兵の陣形解除
qstr_{s1}:_archer_formati|{s1}: 弓兵の陣形解除
qstr_{s1}:_skirmisher_for|{s1}: 散兵の陣形解除
qstr_{s1}:_cavalry_format|{s1}: 騎兵の陣形解除
qstr_{s1}:_formation_disa|{s1}: 陣形解除
qstr_Cavalry_formation_di|騎兵の陣形解除
qstr_The_placement_of_{s1|第{reg0}部隊{s1}隊の配置を記憶しました。
qstr_The_placement_of_{s1}|第{reg0}部隊{s1}隊の配置を初期状態に戻しました。
qstr_Your_party_s_tactica|部隊内の戦術スキルにより、兵の展開できる範囲が左右される。
qstr_...and_attack_enemy_|・・・敵の{s1}部隊を攻撃しろ!
qstr_{s2}:_returning_afte|{s2}:敵の{s1}部隊を打ち破り戻ってきた。
qstr_infantry|歩兵
qstr_archer|弓兵
qstr_cavalry|騎兵
qstr_polearm|槍兵
qstr_skirmisher|散兵
qstr_mounted_archer|弓騎兵
qstr_support|補助兵
qstr_bodyguard|護衛兵
qstr_undetermined_type_of|未決定の兵種
qstr_Lame|脚を引きずった
qstr_Swaybacked|背の曲がった
qstr_Timid|臆病な
qstr_Meek|素直な
qstr_Stubborn|気性の荒い
qstr_Heavy|重い
qstr_Spirited|俊敏な
qstr_Champion|逞しく優秀な
qstr_Cracked|ひび割れた
qstr_Battered|傷んだ
qstr_Thick|重厚な
qstr_Reinforced|強化された
qstr_Rusty|錆びた
qstr_Tattered|ボロボロの
qstr_Ragged|使い古しの
qstr_Crude|粗雑な
qstr_Sturdy|頑丈な
qstr_Hardened|鍛えられた
qstr_Lordly|壮麗な
qstr_Broken|壊れた
qstr_Bent|歪んだ
qstr_Chipped|欠けた
qstr_Strong|強力な
qstr_Balanced|精巧な
qstr_Tempered|鍛え抜かれた
qstr_Masterwork|名匠の手による
qstr_Large_Bag_of|大袋入りの
qstr_Strength.|体力
qstr_Shield_skill.|盾防御スキル
qstr_Power_Throw_skill.|豪投スキル
qstr_Power_Draw_skill.|弓術スキル
qstr_Riding_skill.|騎乗スキル
qstr_{s2}_needs_{reg1}_mo|{s2}には{reg1}の{s1}が要る。
qstr_You_need_five_tool_k|隠し砦を改良するには工具が5つ必要です!
qstr_You_need_five_timber|隠し砦を改良するには木材が5つ必要です!
qstr_To_hire_workers_you_|作業員を雇うには、リストから選択する必要があります。^もしリストに誰もいなければ、名声値を上げるか、^隠し砦を改善して彼らに来てもらい、仕事を依頼する^必要があるでしょう。
qstr_Name:_Marcus.|名前:マルクス
qstr_Occupation:_This_cap|業務内容: 隊長はもう働いています。
qstr_Occupation:_Captain^|業務内容: 隊長^頭金: 500^週毎の支払: 55^メモ:あなたの隠れ家の管理と開発を手伝います。
qstr_Name:_Father_Beda.|名前: ベーダ司祭
qstr_Occupation:_This_pri|業務内容: 司祭はもう働いています。
qstr_Occupation:_Priest^I|業務内容: 司祭^頭金: 250^週毎の支払: 30^メモ:キリスト教の作法で兵を励まします。
qstr_Name:_Godi_Olafr.|名前: オーラヴ神官
qstr_Occupation:_Godi^Ini|業務内容: Godi^頭金: 250 ^週毎の支払: 30^メモ:多神教の作法で兵を励まします。
qstr_Name:_Skald_Bragi.|名前: スカルド詩人ブラギ
qstr_Occupation:_This_bar|業務内容: 吟遊詩人はもう働いています。
qstr_Occupation:_Skald^In|業務内容: スカルド詩人^頭金: 200^週毎の支払: 40^メモ:広間で元気の出る北欧の音楽を奏でます。
qstr_Name:_Bard_Siwi.|名前: 吟遊詩人シーウィ
qstr_Occupation:_Bard^Ini|業務内容: 吟遊詩人^頭金: 200 ^週毎の支払: 40^メモ:広間で元気の出るブリテンの音楽を奏でます。
qstr_Name:_Casius.|名前: カシウス
qstr_Occupation:_This_man|業務内容: 酒売りはもう働いています。
qstr_Occupation:_Bottler^|業務内容: 酒売り^頭金: 100^週毎の支払: 10^メモ:広間には不可欠です。
qstr_Name:_Suaibsech.|名前: スブサーチ
qstr_Occupation:_This_wom|業務内容: この女性はもう働いています。
qstr_Occupation:_Happy_Wi|業務内容: 娼婦^頭金: 300^週毎の支払: 25^メモ:兵を満足させる最適の方法です。
qstr_Name:_Tancoystl.|名前: タンコイストル
qstr_Name:_Gulla.|名前: ギュラ
qstr_Occupation:_Happy_Wid|業務内容: 娼婦^頭金: 150^週毎の支払: 15^メモ:兵を満足させる最適の方法です。
qstr_Name:_Eadgyd.|名前: エアドギッド
qstr_Name:_Harald.|名前: ハラルド
qstr_Occupation:_This_tra|業務内容: 訓練士はもう働いています。
qstr_Occupation:_Trainer^|業務内容: Trainer^頭金: 450^週毎の支払: 45^メモ:兵を鍛えます。
qstr_Name:_Ulfberht.|名前: ウルフベルフト
qstr_Occupation:_This_smi|業務内容: 鍛冶師はもう働いています。
qstr_Occupation:_Smith^In|業務内容: 鍛冶師^頭金: 400^週毎の支払: 40^メモ:隠れ家で新しい武器を作ります。
qstr_Name:_The_Hungry_Ham|名前: “飢えた金槌”
qstr_Occupation:_This_arm|業務内容: 防具職人はもう働いています。
qstr_Occupation:_Armorer^|業務内容: 防具職人^頭金: 400^週毎の支払: 40^メモ:彼のあだ名は鉄に対する旺盛な欲求で、ありとあらゆる物を作ることに由来します。
qstr_Name:_Aurelius.|名前: アウレリウス
qstr_Occupation:_This_phy|業務内容: 医師はもう働いています。
qstr_Occupation:_Physicia|業務内容: 医師^頭金: 250^週毎の支払: 15^メモ:浅い傷を手当てします。
qstr_Name:_Morgan.|名前: モルガン
qstr_Name:_Alexander.|名前: アレクサンダー
qstr_Occupation:_Physician|業務内容: 医師^頭金: 350^週毎の支払: 30^メモ:高い技能を持った外科医で、浅い傷も重症も手当てします。
qstr_Name:_Aillil.|名前: アリル
qstr_Occupation:_Physician^|業務内容: 医師^頭金: 250^週毎の支払: 30^メモ:浅い傷を手当てします。
qstr_Name:_Wamba.|名前: ワンバ
qstr_Occupation:_This_coo|業務内容: 料理人はもう働いています。
qstr_Occupation:_Cook^Ini|業務内容: 料理人^頭金: 350^週毎の支払: 30^メモ:あなたや兵士のための料理を作ります。
qstr_The_{s1}_and_the_{s2}|{s1}と{s2}は同盟を締結した。
qstr_The_{s15}_complies_wi|{s15}は {s16}を 攻める新たな同盟を履行した。
qstr_Player_bonus_for_dec|デキャップによるプレイヤーへのボーナス: {reg1}
qstr_Ruthless|冷酷
qstr_Vile|下劣
qstr_Notorious|外道
qstr_Unkind|非常
qstr_Unknown|不明
qstr_Kind|懇篤
qstr_Admirable|殊勝
qstr_Heroic|勇壮
qstr_Inventory|所持品
qstr_Show_stats|ステータスを表示
qstr_Show_item_details__|アイテムの詳細を表示
qstr_Troop_detail|部隊の詳細
qstr_{s1}^|{s1}^
qstr_{s1}Level:_{reg1}^|{s1}レベル: {reg1}^
qstr_{s1}Hit_Points:_{reg|{s1}ヒットポイント: {reg1}
qstr_{s1}Atributes:_^___S|{s1}特性: ^ 体力:^
qstr_{s2}^{reg1}^|{s2}^{reg1}^
qstr_{s1}___Agility:|{s1} 敏捷性:
qstr_{s2}{reg1}|{s2}{reg1}
qstr_{s1}Main_skills:_^|{s1}主要スキル: ^
qstr_{s1}___Power_Strike:|{s1} 強打:^
qstr_{s2}{reg1}^|{s2}{reg1}^
qstr_{s1}___Athletics:^|{s1} アスレチック:^
qstr_{s1}___Riding:^|{s1} 乗馬:^
qstr_{s2}_^|{s2}-^
qstr_{s1}___Power_Throw:^|{s1} 豪投:^
qstr_{s1}___Power_Draw:^^|{s1} 弓術:^^
qstr_{s2}{reg1}^^|{s2}{reg1}^^
qstr_{s2}_^^|{s2}-^^
qstr_{s1}Weapons:^|{s1}武器:^
qstr_{s1}___One_Handed:^|{s1} 片手武器:^
qstr_{s1}___Two_Handed:^|{s1} 両手武器:^
qstr_{s1}___Polearms:^|{s1} 長柄武器:^
qstr_{s1}___Archery:^|{s1} 弓:^
qstr_{s1}___Crossbow:^|{s1} クロスボウ:^
qstr_{s1}___Throwing:^|{s1} 投てき:^
qstr_{s1}___Slings:|{s1} スリング:
qstr_{s2}_|{s2}-
qstr__Click_on_the_troop_|(Click on the troop to rotate it)^^Click on pieces of gear ^(helmet, armor, gloves and boots)^ to display them.
qstr_Landing_near_{s2}|{s2}付近に上陸
qstr_The_trainer_{s11}.|訓練担当 {s11}
qstr_{s0}^>_{s1}__{s2}__{|{s0}^> {s1}, '{s2}', {s3}, {s4}
qstr_You_have_lost_the_tr|商人を残したまま上陸したので、あなたは彼らを失いました。
qstr_You_have_lost_the_tra|商人を残したまま乗船したので、あなたは彼らを失いました。
qstr_vWaveInfo|vWaveInfo
qstr_vWaveOrigin|vWaveOrigin
qstr_vTimer|vTimer
qstr_SHIP_{reg8}_ERROR:_g|SHIP {reg8} ERROR: gtbws not the same!
qstr_You_are_an_elder._Yo|あなたは年長者だ。何十年にも渡って人生経験を積んできた。往年の膂^力と敏捷性は失われたが、その経験により幾許か賢くなったといえよ^ う。
qstr_You_are_an_adult._Yo|あなたは働き盛りだ。程々の経験といまだ衰えぬ肉体を兼ね備える。
qstr_You_are_a_youth._You|あなたは前途ある若者だ。活力に満ち溢れ、周りの環境に進んで挑みか^かっていく。
qstr_According_to_Galen_s|ガレノスの四気質の分類によるとあなたの気質は:
qstr_Phlegmatic._Its_elem|冷淡だ。対応する属性は水で、ヒポクラテスの四体液説では粘液に相当^する。冷静沈着で注意深く、一貫性、身内へのおもいやり、頼り甲斐が^ある人に当てはまる。一方で寡黙で内気な一面や自己完結する傾向があ^り、変革を好まず、余所余所しく感じさせることもある。
qstr_Melancholic._Its_ele|陰気だ。対応する属性は土で、ヒポクラテスの四体液説では黒胆汁に相^当する。内省的で繊細、創造性に富み完璧主義、寛容で忍耐強く気遣い^も出来る人に当てはまる。一方で合理性に欠け、一つのことに没頭しす^ぎるため不器用な一面もあり、また鬱屈し不満を抱えがち。
qstr_Choleric._Its_elemen|短気だ。対応する属性は火で、ヒポクラテスの四体液説では黄胆汁に相^当する。説得力を感じさせ威厳があり、外向的で独立気質、野望を抱く^人に当てはまる。一方でしつこく、衝動的で落ち着きがなく、気難しく^て自己中心的な一面もある。
qstr_Sanguine._Its_elemen|楽観だ。対応する属性は気で、ヒポクラテスの四体液説では血に相当^する。想像力があり芸術家肌、かつ活発で社交的な性格で、合理的な思^考をする人に当てはまる。一方で快楽主義的で忘れっぽく、突飛な行動^をとるなど無鉄砲な一面もある。
qstr_{s1}^^{s2}_{s3}|{s1}^^{s2} {s3}
qstr_According_the_four_c|古代からの書物にある四元徳の中で、あなたが最も重視する徳目は:
qstr_Wisdom._Also_called_|知恵だ。思慮とも呼ばれるこの徳目は、あらゆる状況において正しい対^応をとる為に、理性の導きによって行動を律する。また知恵とは、今後^取り得る行動の帰結を予測し、判断する能力を意味する。
qstr_Fortitude._Also_call|勇気だ。剛毅とも呼ばれるこの徳目は、窮地における不屈の志と、目標^を追求する上での意志の堅固さの源となる。また勇気とは、道徳的な信^念に基づき、その帰結がどうであれ、決定を下す力である。
qstr_Temperance._Also_cal|節制だ。自制とも呼ばれるこの徳目は、肉体の制御を実現するため、様^々な快楽の誘惑に抗う力のことである。また節制は、情念や欲望への制^御と抑制を表す。
qstr_Justice._It_symboliz|正義だ。秩序に対する敬意の象徴であり、勧善懲悪を推し進める徳目で^ある。
qstr_You_are_a_foreigner.|あなたは異邦人だ。
qstr_You_come_from_far_aw|あなたは、ヨーロッパの北方、十数もの小王国に分裂し、 ヴァイキングにより圧力を受けているこの世界で見聞を広めるべく、 遥か彼方からやって来た。
qstr_You_are_Scoto_Pict|あなたは スコット=ピクト人、
qstr_a_descendant_of_an_a|ブリタニア北方に定住を始めた何者か、あるいはゲール人の侵略者を^由来とし、現在は混血が進んだ部族である。
qstr_You_are_Briton|あなたは ブリトン人、
qstr_a_member_of_the_Celt|ローマによるブリテン侵攻よりも前からブリタニアに定住する^ケルト系の部族である。
qstr_You_are_Goidel|あなたは ゲール人、
qstr_a_member_of_Celtic_p|ローマ人がヒベルニアと呼ぶエリンの地に 定住するケルト系の部族である。
qstr_You_are_Frisian.|あなたは フリジア人、
qstr_You_come_from_the_di|ヨーロッパ大陸の北端に位置する フリジアの国に住む人々である。
qstr_You_are_a_Norseman|あなたは ノース人、
qstr_a_member_of_the_paga|ヨーロッパ沿岸を襲う、スカンジナビア土着の^多神教を信仰する人々である。
qstr_You_are_Anglo_Saxon|あなたは アングロ・サクソン人、
qstr_a_descendant_of_a_Ge|古代においてはエルベの山にほど近い、スレズウィックに住んでいた^ゲルマン系の人々を祖先に持つ民族である。
qstr_an_impoverished_nobl|没落した貴族
qstr_You_came_into_this_w|あなたはある没落貴族の{reg59?令嬢:子息}としてこの世に生を受けた。あなたが生ま^れる頃には、かつての広大な領地は人出に渡り、最早あなたの暮らす^家屋が残るのみであった。だがこうした苦境にも関わらず、両親は幼^少期から十分な教育を施してくれた。仕官の機会を逃さぬ為である。
qstr_a_travelling_merchan|行商人
qstr_You_were_always_movi|あなたは常に利益を求めて各地を巡っていた。両親は人並み以上の富を^有しており、出来る限りの教育を施してくれたが、その分同年代の友^人を得る機会には恵まれなかった。あなたが交友関係を築けるように^なった時には、その友人へ何かを売りつける機会に恵まれたことを感^謝するようになっていた。
qstr_a_craftsman|職人
qstr_Your_father_s_abilit|あなたの父親の持つ、美しくかつ有用な物を作り出す才能は、地元の人^々から重宝されていた。そのためあなたは、快適である程度豪華な生^活に慣れていた。もちろん金槌と木槌の違いもわかる。
qstr_a_priest|聖職者
qstr_You_were_placed_in_t|まだ幼い頃、あなたは修道院に預けられた。修道士たちは本当の両親で^はなかったが、愛情を持って世話をしてくれた。母親は時々訪ねてきた^が、父親からの連絡は全くなかった。生活は気楽なものだった。一日の^労働はきつかったが、その後はいつもテーブルに並んだ料理を楽しんだ^ものだ。
qstr_a_peasant|百姓
qstr_You_were_born_into_a|あなたは近くの領主が治める小さな村落に生まれた。幼少期は相応に幸^せではあったが、遊んでいる時間は殆どなかった。そこらを彷徨いてい^るのを見つかろうものなら、凍える手でキャベツを収穫させられたものだ。
qstr_an_outlaw|無法者
qstr_Your_education_was_r|あなたの受けた教育は正規のものではなかった。人気のない廃屋や時に^は路上で寝泊まりし、スリが出来るようになるまでは物乞いをさせら^れていた。あなたの幼少期を無駄なものだという人もいるかも知れな^いが、あなたほど街の秘密や薄暗い路地裏のことを知り尽くしている^者はいない。
qstr_{s1}^^You_were_born_|{s1}^^あなたは {s2}の下に生まれた。 {s3}
qstr_Your_family_baptised|あなたの家族はローマのキリスト教の洗礼をあなたに施した。
qstr_and_you_were_fascina|そしてあなたは聖職者が村に訪れた際に話してくれた物語に心を奪わ^れた。以来、あなたはその教えに専心したままだ。キリスト教は、イエ^スの証言と使徒の教えからなる聖書に基づいている。
qstr_Your_family_believed|あなたの家族は北欧の神々を信仰している。
qstr_You_soaked_up_all_of|あなたは暖炉の周りに皆で集まり、夜更けまで語られた物語の全て記憶^した。あなたは、いにしえの信仰忠実な信者だ。そして主神オーディン、^天空と雷の神トール、愛の女神フレイヤなど、この世界を見守る全ての^神々の役割を覚えたのだった。
qstr_a_page_at_a_nobleman|貴族の奉公人
qstr_You_were_chosen_to_b|あなたは国の中でも指折りの富裕貴族に従者として選ばれ、屋敷の中に^住むことを許された。年長の従者に仕える中で、まず初めに学んだこ^とは謙虚になることであった。奉仕の手当の中には様々な娯楽も含ま^れていた。チェス、口さがない噂話、愛や偉大な業績を歌う詩人など^だ。だがあなたが最も惹きつけられたのは、競争と対立の世界であっ^た。他の子供と、棒きれを剣に見立てて乱暴な遊びに興じた。そうし^た遊びは、現在の暮らしにとって貴重な教訓をもたらしてくれた。
qstr_a_craftsman_s_appren|職人の見習い
qstr_Your_parents_sent_yo|両親は技術を学ばせる為あなたを奉公に出した。新しい主人の下で数年^間過酷な仕事や勉学に勤しみ、同期の中で最初に見習いに昇進して、^やがて一人前の職人としての待遇を受けるに至った。あなたは熟練の^職人となったのだ。
qstr_a_shop_assistant|商店の手伝い
qstr_In_the_employ_of_a_s|店員として働く間は、人々の興味を引き言葉でその気にさせる術を学ん^だ。また、行商に参加し各地を巡って取引を重ねた結果、この世には^自分とは全く異なる習慣が存在し、それぞれの文化においてどのよう^に振る舞うのかを理解した。
qstr_a_street_urchin|浮浪児
qstr_You_ended_up_in_the_|家も無しに暮らす羽目になったあなたは、生きていく為にどんな事でも^しなければならなかった。法や警吏の目を掻い潜りながら、日々の糧^の為に物乞いをし、盗みを働き、毎日暴力の世界に身を投じてきた。
qstr_a_farmer_child|農業の手伝い
qstr_You_put_your_strong_|あなたは辛い農作業を通じて丈夫な体を得た。土地と、その土地で放牧^される家畜について学んだ。ある年は豊作に恵まれ、またある年は飢^餓と隣り合わせになりながら生きてきた。やがてあなたは物事に動じ^なくなり、周りの環境に適応する術を身につけた。
qstr_{s1}^^You_spent_your|{s1}^^子供の頃は {s2}をして過ごした。 {s3}
qstr_Formerly_being_a_sla|かつては奴隷だった
qstr_your_adult_life_was_|あなたの青年期は謎に満ちている。主人のために過酷で単調な仕事を強^いられるなか、素早く、力強く、そして感情を殺すようになった。時^折あなたの所有者は食事を与えてくれなかったため、糊口を凌ぐ術と^して自然の中から食料を得ることを身につけた。あなたの生活は小さ^く単調なものであり、一生それは変わらないように思われた。終わり^の見えない作業をこなす間、雨と太陽があなたの体を苛んだ。夜明け^から日没まで体中を痛めて働いても、報酬はその日を生きる権利だけ^であった。もっとも、体を患った仲間はその報酬を受け取ることも出^来なかったのだが。自由な時間を、本当に滅多にないことではあった^が、与えられた時には、簡素なスリングで石を投げる練習を積んだ。^今やその腕前は、遠くに置いた瓢箪に何発も命中させ、バラバラにす^ることが出来るほどである。その様を見てほくそ笑みながら。
qstr_Formerly_you_were_a_|かつては聖職者だった
qstr_When_you_were_not_wo|修道院での職務や勉学をしていない時間は、神の創り給うた世界を巡った。 あなたの説教を聞いた人は皆、その情熱に大いに心服した。 巡礼の旅の最中は清貧の誓いを立ててはいたが、道中食事や宿に事欠くことは無かった。 神の有難みを立派に説く者には、農民らも気前良く もてなしてくれるのだ。 巡礼以来、村人が修道院を訪れ、あなたの手作りの一点物を 買っていくようになった。 治療はもうひとつの特技である。 あなたの手にかかれば、折れた骨を処置し、神のもとに召さん とする魂を肉体に留めておくことも造作無い事であった。 信仰心の深さゆえに、修道院の厚い壁の外にあっても あなたは身の危険を感じることは無かった。 あなたが身を守る術は、 一本の杖と 心の拠り所である神の象徴だけである。
qstr_Formerly_you_were_a_t|かつては旅人だった
qstr_Responding_to_the_ca|漂泊の思い止まず旅に出たあなたは、見つけた物を売って食いつなぎな^がら村々を巡った。金に困らない生活という訳にはいかなかったが、^哀れな行かず後家さえも金の材料にする術を学んだ。 すぐにでも交易を通じて大帝国を築けるだろう。
qstr_Formerly_you_were_a_p|かつては密猟者だった
qstr_Unsatisfied_with_com|大抵の人間が抱く、富に対する向こう見ずな欲望を抑えられなかったあ^なたは、地元領主の私有林に赴き、法を無視して動物を狩った。鹿や^猪、ガチョウを獲っては密かに売り払った。そして見張りの目と鼻の^先で木を切り倒しては薪にし、厳しい冬の間は隙間風の絶えない家で^暖を取った。そうして名誉などと言うものは、金で買えるものなのだ^ということを悟った。また、狩猟運に恵まれない時は食物の採取も行^い、自然の中から食用に向く植物を見つけるのも得意になった。
qstr_Formerly_you_were_a_f|かつては公民であり小さな土地の所有者だった
qstr_{reg59?Being_wife_to|{reg59?公民の妻であれば、少なくとも召使の妻になるより 気楽に暮らすことができる。 召使が重労働を手伝いはするが、 夫は裕福な地主ではないため、 農民の妻がするような雑用もせねばならない。 土地からの収穫の代わりに、 あなたの夫は領主には地税を、 働き手には給与を払わねばならない。 その上領主が戦争となれば、 招集に応え歩兵として戦場に赴くことになる。 そんな時、戦いの真っ只中で頼れるのは盾と槍だけだ。 夫は自分が不在の時の万が一に備え、 事ある毎にあなたに武器の扱い方を指導してくれた。 :公民であるということは、少なくとも召使よりも気楽な暮らしが出来るということだ。 召使が重労働を手伝いはするが、 裕福な地主ではないため、 農夫がするような雑用も自分でせねばならない。 それに、領主には地税を、働き手には給与を払わねばならない。 その上領主が戦争となれば、 招集に応え歩兵として戦場に赴くことになる。 そんな時、戦いの真っ只中で頼れるのは盾と槍だけだ。}
qstr_{s1}^^Through_persis|{s1}^^根気のよさとちょっとした運も味方し、 あなたは地元の領主の 一人に取り入ることができた。 最終的には、あなたは王の前で彼からの推薦を得られ、 王の所有する領土の一部を小さいながらも分け与えられた。 今度はあなたがその信頼に応える時である。
qstr_{s1}^^Then_you_happe|{s1}^^そしてあなたは偶然にも、若い領主の興味を引く事となった。 伝統や口煩い顧問の嘆願を無視し、彼はあなたと結婚した。 しかしそれから間もなくして、彼は馬上試合にて不慮の負傷に より死に至った。 領主には存命の甥、兄弟、息子は無かった。 従ってあなたは狭くて人目を引かないような土地を引き継いだ。 他の領主はそのうち自分の物になるとさえ思っているだろう。 今こそあなたは自分の土地で、身を立てる必要があるのだ
qstr_{s1}^^Through_persist|{s1}^^根気のよさとちょっとした運も味方し、あなたは地元の領主の 一人に取り入ることができた。 一連の出来事によりその王国には統治者が居なくなった。 言い争う派閥間の折衷案として、彼はあなたに王権を 共有しようと提案した。 あなたは計画的に少数派の協力者として選ばれたが、 あなたと共有していた王の片割れが突然に病死し、 あなたが唯一の統治者となった。 この事の成り行きを皆が喜んだ訳ではなく、 近隣の王国はあなたの領土が明らかに弱みを 抱えていることに注目している。 今こそあなたは主権を確立せねばならない。
qstr_{s1}^^Then_you_happen|{s1}^^そしてあなたは偶然にも、若い領主の興味を引く事となった。 伝統や口煩い顧問の嘆願を無視し、彼はあなたと結婚した。 しかしそれから間もなくして、彼は馬上試合にて不慮の負傷に より死に至った。 領主には存命の甥、兄弟、息子は無かった。 領主らがその相続権について議論を交わす中、 近隣の王国はあなたの領土が明らかに弱みを 抱えていることに注目している。 今こそあなたは主権を確立せねばならない。
qstr_>_Viking_Conquest_Ma|>
Viking Conquest メインモード
qstr_A_storyline_campaign|メインクエストなどが特色の^ストーリーモード
qstr_>_Sandbox_Campaign|> サンドボックスキャンペーン
qstr_No_main_story_or_spe|メインクエストはありません。^気の向くまま冒険することが出来ます。
qstr_>_Lordly_Sandbox_Cam|> サンドボックスキャンペーン(諸侯)
qstr_You_start_as_a_lord_|任意の国の諸侯としてスタートします。
qstr_>_Royal_Sandbox_Camp|> サンドボックスキャンペーン(国王)
qstr_You_start_as_leader_|任意の国の王としてスタートします。^王様万歳!
qstr_STAMINA_>_Realism_Fe|スタミナ > 現実に即した設定
qstr_This_feature_affects|この設定はプレイヤー以外のキャラにも影響します。^スタミナは体力とアスレチックスキルにより決定され、戦闘中の持久力に影響^します。スタミナが切れると走れなくなり、与えるダメージは半減します。
qstr_ARMOR_PENALTY_>_Real|重装ペナルティ > 現実に即した設定
qstr_This_feature_affects_|この設定はプレイヤー以外のキャラにも影響します。^重装を身につけると一部のスキルの実効値が減少します。^軽装部隊の重要性が増し、ゲームバランスが向上します。
qstr_EASY_RECRUITMENT_>_B|雇用の簡略化 > 初心者向けの設定
qstr_When_you_ask_permiss|徴兵が必ず成功し、雇用費用も掛かりません。^ロールプレイや没入感を大事にする人にはオススメできません。
qstr_RESTING_MORALE_>_Rea|休息の必要性 > 現実に即したな設定。
qstr_INSANE_DIFFICULTY_>_|狂気の難易度 > 上級プレイヤー向けの設定
qstr_Your_troops_need_thr|あなたの軍隊がアップグレードに必要とする経験値は、 通常モードの3倍となります。 敵から受けるダメージは倍となり、 あなたが与える ダメージは半分です。 やり込んだプレイヤーにのみ、お奨めします。
qstr_GORE_>_+18_Feature.|グロ表現 > 18歳以上向けの設定
qstr_DISABLE_SCENIC_MENU_|3D風景付メニュー無効化 > 動作パフォーマンスの設定
qstr_Disable_the_3D_view_i|このオプションにチェックを入れると、ロード時間を改善するため^街や城、村などのメニュー画面での遠景を2D表示にします。
qstr_SHIELD_BASH_>_Realis|シールドバッシュ > 現実に即した設定。
qstr_Player_and_AI_troops|プレイヤーやAIが盾で敵を殴りつけるようになります。
qstr_...Anno_Domini_868..|...紀元868年...
qstr_My_name_is_Beda_the_|儂は長老のベーダだ。この世界に深く関わっていこうとするなら、^儂の話をよく聞くといい・・・。きっと損はしないだろう。^^ブリテン島。ブリトン人はイニス・プリデイン、ゲール人はアルバと^この島を呼んでおるが、アングル人やサクソン人は自らの支配地を^イングランドと名付けておる。ここの島々は広大で肥沃、なにより美しい・・・。そして誰もが^我が物にしたがっている。女は寡婦となり、馬が運ぶのは飼葉ではなく武器ばかり。^戦士の雄叫びが大気を満たし、大地は兵士に踏み荒らされ茂ることなし。^かつての戦乱の世の如く、鎧を着飾った不倶戴天の敵が跋扈する。^烏は鳴き、狼は遠吠えを響かせ、盾を鳴らす剣戟も騒々しい。そんな場所じゃ。^^北部ではアングル人の王国がデーン人の攻勢の前に崩れ去った。^悪名高きヴァイキングの領主、ラグナルの息子たちが父親の勢力を引き継ぎ、^ノーサンブリアとして知られるバーニシア、デイラ、^そしてエルメット一帯を領有しておる。^^南部に目を向けると、ブレトワルダであるエゼルレッド王と弟のアルフレッド^率いるサクソン人のウェセックス王国が戦の備えを整えている。^海を挟んだ対岸のデーン人も富と名声を求めて海を超えて^来るのではないかと専らの噂だ。^^何世紀もの侵略の結果辺境に追いやられていた先住のブリトン人は、今度は^ヴァイキングによって沿岸部を脅かされておる。ブリトン人は手元に残った僅かな^土地をこれ以上失わないよう、命をかけて戦っている。民をまとめ上げ華々^しい勝利へと導いてくれる王を、新たなアルスル王と呼ぶべき王が現れる日^を夢見ながらな。だが現実としては、遺産の公平分配を定める法により、^各諸侯の地所は縮小する一方であり統一の目は殆ど無いと言っていいじゃろう。^このような状況ではあるが、かの偉丈夫、グウィネズの豪族のロードリは^ウェールズ全土にその地盤を築き、勢力を拡大している。^^島の遥か北方では、30年ほど前にノルウェーの侵略者が因縁深いゲール人と^ピクト人の貴族たちを、首尾よく三つ巴の戦いに巻き込み一撃のもとに粉砕した。^この戦禍の後、ゲール人の豪族、ケネス・マカルピンがゲール、ピクト両国の^民をまとめ上げ王国を築いたものの、かつての版図の中央部である山岳部^へ追いやられてしまった。^^海峡を越えた先アイルランドの島では、金髪碧眼の戦士、エーレフの^エイ・マクニールが仇敵を除いて以来テメイアの上王の地位に近づきつつある。^もっともその肩書も名誉称号に過ぎないのではあるが。彼の目指すところは^イー・ネールの半分以上に容れられず、土地、女、家畜を巡っての争いはこの^地に付き物の骨肉の争いの様相をなし、決着に至る気配すら感じられない。^一方でデーン人とノルウェー人は沿岸に数多の砦を建設し、^河川を遡ってはゲール人の後背地の略奪に勤しんでいたが、^直接関係のない紛争に首を^突っ込むことも多々あった。^陣営の選り好みなどせずにな。^^^世界は混沌としておる。そして混沌とは果て無き騒乱じゃ。
qstr_BEDA_CHRONICLE^^{s2}|ベーダの年代記^^{s2}^^ {s3}
qstr_{s1}On_head.___{reg2|頭部に{s1} (-{reg2} 知性)^{s2}^^
qstr_{s1}On_face.___{reg2|顔面に{s1} (-{reg2} 魅力)^{s2}^^
qstr_{s1}On_body.___{reg2|胴体に{s1} (-{reg2} 体力)^{s2}^^
qstr_{s1}On_limbs.___{reg|四肢に{s1} (-{reg2} 敏捷)^{s2}^^
qstr_Accumulated_Injuries|負傷:^^なし
qstr_Accumulated_Injuries:|負傷:^^{s1},大きな街にいる医師なら怪我の手当が可能だ。
qstr_Healing_wounds:^^non|治療中の傷:^^なし
qstr_Healing_wounds:^^{s1|治療中の傷:^^{s1}処置済みの傷はいずれ治癒することだろう。
qstr_{s1}On_head.___{reg1|頭部に{s1} (-{reg1} 知性)^^
qstr_{s1}On_face.___{reg1|顔面に{s1} (-{reg1} 魅力)^^
qstr_{s1}On_body.___{reg1|胴体に{s1} (-{reg1} 体力)^^
qstr_{s1}On_limbs.___{reg1|四肢に{s1} (-{reg1} 敏捷)^^
qstr_Scars:^^none|スコア:^^なし
qstr_Scars:^^{s1}These_in|古傷:^^{s1}大怪我により後遺症が残ってしまった。これは完治することがない。
qstr_Lifetime_wounds:_{re|今までの傷: {reg1}
qstr_Current_party_size_l|現在のパーティーサイズの上限: {reg0}^^名声: {reg34}^統率力の合計値: {s2}{reg32}^魅力: {s3}{reg33}^領地: {s6}{reg35}^船(海上にあるもののみ): {s7}{reg2}^^{playername}は{reg36}人の兵を完全に指揮できます。^現在{reg37}を領有しています。
qstr_^Religious_Differenc|^信仰の相違: -{reg7}
qstr_^No_food:___{reg7}|^食料の欠乏: -{reg7}
qstr_^Wage_debt:___{reg7}|^賃金の滞納: -{reg7}
qstr_Currently_falling_fr|Currently falling from: +
qstr_Currently_rising_fro|Currently rising from:
qstr_{s11}{s10}{s12}|{s11}{s10}{s12}
qstr_^^These_pagan_troops|^^このうち多神教徒の兵が引き起こすトラブル: {s11}
qstr_^^These_Christian_tr|^^このうちキリスト教徒の引き起こすトラブル: {s11}
qstr_^^Player_currently_h|^^現在の兵士の数は、プレイヤーが満足に管理できる人数を 超えています。
qstr_Current_party_morale|現在の部隊士気: {reg5}.^^基本士気: +{reg8}^部隊規模により: {s2}{reg1}{s14}^休憩不足により: {s3}{reg2}^食事の多様性により: {s4}{reg3}{s5}{s6}^最近の出来事により: {s7}{reg4}^{s13}^^{s19}^^計: {reg5}^^^
qstr_{s18}^^_____________|{s18}^^----------------^^{s20}
qstr_{s17}_^_{s18}|{s17} ^ {s18}
qstr_{s15}_^_{s16}|{s15} ^ {s16}
qstr_{s22}^^Friends:_^{s8|{s22}^^友好: ^{s8} ^^敵対: ^{s6}^{s19}
qstr_^^Your_estates_are:_|^^所有する地所: ^{s18}^{s19}
qstr_Mercenary_employed_b|{s18}の傭兵^{s19}
qstr_Report:_^^_{s19}|報告: ^^ {s19}
qstr_On_loan|貸付中、
qstr_is_{s16}_your_choice|^他の
コンパニオンとの相性:{s16}^ あなたの指揮能力に対して:{s17}^一般的な状態に関して:{s18}^士気:{reg0}
qstr_Companions_Info:^^_{|コンパニオン情報:^^ {s19} ^^-----------^^ 現状:^^ {s7}{s1}
qstr_Loyal|忠実な下僕です
qstr_Devoted|献身的です
qstr_Fond|愛しています
qstr_Gracious|慕っています
qstr_Friendly|友情を感じています
qstr_Supportive|支持しています
qstr_Favorable|好意的です
qstr_Cooperative|協力的です
qstr_Accepting|理解があります
qstr_Indifferent|無関心です
qstr_Suspicious|懐疑的です
qstr_Unhappy|不満を抱いています
qstr_Resentful|恨んでいます
qstr_Angry|怒っています
qstr_Hostile|敵意を持っています
qstr_Hateful|憎んでいます
qstr_Vengeful|生涯の敵だと考えています
qstr_Sworn_Enmity|不倶戴天の敵だと考えています
qstr_Your_relations_with_|この王国との関係は:^^{s2}
qstr_Build_your_personal_|野営地を築く。
qstr_You_already_have_a_r|既に建築済みの野営地があります。^移設するには既存のものを破壊する必要があります。
qstr_You_don_t_have_enough|お金が足りません!建築作業の手当として1,000ペニー必要です。
qstr_You_need_to_have_mor|この作業を行うには30名以上の兵が必要です。
qstr_Your_men_await_your_|兵は隠し砦建築開始の指示を待っています。現状十分な資材が有りますが、不足分は近隣の村々で購入できます。^^合計費用:1,000ペニー^^作業時間:6時間
qstr_{s2}^^_{s3}|{s2}^^ {s3}
qstr_You_are_in_the_kingd|あなたは今デンマーク王国に居る。^^デンマークはヴァイキング時代の重要なノース人の国だ。 デーン人は強大なフランク帝国に対して独立を 維持するだけでなく、西ヨーロッパ中の街や教会、 修道院を攻撃・略奪した。 デーン人のヴァイキングは、その活動領域では最も 優れた商人だった。強力な中央集権体制がユトランドに 構築され、デーン人は土地、交易、略奪の領域広げている。 男たちが航海に出ている間、農場は女たちが管理していた。
qstr_You_are_in_the_kingdo|あなたは今ノーズヴェグ王国に居る。^^ノーズヴェグは山岳地帯とフィヨルドによる厳然とした天然^の境界線によって形成されている。地域社会は互いに独立^したままであり、30の小王国がこの土地に存在している。^小さな王国の中でも最も力のある王が、大きな権力闘争に^入っている。海はノーズヴェグの小国家や外界と連絡を^取る最も簡単な手段であり、民は交易商人や冒険家、または^略奪者になっている。農業に適した土地の不足のため、^ノーズヴェグの民は、まばらに居住している島を西に^向かって植民地化することを強いられている。ノーズヴェグ^の民はブリテン島とアイルランドで初期のバイキング襲撃を^行ったが、後にデーン人がそれに加わった。
qstr_You_are_in_the_kingdom|あなたは今ロッホラン王国に居る。^^ロッホランは30年前にヴァイキングによって征服された^スコットランドと北部諸島のノ―ス人の支配地域だ。 ^この王国は、ブリテン諸島におけるノ―ス人の拡大のための^活動拠点となっている。^一方で、様々な有力者による闘争も普通に見られる。
qstr_You_are_in_the_kingdom_|あなたは今フリジア王国に居る。^^フリジアは北海の南東沿岸沿いの地域で、フリジア人の^故郷だ。この地域の人々はアングロ・サクソン人と言語で^密接に関係付けられている。^フリジア人の領地は、フランキアの北部からデンマークの^国境まで広がる重要な交易地域だ。 フリジア人は最初、^フランク族によって独立を失い、今は彼らの国はデーン人の^統治下にある。
qstr_You_are_in_the_kingdom_o|あなたは今ウェセックス王国に居る。^^ウェセックスはサクソン人の王国としてはブリテン島の^最西端にある王国だ。^数十年前、エグベルト王がマーシアを制圧し、ノーサン^ブリア王から宗主権を奪い取った。それによって彼は^ブリテンの上級王であるブレトワルダとなった。この支配的^地位は短期間であったが、イングランド南部におけるウェセ^ックスの拡張は永続的だった。エグベルトの後年はウェセ^ックスに対するヴァイキングの襲撃の始まりであった。^デーン人達はアクレアの戦いでエグベルトの息子で後継者の^エゼルウルフ王に完全に粉砕された。この勝利により、^デーン人のイングランド征服は15年遅れることとなったが、^ウェセックスへの襲撃は引き続き行われた。^エゼルウルフの王位は、生き残った4人の息子に相次いで^継承されていった。エゼルバルド、エゼルベルト、エゼル^レッド、そして現時点で副王のアルフレッドである。
qstr_You_are_in_the_kingdom_of|あなたは今イースト・アングリア王国に居る。^^イースト・アングリア王国はブリテン島の東端にある小さな^独立国家だ。 アングル人は、ブリテン島の他の地域よりも^早くここに定住した。この国はウッファの王朝が支配して^いたが、マーシアに征服された。ヴァイキングはイースト・^アングリアを略奪したが、後年、サクソン人が2度の大戦で^彼らを打ち破った。その後、バイキングが一度だけ攻撃した^だけの比較的平穏な時期に続いた。 だが、デーン人は最終的^に略奪をやめ、軍勢となって姿を現した。
qstr_You_are_in_the_kingdom_of_|あなたは今マーシア王国に居る。^^マーシアはトレント川とその支流を中心とした、アングロ・^サクソンの最も強力な国の一つだ。もとはミッドランドと^呼ばれる、アングロ・サクソンの領地の一地域と、西に^追いやられたケルト族の間の辺境地帯だった。^王都トムトゥンから、マーシア人は3世紀にわたって^アングロ・サクソン人の領地を支配し、残り6つのアングロ・^サクソン王国の内5つを併合したり服従させたりしてきた。^その時代はマーシアの絶頂期として知られている。だが、^大異教徒軍によるノーサンブリアの制圧がマーシアの^支配に疑問を投げつけている。
qstr_You_are_in_the_kingdom_of_N|あなたは今ノーサンブリア王国に居る。^^ノーサンブリアはアルバ王国の南からハンバー川の北へと^延びる、最北のアングロ・サクソン王国だ。^もとはバーニシア王国とデイラ王国の連合国家だったが、^徐々に北と西に広がり、さらにケルト人の領土を侵略して^いった。ハルフダン・ラグナルソンと無骨のイーヴァルの^兄弟がノーサンブリアを征服し、アングロ・サクソンの貴族^であるエグベルトを傀儡の王として即位させた。
qstr_You_are_in_the_kingdom_of_G|あなたは今グウィネズ王国に居る。^^グウィネズ王国はローマ帝国が衰退しサクソン人達が来訪^する中、成功を収めた国家の一つだ。ウェールズ地方北西を^本拠地とし、グウィネズ王国の支配者はブリトン人の王で^あるとみなされる。内戦と外部からの侵攻で勢力を失う前は、^グウィネズのブリトン人達はローマン・ブリテンの後継者^であることを自覚しており、王はラテン語とキリスト教を^採択する古きローマ帝国の体制を法律として規定し続けた。^しかしながらローマ人の知識は大部分が失われ、グウィネズ^のブリトン人達は軍国主義的な部族社会へと移行している。^ロードリ大王の尽力により、王国は拡大し続けている。
qstr_You_are_in_the_kingdom_of_B|あなたは今ブラヘイニオグ王国に居る。^^ブラヘイニオグは南ウェールズの小さな独立国家だ。 ^この国はしばしば、東のイングランドと西の強大な^ブリトン人の王国との緩衝地帯の役割を果たした。^王国はおそらくアイルランドの侵略者、おそらくイー・^リーハンによって設立され、キネダの息子達によって縮小^されるまで、ウェールズで大きな力を発揮した。^現在のところ、王国は隣国のグリウィシングとの不和に^よって身動きが取れなくなっている。
qstr_You_are_in_the_kingdom_of_A|あなたは今アスト・クリッド王国に居る。^^アスト・クリッドはアングロ・サクソンの領地の北西でアルバ^王国の南側、クライド川に沿ったブリトン人の王国だ。^この国はローマ帝国の崩壊後、アスト・クリッドの町を^首都として登場した。その高い、要塞化された岩(Alt)で^アスト・クリッドはダール・リアダからの1回、ピクト人^からの3度の攻撃に抵抗した。ピクト人とノーサンブリアの^同盟によって、数年の攻城戦の後アスト・クリッドはついに^攻略されたが、18年前にはアスト・クリッドの兵がピクト人^の街、ダンブレーンを焼き払ったのだった。
qstr_You_are_in_the_kingdom_of_C|あなたは今コルヌビア王国に居る。^^この王国はグレート・ブリテン島の南東半島を占め、^北と西はケルト海に、南はイギリス海峡に接している。^コルヌビアはコルノウィイ(Cornovii)と呼ばれる^ケルト族が住んでおり、古代から錫を経済基盤にしていた。^デオルハムの戦いの後、ウェールズのブリトン人から分離^させられた彼らは、拡大するサクソン人の国、ウェセックス^にほとんど覆われてしまっており、民は海峡を渡り大陸へと^避難している。
qstr_You_are_in_the_kingdom_of_GL|あなたは今グリウィシング王国に居る。^^小さなケルト族の王国グリウィシングは、マグヌス・マクシ^ムスの息子であるエウゲニウスによって、かつてのシルレス^族の西部域の外部に建国された。彼らは鉄器時代の部族であ^るシルレス族の子孫だったが、ここはウェールズで最もロー^マ化された場所だった。^グリウィシングは伝説的な初期の君主であるグリウィスに^ちなんで名付けられたと言われている。ルレースの鉄器時代^の部族の子孫であった。近年、ブラヘイニオグ王国との^激しい争いで身動きが取れなくなっている。
qstr_You_are_in_the_kingdom_of_U|あなたは今ウルズ王国に居る。^^ウルズは島の北部に位置する国であり、王国名となった^ゲール人ウルズ族や、北部ブリタンニアのピクト族と初期に^連合したクリフニャ族の故郷だ。^イー・ネール王朝は、“9人の人質を取ったニアル”の子孫^であり、ティール・エオガンの拠点から王国を支配している。
qstr_You_are_in_the_kingdom_of_L|あなたは今ラギン王国に居る。^^アイルランドの南東に位置するラギン族は、ドゥン・アレ^ァネの丘砦を建設した最初の歴史上の王であるイーガン・^モールによって統一された。^ローマ軍団がイギリスを去った時、ラギン族は北ウェールズ^に移住した。長い間、ラギン族の支配権はイー・ズィーニカ^とイー・ケニセライフという2つの王朝によって争われて^きたが、最終的に前者が王位の支配権を得た。^19年前のノース人のブリテン諸島へのありふれた攻撃の際、^ノース人の軍勢はスキアズ・ネフタンでラギンのローカン・^マク・セライフとムヴァンのオルホヴァル・マク・ケネスに^敗北した。だがそれにもかかわらず、ヴァイキングは沿岸に^いくつかの入植地を作った。
qstr_You_are_in_the_kingdom_of_M|あなたは今ムヴァン王国に居る。^^アイルランド南部に位置するムヴァン王国はエオガナハタ^王朝によって統治されている。^19年前、ノース人の複数回にわたる侵入の後、彼らを止める^ためにオルホヴァルは隣国ラギン国王ローカン・マク・セラ^イフと軍勢を合流させた。戦死者にロッホランの首長、^トムライルがいた。
qstr_You_are_in_the_kingdom_of_CO|あなたは今コナハト王国に居る。^^コナハトはアイルランドの北西部にある王国だ。^アイルランドの伝説の王、“百戦のコン”が後にこの地を支配^するコナハト族の祖であり、コナハタ王国の名前となった。^数世紀後、古代コナハト王の家系は内陸部の支配者へと落ち^ぶれた。その中心はタラであった。このタラ王朝の2つの^集団、ブリオンとフィアフラは、今のコナハトの全ての支配^者が属する氏族、イー・ブリーインとイー・フィアハラハ^を立ち上げた。コンホバル・マク・タイグ・モアはイー・ブ^リーインの分家だ。現在、ノース人はシャノン川の真ん中^の島に定住しようとしているようだ。
qstr_You_are_in_the_terri|あなたは今イー・ネール王国に居る。^^イー・ネールはアイルランド北西部の王国だ。イー・ネール^の王たちは北イー・ネールに属し、“9人の人質を取ったニア^ル”の子孫と言われている。王国はエーレフの丘砦グリアナ^ンからその名前を取る。この王国は、ケネル・ネオガン氏族^が住み、主権を握っていたウルズ王国から離脱したものだ。^現在は、南イー・ネールと争っており、支配者は交互にアイ^ルランドの上王の王冠を戴く「伝統」に従事している。
qstr_You_are_in_the_kingdom_of_MI|あなたは今ミーズ王国に居る。^^ミーズとは“真ん中”を意味し、アイルランドの中心という、^王国の位置に由来する。^この国はトウァハ・テフムワルによって建国された。アイル^ランドの4つの王国の王を制圧した彼は、彼らから併合し^たタラの丘周辺の土地を自身の領土とした。^その後、“9人の人質を取ったニアル”は、自身をタラの王と^した。6世紀後、ほとんど中断することなく、彼の子孫は^アイルランドの上王とみなされた。彼の息子のロイガレは^彼の後を継ぎ、宮廷に聖パトリックを招いた。ニアルの息子^達や孫達は、ラギンの北部を併合し続け、子孫のために^ミーズの従属国やブレガを形成していった。^現在、ミーズのイー・ネール達は、上王の王冠をエーレフの^いとこから交代させようとしている。たとえ彼らが不平だ^としても。
qstr_You_are_in_the_kingdom_of_AL|あなたは今アルバ王国に居る。^^ブリテン島の北部では、異なる言語を用いるピクト人とスコ^ット人は伝統的に敵対していた。だが、両方の王朝はヴァイ^キングとの三つどもえの戦いによってほぼ壊滅した。^その後、ダール・リアダのケネス・マカルピンは、ピクトの^王族をどうにかして殺し、この地を統一した。しかし、断^続的なヴァイキングの圧力は彼を沿岸とローランド地方から^追い出した。 彼は新しい王国の首都を古いピクトの領地の^フーテヴィオットに置いた。また、宗教的な中心地をダン^ケルドに移し、そこにアイオナから聖コルンバ遺物を移した。
qstr_You_are_in_territory|あなたは今オスリゲ氏族に居る。^^オスリゲはアイルランドで最も大きな氏族の一つだ。^オスリゲ出身の将軍、ケルバル・マク・ドゥンラインゲが巧^みに独立を得たのは、ムヴァン王国内の東部地域だった。^ 異なる時代のケルバルはウォーターフォード、ダブ・リン、^エイ・フィンズリアスと戦ったり同盟を結んだりしたが、^一般的に隣国の大国、ムヴァン王国とラギン王国との関係は^不安定のままだ。
qstr_Plain.|平原
qstr_Snow.|雪原
qstr_Forest.|森林
qstr_Snow_Forest.|雪の森林
qstr_Ocean.|外洋
qstr_Sea.|沿岸海
qstr_Standard_Bearer:_{re|掟の番人: {reg1}^統率力にボーナス: {reg2} (最大 3)
qstr_Musician:_{reg1}^Tac|名奏者: {reg1}^戦術にボーナス: {reg2} (最大 3)
qstr_Note:_You_re_close_t|メモ:敵の拠点に近すぎます。注意して下さい。
qstr_{s16}^^_____________|{s16}^^-------------------^^野営地情報:^^^{s6}^^{s7}^^周囲の環境: {s2}^^斥候: {s5}^^食料係: {s3}^^防備済みの野営地 {s4}^^{s11}
qstr_Camp_Info:^^^^Positi|野営地情報:^^^^位置: {s2}^^現在船で航海中です。^^^^船舶の管理:^^部隊を右クリックで最寄りの上陸地点を探します。
qstr_Camp_Info:^^^^Positio|野営地情報:^^^^位置: {s2}^^現在船で航海中です。^^^^船舶の管理:^^!^陸戦と同様に、海戦では数字キーに割り当てた僚艦へ「待機」と「突撃」の命令を出すことが出来ます。部隊リストの最初に^位置する隊には、あなたの座乗する旗艦が含まれます。他の隊には僚艦が配置されます。旗艦の変更は入港中か海上で停泊して^いる時に可能です。^海岸の近くにいるときに停泊し海上でキャンプメニューを開くと船団を分割したり、マップ上の自部隊を右クリックすれば^最寄りの海岸に上陸することも出来ます。
qstr_Priests_in_followers|従軍司祭: {reg1}^手術スキルボーナス: {reg2} (最大 3)
qstr_Women_in_followers__|従軍婦: {reg1}^治療スキルボーナス: {reg2} (最大 3)^^メモ:女性(避難民、慰安婦、兵士の妻、農婦)10名毎に72時間に+1ずつ士気が向上。最大+10まで。
qstr_^^^^Followers:^^{s2}|^^^^随伴人員:^^{s2}^^--------------^^{s3}
qstr_{s5}_has_been_defeat|{s5}は破られました!
qstr_This_lord_is_a_priso|この諸侯は{s10}の捕虜になっています。^
qstr_Christian_Lord|キリスト教徒の諸侯
qstr_Pagan_Lord|多神教徒の諸侯
qstr_{s37}__his_betrothed|{s37} (彼の婚約者)
qstr_{s40}._His_love_inte|{s40} {s37}に好意を寄せています。
qstr_His_love_interests_a|彼は{s37}に好意を寄せています。
qstr_{s40}._His_love_inter|{s40} {s37}に好意を寄せています。
qstr_His_love_interest_is|彼は{s37}に好意を寄せています。
qstr_{s1}^{s4}^Kingdom:_{|{s1}^{s4}^王国: {s3}^関係: {reg4}^拠点: {reg5}^{s5}^{s47}
qstr_This_lord_is_a_prison| この諸侯は{s10}の捕虜になっています。
qstr_Army_size:_{reg26}|軍勢の規模:{reg26}
qstr_{s1}^^{s4}^Relation:|{s1}^{s4}^関係: {reg4}^拠点: {reg5}^{s5}^{s47}
qstr_{s1}^^{s2}_of_the_{s|{s1}^^{s3}の{s2}^関係{reg3}^最後の訪問は{reg4}日前
qstr_{reg2}_warriors_acco|{reg2}名の戦士が王に追従している。
qstr_{s2}^^{reg2}_warrior|{s2}^^{reg2}名の戦士が王国の各諸侯に仕えている。
qstr_{s2}^^{reg2}_warriors|{s2}^^{reg2}名の戦士が街の守備についている。
qstr_{s2}^^{reg2}_warriors_|{s2}^^{reg2}名の戦士が城塞の守備についている。
qstr_Kingdom_Armies_Repor|王国軍事年鑑:^臨時招集兵は含まれません。^^^{s2}
qstr_{s10}Current_fleet:{|{s10}現在の艦隊:{s0}^^
qstr_{s10}Refuge:{s0}^^|{s10}隠れ家:{s0}^^
qstr_{s10}Port_of_{s9}:{s|{s10}{s9}の港:{s0}^^
qstr_{s10}Landed_ships_ne|{s10}{s9}の近くに停泊した船:{s0}^^
qstr_You_don_t_own_any_sh|あなたは船を一隻も所有していない。
qstr_Your_ships_with_ship|あなたの船の船種、船名、現在の状態、船材の種類: ^^{s10}
qstr_Rents_and_taxes_from|{reg59?女王:王}の保有地からの収入: {reg0} ペニー
qstr_{s2}^Taxes_from_king|{s2}^国内諸侯からの税: {reg0} ペニー
qstr_{s2}^^Kingdom_Total_|{s2}^^王国の総収入: {reg0} ペニー
qstr_Payroll_for_the_{reg|王国の軍への支払額: {reg1} ペニー
qstr_{s3}^Payroll_for_gar|{s3}^守備兵への支払額: {reg1} ペニー
qstr_{s3}^^Kingdom_Total_|{s3}^^王国の総支出: {reg1} ペニー
qstr_Kingdom_Economy_Repo|王国経済年鑑:^^収入:^(税の減失は変動します。)^^{s2}^^^^支出:^行事や臨時の支出のため、額は一定しません。^^{s3}^^^^最終的な資金: {reg0} ペニー
qstr_{s4}^^{s2}^Relation:|{s4}^^{s2}^関係: {s3}^繁栄度: {s50}^地税: {reg0}^関税: {reg1}
qstr_{s5}^^{s2}^Relation:|{s5}^^{s2}^関係: {s3}^繁栄度: {s50}^地税: {reg0}
qstr_{s2}^No_information.|{s2}^情報なし。この村は賊に占拠されている。
qstr_{s6}^^{s2}|{s6}^^{s2}
qstr_{s6}^^{s2}^Relation:|{s6}^^{s2}^関係: {s3}^繁栄度: {s50}^地税: {reg0}
qstr_Kingdom_Centers_Repo|王国領土年鑑:^^^--街-- {s4}^^^^--城塞-- {s5}^^^^--村落--{s6}^^
qstr_Appoint_next_marshal|次期元帥を任命して下さい。
qstr_Award_{s12}_as_fief|領地から得られる収入{s12}
qstr_Political_issue:_{s1|政治的課題: {s11}
qstr_{s10}__on_agenda_{re|{s10} (課題となって{reg4}時間経過)
qstr_Defending|王国の防衛
qstr_Gathering_army|軍の集結
qstr_Besieging_{s11}|{s11}を攻囲中
qstr_Raiding_{s11}|{s11}を襲撃中
qstr_Attacking_enemies_ar|{s11}の周囲の敵軍を攻撃中
qstr_{s12}__controversy:_|{s12} (論争: {reg21})
qstr_{s12}^Screening_part|{s12}^パーティーの選抜: {s38}
qstr_Kingdom_Global_Info:|王国の総合情報:^^{s10}^^{s9}
qstr_From_this_area_you_c|ここから以下の命令を出すことが出来ます。:
qstr_>_Order_the_army_to_|> 軍に集合させる^^> 防衛の為に全資源を集中する^^> 地主を兵士として臨時招集する。国家滅亡の危機や、^国運をかけた大作戦などでのみ可能です。^非奴隷で健康な全成人男性に戦闘参加を求めます。
qstr_>_Kingdom_Strategy|> 国家戦略
qstr_You_have_given_the_o|全諸侯の部隊に対し、あなたのいる場所へ集合するよう命じました。
qstr_You_have_given_the_or|王国の総力を防衛に回すよう命じました。
qstr_The_landed_levy_of_t|全土の自由民に対し招集をかけました。我が王国の全成人男性が駆けつけることでしょう。
qstr_^^^^^^^^{s2}^^{s3}|^^^^^^^^{s2}^^{s3}
qstr_My_name_is_Beda_the_O|私は古老ベーダ。この年代記は私の生きた時代に起きた事を記したものである…
qstr_They_weren_t_good_ti|良い時代ではなかった。 紀元861年、私の主のスウィズン司教が天に召された。 彼は死ぬ前に、終末の日が近づいていると私に言い残した。 865年には異教徒の軍勢がケントを攻撃した。 ケントから来た兵士が彼らを鎮めようとしたが、 見せかけの和平と金の魅力によって、 結局は侵略者によって 国は略奪された。^^その年の後半には、大規模な異教徒の軍隊が イースト・アングリアに越冬用の避難所を建てた。 次の夏には、彼らの移動を待ち望んでいたエドマンド王が すぐに彼らに馬を用意した。 これは略奪する軍団ではなく、 のちに“大異教徒軍”として知られるものだった。 ラグナルの息子たちに率いられた何千人もの兵士が 居着いた。^^867年にはスウィズンが予言した通り、 終末が始まった。 デーン人の大異教徒軍はハンバー川の河口から エオボルウィックまで行軍した。 彼らは町を占領し、ノーサンブリア人を大量虐殺した。 オスベルト王とエレ王の両者は殺された。 そのため北方は今やデーン人が支配し、 彼らの法と異教徒の やり方を押し付けている・・・。 神の助けが必要な時だというのに、その神はどこに おわすのか?^^南方では、フリジア沿岸がヴァイキングによって 荒らされ、 商船はウェセックスの保護を求めて北へと逃げている。^^アイルランドとウェールズでは日を追うごとに 異教徒の力が増している。 ダール・リアダ王国とピクト人の国はもうすぐ失われると いう人も多かった・・・。
qstr_BEDA_CHRONICLE^^{s2}^|ベーダの年代記^^{s2}^^{s3}
qstr_The_news_coming_from|北方国よりもたらされた知らせは不穏なものだった。 ラグナルの息子たちがマーシア侵攻のための 兵を募っているというのだ。 それでなくとも、デンマークからの増援は 強大な軍であると予測されていたというのに。 神よ、我らを守り給え。
qstr_Some_merchants_repor|商人たちの噂では、 “眼中の蛇”シグルドは戦士たちを乗せた 100艘の戦船を率いているそうだ。 私が小耳に挟んだところでは、 ウィタン・ケステルの王の助言者達は デンマーク人はアングル人の地の全ての王国を 滅ぼすつもりだと言っているようだ。^^伝令が伝えてきた唯一の良い知らせは、 デンマークの首長、ラグナルの息子シグルドが フリジア襲撃のために送り込んだ幾らかの兵が ドッキンガで撃退されたというものだった。^^ドッキンガの防衛を指揮した者、 それが、{playername}について私が耳にした最初のことだった。^^その時は、彼が私の人生でも重要な人物となるとは 夢にも思っていなかった。
qstr_There_was_a_man_call|エグベルトという名の男がいた。 彼はノーサンブリアの王だったので、むしろエグベルト王と 呼ぶべきか。 しかし彼はヴァイキングに選ばれた傀儡に過ぎなかった。 というのも彼には権威が無く、ヴァイキングたちが操るには 都合が良かったのだ。 これもまた、私たちを待ち受ける運命だったのだろうか?
qstr_In_Anno_Domini_868_t|紀元868年、ヴァイキングがスノーテンガムを手に入れた。 世は恐怖に満ちていたが、ウェセックスとマーシアは 力を合わせた。 ウェセックス王の弟であるアルフレッドは、ガイニ伯 エゼルレッド・ミューセルとエアドブルフ夫人の娘、 エアルフスウィスと結婚した。^そうして彼はマーシア王の血統にも名を連ねることに なったのだ。^^両国は民兵を召集し、戦争へ向かわせた。 南方からウェセックスがスノーテンガムに先に着き、 程なくしてマーシアが合流した。 彼らはラグナルの息子たちの進軍に対し、ついに終止符を 打つことが出来たのだろうか?^^私の生活は変化を迎えようとしていたが、 私にはそれを知る由はなかった。
qstr_I_still_dream_of_Dou|私は今でも目を閉じるとドゥアルヌネの夢を見る。 神の子である私がこのような 夢を見るのは許されざる事だ。 牢獄から逃げ出した悪魔が、 世界を征服するというものなのだ。
qstr_I_remember_sailing_i|戦いに向かって船を走らせ、何度も吐いたのを覚えている。 私の両手は震え、背筋が凍りついた。 私は戦士ではなかったが、 私の運命は{playername}と {reg59?彼女の:彼の}兵と共にあった。 もし我々が敗北していたら、残った者共々殺されていた だろう。 神の奇跡もあって、幸運にも私は生き延びた。 ボドという男は、{playername}とウォデン・リック号という 船で最初に出会ってから長い時間を過ごしてきたと 聞いていたが、多くの者と共に彼も命を落とした。 全てのことが終わったあと、ボドを失ったのは{reg59?彼女:彼}にとって かなりの痛手だと私は思ったのだが、 {reg59?彼女:彼}の表情は至って冷静であり、 {reg59?彼女:彼}がどう感じているかを尋ねる勇気の ある者はいなかった。^^ドゥアルヌネでの2回の戦闘のあと、村の跡地で傷を癒し、 死体を埋葬し、過ぎ去った全ての事から立ち直ろうとしながら 数週間が過ぎた。 そういう時こそ私の仕事が最も必要とされるのだと心から 思う。 多くの者が慰めを求めに来たり、死者を弔う私の一言一句に 感謝された。^^それから我々はアングル人の地へ船で戻った。 我々はまだ知らなかったが、そこでも世の中が 変化していたのだ・・・。
qstr_Maybe_part_of_him_is|彼の一部は、デンマーク出身のウルフの娘であるソーラとの 間にできた子どもに受け継がれている。 その男の子は父親に因んで名付けられ、逞しく健やかに 育っている。いつか必ずや力強い男となるだろう。
qstr_My_name_is_Beda_and_|私の名前はベーダ。この本は暗黒時代の年代記として 書き始めた。 だが、その時代を覆いつくす恐怖の影は、一人の英雄に よって拭い去られたのだ。
qstr_I_was_there_when_the|ウェセックスとデーン人の軍がアッシュダウンで戦った時、 私はそこにた。 {playername}が歴史の歩みに変化をもたらしたその場に、 私は立ち会ったのだ。 だが、その戦いや次に起こった事でさえ、その英雄がこの世から 失われる重大さと比べれば大したことではない。 我々が広間に入り、 猪首のスヴェンが{playername}の母親を 殺すのを見た時を、 たった今起こったかのように覚えている。 その時の{reg59?彼女の:彼の}顔は忘れられない。 それは氷のような冷たさだった。 怒りでも恐怖でも嘆きでもなく、ただひたすら冷たい表情。 猪首のスヴェンは自分が死から免れないことを悟り、 青ざめたのは間違いない。 我々は広間で戦い、スヴェンは息絶えた。 それでも{playername}の表情の厳しさは変わらなかった。 それからすぐに{reg59?彼女の:彼の}母の葬儀が執り行われ、 彼女は女王のように敬われ、豪華な副葬品と共に船葬された。^^その日以降、我々の英雄の行方は分からなくなった。 {reg59?彼女:彼}は、戦いから戦いへと{reg59?彼女:彼}に連れ添った 我々に別れを告げ、行く先を明かす気はないと言った。^^{reg59?彼女:彼}は我々から去り、恐らく二度と戻らないだろう。 私のその予想が間違いであることを願う。 なぜならこの暗黒の世界は、{reg59?彼女の:彼の}偉大なる活躍を 今でも必要としているからだ。
qstr_BEDA_CHRONICLE^^{s2}^^|ベーダの年代記^^{s2}^^{s3}^^{s16}
qstr_Little_news_has_reac|^^若きカイオについて、微かな知らせが私に届いた。 彼がハドリアヌスの長城に戻らないどころか、自分の家族 に会いにさえ行かなかったのは疑う余地は無い。 私が最後に聞いたのは、彼はコンスタンティノポリスに 向かうデーン人の遠征隊に加わったという話だ。
qstr_^^Egil_returned_to_R|^^エギルは冒険で手に入れた戦利品によって建てた、 リーベの豪華な家へ戻った。 彼は女と酒で全ての金を使い果たし、その後まもなくして 決闘にて死んだ。
qstr_^^Brunhild_married_a|^^ブルンヒルドは常に嫌っていたにも関わらずデーン人と 結婚し、ヨルヴィークの近くに居を構えた。 ある商人から聞いた話では、彼女は現在では3人の子供を 抱えた母親として幸せに暮らしているそうだ。
qstr_^^The_fate_of_Donnac|^^ダンカンの運命は暗いものだった。 彼はアルバに戻り、ヒベルニア海でノルウェー人の商人から 略奪するために、スコット人の乗組員を募った。 ダブ・リンのノルウェー人は彼の首に賞金を懸け、 彼を追い、そして殺した。 その戦いは叙事詩として、アルバの宮廷で吟遊詩人によって 今も語り継がれている。
qstr_^^Morgant_returned_t|^^モルガンはコルヌビアへ戻り、昔のドゥムノニア王国の領土を 取り戻す為に一族を集結しようと試みたが、失敗に終わった。 一族の多くは故国を捨てて海峡の向こう岸へ渡り、 そこは他人と競い合う必要が無いほど豊かな場所だったのだ。 結局彼は諦めて引退し、ペトロックストウの修道院へ入った。
qstr_^^Dwywei_was_one_of_|^^ドウィウェは{playername}が旅立った後、諦めなかった 数少ない中の一人だった。彼女は彼の後を追った。 これまで色々あったにも関わらず、彼女は彼を愛しており、 彼を捜して世界中を旅した。 彼女のその努力が実を結んだのか、それどころか 彼女がまだ生きているのかさえ分からない。
qstr_^^Dwywei_despite_all|^^過去に色々あったにも関わらず、ドウィウェは {playername}が旅立っても、決して諦めなかった。 彼女は彼を捜して発ったと聞いた。
qstr_^^Reginhard_returned|^^ラインハルトはドレスタッドに戻って店主のアッダと 結婚し、子を授かってその子をシアデルドと名付けた。 彼らの結婚生活は幸せなものだったが、長続きはしなかった。 彼は自分の二度にわたる背信行為、最初はシアデルドで次は {playername}への、に苦しみ、再び悪行に手を染めることに なった、というのが最後に聞いた話だ。
qstr_^^About_Clovis_he_re|^^クロービスについてだが、彼はフランキアへ戻り、土地と妻を 手に入れた。彼は過去の事を忘れたがっているようで、 私からの連絡を受け取ろうとしなかった。
qstr_^^The_beautiful_and_|^^美しく不屈のソルヴェーグは、{playername}の 猪首のスヴェン の家族に対する復讐を自分の手で続けようと 決意した。 彼女はデンマークへ戻り、スヴェンの兄弟を捜し、彼らの家族諸とも殺した。 その行為は彼女にとって死を宣告されるのに等しく、 故に彼女は追いはぎや流浪者に混じって身を潜めている。
qstr_^^The_loeknir_the_ph|^^医師であるアスビョルンは戦争にうんざりして、 両親の住むオディンスフへ戻った。 彼は自分の持つ知識を人々の治療に役立て、 いつもその見返りにはたったの数ペニーしか受け取らず、 それどころか懇願されれば無料で診さえした。 彼の名声は北方全土に知れ渡り人々は聖人の如く彼を崇めた。
qstr_^^Helgi_was_very_fon|^^過去に色々あったにも関わらず、ヘルギは{playername}に 強く好意を寄せており、彼女が発った後は酷く落ち込んだ。 彼は東方へ戻ってルーシ族の一人となり、血でもって自身の 悲しみを洗い流そうとしたと聞いたのが最後だ。
qstr_^^Helgi_became_depre|^^ヘルギは{playername}の発った後は酷く落ち込んだ。 はっきりとした目標も持たず東へ進みルーシ族の 一人となり、終わりなき戦いの中に自身の運命を 探している。
qstr_^^The_Greek_Agathino|^^ギリシア人のアガシノスは北方のルンデンウィックの近く に落ち着いた。 彼はローマ時代の古いインフラ設備を再建する仕事に就いた。 時折、彼からは手紙が送られてきた。 私達が友人関係に至らない理由は分からないのだが、 彼は過去に築いた関係を保つのを好むようだ。 私は彼にとって、彼が置き去りにした時代の面影に過ぎないのだ。
qstr_^^And_that_is_all_wh|^^{playername}のもとに仕えた人々について 私が知っていることはこれで全てだ。
qstr_After_the_departure_|我々の指導者が去った後、{reg59?彼女:彼}の従者であった 我々は四方八方に散った。 それどころか私などはウェセックスの僻地の修道院に身を隠した。 私はこうして最期の日がやってくるのを待っているのだ。 私は外部から知らせを伝えに来る者にお金を払っており、 特に{playername}の発見の報告を待っているのだが、 誰一人として{reg59?彼女:彼}の姿を見た者は現れていない。 けれども、{reg59?彼女:彼}が最期の日を迎えるまで一緒に いた者から少しだけ話を聞くことができた。
qstr_{s11}{s12}{s13}{s14}|{s11}{s12}{s13}{s14}{s15}{s16}{s17}{s18}{s19}{s20}{s21}{s22}{s23}
qstr_{s2}{s3}^^I_hope_my_|{s2}{s3}^^私の文書が{playername}の名を歴史に残す一助となることを願う。 この{reg59?女性:男性}の冒険はウォデン・リック号の船上から 身一つで始まり、その時代の権力者への抑止力となり得る ほどの軍事指導者にまで上り詰めた。 彼は人々の恐怖の的であった猪首のスヴェンを亡き者にし、 ラグナルの息子たちやウェセックス王といった最も有力な 男たちと比べられるほどであった。^^私達が皆死に絶えても、世界が{playername}のことを 忘れないだろう。
qstr_They_say_that_Eriu_i|エリンの地には荒野が広がり、 停戦協定を結んだり貿易するには信用に欠け、 征服するには狂暴過ぎる人々が住んでいる。 エリンの地に関する話は色々と耳にしたが、ここで語るほど のものは一つも無かった。そこに居る間に、 彼が生涯消えない心の傷を負ったことだけは確かだ。
qstr_Honestly_Mael_Bresai|率直にいうと、ブリザル公の死は{playername}にとって 何の意味も無かった。 {reg59?彼女:彼}はブリザル公が最初から存在しなかったかの ように今までの暮らしを続けた。 エリンの地の領主の中で彼に仇なす者が少し増え、 彼の懐がほんの少し余計に暖かくなったかもしれないが、 ただそれだけのことだった。^^けれどもモリガンについては全く事情が違った。 彼女は不思議な魅力を備えていた。 それは単に彼女の歌の魅力ではなく、時の流れさえ 止めてしまうようなものだった。 それは計り知れない何かだった。 彼女が去ったとき、軍全体が心に穴が空いたように感じた。 我が{reg59?レディ:主人}が彼女に関する知らせを待ち望んで いたのは知っているが、それ以来彼女を見かけた者はいない。^^エリンの地について色々と話す者はいるが、 モリガンの伝説を語る者は一人もいない。
qstr_The_agreement_with_M|ブリザル公との協定によって{playername}は裕福となったが、 その運命は富に留まるものではなく、{reg59?彼女:彼}にとって お金は目標を達成するための手段に過ぎなかった。 協定を結んだ後のブリザル公に関する微かな知らせを入手した。 我が{reg59?レディ:主人}と彼の王との間に事が起ころうとも、 彼は我が{reg59?レディ:主人}の邪魔にならないように 常に心掛けていた。 {playername}に対して彼が単に忠誠を誓ったのか、 底知れぬ恐怖を感じたのかは分からない。^^エリンの地について色々と語る者はいるが、 フライスバールタッハの子らが殺された様子を伝える話を 覚えている者はほとんどいない。
qstr_Honestly_Mael_Bresail|率直にいうと、ブリザル公の死は{playername}にとって 何の意味も無かった。 {reg59?彼女:彼}はブリザル公が最初から存在しなかったかの ように今までの暮らしを続けた。 エリンの地の領主の中で彼に仇なす者が少し増え、 彼の懐がほんの少し余計に暖かくなったかもしれないが、 ただそれだけのことだった。^^けれどもモリガンについては全く事情が違った。 彼女は不思議な魅力を備えていた。 それは単に彼女の歌の魅力ではなく、時の流れさえ 止めてしまうようなものだった。 それは計り知れない何かだった。 彼女を殺した時、{playername}はこの世のモノとは思えない 何かを滅ぼしたように感じただろう。 ^^エリンの地について色々と語る者はいるが、 フライスバールタッハの子らが殺された様子を伝える話を 覚えている者はほとんどいない。
qstr_Sandbox_mode_gives_y|サンドボックス・モードでは完全に自由にゲームの体験を 選ぶことができます。 温和な商人、恐ろしいヴァイキング、民に愛される王様など あなたの望む役を選択できます。
qstr_Starting_is_always_d|開始直後は何かと困難を伴うので、最初の戦闘に向かう前に 周辺を探索することをお薦めします。 近くの集落に訪れて地元の長や領主からクエストを受けたり、 農場・採石場・塩鉱及び製材所で働いて給料を手に入れて 下さい。 農場か修道院で最初の兵士を募集するか、 村長の買収を試して下さい。 農場や村落で商品を買い、 町で売ることで利益を得ることもできます。^^最初はこのゲームで出来る事や仕組みを掴むために、ゆっくりとプレイするのがベストです。 疑問点があればいつでもメモ(ヒント)を読むことができます。^^Viking Conquestの世界は広大です。 かつて無いような暗黒の時代へとあなたを誘うでしょう。
qstr_^Welcome_to_Viking_C|^Viking Conquest Reforged Editionにようこそ^^^{s2}^^{s3}
qstr_In_this_mode_you_sta|このモードは、ある国の貴族または王としてスタートします。^貴族であれば、領地を経営し、軍勢を率いることになります。^王であれば、国の政策を定め、戦いを宣し、軍勢を率い、^自分の国を発展させてください。
qstr_Your_first_priority_|最優先事項は、財産を築き、収入を増やし、国庫をペニーで^満たすことです。新たな征服を始める前に国を安定させてください。^^民を導くのは用意ではありません。戦争は資源を奪いますし、^この世界は危険に満ちています。貴方の行いが国の行く末を^左右するでしょう・・・
qstr_^^Welcome_to_Viking_|^^Viking Conquest Reforged Editionにようこそ^^^^{s2}^^{s3}
qstr_In_the_storyline_you|ストーリーラインモードでは、あなたは不確かな運命を背負う英雄 としてスタートします。 以下の説明を注意深く読んで下さい。 このゲームモードはサンドボックスモードとは少しの点で異なります。
qstr_The_story_follows_it|ストーリーは独自の進捗に従い進行します。 通常のゲームメカニクスに加え、 あなたの決断があなたの周囲の世界に影響を与えます。 あなたは(ストーリーラインにより)許可されるまで、 自由に王国に加わったり、王に仕えたりすることが出来ません。^各王国は歴史に基づきストーリーに則った振る舞いをし、 可能な限り史実の年表に従おうとします。 結果として、各王国は歴史的にその時を迎えるまで 滅亡しないといったことが起こりえます。^さらに、ストーリーラインのプレイ中は、 コンパニオンを除名したり、領地を与えて 家臣にすることが出来ません。 多くのミッションにおいて、 特定のコンパニオンが あなたの隊に所属している必要があるためです。^^歴史的な出典、年代記、ヴァイキング世界への愛情らを基に、^Viking Conquestの物語の筋は 何ヶ月も費やして研究及び構築されました。 我々製作陣と同様に、皆さんも楽しんで頂けると嬉しいです。
qstr_The_supply_box_will_|支給品の箱は{reg1?次の{reg0}ラウンドの後に} 入手可能です。
qstr_Head_armor_cannot_be|頭巾とは併用できないため、 {s0}の頭部の防具は破棄されました。
qstr_You_can_t_sleep._You|あなたは深く眠る事が出来ずにいる。船板が絶え間なく軋む音、^潮の匂い、顔を撫でる微風は感じられるが、目蓋が持ち上がら^ない。心は夢現に昔の記憶を、出立してからそう何ヶ月も経っ^たわけではないのに、遥か昔に感じられる生活の記憶を、毎晩^懐かしんでやまない記憶を、噛みしめるように想起している。^^旅の先行きは不確かである。病を患った母親のために、いかな^る病苦も除けるという呪術師を追い求めて始めた旅は、ついに^フリジア海にまで至った。母親のためにあらゆるもの手を尽く^してきた。自分の手足のように馴染んできた生活も手放した。^そうして太っ腹の商人に金を払い、船に便乗させてもらったの^だ。船の進みは遅く拙いものだが、船長は、件の呪術師が住む^という遥かフリジアまで連れて行くと確約してくれた。^^旅の同行者は母の他には誰も居ない。病は刻一刻と母を蝕み、^自分の子であるあなたのことを忘れてしまう日もそう遠くある^まい。今のところは、ぐっすりと眠っているようだが。明日目^が覚めた時には、母と会話が出来るだろうか。それとも海に飛^び込まないよう、柱に縛り付けておかねばならぬのだろうか。^こんなことを続けて一体どれほど経ったのか。起きねばならな^いのは分かっている。だが目は開こうとせず、頭は熱で茹だっ^てしまいそうだ・・・。^^もう少し。ようやく目蓋が開き・・・。
qstr_You_can_t_have_more_|有効化できる分隊は最大で二つまでです。
qstr_The_night_falls_whil|ウォデン・リック号が海洋を横断する中、夜の闇が降りた。 朝に戦闘が終わり、ウォデン・リック号は好い風を帆に受け ながら、その場を後にしつつ銀色の海面を滑るように進んだ。 フリジアの海岸が近付いた頃、あなたは眠りに落ちた。^乗組員は交代で舵を取っていた。何事も無ければ翌日には 上陸し、あなたは多少なりとも目的地に近付いていただろう。^何事も無ければ・・・船が焼き尽くされて兵士が血の海に 浮かぶ姿を毎晩あなたが夢に見る羽目になりさえしなければ。 誰かがあなたを揺さ振りながら耳元で声を張り上げて呼んだ時 あなたは夢の世界に逃げ込むこともできず、このような窮地に 追いやられた。^目を開けると夜明けの光に照らされた船長の無口な顔が そこにあった。彼は必死に唇を動かし、それを見ながらあなたは 彼の言う事が徐々に分かってきたのだ・・・。^^
qstr_Back_to_the_beginnin|初めへ戻る
qstr_View_next_segment...|次の章へ
qstr_Selected_faction_is:|選択された勢力: {s10}^^{s9}
qstr_You_are_currently_re|あなたは現在「{s8}」を読んでいます。
qstr_You_are_not_reading_|現在読んでいる本はありません。
qstr_{s5}_and_{s6}|{s5}と{s6}
qstr_Your_estates_are:_{s|領地: {s8}^{s9}
qstr_You_don_t_have_the_m|野営地の防備を固める兵士に支払うお金がありません。 彼らは作業は行いますが、腹を立てるでしょう。
qstr_After_you_buy_the_ma|資材を購入すれば永続的な拠点を築けます。
qstr_Player_renown_is_inc|あなたの名声が100増加した。
qstr_Player_reputation_is|あなたの評判が1増加し、{reg7}になった。
qstr_Player_reputation_is_|あなたの評判が5減少し、{reg7}になった。
qstr_Reseted.|リセットされました。
qstr_The_time_to_meet_with_|アストゥリアスの王国から来た軍と会う時がやってきた。 ボドの手紙には彼らは{s3}の埠頭に船を着けるとあり、 {s11}はあなたに彼らに会いにそこへ行くように言った。 そこにはサイロという裏切り者がいる。 彼を利用してアストゥリアスの軍の支持を集め、 彼らをラグナルの息子たちの味方に付けるのだ。 だがもし彼らを説得するのに失敗したなら、彼らを全滅させろ と{s11}は言った。^^ただし {s11}はドゥアルヌネであなたの力となるように 兵士と船を集めたので、あなたはアングラ人の地を発つ前に {s3}へ行き、港にいる老船長に話す必要がある。
qstr_The_time_to_meet_with_t|アストゥリアスの王国から来た軍と会う時がやってきた。 ボドの手紙には彼らは{s3}の埠頭に船を着けるとあり、 {s11}はあなたにそこへ行き彼らに会うように言った。 そこにはサイロという裏切り者がいる。 あなたはアストゥリアス人との関係を壊すことなく、 彼の正体を暴き、外交的手腕をもって彼を破滅へ 追い込まなければならない。^^ただし {s11}はドゥアルヌネであなたの力となるように 兵士と船を集めたので、あなたはアングラ人の地を発つ前に {s3}へ行き、港にいる老船長に話す必要がある。
qstr_Go_to_Old_Captain.|老船長のもとへ行け。
qstr_The_king_of_Danmark_|デンマークの王は農場へ行ってウルフと話すよう勧めてきた。 議会であなたに不利な証言をしないようにウルフを 説得しなければならない。^^加えて、{s10}はデンマークの首長らと良好な関係を築くのは (関係値16以上なら)良い考えだと言った。 そうすれば、彼らは議会であなたに有利な証言をするだろう。
qstr_You_have_recently_re|あなたは最近その島へ戻った。世の中は狂気に満ちていた。 デーン人がウェセックスに進軍し、リーディンガムの野営地の 防備を固めてサクソン人の攻撃を退けようとしていた。 今ではウェセックスはアッシュダウンにて民兵を召集し、 デーン人に止めを刺す為にありとあらゆる兵士に声を掛けた。 ウェセックスは命運を賭けて必死に戦っている。 一方デーン人は、ウェセックスに向かって進軍しようと 急いでいた。 いつか大規模な戦闘が起き、その中にスヴェンも居るだろう。 あなたはリーディンガムの{s3}の近くにいる {s11}に なるべく早く会う必要がある。
qstr_You_have_recently_ret|あなたは最近その島へ戻った。世の中は狂気に満ちていた。 デーン人がウェセックスに進軍し、リーディンガムの野営地の 防備を固めてサクソン人の攻撃を退けようとしていた。 今ではウェセックスはアッシュダウンにて民兵を召集し、 デーン人に止めを刺す為にありとあらゆる兵士に声を掛けた。 ウェセックスは命運を賭けて必死に戦っている。 一方デーン人は、ウェセックスに向かって進軍しようと 急いでいた。 いつか大規模な戦闘が起き、その中にスヴェンも居るだろう。 あなたはリーディンガムの{s3}の近くにいる {s11}に なるべく早く会う必要がある。
qstr_Go_to_your_lord.|主人のもとへ行け。
qstr_Go_to_talk_to_Aelfre|ウェセックス側のアルフレッド、又はデーン人側のハルフダン に話しに行け。
qstr_off|off
qstr_{reg1}_{s1}_{reg2?ac|{reg1}人の{s1}{reg2?が:が}あなたの申し出を受け入れました。^費用:{reg0}ペニー
qstr_No_one_accepts_the_o|誰もあなたの申し出を受け入れませんでした。
qstr_You_start_reading_{s|あなたは{s2}を読み始めます。^数ページ読んだ後、この本から大いに学ぶことがあると感じました。^あなたは時間があるときはいつもこの本読むことに決めました。
qstr_You_flip_through_the|{s2}に少し目を通してみましたが、^この本に書いてある内容はあなたには難しそうです。^何ページか読み進むと頭痛がし始めたので^あきらめることにしました。
qstr_Villagers|村民
qstr_Ambush!_The_enemy_ha|待ち伏せだ! 敵は良い位置を取るように展開しており、あなたは^待ち伏せを受けました。^^待ち伏せを受けると、脆弱で混乱した中で防衛することになり、^その上、兵は士気に問題を抱え、敵に与えるダメージが 減少します。^^
qstr_You_have_encountered|あなたは{s1}と遭遇した。
qstr_You_have_encountered_|{s1}と 遭遇した。^^敵の将軍は配下を呼び集め、 彼らの神の加護を祈らせている。 敵の士気は高い。^^
qstr_You_have_encountered_{|{s1}と 遭遇した。^^こちらが準備を整える前に、 敵の散兵部隊が奇襲をかけてきた。 いくらか損害が出たようだ。^^
qstr_You_have_encountered_{s|{s1}と 遭遇した。
qstr_You_have_engaged_{s1|{s3}を襲撃している^{s1}のパーティーと遭遇した。
qstr_You_were_caught_by_{|{s3}を襲撃している間に、^{s1}に補足された。
qstr_{s2}^^You_overhear_o|{s2}^^古参兵の1人が戦闘計画の不備に不平をこぼすのを耳にした。 戦闘計画を立てられる者を見つけておくべきだろう。^^
qstr_Your_men_feel_uneasy|兵士は無辜の民を襲うことに抵抗を感じている。
qstr_Your_men_feel_uneasy_|兵士は商人を襲うことに二の足を踏んでいる。
qstr_Your_men_feel_good_a|兵士は無法者を襲うことを好ましく思っている。
qstr_Since_{s8}_has_a_goo|{s8}の評判が良いので、攻撃を受けた時、兵たちは若干自信に溢れているようだ。
qstr_Your_men_feel_uneasy_a|兵士は皆に敬愛される人物への攻撃に躊躇いを見せている。^なにせ相手は{s8}だ。
qstr_Your_men_feel_uneasy_ab|兵士は武勲の誉れ高い相手からの攻撃に動揺している。^相手はあの{s8}だ。
qstr_Your_men_are_eager_t|兵士は憎き{s8}への攻撃に気炎を上げている。
qstr_Board|乗り込み戦闘
qstr_You_need_to_have_50_| 指揮官モードを扱うには50人以上の兵が必要です。
qstr_{reg45}_will_be_lost|{reg45}は敗北するだろう。
qstr_You_were_victorious!|戦闘に勝利した!
qstr_The_battle_was_lost.|戦闘に敗北しました。あなたの軍は完全に壊滅しました。
qstr_Your_companions_carr|仲間達はあなたを戦場から助け出しました。
qstr_You_have_defeated_th|敵を打ち負かしました。
qstr_You_have_retreated_f|あなたは戦場から離脱しました。
qstr_^^Ally_Casualties:{s|^^友軍の損害:{s0}
qstr_{s1}_of_the_{s3}_man|{s3}の{s1}は なんとか逃げのびました。
qstr_Your_party_lost_{reg|あなたのパーティの士気が {reg1} 減少した。
qstr_Your_party_gained_{r|あなたのパーティの士気が {reg1} 上昇した。
qstr_Your_party_gained_{re|戦利品の公平な分配によって、あなたのパーティの士気が {reg1} 上昇した。
qstr_Your_party_lost_{reg1|あなたのパーティの士気が {reg1} 減少した。 兵たちはあなたが戦利品をあまりにも多く取り過ぎだと思っている。
qstr_Some_of_your_tendons|あなたは戦いで酷く負傷し、体力を1失った。
qstr_The_wound_you_took_w|あなたが受けた傷は深く、治癒しても足を引きずるだろう。敏捷性を1失った。
qstr_You_have_trouble_thi|あなたは戦いで頭に酷い打撃を受け、考えが混乱するようになった。^知性が1減少した。
qstr_Perhaps_I_m_getting_|なんという不運・・・
qstr_Retirement_is_starti|撤退を囁く声が日に日に強くなってきた。
qstr_No_matter!_I_will_pe|撤退などしない!今は苦難に耐えるのみ。
qstr_What_did_I_do_to_des|わたしは撤退すべきだろうか?
qstr_I_suppose_it_ll_make|そろそろ潮時かもしれない・・・
qstr_Player_retreats_from|戦から撤退した
qstr_You_have_{reg22}_hea|あなたはここで{reg22}頭の牛を放牧しています。
qstr_{s8}_of_the_{s9}|{s9} の {s8}
qstr__As_you_reach_the_se| あなたはあなたに忠誠を誓う人々に歓迎されている。
qstr__As_you_reach_the_set| あなたは {s7} に忠誠を誓う人々に歓迎されている。
qstr__You_are_greeted_by_| あなたはあなたに忠誠を誓う人々に歓迎されている。
qstr__You_are_greeted_by_m| あなたは {s7} に忠誠を誓う人々に歓迎されている。
qstr_The_rulers_of_the_re|あなたは自分の主人の主権を侵したので、王国の統治者は 困っている。
qstr_You_make_sure_they_s|自分たちの領主があなたの軍によって捕虜にされる様子を、 あなたは彼らにはっきりと見せ付けた。
qstr_The_{reg6?town_s:for|{reg6?街の:城の}備蓄食料はあと{reg3}日間持つでしょう。^
qstr_The_{reg6?town_s:fort|{reg6?街の:城の}食料は底をつき、守備隊は飢え始めています。^
qstr_>>Your_men_are_build|>>誰も出入りできないように兵達は{s4}の 周囲に 検問所と小規模な野営地を建てている。^^
qstr_>>Your_perimeter_con|>>境界を管理する用意は整いました。 あなたは監視するために{s4}の周囲に境界線を敷きました。 あなたの兵と面識が無ければ誰一人として出入りできません。^城の指揮官に降伏するよう交渉する際には、 とりわけこの作戦は効果的です。^^
qstr_>>Your_men_are_ready|>>兵たちは急襲する用意ができています。^^
qstr_>>As_a_disciplined_a|>>訓練を積んだ軍隊と同じく、あなたの兵士は便所と 毎週入浴するために導水管と池を設置しました。 野営地が衛生的であれば疫病に罹るのを防ぐことが出来ます。^^
qstr_>>Your_men_have_fini|>>兵たちは防盾を完成させました。 これで前衛の兵士を 保護することができ、主力部隊を最後の突撃まで温存できます。^^
qstr_>>Your_men_have_finis|>>登攀用の装備が完成しました。^^
qstr_>>Your_attempt_to_fi|>>敵領内で反逆者を探す試みは失敗した。^^
qstr_>>You_have_found_a_t|>>街中であなたの征服活動に力を貸してくれる反逆者を見つけた。
qstr_>>Your_attempt_to_ha|>>敵領内に兵を潜入させる試みは失敗した。
qstr_>>Your_men_have_succ|>>兵は潜入に成功し、敵に被害を与えている。
qstr_>>You_ve_managed_to_|>>あなたは近くの農場と作物を略奪しました。^^
qstr_>>You_have_sent_men_|>>あなたは{s4}の中に反逆者を見付けるために兵を送った^^
qstr_>>You_have_found_a_tr|>>あなたの征服活動に手を貸す反逆者を{s4}の中に見つけた。 これで降伏の勧告が受け入れられやすくなるだろう。^^
qstr_>>Your_men_are_takin|>>あなたの命令によって{s4}の付近で兵士は 作物を奪い、 農場を漁って回った。^これで降伏の勧告が受け入れられやすくなるだろう。^^
qstr_>>You_have_sent_men_t|>>あなたは{s4}に潜入させるために兵を送った。^^
qstr_>>Your_camp_smells_h|>>陣の中はひどい臭いです。^地面はぬかるみ、兵たちはテントの周りで用を足しています。^さらに、ネズミがそこかしこで走り回っています。^^
qstr_>>As_a_disciplined_ar|>>訓練を積んだ軍隊と同じく、あなたの兵士は便所と 毎週入浴するために導水管と池を設置しました。 野営地が衛生的であれば疫病に罹るのを防ぐことが出来ます。^^
qstr_>>Your_men_are_diggi|>>兵士は便所のための穴を掘ったり、疫病を防ぐための処置を 施している。^^
qstr_You_need_to_have_more|この作業を行うには、250名以上の兵が必要だ。
qstr_You_need_to_have_at_|反逆者を見つけるためには最低でも40名の兵士を配属する必要があります。
qstr_You_need_more_than_3|30名以上の兵士が必要です。^派遣する数が少ないと宿営地の防備が幾分手薄になります。
qstr_You_need_to_have_more_|この作業を行うには10名以上の兵士が必要です。
qstr_You_need_to_have_more_t|この作業を行うには80名以上の兵士が必要です。
qstr_>>The_assault_equipm|>>攻城兵器の準備ができました。 兵たちはあなたの指示を待っています。^^
qstr_>>You_look_at_{s4}._|>>あなたは{s4}を見渡しました。^兵たちは死に向かって突撃しろというあなたの^命令を待っている間、沈黙を保っています。^あなた筋肉は戦を前に強張り、熱を帯びていますが、^心は醒め、血管は興奮で満たされています。^ある兵が深呼吸をしました。^「あの匂いがしませんか?」と彼は言い、^「栄光の香りですよ。そいつを掴む準備はできてます?」^と尋ねてきました。^^
qstr_>>The_steel_of_the_w|>>鋼の武器がきらめき、旗は風にはためき、角笛が鳴り響きます。^兵たちがささやき声を上げています。多くの者たちは臨終の前に^神に気に入られるべく、自らの神に祈りを捧げているのです。^行き着く先には、勝利と死、たった二つしかありません。^戦争・・・それは決して変わらないのです。
qstr_>>Winter_is_the_wors|>>冬は戦には最悪の時期ですが、あなたは寒い数カ月間そこにいて、^{s4}の征服に取りかかる準備をしています。^多くの人々が、あなたを向こう見ずか狂人のどちらかだと思っています。^誰も、いつかあなたがブレトワルダ(覇王)に なるであろうことを知りません。
qstr_>>It_s_summer_and_ho|>>暑い、暑すぎるくらいの夏です。^しかし、この瞬間、あなたは何も感じていません。^戦の前の常として、過去のいくつかのおきまりの思い出を^心の隅へと追いやった・・・そして、心を閉ざし、戦いに備え、^最悪の状況、死に直面する覚悟を決めたのだった。
qstr_>>You_look_at_{s4}._Y|>>あなたは{s4}を見渡しました。^兵たちは死に向かって突撃しろというあなたの命令を待っている間、^沈黙を保っています。あなた筋肉は戦を前に強張り、熱を帯びていますが、^心は醒め、血管は興奮で満たされています。^ある兵が深呼吸をしました。「あの匂いがしませんか?」と彼は聞き、^「栄光の香りですよ。」「そいつを掴む準備はできてます?」 と言いました。^^
qstr_>>Your_men_have_finish|>>兵たちが、攻城用の防盾を造り終えました。^これであなたは、先陣部隊の攻撃に際して^これを使用させて兵を温存し、主力とともに^総攻撃をかけることができます。
qstr_>>Your_men_are_buildi|>>兵たちは攻城用の防盾を造っています。^^
qstr_>>Your_men_have_finishe|>>兵たちが、梯子を作り終えました。^^
qstr_>>Your_men_are_buildin|>>兵たちは梯子を作っています。^^
qstr_{s4}_lost_between_40|{s4} は食料の40~50%を失った。
qstr_{s4}_lost_between_50|{s4} は食料の50~60%を失った。
qstr_{s4}_lost_between_30|{s4} は食料の30~40%を失った。
qstr_{s4}_lost_between_10|{s4} は食料の10~20%を失った。
qstr_{s4}_have_between_10|{s4} の守備隊は数日間、10~30%が病気になります。
qstr_It_should_have_food_|{reg6}日間の食料の備蓄が必要です。^{reg5}名の守備隊がいます。
qstr_^^The_following_armi|^^中には現在以下の軍勢がいます。:
qstr_^{s3}_with_{reg1}_tr|^{reg1}名の兵を従えた{s3} 。
qstr_^^Commander_this_tow|^^隊長、この町は一枚岩です。^一度も剣を交えることなく多くの兵が逃げ出してしまうので、^兵の士気を常に高く保たなければなりません。 正門への経路はかなり狭くて急ですが、テントを張って、^破城槌を組立てれば、町の裏口で壁を破壊できます。 壁を破壊すれば、息を切らす事無く突入できます。^街の中心部はもうすぐです。
qstr_^^Alt_Clut_the_rock_|^^アスト・クリッド。クライドに高くそびえる大岩。^北のブリトン人たちの最も強力な砦です。^あなたが行うまで、今まで誰もここを攻囲して陥落させた者はおりません。^クライド川の河口はリデルフ・ハイル王が^バーニシアやピクト人と戦って支配しました。
qstr_^^This_formidable_st|^^この手強い要塞は云わばドゥムノニア王国の宝です。^地中海から数多くの船がワインや贅沢品を満載して、 ここにやって来ます。^伝説では、かのアーサー王はここで生まれたといいます。
qstr_^^Dun_Taruo_the_fort|^^ダン・タルオ、雄牛の城砦。^この場所は巨人が作ったように見えます。^そして、何世紀にも亘ってピクト人の名声で知られています。
qstr_^^The_seat_of_the_br|^^ディン・エイディン、勇敢なるゴドディンの戦士の座。^彼らがここからバーニシアに対して出陣し、^英雄的な死を迎えたことは決して忘れられないでしょう。^ここでは、彼らの勇気の残滓を十分に感じることができます。
qstr_^^This_place_is_just|^^この場所はあなたが占領するのを待つばかりです。
qstr_As_a_last_defensive_|あなたは最後の防衛手段として、砦の正面広間に退きます。^あなたと残りの兵はここで死闘を繰り広げることになります。^もしここで打ち破られたら退却する場所はもうありません。
qstr_You_ve_been_driven_a|あなたは外壁からの撤退を余儀なくされました。^現在、敵軍は街に展開しています。^それらを破ることができれば、^恐らく形勢を一変させることができるはずです。
qstr_You_ve_breached_the_|あなたは都市の城壁の突破に成功しましたが、^頑固な敵軍は通りであなたに抵抗し続けています!^街の中心の砦を攻略する前にこれらの軍勢を倒す必要があります。
qstr_The_town_centre_is_y|街の中心はあなたのものですが、^残っている敵軍は城に退却しました。^あなたが勝利を確かなものにするためには^これらの軍勢を倒さなければなりません。
qstr_The_remaining_defend|敵軍の残党は最後の抵抗として城に退却しました。^あなたはこの抵抗勢力を^全力をもって排除しなければなりません。
qstr_{s10}^^|{s10}^^
qstr_{s10}You_may_decide_|{s10} あなたの勢力のために{reg2?街:城}を征服したいのであれば、 部隊に{reg2?街:城}に手を出すことを禁じることができます。 ただし部隊の士気が下がるかもしれません。
qstr_{s10}You_can_allow_s|{s10} いくらかの略奪を認め、 {reg2?街:城}葉そのままにしておくことができます。.
qstr_However_since_you_ar|しかしあなたは{s9}に宣誓をした {reg59?従者:兵士}では 無いので、彼があなたをこの{reg8?町:砦}の {reg59?女主人:主人}と みなすことはありません。
qstr_The_enemy_has_been_f|敵はやむを得ず後退しました。^襲撃は終わりましたが攻囲は続きます。
qstr_As_you_approach_you_|あなたが接近すると、その姿に気がついた衛兵たちが、^自分達の{reg59?女王:国王}を迎えるために城門を開いた。
qstr_As_you_approach_you_a|あなたが接近すると、その姿に気がついた衛兵たちが、^自分達の{reg59?主人:主人}を迎えるために城門を開いた。
qstr_^Christians_aren_t_w|^^この地では、あなたの信じるキリスト教は歓迎されていない・・・
qstr_^Christians_are_acce|^^この地では、あなたの信じるキリスト教は受け入れられている・・・
qstr_^Christians_are_in_t|^^この地の住人の大多数は、あなたと同じキリスト教を信仰している・・・
qstr_^Christians_are_domi|^^この地の住民は皆、あなたと同じキリスト教を信仰している・・・
qstr_^This_village_is_a_b|^^この村はあなたの信仰の拠点となっている。
qstr_^Rumor_has_it_that_C|^^キリスト教の信仰などうわべに過ぎないという噂が広まっている。^人々は多神教の神々を信仰し続けている・・・
qstr_^Pagans_aren_t_welco|^^この地では、あなたの信じる多神教は歓迎されていない・・・
qstr_^Pagans_are_accepted|^^この地では、あなたの信じる多神教は受け入れられている・・・
qstr_^Pagans_are_in_the_m|^^この地の住人の大多数は、あなたと同じ多神教を信仰している・・・
qstr_^Pagans_are_dominant|^^この地の住民は皆、あなたと同じ多神教を信仰している・・・
qstr_^Rumor_has_it_that_o|^^キリスト教が選ばれたことで、古い異教の神々は忘れ去られるだろう、という噂されている。
qstr_This_village_and_the|^この村と周辺の土地はあなたが統治している。
qstr_You_remember_that_th|^あなたの記憶ではこの周辺は {s7}が統治している。
qstr_These_lands_belong_t|^これらの土地は誰の支配下にもない。
qstr_The_village_is_infes|^村は{reg8}人の{s35}によって占拠されている。
qstr_The_village_has_been|^この村は略奪を受けたようだ。^焼け落ちた家々のそばを通る度に^彼らの魂が散り去って行く。
qstr_The_village_is_being|^村は襲撃されている。
qstr_{s10}_{s12}^{s11}{s6|{s10} {s12}^{s11}{s6}{s7}{s15}
qstr_No_one_here_seems_to|ここにはあなたの部隊に参加したい者は居ないようだ。
qstr_Try_as_you_might_you|やるだけのことはやったが、追いはぎを撃退できなかった。 彼らは激怒し、農民への見せしめとして村を破壊し尽くして 更地と化し、青々と牧草の生い茂る略奪先を求めて 燃え盛る荒地を後にした。
qstr_castle|城
qstr_The_{s17}_has_no_imp|この{s17}は全く工事されていません。
qstr_The_{s17}_has_the_fo|この{s17}で完成させた施設: {s18}。
qstr___Christian_riots_co| (キリスト教徒の暴動が起こりえます: 関係が{reg33})
qstr___Pagan_riots_could_| (多神教徒の暴動が起こりえます: 関係が{reg33})
qstr_Your_enemies_beat_yo|敵はあなたを打ち倒し、死ぬように置き去りにしました。
qstr_You_have_fallen._You|あなたは地に倒れました。^襲撃者は手早くあなたの身体を探って有り金を奪い、^闇夜に姿を消しました。あなたは辛うじて殺されずに済んだに過ぎません。
qstr_Luckily_some_of_your|運よくあなたがなかなか戻ってこないことを^不審に思った仲間が、道路の端で倒れている^あなたを発見します。彼らは安全な場所に^あなたを避難させ傷を治療しました。
qstr_Luckily_some_passing|運よく通りかかった町民が道端に倒れているあなたを見つけ、^単なる乞食ではなく重要な人物とあなたを判断しました。^彼らは最寄の宿屋まであなたを運んで傷を治療します。
qstr_Going_through_the_ba|追いはぎどもの財布をくまなく調べると、 何かが書かれた羊皮紙を見つけた。 それは裂けて薄汚れていたが、 「殺せ」という言葉と、あなたの名前の一部分がまだ見て取れた。 羊皮紙を裏返すと、 「{s3}で会おう」と走り書きがあった。
qstr_Your_efforts_prove_s|あなたの努力は実を結び、数名が改宗した。
qstr_Your_efforts_to_conv|あなたは改宗しようと努力したが、残念な結果に終わった。
qstr_You_fail_to_steal_an|牛を一頭も盗めませんでした。
qstr_You_drive_away_{reg1|あなたは{reg17}頭の牛を村から連れ出すことに成功しました。
qstr_People_aren_t_very_h|人々はあなたが自宅に来るのを嫌がっています。
qstr_^This_town_is_a_bast|^この街はあなたの信仰の拠点となっている。
qstr__As_you_reach_the_sett|あなたはあなたに忠実な人々に歓迎されている。 ^{s15}
qstr_{s11}^{s15}|{s11}^{s15}
qstr__As_you_reach_the_settl|あなたは {s7} に忠誠を誓う人々に歓迎されている。 ^{s15}
qstr__This_fort_seems_to_|この城には、守備隊がいません。
qstr_You_are_greeted_by_m|あなたはあなたに忠誠を誓う人々に歓迎されている。 ^{s15}
qstr_You_are_greeted_by_me|あなたは {s7} に忠誠を誓う人々に歓迎されている。 ^{s15}
qstr__This_town_seems_to_|この街は誰にも領有されていないようだ。^{s15}
qstr__You_have_successful|^うまく門を通り抜けることができました。
qstr_{s13}_A_tournament_w|{s13}^まもなくここでトーナメントが開催されます。
qstr_{s10}_{s14}^{s11}{s1|{s10} {s14}^{s11}{s12}{s13}
qstr_An_expensive_horse_i|高価な馬を勝利の賞品として受け取った!
qstr_A_fat_cow_is_awarded|よく肥えた牛を勝利の賞品として受け取った!
qstr_You_are_given_a_beau|毛皮で飾られた美しい鎧を受け取った。この鎧は将軍が着るにふさわしい!
qstr_They_give_you_a_fine|優れた剣を受け取った。貴族にとって価値ある品だ。
qstr_They_appreciate_your|人々はトーナメントでのあなたの活躍を称賛し、特別な賞品が無いことを詫びた。
qstr_Moreover_you_earn_{r|さらに、賢明にも自分に賭けておいた{reg8}ペニーも手に入れた。^
qstr_Victory_is_yours!_Yo|勝利の栄光はあなたのものです!^この戦闘で勝利を得ましたが、^あなたは次のラウンドのために準備しなければなりません。^
qstr_You_have_been_bested|この戦闘で負かされましたが、司会はあなたの技能と勇気を認め、^あなたが次のラウンドに参加することを宣言します。^
qstr_You_were_beaten._The|あなたは負かされました。^農民は自らの成功に励まされましたが、^あなたが彼らに教えたかった技術は会得できませんでした・・・
qstr_After_beating_your_l|あなたは最後の相手を負かした後に、^農民に攻撃から巧く身を守る方法を説明します。^うまくいけば、それら知識と経験は^次回の戦いに生かされるはずです。
qstr_The_bandits_are_brok|山賊を打ち破りました!息のある山賊は^農民と新たな彼らの英雄の前に尻尾を巻いて逃げ出しました。
qstr_Can_t_merge_both_fle|合流後の隻数が「船団長」スキルの上限を上回っています。
qstr_Can_t_merge_both_flee|合流後の隻数が指揮上限の7隻を超えています。
qstr_Fleets_merged.|合流完了。
qstr_The_trader_you_are_e|護衛している隊商が渡し船の利用を拒んでいる。
qstr_The_ferry_station_is|元帥麾下の大軍を移送するにはこの船着場は小さすぎる。
qstr_You_can_t_enter_the_|敵対関係にある為、この街に入港する許可が降りなかった。
qstr_You_can_t_enter_the_p|敵対関係にある為、この街に入港する許可が降りなかった。加えて、海側から侵攻することも出来ない。
qstr_You_can_t_enter_the_po|停泊済みの船団と合流するとスキルによる指揮上限超えてしまうため入港できない。
qstr_You_can_t_enter_the_por|停泊済みの船団と合流すると指揮上限(最大7隻)超えてしまうため入港できない。
qstr_You_already_have_a_f|この港にはあなたの所有する別の船があります。 一つの船団にまとめますか?
qstr_Unfortunately_{reg3?|残念ながら {reg3?あなたは:{s1は}有益な交易品を見つけられなかった。
qstr_^Buying_{s4}_here_an|^ {s4}を {s5}で売却: {reg6}の利益{s3}
qstr_{reg3?You_find:{s1}_|{reg3?あなたが:{s1}が}見つけた交易品:^{s3}
qstr_{s2}^{reg1}_{s1}_ear|{s2}^{reg1} {s1}は{reg0}の経験値を得ました。
qstr_{s2}^{s1}_earned_an_|{s2}^{s1}は更に{reg0}の経験値を得ました。
qstr_^You_earned_{reg0}_e|^あなたは{reg0}の経験値を得ました。{s2}
qstr_The_training_didn_t_|訓練は全くうまく行きませんでした。
qstr_The_training_didn_t_g|訓練は順調に進みませんでした。
qstr_The_training_went_qu|訓練はかなりうまく行きました。
qstr_The_training_went_ve|訓練は順調に進みました。
qstr_The_training_went_pe|訓練は完璧です。
qstr_You_fall_on_the_grou|あなたは全身に深い傷を負い地面に倒れ伏した。^鼓動は一つ打つたび弱くなり視界は暗くなっていく・・・。^この戦いはあなたの手に余るものであり、死を招いたのだ。^^ かつて{playername}という特別な人間が居たことを忘れない者が いてくれれば。^命の灯火が消え行く中、ただただそう願うのであった。
qstr_After_losing_the_sea|海戦に敗れたものの、一隻の船に縋り付き^なんとか逃げることが出来た。
qstr_Your_enemies_take_yo|敵の虜囚となった。
qstr_{s13}_asked_you_to_r|{s13}は、少なくとも{reg13}名を率いて^従軍するように命じました。
qstr_{s13}_ordered_you_to|{s13}はあなたに{s14}の襲撃に^参加するよう命じました。
qstr_Kingdom_Fails_to_Res|王国は反応せず^^{s1}は{s2}の挑発に応じず、^{s3}は{reg4?彼女:彼}の好戦的主張のため面目を失った・・・
qstr_There_has_been_an_al|{s9}との国境付近で疑惑の事件がありました。
qstr_There_has_been_an_all|国境付近の事件の申し立てがありました: {s4}の住民は {s3}との戦争を考えています。
qstr_Border_incident:_Wor|国境付近の事件: {s9}との報告が届いた。 この噂が真実かどうかはわからないが、 一つだけわかっていることがある。 ――この一見小さな事件は、{s4}の情熱を呼び起こし、 彼らが望むならば{s3}への宣戦布告は容易になされるだろう・・・
qstr_The_great_lords_of_y|あなたの王国の大領主らは{s10}の中の {s15}の大広間で、 饗宴を開いて集まる計画を しています。
qstr_^{s64}^|^{s64}^
qstr_^^Note_that_as_long_|^^元帥である限り、王国の領主達は戦役においてあなたが 彼らを導くことを期待していることを心に留めて下さい。 なので結婚式などの饗宴の予定が控えているなら、あなたの 領主に話して司令官の地位を辞することもあるでしょう。
qstr_Strange..._You_ve_be|何かがおかしい・・・。眠っているが、先ほどまで見ていた悪夢^のことを覚えていない。はっきりと思い出せるのは、ヴァイキン^グがウォデン・リック号を強襲し、手に持った武器を船長や水^夫たちに叩きつけていたこと。それにボドだ。あのカンタブリア^人は、あなたが気を失うまで、獰猛な獅子のように戦っていた。^頭の中で、ボドが叫んでいた言葉が蘇る。^「{playername}!戦うんだ!わたしがついているぞ!」^^あなたは思い出した。敵が殺到してきた時に、あなたは死んだ^のだと。この世に別れを告げる直前に、頬が船の木板に叩きつ^けられた衝撃も未だに感じるほどだ。いまわの際に母と目が合っ^た。鉄の装備で着飾った大柄ヴァイキング―あれがスヴェンだろ^うか―が母の頭を槍で殴打し、その体を横に放り投げる瞬間に。^^その後あなたは、魚の餌になった方がましだと思い、血の跡を残^しながら這い出したのだった。それ以上は思い出せない。^^あなたは本当に死んだのだろうか?死んでいるとしたら、どうや^って筋肉の疼きや、火の温もりを感じられるというのだろう?ど^うやって拳を握りしめ、どうやって頭上にあるものが屋根の梁だ^と判断しているのだろう?^^また、生きているなら、一体誰が、^どうして、どのようにあなたを助けたのだろうか?
qstr_It_is_night_and_the_|夜の中、修道院は静まりかえっている。
qstr_The_monks_bless_you_|修道士があなたを祝福しました。あなたは旅を続けます。
qstr_You_don_t_have_enough_|お金が足りなかった。ああ恥ずかしい!
qstr_You_need_to_have_more_m|それを行うにはもっと兵が必要だ。
qstr_It_is_night_and_the_h|夜の中、神殿は静まりかえっている。
qstr_The_gothi_has_sacrif|司祭は神を慰撫するため、あなたの身代わりに動物を生贄に 捧げた。
qstr_You_are_now_a_pagan_a|あなたは今や異教徒であり、オーディンその他北欧の神々の 信奉者です。
qstr_The_majority_of_your|あなたの隊の多数派は多神教徒であり、あなたの行動を支持している。
qstr_The_majority_of_your_|あなたの隊の多数派はキリスト教徒であり、あなたの行動を憎んでいる。
qstr_In_the_arms_of_the_d|兵が死んだ修道院長の腕の中から“聖コルンバのカタック”を見つけた。
qstr_The_majority_of_your_t|あなたの隊の多数派はキリスト教徒であり、あなたの行動を支持している。
qstr_The_majority_of_your_tr|あなたの隊の多数派は多神教徒であり、あなたの行動を憎んでいる。
qstr_{s3}_is_in_danger._S|{s3}が危機だ。村が破壊される前に猪首のスヴェンから村を守れ!^ヴァイキングの攻撃を撃退するにはかなりの数の兵が必要だ!
qstr_Return_to_{s3}_and_i|{s3}へ戻り、囚人を尋問するのだ。
qstr_Return_when_you_have|パーティの人数が多すぎます。55人以下にしてください。
qstr_You_have_saved_{s3}.|あなたは{s3}を救った。 スヴェンとの関係について{s9}に 尋ねるには 良い頃合だろう。
qstr_{s9}_did_not_come_to|{s9}は{s3}の救援に駆けつけなかった。 ソンキリクは首長が猪首のスヴェンと 同盟関係にあるのではないかと疑っている。 どうやら首長と話さねばならないようだ。 もしくは王に直接、{s9}の裏切りについて告げるか。
qstr_Loot_Thiaderd_s_camp|シアデルドの宿営地を略奪するのだ。
qstr_Ahead_in_a_small_cam|小さな宿営地に進むと、 そこには何人かの女子供が居た。 反逆者達の妻子だ。 彼らは怯えている。逃げ場など無いと知っているのだ。^^中にはシアデルドの妻子もいる。 これは難しい選択だ。 おそらく彼らはいずれ復讐のためにあなたを探すだろう。 だが彼らは非戦闘員なのだ。
qstr_A_small_camp_stands_|小さな宿営地が川の畔に立っている。 小屋と小屋の間から女子供の姿が見えた。 少数だが攻撃的な態度の男たちが、 会見を求めるあなたのところにやってきた。 男たちを率いるのは、とても背の高い男だ。
qstr_Note_2:_You_chose_to|メモ2:あなたはシアデルドの妻子を殺す道を選んだ。
qstr_Thiaderd_is_dead._Yo|シアデルドは死んだ。あなたは任務を成し遂げた。
qstr_Note_2:_You_chose_to_|メモ2:あなたはシアデルドの妻子の生を尊重する道を選んだ。
qstr_Note_2:_You_chose_to_l|メモ2:あなたはシアデルドの妻子を生かしたままにした。
qstr_You_need_room_for_at|続行するには軍隊に、少なくとも一人以上の空きが必要です!
qstr_^^In_the_middle_of_t|^^砦の中ほどに売り飛ばされる時を待つ奴隷の一団がいた。^母もその中にいるのだろうか?
qstr_Note_2:_In_Sven_s_hi|メモ2:ウォデン・リック号の搭乗者の一人、ボドをスヴェンの隠れ家で見つけた。^ボドのお陰で、ヴァイキングに襲撃された後の ウォデン・リック号の運命を知った。^ボドが彼女に渡した品のおかげであなたの母は生きている。 だが同時に、その品は母に ヴァイキングにとって非常に重要な意味を 持たせてしまっている。
qstr_Return_when_you_have_|パーティの人数が多すぎます。25人以下にしてください。
qstr_You_think_of_Thora_w|あなたは夜毎に自分のもとを訪れる ソーラのことを想った。^ 美しい彼女との間には多くの子を授かるだろう。
qstr_You_think_of_Thora_wh|あなたは夜毎にエギルのもとを訪れる ソーラのことを想った。^父親に大切にされている美しい娘だ。 彼女の関心事は^自分が幸せになることだけ。
qstr_You_think_of_Thora_a|あなたはソーラのことを想った。 父親に大切にされている^美しい娘だ。 彼女の関心事は自分が幸せになることだけ。
qstr_One_of_the_greatest_|ウェセックスとデーン人の間における戦闘で 最も大規模なものの一つはこの場所で起きました。 あなたはその戦闘に参加していたので、 その日の事を覚えています。
qstr_This_place_destroyed|この、あなたの兵達によって破壊された場所には、 もはや灰と瓦礫の他に何もない。
qstr_Garrison:_{reg5}__li|守備兵: {reg5} (最大: {reg0})^^ あなたの兵を守備兵として隠し砦に配置できます。 要塞や街と同じく、 彼らは安全な場所で休息を取ることが出来ます。 また、雇用コストも減少します。
qstr_You_need_to_hire_a_c|先にコックを雇う必要があります。
qstr_It_is_night_and_your|夜になり他の者が寝ている間、数人の兵士が見張っていたが あなたの隠れ家は静かだった。
qstr_Your_garrison_size_e|あなたの駐屯部隊の大きさは、あなたの隠れ家に 駐留可能な兵士の最大数を超過しています。 このままでは兵の間に不満が生まれ、脱走者がでます!
qstr_Garrison_limit:_{reg|駐屯兵数の上限: {reg0}
qstr_The_ramshackle_priso|隠し砦のぼろぼろの牢獄はあまり安全ではありません。 隊長がここには諸侯を閉じ込めないように勧めています!
qstr_You_do_not_have_enoug|隠れ家を撤去する費用が足りない。
qstr_Refuge_demolished!|撤去工事完了!
qstr_Your_men_think_you_v|彼が刃向かったにも関らず、あなたがエギルの葬儀代を出した ので、兵達はあなたが名誉ある行動をとったと思っている。
qstr_Note_Egil:_Egil_turn|エギルに関して: 手紙をウェセックスへ渡すとあなたが 決めたとき、エギルは刃向かった。 彼はあなたを攻撃し、彼を殺さざるを得なかった。 彼は皆から愛されていたので、彼の葬儀費用を出し、 葬儀に参列しようと決めた。
qstr_Your_men_think_you_ve|彼が刃向かったにも関らず、あなたがエギルの葬儀代を出した ので、兵達はあなたが名誉ある行動をとったと思っている。
qstr_Message|メッセージ
qstr_Your_men_cry_for_Egi|兵達はエギルが裏切ったと聞いて涙し、彼の死を知って 嘆き悲しんだ。 彼を好きだった兵は多く、彼を指導者と考える者までいた。
qstr_Note_Egil:_Egil_turne|エギルに関して: 手紙をウェセックスへ渡すとあなたが 決めたとき、エギルは刃向かった。 彼はあなたを攻撃し、彼を殺さざるを得なかった。 あなたは兵たちに彼の埋葬を命じた。
qstr_Your_men_cry_for_Egil|兵達はエギルの死を聞いて涙したが、あなたの命令に従った。 彼らはあなたが裏切り者を許さない気丈な指導者だと 思っている。
qstr_Note_Egil:_Egil_turned|エギルに関して: 手紙をウェセックスへ渡すとあなたが 決めたとき、エギルは刃向かった 。彼はあなたを攻撃し、彼を殺さざるを得なかった。 あなたは兵士に対し、彼を埋葬することさえ許さなかった。
qstr_Shortly_after_landin|上陸直後、あたかもあなたを見張っていたかのように、 使者が馬に乗ってやってきた。 何日も寝ていないかのように彼の目の下にはクマができ、 彼の馬は倒れる寸前のようだった。 やっとのことで彼は息をつき、声高に話し始めた:^^
qstr_{s4}_{playername}_my|{s4}'{playername}よ、我が首長のラーズバルズ・ラグナル ソン様は、あなたがフランキアからアングル人の地へ向けて 出発したと商人から聞き、あなたを見つけるために使者を 遣わしました。 彼の兄弟のハルフダンがウェセックスに対する最後の強襲を 指揮しているので、彼はあなたにリーディンガムにてそこへ 合流して欲しいのです。 我々はイースト・アングリアから大規模な軍勢で進軍し、 リーディンガムにて要塞化した宿営地を築いています。 我々はその地域を荒しましたが、エゼルレッドとアルフレッド はウィタン・ケステルで民兵を募り我々を攻撃しました。 幸いにも彼らの撃退には成功しました。^^今ウェセックス王は弟のアルフレッドの支援を得て西へと退却しています。 その先のアッシュダウンには大軍が我々を待ち構えています。 ハルフダンは奴らが兵を増やす前に叩こうと考え、それには あなたの助けが必要です。 恐らくこれは最大級の戦いとなるでしょう!我々が勝利すれば、ウェセックスは我々のものです!^^猪首のスヴェンは、アルフレッドと行動し彼の軍隊の 一員として戦う、とあなたにくれぐれも伝えるよう ラーズバルズ首長から言われてきました。'
qstr_{s4}_{playername}_my_|{s4}'{playername}、我が長のアルフレッド・ エゼルウルフィング公はあなたがフランキアから アングル人の地へ向けて出発したと商人から聞き、 あなたを見つけるために使者を遣わしました。 彼は今すぐにでもあなたに合流して貰いたがっています。 デーン人がウェセックスに向かって進軍する間に、 彼は兵士を掻き集めるために王国を移動して回っています。^^奴らはイースト・アングリアから大軍でやってきて、 リーディンガムにて略奪しながら要塞化した宿営地を 築いています。 我らのエゼルレッド王とアルフレッド公はウィタン・ケステル で民兵を募って、リーディンガムにいるデーン人に攻撃を 仕掛けたのですが、奴らは寄せ付けませんでした。 今、王らはアッシュダウンで兵を集め、再びデーン人と 対決する準備をしています! 神のご加護を受けながら、我々は無傷の民兵と共に デーン人に立ち向かいます! もし失敗したら、ウェセックスは残りのアングル人の地と 共に敵の手に落ちるでしょう。^^猪首のスヴェンは、ハルフダンと行動し彼の軍隊の 一員として戦う、とあなたにくれぐれも伝えるように アルフレッド公から言われてきました。'
qstr_You_met_Orm_the_Blac|あなたは“黒のオルム”と決闘し、彼を殺した。
qstr_Your_party_has_gaine|パーティーの士気が上がった。
qstr_You_met_{s1}_in_sing|あなたは{s1}と決闘し、勝利した。
qstr_This_warrior|この戦士
qstr_The_enemy_party_has_|敵の部隊の士気が下がった。
qstr_You_met_{s1}_in_singl|あなたは{s1}と決闘し、敗北した。
qstr_Your_party_has_lost_|パーティーの士気が下がった。
qstr_The_low_morale_of_yo|軍の士気が下がると、よからぬ事を企む兵が現れます。 戦士の一人はあなたに聞こえるにも関わらず、 分別をわきまえない度の過ぎた発言をしました。 彼は引っ込みがつかなくなり、面と向かってあなたを侮辱し、 指揮権を賭けて決闘を申し込んできました・・・ 命を賭した決闘です。
qstr_The_problems_of_mora|軍の士気に問題を抱えているため、戦士の一人が あなたに取って代わると名乗り出ました。 彼は命を賭した決闘を申し込んできました・・・。
qstr_Morale_is_so_low_a_w|士気があまりに低いため、一人の戦士に近寄った時、 彼はあなたを指導者として失格だと責め、侮辱しました。 そして彼はあなたに決闘を申し込みました。 もし負ければ、あなたの地位は彼に奪われます。
qstr_The_Assembly_has_tak|議会はあなたの案件を取り上げています。 あなたに不利な判決を下されないように、 {s3}の近くにある議会へ急がなければ なりません。
qstr_Note_Reginhard:_Regin|ラインハルトに関して:ラインハルトは議会の場にて あなたを裏切った。 議会に決闘を命じられ、あなたは彼を殺す必要があった。
qstr_Note_Egil:_Reginhard_be|エギルに関して:ラインハルトは議会の場にてあなたを 裏切ったが、あなたは彼を許した。 だがエギルはあなたの決定を受け入れず、議会の法に従って 決闘にてエギルを殺す必要があった。
qstr_The_holmgang_is_over|決闘は終わった。 {s3}にいるアスビョルンに会う時が来た。
qstr_Before_you_left_for_|フランキアへ旅立つ前、伝令がやってきて {s3}近くの“猪の林”呼ばれる場所で あなたに会いたい人が いると伝えました。^あなたはその場所で木こりの家を探さなければなりません。
qstr_Through_the_trees_yo|木々の合間から、かろうじて小屋が見えます。^木々は穏やかに風にそよぎ、鳥の鳴き声が聞こえますが 人影は見当たりません。
qstr_Through_the_trees_you|木々の合間から、かろうじて小屋が見えます。^以前あなたはそこでベーダと会いましたが、^今は誰も住んでいません。
qstr_You_arrive_at_a_deep|あなたは鬱蒼とした森林へとたどり着きました。
qstr_Through_the_trees_you_|木々の合間から、かろうじて小屋が見えます。^かつての住人だった老勇士はあなたに殺された為、^今では打ち捨てられています。
qstr_You_stay_hidden_watc|宿営地を遠くから見つつ、サクソン人の見張りや^巡回を避けながらあなたは身を隠していました。
qstr_You_stay_hidden_watch|宿営地を遠くから見つつ、デーン人の見張りや^巡回を避けながらあなたは身を隠していました。
qstr_Aelfred_gives_the_or|アルフレッドが命令を出し、角笛が鳴り響いて兵士たちが^宿営地から出てきました。^ウェセックス王の弟君は兵士に横列の陣形を組ませ、^あなたはそれに続きます。^兵らは将校に率いられ、待機しています。^^ピンと張り詰めた静けさは、緊張感と不安で満ちています。^サクソン人の戦士達はウェセックスの運命が^脅威に晒されていることを分かっています。^もし彼らが敗北すれば、デーン人が彼らの家を略奪し、^彼らの家族を奴隷にするのを防ぐ者はいないのです。
qstr_Halfdan_gives_the_or|ハルフダンが命令を出し、角笛が鳴り響いて兵士たちが宿営地から出てきました。^ラグナルの息子は兵士に横列の陣形を組ませ、^あなたはそれに続きます。^彼らは将校に率いられ、待機しています。^^最近の勝利に後押しされて、デーン人の戦士らは活気に満ち、^冗談をいう者さえ居ます。^でもハルフダンが姿を見せた時、彼らは静まり返りました。
qstr_West_Seaxe|ウェセックス
qstr_Danish|デーン人
qstr_You_notice_that_Aelf|アルフレッドがあなたのほうへ来るのに気付きました。^デーン人が丘陵を手に入れようとした時、^突撃によって何日も稼いだのは彼なのです。^その臨機応変な働きが無ければ、今頃あなた達は^全員死んでいたでしょう・・・。
qstr_Halfdan_walks_toward|ハルフダンがあなたのほうへ歩いてきます。^彼は血にまみれていましたが、笑みを浮かべています。^あなたとその軍隊が無ければこの戦いに負けていたことを、^彼は分かっているのです。
qstr_Your_followers_decid|従者たちはあなたと別れる決意をしました。
qstr_You_chose_to_dispers|あなたは従者たちを解散させようと決めました。
qstr_You_notice_that_a_gr|兵士の一団があなたに近付いてくるのに気付きました。^のっぽの男に率いられています。^彼こそアルフレッドの言っていたエアドリックでしょう。
qstr_You_notice_that_a_gro|兵士の一団があなたに近付いてくるのに気付きました。^のっぽの男に率いられています。^彼がハルフダンの言っていたアーンヴィに違いありません。
qstr_You_aren_t_ready_to_|あなたはスヴェンと対決する準備がまだ出来ていません。^防盾の中に100名以上の兵士を揃えたら、ここへ戻るのです
qstr_The_abbot_of_Finian_n|エリンの地の{s3}の 側にあるフィニアンの修道院長が、 あなたに仕事の提案をしてきた。 見たところ重要な任務の申し出らしい。 彼はまず来てくれるだけで1,000ペニー支払うと申し出た。
qstr_The_other_two_champi|他の2人の英雄がモリガンを隠れ家まで追跡し、あなたに居場所を知らせるために伝令を^送ってきた。彼らは攻撃を前にあなたを待っている。モリガンの隠れ家に向かう時が来た。
qstr_Near_the_end_of_the_|波が崖やアホウドリの巣に打ち付けている大地の果ての側に、^遠くからはほとんど見えない、でこぼこした小さな谷間がある。^そこに洞窟が隠されていた。モリガンの歌が頭の中で響き渡り、^あなたは自分の唇が歌に合わせて動くのを感じていた。^あなたはそれをどうすることもできない。^魔法でも込められているのか・・・^^あなたは洞窟から離れたところに、岩に半分身を隠した^2人の英雄が少数の兵と友にいるのを発見した。^彼らは注意を引くのを避けるため、兵の大半をどこかに^隠しているようだ。彼らは待っている。^^だが、あなたが彼らに向かって歩み始めた時、歌声が強くなった。^今度はあなたの頭の中ではない・・・モリガンの獣達が^攻撃を始めた!
qstr_The_battle_was_tough|戦いは困難を極め、あなたは谷間へと押し込められた。^兵たちは後ろに控え、後方を守っている。このような^狭い谷間では兵の数は役に立たないことを知っているのだ。^他の英雄たちの力を借り、相手の軍勢が再編される前に^モリガンのもとへ向かっていく時が来た。
qstr_The_mystery_of_Morri|モリガンの謎は解決した。^まるで霧が消えて世界が色を取り戻したようだ。^あなたは洞窟と恐怖を後に去って行った。
qstr_Mael_Bresail_s_farm_|ブリザル公の農場はこの島の典型的な作りだ。^――大きな母屋と小さな建物があり、すべてが塀で^囲まれている。
qstr_You_settle_into_the_|あなたは広間の上座に座り、フランキアから取り寄せた^最上級の蜂蜜酒やワインを堪能します。^最高の料理の香が部屋に満ち、あなたの味覚を楽しませて^いる。これはあなたが楽しんできた中でも最高の祝宴だ。^兵たちも楽しんでいて、幸せそうに見える。^あなたは時を過ぎるのも忘れていった。^^不意にあなたは女たちが全員部屋から出て行って^いることに気がついた。何が起こっているんだ?^物が燃える臭いが鼻腔を刺激する。その元を調べようと^した時、家屋の壁に火が走っているのが見えた。^誰かが「火事だ!」と叫び、警告を発した。^兵の一人が出入り口に走り寄ったが、その扉は^外からかんぬきが掛けられていた。^^ブリザル公はあなたを裏切り、焼き殺そうとしている。^急いで外に出る方法を見つけなければ、遠からず^煙に巻かれ、火に焼かれ、皆死ぬことになるだろう。
qstr_You_have_managed_to_|ブリザル公があなたを殺すために仕掛けた^火の罠からは、なんとか逃れることができた。^だが、どうやらまだ安全ではないようだ・・・
qstr_Mael_Bresail_had_bet|ブリザル公はあなたを裏切った。^だが、あなたは広間の火の手から逃れるとともに、^あなたを殺そうとする者どもを打ち破った。^その光景は悪しき記憶として、あなたの心に焼きついた。
qstr_Part_of_your_food_wa|食料の一部が廃棄されました。
qstr_Your_men_think_that_you_are_a_s|兵たちはあなたのことを強力な指導者だと思っている。
qstr_While_your_messenger|あなたの伝令が略奪者を相手に交渉している中、^偶然あなたの分隊が現れて戦闘が始まりました。^兵士らは略奪者を殺して問題解決を図りましたが、^数名の命が犠牲となりました。^^味方の死傷者数: {s8}^^敵の死傷者数: {s10}
qstr_The_enemy_raiders_ac|略奪者は取引に応じて金を受け取り、数週間はあなたの備蓄を^狙わないと約束しました。
qstr_The_raiders_take_the|略奪者は金を奪い、伝令を殺し、あなたの補給路に^被害を与え続けています。
qstr_You_don_t_have_enough_s|あなたには充分な銀がありません。^あなたは水を配給制にし、井戸を掘れと命じました。
qstr_the_enemy_thinks_rei|敵は間もなく増援が到着すると思っています。
qstr_fear_and_discontent_|恐怖と不満が内側で広がっています。
qstr_he_likes_the_wife_of|彼は以前仕えた主人の妻に好意を寄せており、^征服のあかつきに彼に彼女を与えるなら、^彼はあなたの味方として戦うでしょう。
qstr_the_enemy_s_morale_i|敵の士気は下がっており、攻撃を仕掛けるべきです。
qstr_wergild_is_paid.|贖罪金は支払われました。
qstr_The_wergild_is_paid_|贖罪金は支払われ、あなたの兵は鞭で打たれました。
qstr_Your_men_think_you_r|兵たちはあなたの冷酷さに恐れおののいている。
qstr_You_feel_happy.|あなたは幸せな気分だ。
qstr_You_feel_good_for_he|手助けしたことに、あなたは満足感を覚えている。
qstr_New_troops_join_your|新しく兵があなたの部隊に加わった。
qstr_The_bandits_leave_an|追いはぎは怒りながら去っていった。
qstr_Your_men_kill_all_th|あなたの兵は追いはぎを皆殺しにしました。
qstr_At_night_some_of_you|夜に数名の兵士が幸福を掴んだ未亡人と逃げ出した。
qstr_Your_enemies_appreci|敵はあなたの情け深さに感謝した。^彼らに降伏の交渉を持ち掛ける際にはこの事が役立つだろう。
qstr_You_know_that_in_the|数日以内にあなたの目の前で数十人の子供、女、そして老人が^飢えによって衰弱死するだろうと分かっている。
qstr_Your_officer_seems_u|あなたの将校は動揺しているようだ。
qstr_Your_men_think_that_you_are_a_v|兵士達はあなたがとても強い指導者だと想っている。
qstr_Your_officer_seems_h|あなたの将校は幸せそうだ。
qstr_The_wife_is_pregnant|その妻は妊娠しており、将校は高額の賠償金を要求した。^噂話や問題を避けるため、あなたは支払った。
qstr_{s1}_of_the_{s2}.|{s2}の {s1}。
qstr_A_messenger_approach|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^要請への返答を携えて参りました。貴殿の要請通り、^ {s10}は牢より解放されます。
qstr_A_messenger_approache|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^要請への返答を携えて参りました。貴殿の要請は通らず、^ {s10}は解放されません。^銀貨はお返し致します。
qstr_A_messenger_approaches|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^要請への返答を携えて参りました。^ {s9}は要請を受諾。^可能な限り早く貴殿の所へ向かうと仰っています。
qstr_A_messenger_approaches_|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^要請への返答を携えて参りました。^ {s9}は要請を拒否。^貴殿に指図を受ける謂れはないとのこと。
qstr_A_messenger_approaches_g|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^要請への返答を携えて参りました。^ {s9}は難色を示しています。^貴殿にその件に関しての権能があるとは言い難いとのこと。
qstr_A_messenger_approaches_ga|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^要請への返答を携えて参りました。^ {s9}は要請を拒否。^貴殿の指示に従っている場合ではない。
qstr_A_messenger_approaches_gal|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^要請への返答を携えて参りました。^ {s9}は要請を拒否。^多忙であり、貴殿の任を果たす暇が無いとのこと。
qstr_A_messenger_approaches_gall|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^要請への返答を携えて参りました。^ {s9}は要請を受諾。^速やかに {s10}へ向かうとのこと。
qstr_A_messenger_approaches_gallo|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^要請への返答を携えて参りました。^ {s9}は要請を受諾。^直ちに {s10}の巡回を行うとのこと。
qstr_A_messenger_approaches_gallop|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^要請への返答を携えて参りました。^ {s9}は要請を受諾。^直ちに {s10}の巡回を行うとのこと。
qstr_A_messenger_approaches_gallopi|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^要請への返答を携えて参りました。^ {s9}は要請を受諾。^直ちに {s10}攻略にかかるとのこと。
qstr_A_messenger_approaches_gallopin|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^要請への返答を携えて参りました。^ {s9}は要請を拒否。^貴公は指示を出す立場にないとのこと。
qstr_A_messenger_approaches_galloping|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^要請への返答を携えて参りました。^ {s9}は難色を示しています。^貴殿にその件に関しての権能があるとは言い難いとのこと。
qstr_A_messenger_approaches_galloping.|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^例の要請の件です。^ {s9}は受取りすら拒否。^抗議しようとするとこちらを殺しかねない剣幕でした。
qstr_A_messenger_approaches_galloping._|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^言伝への返答を携えて参りました。^ {s9}曰く、^「格別の対立もない中このような誹謗は心外。今回に限り見逃す^こととするが二度目はない」とのこと。
qstr_A_messenger_approaches_galloping._H|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^言伝への返答を携えて参りました。^ {s9}は挑発に乗りました。^怒り心頭と言った様子で兵を招集し始めました。^すぐにでも襲い掛かってくることでしょう。
qstr_A_messenger_approaches_galloping._He|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^言伝への返答を携えて参りました。^ {s9}は挑発に乗りませんでした。^余計な時間をかけさせるな、とのこと。
qstr_A_messenger_approaches_galloping._He_|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^言伝への返答を携えて参りました。^ {s9}は挑発に乗りませんでした。^しかし、叙述的で再現困難な罵倒を返答としています。また、^面倒事に巻き込むつもりなら喜んで礼儀を叩き込みに行く、とも。
qstr_A_messenger_approaches_galloping._He_s|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^件の贈呈に関する報告を携えて参りました。^ {s9}は受け取りませんでした。^多忙により、とのことでしたが部下たちが贈呈品を勝手に分配、^それに抗議し伝言を届けるよう言うと殺されるところでした。
qstr_A_messenger_approaches_galloping._He_st|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^件の贈呈に関する報告です。^ {s9}は品物を受取りました。^感謝の意を示し、今度はあなたの名で祝宴を開くとのこと。
qstr_A_messenger_approaches_galloping._He_sto|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^件の贈呈に関する報告です。^ {s9}は品物を受取りました。^しかし、これは臆病者の奉納品だと言い部下に分配しました。^つまり、今後もあなたとの敵対関係は変わらないでしょう。
qstr_A_messenger_approaches_galloping._He_stop|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^件の贈呈に関する報告です。^ {s9}は品物を受取りました。^あなたが関係改善を望んでいることを知り、好意的な反応です。^未だ解決すべき問題は多々ありますが、このことは両者の友好の^第一歩ではないでしょうか。
qstr_A_messenger_approaches_galloping._He_stops|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^件の贈呈に関する報告です。^ {s9}は受け取りませんでした。^それから部下が私を隔離し・・・品物は奪われてしまいました。
qstr_A_messenger_approaches_galloping._He_stops_|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^件の言伝に関する報告です。^ {s9}との面会は叶いませんでした。^多忙であり、卑しい伝令と話すことなど無い、と
qstr_A_messenger_approaches_galloping._He_stops_i|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^件の同盟に関する報告です。^ {s9}は提案を受諾。^これにより {s2}と同盟関係となります。
qstr_A_messenger_approaches_galloping._He_stops_in|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^件の和平に関する報告です。^ {s9}は提案を受諾。^ {s2}との戦争は終息しました。
qstr_A_messenger_approaches_galloping._He_stops_in_|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^件の宣戦に関する報告です。^ {s9}曰く、^「何の驚きも無い。元より信用ならぬ狂犬であるゆえな」、と。^ {s2}とは戦争状態に突入。
qstr_A_messenger_approaches_galloping._He_stops_in_f|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^件の宣戦に関する報告です。^ {s9}はこれを重く見ています。^こちらの野心を他国に知らしめるとも言っています。^ {s2}と戦争状態に突入。
qstr_A_messenger_approaches_galloping._He_stops_in_fr|伝令がやって来た。^あなたの前で立ち止まり、呼吸を整えると大声でこう言った。^^件の宣戦に関する報告です。^ {s9}はこれを重く見ています。^狡猾なるドブネズミと罵り、代償は高くつくとも言っています。^ {s2}と戦争状態に突入。
qstr_The_other_man_is_not|もう一方の男は不満げで、あなたが去ったら 悪い噂を流して批判した。
qstr_Neither_man_is_happy|どちらも不満はなさそうだ。均衡が保たれているようだ。
qstr_The_two_men_are_not_|男は二人とも不満げで、あなたが去ったら 悪い噂を流して批判した。
qstr_People_in_{s4}_think|{s4}の住人は、あなたの息が掛かった者が その権力を乱用しても、 あなたが彼らの家族を 保護する保障は無いと思っています。^{reg59?女主人:主人}としてあなたは相応しくないとの噂が 広まっています。
qstr_People_in_{s4}_think_|{s4}の住人は、その伝令は 罰せられなかったので、 あなたが彼らの家族を 保護する保障は無いと思っています。^あなたは不公平だとの噂が広まっています。
qstr_People_in_{s4}_think_t|{s4}の住人は、その伝令は 罰せられなかったので、^あなたが彼らの家族を保護する保障は無いと思ってますが、^ とにかく同市民が罰せられる事も無いだろうと思っています。^しかし兵たちは、あなたの庇護下の人間に危害を加えた者に 対してあなたが寛大なので、不満を持っています。
qstr_People_in_{s4}_think_th|{s4}の住人はあなたから家族の保護を 保障されると思い、 満足そうにしています。^しかし兵たちは自分の同僚があなたに殺されることを^不満に思っています。
qstr_The_local_leader_is_|地元の指導者はあなたに動揺し、 {s4}の権力者たちに あなたを悪く言いました。
qstr_People_in_{s4}_are_s|{s4}の住人はあなたの思い切った やり方に驚き、^皆がより自ら進んで規則に従うようです。
qstr_Farmers_in_{s4}_are_|自分達の弱みを握る有力者をあなたが支持しているので、^{s4}の農民らは自分の娘を 心配しています。
qstr_Farmers_in_{s4}_are_r|あなたが金を払って{s4}の農民らは 安心した一方で、 地元の指導者は罰せられずに済んだと喜んでいます。
qstr_The_outcome_of_the_t|審理の結果は{s4}の住民を動揺させ、^あなたの権威に疑問を抱かせることとなった。
qstr_Your_men_think_you_re|あなたは容易に操られる弱い指導者だと、兵達は思っている。
qstr_Your_men_seem_uncomf|兵は居心地が悪さを感じ、数名があなたの下を去った。^早いうちに残った者の士気を向上させる必要がある。
qstr_Your_men_seem_uncomfo|兵達は居心地の悪さを感じていたが、誰も何も言わなかった。^あなたの尊敬が幾分深まったようだが、彼らの士気を 高める必要がある。
qstr_Your_men_seem_uncomfor|兵達は居心地の悪さを感じている。^早いうちに今居る者の士気を向上させる必要がある。
qstr_Eventually_the_man_d|あなたの兵士らが税金を払うよう彼に強要しているうちに、^ついにその男は苦しみながら死んだ。^「息子達よ、お前たちの居るあの世へ私も今から向かうぞ。」^と彼は言い残した。^彼の死によって市民は憤慨し、{s4}では^多くの人があなたへの不平を漏らしている。
qstr_The_man_seems_calmed|あなたの言葉で男は落ち着いたようだ。^彼の目には底知れぬ悲しみが浮かんでいたが、^彼は息子達からの相続税を支払うと約束した。
qstr_Your_renown_with_you|戦士らに対するあなたの評判は傷付き、同時に財政にも^負担が掛かったが、あなたがお金を施したことで^{s4}の住人は喜んでいるようだ。
qstr_Your_men_push_the_cr|あなたの兵士は群集を押し退けながら進み、数人を傷つけた。^突然人々は兵士らに襲い掛かり、彼らを蹴散らす前に^数人の死傷者が出てしまった。
qstr_You_run_through_the_|群集があなたを卑怯者の守銭奴と呼び、金の無心を続ける中、^あなたは裏口から走り去った。
qstr_People_think_the_mea|その判断は両者にとって公平だと人々は思っている。
qstr_The_tree_owner_is_no|木の所有者は不満に思い、あなたが発つと悪い噂を流して^あなたを批判した。
qstr_The_man_who_cut_the_|木を切った男は不満に思い、あなたが発つと悪い噂を流して^あなたを批判した。
qstr_People_in_{s4}_are_h|あなたが彼らの要求に応えたので、 {s4}の住人は 満足している。
qstr_People_in_{s4}_are_u|あなたは彼らの要求に応えなかったので、 {s4}の住人は 不満に思っている。
qstr_People_in_{s4}_appre|{s4}の住人はあなたの援助に 感謝したが、 もっと貰えると期待している。
qstr_Although_the_local_l|地元の指導者は{s4}における あなたの地位を 支持しているが、^兵達はその中に例の少年が加わるのは恥辱だと思っている。
qstr_Although_the_local_le|地元の指導者はあなたに大金を支払ったものの、兵達は^彼らの中にその少年が加わるのは恥辱だと思っている。
qstr_The_local_leader_lev|あなたが彼の息子を受け入れなかったので、地元の指導者は^権力を笠に着て{s4}における あなたの地位を貶めた。
qstr_During_the_night_at_|夜に火の儀式や舞が行われる中、神々への捧げ物として^その少女は火の中に身を投じた。
qstr_People_superstitious|迷信深い人々はあなたに怒りを示した。^しばらくして、他の少女が生贄にされたとあなたは知った。
qstr_The_physician_you_se|あなたの遣わした医師は数名の命を救い、^伝染病が他の地域に拡散しないようにした。
qstr_The_epidemic_wipes_o|伝染病によって村人は全滅した。^あなたの取った隔離策によって{s4}の外に 伝染病が広がることは防げたものの、^兵の多くはその村に住んでいた親族を失った。^あなたは人殺しだとの噂が広まった。
qstr_{s4}_is_a_Christian_|{s4}はキリスト教徒の村落であり、^皆がすぐにあなたの指示に従った。^あなたの祈祷は成功し、母子ともに健康なようだ。
qstr_{s4}_is_a_pagan_sett|{s4}は異教徒の村落であり、^誰もあなたの指示に耳を貸さなかった。^母子が生き延びる上で、あなたの祈祷は無用らしい。
qstr_{s4}_is_a_Christian_s|{s4}はキリスト教徒の村落であり、^誰もあなたの指示に耳を貸さなかった。^母子が生き延びる上で、産婆は不要らしい。
qstr_{s4}_is_a_pagan_settl|{s4}は異教徒の村落であり、^皆がすぐにあなたの指示に従った。^産婆の助けによって、母子ともに健康なようだ。
qstr_Your_men_are_happy_t|兵士があなたのために犠牲を払った時は特にだが、^あなたに生活を気に掛けて貰えるので彼らは満足している。
qstr_The_sum_is_enough_fo|地元の領主がその勤めを果たすには事足りる金額だったが、^潤沢ではなかった。彼は感謝を述べたものの不満だった。
qstr_Your_men_are_angry_t|あなたの為に自腹を切った男をあなたが支援しなかったので、^兵達は怒っている。^次にあなたのケチ臭さの煽りを食らうのは恐らく自分達だろう^と兵士たちは思っている。
qstr_The_rumor_that_you_r|あなたがその遺物を買い取ることを拒否したとの噂を聞いて、^信心深い者たちはあなたの名前を呪った。
qstr_The_monk_is_removed_|修道士は悲しみながら、あなたの前から去った。^あなたが彼らの信仰を尊重したことで、^{s4}の住人は喜んだ。
qstr_The_relic_causes_a_s|その遺物は信心深い者たちの間で評判となって、^彼らはそれを見に集まり、買い取ったあなたの名を称えた。
qstr_The_monk_is_happy_to|修道士は{s4}の異教徒に伝道する際に、^その遺物を喜んで活用した。^その一方、異教徒たちはあなたの名を呪った。
qstr_The_rich_woman_s_hus|富豪の娘と結婚して幸運にも{s4}の^大地主となったその夫は、激怒して あなたの評判を貶めた。
qstr_The_poor_people_in_{|あなたが誠実な裁定を行わず、その子どもを裕福な女性に^引き渡したので、{s4}の貧民たちは 腹を立てた。
qstr_Everyone_in_{s4}_thi|金の誘惑に惑わされることなく嘘つきの女性を処罰する一方、^あなたは母親を探し出して子どもを返したので、^{s4}に住む全員が あなたは賢明かつ公正な人だと 思っている。
qstr_The_crowd_kills_the_|群集の手によってその裕福な女性は殺された。^彼女と結婚して{s4}の大地主となった夫は 激怒して、 あなたの評判を貶めた。
qstr_The_poor_people_in_{s|あなたが誠実な裁定を行わず、その子どもを裕福な女性に^引き渡したので、{s4}の貧民たちは腹を立てた。^何人かが騒ぎ出し、暴動が起こった。^暴動が収まるまでに戦闘によって多くの市民が命を落とし、^あなたも数名の兵士を失った。
qstr_The_people_of_{s4}_d|{s4}の住人は、我が子を飢えさせてまで^あなたに税金を払う気はなく、面と向かって刃向かった。
qstr_The_people_of_{s4}_a|{s4}の住人は、苦しい時にあなたが 援助したことに、 大いに喜んでいる。
qstr_The_people_of_{s4}_ar|{s4}の住人は貧困問題にあなたが 目を向けないので 腹を立てている。
qstr_The_people_of_{s4}_t|{s4}の住人はこれは見通しの立たないその場凌ぎに^過ぎず、 再び同じ問題が起きると分かっている。
qstr_The_witch_leaves_the|魔女は行き先も告げずに町を去った。
qstr_The_witch_appreciate|魔女はあなたを信頼に足る人物だと判断し、^古の神々を崇拝する古くからの儀式をやめた。
qstr_The_witch_hunt_costs|魔女狩りは無実の者の命を奪うこともあり、^住民の間に不安を生むこととなる。
qstr_{s4}_is_a_Christian_se|{s4}はキリスト教徒の村落であり、^結局は皆あなたの命令に従った。
qstr_{s4}_is_a_pagan_settle|{s4}は異教徒の村落であり、^木が切り倒されると尚のこと彼らは怒った。
qstr_{s4}_is_a_Christian_set|{s4}はキリスト教徒の村落であり、^宣教師とその従者が殺されたことは住民には衝撃的だった。^彼らはあなたに脅えている。
qstr_{s4}_is_a_pagan_settlem|{s4}は異教徒の村落であり、^宣教師とその従者の殺害は支持された。^それから間もなく、その宣教師は聖カスバートとして^列聖されたと知った。
qstr_The_missionary_and_h|宣教師とその従者はあなたの兵に護衛されながら^{s4}を去り、大した騒ぎも 起きなかった。
qstr_Your_men_appreciate_|あなたが彼らの家族を気に掛けるので兵士らは感謝している。
qstr_Your_men_are_unhappy|あなたが未亡人となった女性の面倒をみないので、^兵士達は不満に思っている。
qstr_Your_men_are_unhappy_|あなたが未亡人となった女性の面倒をみないので、^兵士達は不満に思っている。^だが当時、あなたにお金が無かったことも理解している。
qstr_Your_men_are_upset_t|兵士達は自分が死んでも未亡人となった妻の面倒を^あなたがみないだろうと心配している。
qstr_Your_men_are_happy_to|あなたが家族の面倒をみると分かって兵達は喜んでいる。
qstr_Your_men_are_very_ha|あなたが家族を保護すると分かって兵達はとても喜んでいる。
qstr_Your_followers_feel_|何があってもあなたが保護してくれると従者には伝わったが、^{s4}の住民はあなたの決定には不服だった。^あなたが去ると彼らは悪い噂を流して、あなたを批判した。
qstr_Your_followers_feel_t|その功績を認められてしかるべきなのに、^従者はあなたの保護を受けられなかったと感じた。^{s4}の住人はあなたの判断を知ってとても喜んだ。^あなたは公正な人物だとの噂が広まった。
qstr_Your_followers_feel_th|その功績を認められてしかるべきなのに、^従者はあなたの保護を受けられなかったと感じた。^{s4}の住民はあなたの決定には不服だった。^あなたが去ると彼らは悪い噂を流して、あなたを批判した。
qstr_To_arms!_Some_citize|戦闘準備せよ!^一部の市民が暴動を起こし、あなたを殺そうとしている!
qstr_Your_men_charge_down|兵達は通りに沿って突進し、少しでも抵抗する者には^容赦なく剣を振るい、死んだ仲間の復讐をした。^{s4}の住人は自宅に逃げ帰って^隠れようとしたものの、大量殺戮が起こった。
qstr_Your_men_are_very_an|仲間が殺されたのにあなたが何もしなかったと兵は激怒した。^その一方で地元の指導者は、{s4}で^高まるあなたへの怨嗟の声を鎮めようとしていた。
qstr_Mercilessly_your_men|兵士達は道を遮る者は誰であろうと無惨にも殺し、^家々に押し入り、14歳を超える男は皆殺しにした。^あなたが残酷だとの評判は、風の如く各地へ伝わった。^あなたについて話す時には、皆恐怖に怯えていた。^{s4}を鎮圧したものの、^その代償はかなり大きかった。
qstr_Your_men_return_with|300ペニーと2人の生存者と引き換えに、^あなたは兵士を取り戻した。
qstr_A_messenger_sent_fro|{s12}が遣わした使者がやって来て、^友好への謝意として銀と宝石の贈り物をあなたに渡した。
qstr_A_messenger_sent_from|{s12}が遣わした使者がやって来て、^ありとあらゆる侮辱と冒涜に満ちた伝言をあなたに伝えた。^{s12}は、臆病で有名なあなたが^そんな気概を持ち合わせないだろうが、^会いに来れるなら来てみろと言った。
qstr_Your_fame_grows_with|吟遊詩人の歌によってあなたの名声は高まったが、間もなく ^歌に出てくる名は彼に金を払った別の領主に置き換えられた。
qstr_Your_fame_grows_high|吟遊詩人の歌によってあなたの名声は高まった。
qstr_Beggars_everywhere_b|乞食達はどこであろうと、あなたのそばを通る際に^あなたの名を祝福し、その寛大さを褒め称えた。
qstr_Beggars_soon_tire_of|乞食達はあなたに従うのにすぐに嫌気が差した。
qstr_You_laugh_to_see_how|ボロボロの老いた男どもがこんなに元気に走れるものなのか、^とあなたは面白がった。
qstr_The_young_noble_pref|その若い貴族は、 あなたと決闘するより逃亡することを選んだようだ。
qstr_The_word_spreads_tha|あなたを侮辱し、名声を貶めるその話が広まった!
qstr_The_woman_and_her_hu|女性とその夫はあなたの寛大さに喜んだ!
qstr_Other_men_join_in_an|参加する者もいれば、家族を手伝うために去る者もいた。
qstr_The_rumors_hurt_your|噂によってあなたの名声は少し傷付いたが、間もなく^その商人はあなたの無関心な態度に嫌気がさした。
qstr_The_man_accepts_the_|その男は金を受け取り、噂を言いふらすのをやめた。
qstr_A_new_rumor_that_you|商人が死んだ後、あなたは暴君で人殺しだという噂が、^新たに住人の間に広まった!
qstr_The_animal_runs_free|その獣は、後ろを振り返ることも無く自由に走り去った。
qstr_You_increase_your_me|食肉の蓄えが増えた。
qstr_Three_veterans_join_|3人の老兵があなたの軍に加わった。
qstr_The_veterans_leave_d|老兵はあなたの名を罵りながら去っていった。
qstr_Among_the_bodies_you|兵が死体の中から、1,000ペニー見つけた。
qstr_A_group_of_six_women|6人からなる女性の一団があなたの軍に加わった。
qstr_The_crane_was_a_symb|鶴は古代のケルト人にとって、戦の象徴であった。^兵たちはあなたの博識さに驚き、神々がともにあらんことを^感謝した。
qstr_Your_men_pass_by_the|兵たちは気にも留めずに吟遊詩人のそばを通り過ぎた。
qstr_The_crane_was_a_symbo|鶴は古代のケルト人にとって、戦の象徴であった。^兵たちはあなたの無知さ加減に不安になり、あなたが指導者として^相応しいか疑問を抱き始めた。
qstr_Your_men_resent_the_|兵達はその処罰に憤慨したが、あなたの権威を理解していた。^その振る舞いは規律を示す模範となった。
qstr_Offended_by_your_con|農家の要求をあなたが軽視したので気分を害した彼は去り、^あなたが極悪人だと言い触らした。
qstr_You_spend_time_with_|あなたは司祭の妻と時間を過ごしていたが、^その夫が帰宅した時、姿を見られる前に馬小屋へと逃げた!
qstr_Three_Hirdmenn_join_|3人の兵が軍に加わった!
qstr_The_man_s_eyes_sadly|男はあなたが去って行く姿を、悲しそうな目で追っていた。
qstr_You_feel_good_for_hel|彼を手助けしたことに、あなたは満足感を覚えている。
qstr_When_you_give_him_ar|防具と食料を渡すと、彼は素晴らしい戦士と明らかになった。
qstr_The_bandits_turn_awa|追いはぎ達は非常に落胆しながら、背を向けた。
qstr_After_two_hours_the_|2時間後、追いはぎは戦利品と誰かの首を手にして^戻ってきた・・・。
qstr_On_the_remains_of_a_|遺体の上に置かれていたのは王の剣と鎧だった。^錆を落とすとその質の高さが明らかとなり、^見事な装備だと分かった。^それらが墓荒しの憂き目に遭ったことさえ気にしなければ、^今やその装備はあなたの物だ。
qstr_Someday_perhaps_you_|あなたはいつか王族のように、立派に埋葬されるだろう。
qstr_Meat_is_a_welcome_ad|肉を加えると兵達の食糧事情が改善します。
qstr_Two_berserkir_join_y|2人のベルセルクがあなたのパーティーに加わった!
qstr_Two_ulfhednar_join_y|2人のウルフヘジンがあなたのパーティーに加わった!
qstr_Your_men_gather_arou|賭け金が飛び交い、歓声が上がる中、兵達が寄り集まった。^空気が張り詰めた。^あなたの周りで起きていた諍いが急に飛び火した。^一方の兵が剣を抜き、戦いは本格的なものとなった。^^あなたが再度命令を下す前に、数人の兵士が死んだ。
qstr_Your_reputation_incr|あなたが2人の死体を木に吊ったまま置き去りにしたので、^道路に戻った時、兵達のあなたへの評判は高まった。
qstr_Your_men_complain_of|従軍中の泥酔は鞭打ちの刑に処されるので、兵たちは好試合を^充分に楽しめなかったと文句を言った。
qstr_The_merchant_takes_t|商人は金を受け取り、長い布で巻かれた重い包みを手渡した。^包みを解くとありふれた剣だと分かったが、既に商人は姿を消していた。
qstr_The_merchant_takes_h|商人は別れの挨拶を言い、元来た道へと戻った。
qstr_Your_men_attack_the_|兵は農場を攻撃して農民とその奴隷を殺し、^豊富な食料を持ち帰った。
qstr_Your_men_think_you_re_|あなたは自分を侮辱する者に対して行動を起こせない、^弱い指導者だと兵士は思っている。
qstr_The_men_take_the_mon|その男達は金を受け取り、あなたを素通りさせた。
qstr_Without_warning_you_|警告も無く、あなたは兵士に攻撃を命じた。^二人の余所者は逃げようとしたが兵士に殺された。^彼らの援軍に現れる者はいなかった。
qstr_The_two_men_move_asi|あなたが彼らを無視しそのまま進むと、二人とも脇に退いた。^あなたの軍を攻撃する者などいない。全ては嘘だったのだ。
qstr_The_scout_who_has_st|金を盗んだ斥候は、兵の間にあなたが強欲だとの噂を広めた。
qstr_The_scout_hides_his_|斥候は誰にも知られることなく、彼の財宝を隠した。
qstr_The_distribution_of_|あなたは金を兵士にも分配したので、皆があなたを^公平な指導者だと思っている。
qstr_The_men_head_home_di|兵士は落胆しながら帰路についた。
qstr_The_farmers_give_you|農民達はあなたに礼を言い、次に生まれる子は^あなたに因んだ名を付けると約束した。
qstr_The_farmers_give_you_|農民達はあなたに礼を言った。^彼らはホッとし、とても嬉しそうだ。
qstr_The_farmers_thank_yo|農民達はあなたに礼を言った。^彼らの領主はこの状況を知ることとなるだろう。
qstr_The_farmers_thank_you|農民達はあなたに礼を言ったが、助言には不満だった。^それに従えば次の冬には多くの子どもが命を失う事になる。
qstr_She_thanks_you_and_h|彼女は礼を言い、近くの町へ向かった。
qstr_She_thanks_you_profu|彼女は心から感謝し、苦難で少し弱りながらも^自分の村へと戻っていった。
qstr_The_days_get_longer_|昼は長くなり、骨ばった冬の手がゆるんでゆく。^緑の葉が再び木々に芽吹く。
qstr_The_sun_greets_you_e|太陽は早朝にはあなたを暖かく迎え、^夜にはあなたをベッドへ送る。
qstr_As_nature_becomes_a_|木々が色づく季節がやってくると、人々は貯蔵品を補充し、^冬に備えた。
qstr_The_night_steals_fro|夜が長くなり、陽の光は夜の闇にその座を奪われた。^その一方、氷点下の寒さは、弱った者や老いた者に^残酷な現実を突きつける。
qstr_Temporary_quarters_a|臨時の分隊は囚人を収容にするには適切ではありません。^{reg1}名の囚人が脱走しました。
qstr_You_have_become_a_be|あなたはベルセルクになりました。凶暴化すると、^戦闘の熱気の中でスピードとパワーが増大します。^この獰猛な状態の時、あなたの視界は赤く染まります。^ ([Tキー]で強打が増加します。)
qstr_Your_studies_in_poet|詩やレトリックを学んだことはあなたにとって有意義です。^雄弁術にて新たに会得したスキルによって、戦闘中に^兵士を駆り立てる際に、あなたの指導力を上昇させます。^(鬨の声を上げるには[Tキー]を押してください)
qstr_The_exhausting_athle|激しい運動による摂生を兵に課すことで、戦闘における^彼らの動きは素早く、機動性が向上します。^敵を挑発する行為から、彼らの新たに得た自信が窺えます。^(盾での挑発を行うには[Tキー]を押して下さい)
qstr_Your_incessant_conce|あなたが兵の盾や防具への気配りを欠かさないことにより、^敵が彼らを傷付けるのがより困難になっています。^盾を打ち鳴らす行為から、彼らが新たに得た自信が窺えます。^(盾での挑発を行うには[Tキー]を押して下さい)
qstr_On_this_day_the_fore|この日、親方は賃金さえ払えず、代わりに生産物を渡した。
qstr_However_on_this_day_|しかしこの日、あなたは労働から何かを学んだ。
qstr_However_on_this_day_y|だがこの日、あなたは多くの仕事を成し、倍の給料を得た。
qstr_However_you_befriend|だが、{s2}出身の労働者数名と 友人となった。
qstr_One_lord_can_disemba|1名の領主がここであなたと下船できます。
qstr_{reg1}_lords_can_dis|{reg1}名の領主がここであなたと下船できます。
qstr_One_lord_will_lose_t|1名の領主があなたを見失うことになります。^彼は次の港で下船し、あなたを探しにきます。
qstr_{reg1}_lords_will_lo|{reg1}名の領主があなたを見失うことになります。^彼らは次の港で下船し、あなたを探しにきます。
qstr_One_lord_can_embark_|1名の領主がここであなたと乗船できます。
qstr_{reg1}_lords_can_emb|{reg1}名の領主がここであなたと乗船できます。
qstr_One_lord_will_lose_tr|1名の領主があなたを見失うことになります。^彼は次の港で乗船し、あなたを探しにくるでしょう。
qstr_{reg1}_lords_will_los|{reg1}名の領主があなたを見失う事になります。^彼らは次の港で乗船し、あなたを探しにくるでしょう。
qstr_You_need_to_get_the_p|ここで徴兵するには領主の許可が要る。
qstr_a_lone_boar|1頭の猪
qstr_a_herd_of_{reg6}_boa|{reg6}頭の猪
qstr_a_herd_of_{reg6}_wil|{reg6}匹からなる野生動物の群れ
qstr_You_successfully_hun|{reg6}頭の猪を狩ることに成功した。
qstr_You_have_lost_track_|あなたは足跡を見失った。
qstr_Choose_a_Goal^^^^{s1|目標の設定^^^^{s1}
qstr_Congratulations!^^^^|おめでとう!^^^^{s1}
qstr_You_have_obtained_th|あなたは牢の鍵を得た。
qstr_You_killed_the_ghost|あなたは幽霊を殺した。
qstr_You_are_so_tired_you|重度の疲労で体が満足に動かない。与えるダメージが半分になり、走れなくなる。
qstr_You_take_1_damage_fr|出血により1のダメージを受けた
qstr_You_have_received_{reg|{reg5} のクリティカルダメージを頭部に受けた! 一時的に視界を失った!
qstr_You_have_received_{reg5|{reg5} のクリティカルダメージを胴部に受けた!
qstr_You_have_caused_{reg|クリティカル! {reg5} の追加ダメージを与えた!
qstr_You_have_caused_{reg5|背後から攻撃した! {reg5} の追加ダメージを与えた!
qstr_You_have_received_{reg5}|あなたは背後から攻撃された! {reg5} の追加ダメージを受けた!
qstr_You_suffer_a_serious|顔に重傷を負っている (魅力-1)
qstr_You_suffer_a_serious_|四肢に重傷を負っている (敏捷性-1)
qstr_You_suffer_a_serious_i|体に重傷を負っている (体力-1)
qstr_Your_weapon_was_dama|武器が損傷した!
qstr_Your_weapon_broke!|武器が壊れた!
qstr_Your_{s1}_was_damage|あなたの{s1}は損傷した!
qstr_{s33}_changes_weapon|{s33}は武器を変更した。
qstr_You_call_your_horse.|あなたは自分の馬を呼んでいる・・・
qstr_We_lost_a_quarter_of|極めて短時間に、味方の1/4を失ったため、あなたの兵たちの心は恐怖で満たされている。
qstr_Half_of_our_army_has|極めて短時間に、味方の半数を失ったため、あなたの部隊は恐慌に陥った。
qstr_The_enemy_lost_a_qua|極めて短時間に、敵部隊の1/4を倒したため、敵兵たちの心は恐怖で満たされている。
qstr_Half_of_the_enemy_ar|極めて短時間に、敵部隊が崩壊したため、敵兵たちは恐慌に陥った。
qstr_You_fall_and_your_tr|あなたが倒れ、あなたの兵たちは恐慌に陥っている!
qstr_Our_side_lost_a_lead|味方指揮官が倒れ、味方部隊は恐慌に陥っている!
qstr_The_enemy_lost_a_lea|敵指揮官を倒したため、敵兵たちは恐慌に陥った。
qstr__{reg3}| {reg3}
qstr_You_have_fallen.__Pr|あなたは倒れた。(tabキーを押して下さい)
qstr_Scout_report:_We_ve_|斥候の報告:「味方部隊は古代のモニュメントである列石に到達。しかし目下の障害は小川の対岸に位置する敵戦列です。」^^貴方の返答:「石が並んでいると言ったか?ならばその石を連中の墓標にしてくれようぞ!」
qstr_Scout_report:_A_bog_|斥候の報告:「我が隊前方には沼沢地が広がっています。警戒を要するでしょう。くれぐれも道から外れないように」^^貴方の服の袖を引っ張る者:「おい、あっちの木に何かいなかったか?ここは何かよくないモノが彷徨いていやがる・・・」
qstr_While_exploring_an_a|ローマ時代の放棄された砦を探索していると、斥候からの報告があった。^「指揮官殿、ここでグズグズしている場合ではありません。丘の向こうに敵がいます。ご命令を」
qstr_Stretched_out_before|目の前にはかつて長城であったものが視界に収まりきらないほどに伸びている。そして敵は壁を挟んだ反対側に位置している。^^隣に立つ男が機知たっぷりに言った。「この壁が我々をローマ人よりしっかりも守ってくれることを願いましょう」
qstr_The_scout_returns_an|斥候が戻り、こう報告した。「敵勢は集落の後方に位置しています。住民は一軒の家屋に集まって避難している模様。^戦の恐怖は身にしみて分かっていますからね。」^^「いつものこと・・・いつものことだ・・・」不意にそう呟いていた。
qstr_Camera_follow_terrai|カメラを地形に追従させるモード 有効
qstr_Camera_follow_terrain|カメラを地形に追従させるモード 無効
qstr_Camera_rotate_before|パンする前にカメラを切り替える 有効
qstr_Camera_rotate_before_|パンする前にカメラを切り替える 無効
qstr_{s0}^^A_Battle_Comma|{s0}^^また、{s1}キーで戦闘指示の画面が出せます。
qstr_Strategy_Camera|戦略視点のカメラ
qstr_Tactical_Controls|戦術的操作
qstr_Death_Camera|死亡時のカメラ
qstr_Division_Placement|部隊の配置
qstr_Complex_Formations|陣形
qstr_Formations_turned_OF|オプション・メニューによって陣形を無効化
qstr_Division_{reg1}_{s2}_g|第{reg1}部隊 {s2}を記憶の位置に移動!
qstr_Division_{reg1}_{s2}_f|第{reg1}部隊{s2}、整列!(記憶した陣形)
qstr_Division_{reg1}_{s2}_fo|第{reg1}部隊{s2}、{reg0}列に並べ!(記憶した陣形)
qstr_{s1}_is_shouting_out|{s1}は鬨の声を上げた!
qstr_{s1}_is_starting_a_s|{s1}は盾で挑発した!
qstr_Spawned_{s13}|Spawned {s13}
qstr_You_must_stay_behind|あなたは地面に引かれた線より後ろにいなければなりません!^ポイントは無効となります。
qstr_All_around_you_unfol|この辺りのものは全て、"Ora et Labora"(祈り、そして働け)を信条とする者達が、神の世界を押し広めるためのものだ。^修道僧達は食事と睡眠、そして祈りの時間を除いては常に働き続けている。
qstr_This_is_the_home_of_|ここは北欧の神々の家だ。古い詩を吟じたり、歌を作ったり、神々を喜ばせるために供犠を捧げることができる。^もし運があれば、神々はあなたの声を聞き届け、願いを叶えてくれるかもしれない。
qstr_{s0}^^{s1}|{s0}^^{s1}
qstr_The_old_captain_is_t|古参船長はあなたの手に余る相手であった。視界が暗くなるのを感じながら、静かにその身を血だまりに沈めた。
qstr_The_old_captain_is_to|あなたは全身に傷を負い、敵の足元でボロ布の如く惨めな姿を晒している。^あなたの命は彼の慈悲に縋って永らえているにすぎない。
qstr_You_have_beaten_the_|古強者を打倒した。あなたの伝説への旅路はまだ始まったばかりだ。
qstr_Today_is_a_good_day_|今日は殺しの日和だなあ?
qstr_The_battle_against_t|賊徒との斬り合いは酸鼻をきわめるものであった。だが勝利の女神はこちらに微笑んだ。^連中が岩間に掘っていた穴のあたりで袋いっぱいの銀貨をみつけた。
qstr_You_have_killed_all_|目に入るヴァイキングを全て切り伏せ虜囚達を開放した。これによりあなたの名誉・名声が高まったことだろう。
qstr_You_look_up_and_see_|集落を訪れてみると、その集落はすでにヴァイキングの手に落ちていた。次の獲物は自分たちという訳だ。
qstr_After_a_hard_battle_|凄惨極まる戦いの末、待ち伏せを仕掛けてきたヴァイキングを打倒した。^今や彼らの戦利品はあなたの物だ。その中でも数着の鎖帷子が目を引いた。
qstr_If_you_want_to_cross|橋を渡りたければ、トロル様に金を支払いな!
qstr_The_troll_is_dead_at|トロルは足下で息絶えている。あなたは彼の斧のほか、彼が旅人から奪った宝物を手に入れることができる。
qstr_Come_closer_closer_c|声のもとははいよいよ近くなってきた。^「こっちだよ!すぐそこさ!ずっと一人で退屈だったんだ。こっちでいいモノを賭けて遊ぼうよ!」
qstr_The_voice_continues_|声は続く。^「おっと、ちょっと無作法だったね。やっと誰かが来てくれたんだ。僕と遊んでくれる人がね。景品もあるよ。」
qstr_The_voice_seems_to_b|声の主は幾分近付いたようだ。^「君は誰?何しに来たの?ここには、悪口を言われたり怖がられたりするのにウンザリしたヤツしかいないよ。」
qstr_A_voice_is_coming_fr|廃墟のどこかから声が聞こえる。^「誰かがこの古代の遺跡に来たのかな?幽霊を怖がって誰も来たがらないからきっと勇敢な誰かに違いないなあ」
qstr_Do_you_want_to_stop_|仕事を中止して、報酬をあきらめますか?
qstr_Your_own_life_seems_|貧しく惨めな者達が、ただパンを得るためだけに^命を削る重労働をしているのを見ると、 ^自分の人生もそう悪くないと思えてくる。
qstr_The_rattle_of_spikes|石材を掘り出す音で耳が聴こえないほどだ。^見下ろすと、親方の指示で重労働する者達の姿が見える。
qstr_Bodo_has_received_to|ボドは殴られ過ぎてもう戦い続けることができない。
qstr_Bodo_spots_you_shake|ボドはあなたを見つめ、静かに首を振り、まだ敵がそこに居ることを伝えていた。
qstr_Bandits_strike_at_yo|賊徒に猛烈に襲い掛かられて、あなたは血だまりの中に倒れた。^奴らはあなたが死んだと思った...
qstr_The_bandits_and_slav|賊徒と奴隷売買者は片付いた。^捕虜を開放し、脱出するのだ。^^脱出したければ[TABキー]を押せ。
qstr_You_can_t_leave_the_|敵を一掃するまではここから立ち去ることは出来ない!
qstr_You_have_just_killed|あなたは賊徒の王の守衛を殺した。彼らの持ち物を漁ると幾つかの宝を見つかった。戦利品を集める前に、他の賊徒も撃退しなければならない。
qstr_You_have_killed_the_c|あなたは船長を殺した。腰は曲がり、鼠のような臭いの大男だった。遺体を注意深く探ってみると、使えるものがいくつかあった。戦利品を集める前に、他の賊徒も撃退しなければならない。
qstr_Rising_victorious_ov|賊徒の王の遺体を前に勝利の実感が沸き起こる中、手にする剣は血に汚れ、恐怖と略奪行為に支配されてきた長き時代に終止符を打ったのだ。かつて誇り高かった賊徒の王の遺物の中には:
qstr_The_body_of_Atli_Eir|かつてシグルド・ラグナルソンの助手だった男、アトリ・エリクソンの死体が足元に転がっている。^彼の衣服を探ると血痕のある開封済みの羊皮紙の文書を見つけた。それはボドに委ねられた手紙だった。彼を問い詰める必要がある。
qstr_The_Danish_and_Atli_|デーン人とアトリは片付いた。ボドに手紙について聞いてみろ。
qstr_As_you_advance_you_f|前に進むにつれて、中に光があると分かった。思った程さびれた場所では無さそうだ。
qstr_You_feel_the_tension|一歩進むごとに、あなたの背筋に緊張感が走る。
qstr_The_mouth_of_a_rock_|目の前に岩がポッカリとその口を開いていた。冷たい石に囲まれる中、印象的な未知の言語で書かれた記号を目にした。^一体どんな驚きと宝がここに隠されているというのだろうか?
qstr_You_are_overwhelmed_|あなたは、時の長さに圧倒されている。ここを築いた者たちは遠くへ去ってしまった。^人の生は儚く、ちりのようなものだ・・・誰が永遠に生きることができるというのか。
qstr_On_the_right_you_see|右手の壁に落書きを見つけた。「美しきリヴィア、マルクスより」
qstr_It_s_cold_and_smells|冷え切って古くさい香りは、あなたを別の時代・・・ローマ帝国が世界を支配し、人々が数階建ての巨大な石造建築を建てる^方法を知っていた時代にいざなう。^^プール、古びた娯楽室、更衣室・・・全てうち捨てられ、埃とイバラに覆われている。
qstr_Refugees_and_deserte|難民や脱走兵がこの地を住処としている。^彼らは生き残ったドルイドの庇護と、生贄の血によって守られているのだ。
qstr_Not_far_away_on_top_|それほど遠くない丘の上に、いくつかの古代のストーンサークルを見いだした。^ここでは、まるでケルトのいにしえの教えが生き残るために、いまだあがいているような魔力を感じられる気がする。
qstr_The_magnificence_of_|ここが未だに持っている壮麗さには驚かされる。^これほどの防衛施設を造り上げた者たちが再びやって来るのは何時になるのだろうか?
qstr_Time_and_neglect_has|時の流れと放置がかつてあったものを荒廃させた。^ローマ時代、ここは南の町をカレドニア人の略奪から守る主要な防壁だったのだ。^遙か昔に崩れ落ちているが、瓦礫の中に人の暮らしを見いだすことができる。
qstr_Your_mission_is_to_a|今回の目的は水の確保に来た敵兵を待ち伏せることだ。迷った時は[Kキー]を押すことで目標地点を表示する。
qstr_Someone_wants_to_tal|あなたと話したい者がいるようだ。 野営地で{s4}を探せ。
qstr_Camp_Conversation|Camp Conversation
qstr_Everybody_back_on_th|全員こっちの船に戻れ!早く!
qstr_Sea_Info_Tutorial|Sea Info Tutorial
qstr_A_huskarl_shouts__Me|あるハスカールが叫んだ。^「者共!よく聞け!隊列を維持しろ!そうすれば勝利は我らの物だ!これからやって来るのはケチなバイキングどもだ。^だが、我らは誇り高きデーンの戦士ではないか!」
qstr_A_huskarl_shouts__Th|ハスカールは続けて叫ぶ。「トロルよ!我らの鬨の声を聞け!戦乙女に備えをさせよ!今宵我らはヴァルハラで祝杯を挙げん!」
qstr_Harald_calls_out__Co|ハラルドが叫んでいる。「おおぃ!急いでくれよ!俺たちゃ暇じゃないんだ。奴隷達を見たら俺の所に来てくれ!」
qstr_The_stranger_shouts_|見知らぬ男が叫んだ。 「よう! 俺はオーヴァール。 白髪のオーヴァールと呼ばれてる。 ところで、お前らは俺の兄弟を探してるらしいな? 猪首のスヴェンのことだ。 まあそれ別に構わん。 俺は単にシグルド・ラグナルソンに言われてきただけだ。 お前の母親と、ボドって男を交換にな」
qstr_The_stranger_shouts__|見知らぬ男が叫んだ。 「よう! 俺はオーヴァール。 白髪のオーヴァールと呼ばれてる。 ところで、お前らは俺の兄弟を探してるらしいな? 猪首のスヴェンのことだ。 まあそれ別に構わん。 俺は単にシグルド・ラグナルソンに言われてきただけだ。 お前の母親と、ボドって男を交換にな」
qstr_Egil_yells__Heill_Ol|エギルが怒鳴った。「よう、白髪のオーヴァール! あんたの事は聞いたことがあるぞ。 ロキとの契約についてもだ。 話し合いの前に、 我が友と母を会わせてやろうじゃないか!」
qstr_Olvir_shouts:__Sure_|オーヴァールが叫び返した。 「いいだろう、王の庶子エギルよ。 俺もお前の話は聞いている。 どうやらお前はケメネルの首長の裏切り者、 {playername}の口になったようだな。 そいつは俺達の囚人と自由に話してかまわん。 いまからそっちに行かせるぞ」
qstr_Mission:_Speak_to_yo|目的: あなたの母と話せ
qstr_Suddenly_Olvir_shout|突然オーヴァールが叫んだ。 「野郎ども、戦列を組め! ラグナルによって! シグルドによって! オーディンによって! 我らが敵に死を!」
qstr_The_old_hero_is_too_|年老いた勇士はあなたの手に負える相手ではなかった。 血溜まりに倒れたあなたの視界は徐々に薄れていく・・・
qstr_The_old_hero_is_too_m|年老いた勇士はあなたの手に負える相手ではなかった。 あなたは打ちのめされて傷つき、彼の足下に倒れ伏した。 だが、彼の慈悲によってあなたは死を免れた。
qstr_You_have_beaten_the_o|あなたは年老いた勇士を打ち倒した。 伝説へと至るあなたの旅の始まりです。
qstr_Beda_cries_out__Oh_m|ベーダは大声で叫んだ。^「ああ、神よ!物音が聞こえます!奴らが追ってきました!^そう、スヴェンの兵どもです!神よ、お助けください!」
qstr_Something_is_moving_|藪の中で何かが動いている・・・
qstr_Reginhard_shouts__Al|ラインハルトは叫んだ。^「俺は農場や妻、そして子どもが欲しいだけだ。 あんたを殺したいと思わないが、俺も死にたくはない。^悪いな、{playername}。あんたの命を頂くぞ。」
qstr_Egil_shouts__You_ll_|エギルは叫んだ。^「あんたは糞ったれの裏切り者のラインハルトを守ったせいで死ぬことになるんだ。 あんたはこんな馬鹿げたやり方を選んだ。^俺はあんたを殺して指揮権を握り、 あんたの下では決して成し得なかった栄光の道へと兵を導いてやるぞ。」
qstr_Sigurd_shouts__I_hav|シグルドは叫んだ。^「私にはアングル人の地へ行き、我が兄弟を支援する準備の^整った兵が800人以上揃っている。だがここで聞く限り、^ヴァイキングとして兵が乗船するのに障害があるらしいな。」
qstr_King_Horik_yells__Si|ホリック王は叫んだ。^「シグルドよ、兵たちの乗船を邪魔するつもりは無い。^実のところ、まだ出航してないと聞いて残念なぐらいだ。」
qstr_Sven_Bull_Neck_shout|猪首のスヴェンは叫んだ。^「兵たちは相応しい人物を指導者に据えてから乗船するのだ。^グズラムは彼らの指導者になるはずではなかった。^我が兄弟の白髪のオーヴァールがなるはずだった。だが彼は殺された。^この由々しき事態は議会で取り上げてもらわにゃならん。」
qstr_Mission:_The_Thing_h|使命:事が起きた。ホリック王の元へ急げ。
qstr_Harald_s_orders_arri|ハラルドの指示が風に乗って聞こえた。^「奴らを抑えられん!数が多すぎる!全船逃げろ! ヨルヴィークで落ち合うぞ!逃げろ!」
qstr_Try_to_flee!_|「逃げきれ!」
qstr_A_stranger_shouts__Q|見慣れない女が叫んだ。「野営地へ戻って、早く! 危ないわ!」
qstr_An_attacker_yells__W|襲撃者が大声を上げる。「このアマ、何者だ? だがどのみち遅すぎたな! {playername}、ケメネルの首長はてめえの首をお望みだ! 馬鹿め、野営地からふらふら出歩きやがって。 さあ死ね! 俺のために地獄へ落ちろ!」
qstr_Not_far_in_the_dista|スノーテンガムの壁まではそう遠くはない。^森を抜け、彼らの元へ向かえ。
qstr_You_run_into_the_for|あなたは森の中に走り、なんとか逃げ果せた。
qstr_Your_mission_is_to_f|あなたの使命はマーシア人の巡察を避けて、森の反対側から^スノーテンガムへの道を辿ることだ。^^迷った場合には、[Kキー]を押せば目的地が再確認できる。
qstr_On_a_hill_taking_adv|丘は天然の要塞であり、デーン人たちはそこで宿営した。^張られたテントの数は多く、あなたは200名以上の兵士を^揃える必要がある。
qstr_Aescendun_is_the_pla|アッシュダウンはサクソン人たちが再結集のために選んだ場所だ。デーン人たちがウェセックスに向かう道を断ち切る形になる。
qstr_Readingum_previously|リーディンガム、かつてサクソン人の村だったが、現在はデーン人のものとなっている。彼らは防備を固めてそこを避難所とした。
qstr_Aelfred_shouts__Men_|アルフレッドが叫ぶんでいる。「ウェセックスの男たちよ!ケントの男たちよ!この地は我らの父祖の地だ!我らが日々の糧を得、^家族が暮らす地だ!ここは我らの地、ただ一人の王と唯一の神が統治する地だ!」
qstr_Aelfred_shouts__Dane|アルフレッドが叫ぶんでいる。「デーン人どもは暴力を、恐怖を、異教の神々を持ち込んだ!奴らはこの地、――そなたらの地を略奪するためにやって来た!^もしも奴らのなすがままになれば、奴らは我らの家族を殺すことに躊躇いは持たぬだろう!」
qstr_Aelfred_shouts__You_|アルフレッドが叫ぶんでいる。「奴らの行く手に立ち塞がるのはそなたらのみだ!そなたらこそウェセックスを守る城壁だ!^そなたらが倒れれば、ウェセックスは滅ぶ!ウェセックスの男たちよ!ケントの男たちよ!神は我らと共に在る!神が我らを守り給う!^そなたらは神を失うことができるか?家族を失うことができるか?」
qstr_Ut_Ut_Ut!_Ut_Ut_Ut!_|殺せ、殺せ、殺せ! 殺せ、殺せ、殺せ! 殺せ、殺せ、殺せ! 殺せ、殺せ、殺せ! 殺せ、殺せ、殺せ!
qstr_Aelfred_shouts__Ut_U|アルフレッドが叫ぶんでいる。「殺せ、殺せ、殺せ!」
qstr_Halfdan_shouts__Brot|ハルフダンが叫んでいる。^「兄弟よ!戦士たちよ!オーディンが見守っている!^トールは我らと共にある!^ロキが敵を惑わしている!サクソン人の奴らはビビッてるぞ!^我々に追い回され、打ち負かされ、多くの命が奪われる^って奴らも分かっているのだ!^ここリーディンガムの二の舞さ!」
qstr_Halfdan_shouts__You_|ハルフダンが叫んでいる。「お前達は私を知っている!私もお前達を知ることになろう!我々は共に戦ってきた。これからもそうするだろう!^これまで通りに戦えば、やがてサクソン人どもは敗北し、ウェセックスは我々のものになるだろう!」
qstr_Halfdan_shouts__Thin|ハルフダンが叫んでいる。「奴隷と不朽の名声を手に入れれば、財産を築くなど容易い事だ!我が父、ラグナルが私のようにお前達を誇りに思うだろう!^我らはデーンの民、シュルディングの民だ!兄弟よ、今日は新たな栄光のルーンを刻むのだ!私に付いて来るか?栄光を掴む用意はできているか?」
qstr_Knyjum_knyjum_konung|倒せ!倒せ!王に続け!^屈強に、屈強に生まれた男達よ^!倒せ!倒せ!倒せ!
qstr_Halfdan_shouts__Knyj|ハルフダンが叫んでいる。^「倒せ!倒せ!倒せ!」
qstr_The_Asturians_have_t|アストゥリアス人たちは村を占拠した。一帯に数多くいるのが見える。ドゥアルヌネは崖の上にある。あなたが探している人物もそこにいるだろう。
qstr_Aelfred_says__{playe|アルフレッドが話しかけてきた。「{playername}よ、聞いてくれ。問題が発生した。兄上に遣わした伝令たちがいつも同じ報告をよこすのだ。^兄上はまだ祈りの最中で、護衛の兵に誰にも邪魔をさせるなと命じている、と。」
qstr_Aelfred_continues__I|アルフレッドは話し続ける。「思うに兄上はデーン人どもが高地の利を得ようとしていることを知らぬのではないか。^もしそうなってしまえば、我らは皆殺しだ。護衛兵の守りは堅く、誰も通り抜けることは許さぬだろう。だが、待っていれば死ぬだけだ。^私はデーン人への攻撃を命じるつもりだ・・・それがなさねばならぬことと思うゆえな。そうであろう?^そなたも私と共に来てくれ。ここに留まっていても死ぬだけだ。」
qstr___Aelfred_takes_a_de|――アルフレッドは大きく息を吸い、そして吐き出した。あなたは彼が非常に^神経質になっていることに気付いた。彼は振り返り兵士たちに――^^ウェセックスの男たちよ!ケントの男たちよ!私に続け!
qstr_Halfdan_takes_you_as|ハルフダンはあなたを脇に連れてきて言った。「{playername}よ、我らは軍勢を二つに分ける。私はエゼルレッド王のいる側の丘を攻める隊を率いる。^そして我が兄弟たちは反対側、王の弟アルフレッドのいる側を取る。」
qstr_Halfdan_continues__W|ハルフダンは話し続ける。「我々は奴らを混乱させ、心をへし折るために迅速に移動する。貴様は自身の兵を率いてサクソン人どもが最も抵抗する場所であればどこへでも^行って支援してもらいたい。私にはスヴェンの正確な場所は分からぬ。だが、もし奴を見つければ貴様の好きにしてよいぞ。」
qstr___Halfdan_turns_to_h|――ハルフダンは兵に向き直った――^^ゆくぞシュルディングの民よ!オーディンにかけて!ラグナルにかけて!
qstr_From_the_boat_you_se|船の上から、丘の上で兵たちが戦っているのが見える。その中にボドの姿が見えた。敵に囲まれ、命を賭けて戦っている・・・
qstr_Sven_shouts__Hah!_I_|スヴェンは叫んだ。^「ヘッ!お前さんが来るのは分かってたぞ、{playername}。^お前と俺は、いつかは決着を付けねばならなかった。^お前の手は、我が兄弟の白髪のオーヴァールの血で^染まっているのだ。^お前さんのお陰で、俺は主人のシグルドに刃向かい、^ハラルドを殺し、浪人の身となっちまった。^だが心配には及ばん。今や俺は強大な力を得た。^多くの兵が付き従い、俺の為に喜んで命を投げ出すのだ。」
qstr_You_say__You_and_you|あなたは言った。^「スヴェン、お前は自らの手で破滅を招いたのだぞ。^お前はウォデン・リック号を決して攻撃してはならなかった。^さあ、私の母を解放し、お前と私の間のこの問題に^終止符を打とうじゃないか。」
qstr_Sven_shouts__I_think|スヴェンは叫んだ。^「賛成しかねるな。彼女は我が妻であり、我が巫女だ。^彼女が欲しけりゃ取りに来いよ。だが気を付けな!^お前の母さんの代わりに、俺の剣が待ってるかも知れんぞ!
qstr_Your_mother_looks_ti|あなたの母親は疲れ、衰弱しているようだ。彼女は言った。^「私の可愛い坊や。あなたの顔には見覚えがあるし、^忘れてないわ。^あなたが私の為にしてきた事を思うと悲しくなります。^さあここから立ち去って、自分の人生を好きなように^生きるのです。^私はもうすぐ死ぬでしょう。スヴェンは人殺しで、狂人です。^彼をあなたの血で満足させてはなりません・・・。^あなたには生き延びて欲しい。^あなたには私のためにも生きて欲しいのです。」
qstr_Sven_says__Shut_up_w|スヴェンは叫んだ。^「黙れ、このアマ!あんたの可愛い坊やは死ぬ覚悟が^できたみたいだぜ。{playername}よ、俺はここで待ってるぞ。^勇気があるなら掛かってきな。^俺がお前を死神ヘラの広間に送り込んだら、我が兄弟の^オーヴァールもさぞかし喜ぶだろうよ。」
qstr_Ambush!_The_Sven_s_m|奇襲だ!背後からスヴェンの兵が襲ってきた!
qstr_Sven_says__Is_this_w|スヴェンは言った。^「お前のお望み通りにしてやったぞ?^^まだ勝てるとでも思ってるのか?俺はピンピンしてるぞ!^お前には警告してやったのに、彼女は死んじまった!」
qstr_Your_mother_speaks__|あなたの母親は告げた。^「私の可愛い坊や、愛してるわ。^私はいつもあなたを愛してるし、私はどこへ行こうとも^あなたを見守るわ。そのことは忘れないで・・・」
qstr_Sven_says__This_is_y|スヴェンは言った。「こうなったのはお前のせいだぞ!」
qstr_Hint:_Drop_something|ヒント:船の上で何か落としてください。
qstr_The_Snake_lies_dead_|“蛇”はあなたの足下で息絶えた。彼の装備はあなたのものだ。^あなたは使命を果たした。フィニアン修道院に報酬を受け取りに行ってください。
qstr_The_song_the_cries_o|歌声、獣の叫び声、霧、混乱と怒り・・・^兵たちは敵の姿すら見えず殺されていく。^一瞬、あなたはカリアカスの言葉を思い出し、未知なるものを恐れた。
qstr_Horns_sound_in_the_d|角笛が遠くで響くと、霧が少し晴れたようだ。誰かが救援にやって来たのだ。^モリガンとその獣たちは攻撃をやめた。
qstr_Breaking_before_your|あなたの激しい攻撃に打ち破られる前に、敵は洞窟へ退却した。^その数は多くはないが、彼らは激しく戦い一人の負傷者もださない。
qstr_Explore_the_area_and|この付近を探索し、モリガンに会え。
qstr_Fire_consumes_the_ha|炎が広間を焼き尽くし、呼吸のたびに煙が身体の中に入って来る。逃げ道を見つけなければすぐに死んでします。^急いでください!焼けた壁の脆くなっている所を見つけてください!
qstr_You_take_5_damage_fr|煙によって5のダメージを受けた。
qstr_You_find_a_small_hol|あなたは壁の一つに小さな穴が開いているのを見つけた。^武器と手を使って穴を広げ、広間を焼き尽くす炎の地獄から脱出しよう。
qstr_Chaos_and_war!_The_f|混乱と戦いだ!ブリザル公の手下、フェルグスがあなたを殺すために兵を率いてやって来て、祝宴場は屠殺場と化した。^あなたはまだ安全ではない。今も死と隣り合わせだ。もしなんとか生き延びることができれば、^ブリザル公は多くの責を負うことでしょう!
qstr_Mael_Bresail_has_bet|フライスバールタッハの遺族を殺すという、 ブリザル公の陰謀の唯一の証人があなたであり、 それを恐れたブリザル公はあなたを裏切った。^フェルグスはあなたを広間の中で焼き殺そうとし、 あなたが火の手から逃れると殺そうとした。^あなたの兵の多くが争いの中で死んでいった。ブリザル公はその代償を払わなければならない。^フィニアンの修道院長に主君の居場所を聞く潮時かもしれない・・・
qstr_{s2}|{s2}
qstr_Mael_Bresail_has_fal|ブリザル公はあなたの刃の一撃を受けて倒れ伏し、あなたの復讐は成就しました。^兵たちは農場を略奪し、黄金で満たされた箱を運んできます。
qstr_Ambush!_There_were_m|待ち伏せだ!建物の中に兵が隠れている!
qstr_You_can_give_the_com|前進、全速、後退、停船の指示を出すことができます。 指示は[上下の矢印キー]で切り替えることができます。^また直進、面舵、面舵一杯、取舵、取舵一杯の指示は [左右の矢印キー]で切り替えること事ができます。^現在の命令は、画面右上角に表示された船に矢印で示されます。^[Enter]キーで帆を張り、[Backspace]キーで俯瞰することができます。
qstr_Ship_Control|操船