108_Heroes_troops

trp_tournament_participants|トーナメントの参加者
trp_tournament_participants_pl|トーナメントの参加者
trp_watchman|衛兵
trp_watchman_pl|衛兵
trp_caravan_guard|隊商兵
trp_caravan_guard_pl|隊商兵
trp_mercenary_swordsman|傭兵剣士
trp_mercenary_swordsman_pl|傭兵剣士
trp_mercenary_swordsman_2|傭兵衛士
trp_mercenary_swordsman_2_pl|傭兵衛士
trp_hired_blade|古参傭兵
trp_hired_blade_pl|古参傭兵
trp_mercenary_horseman|騎馬傭兵
trp_mercenary_horseman_pl|騎馬傭兵
trp_mercenary_cavalry|傭騎兵
trp_mercenary_cavalry_pl|傭騎兵
trp_mercenary_crossbowman|傭弩兵
trp_mercenary_crossbowman_pl|傭弩兵
trp_mercenary_crossbowman_2|熟練傭弩兵
trp_mercenary_crossbowman_2_pl|熟練傭弩兵
trp_mercenary_crossbowman_3|古参傭弩兵
trp_mercenary_crossbowman_3_pl|古参傭弩兵
trp_swadian_recruit|漢国壮丁
trp_swadian_recruit_pl|漢国壮丁
trp_swadian_militia|漢国新兵
trp_swadian_militia_pl|漢国新兵
trp_swadian_footman|漢国歩卒
trp_swadian_footman_pl|漢国歩卒
trp_swadian_man_at_arms|漢国重騎兵
trp_swadian_man_at_arms_pl|漢国重騎兵
trp_swadian_sergeant|漢国精鋭重騎兵
trp_swadian_sergeant_pl|漢国精鋭重騎兵
trp_swadian_knight|漢国鉄騎
trp_swadian_knight_pl|漢国鉄騎
trp_swadian_veteran_knight|漢国親衛鉄騎
trp_swadian_veteran_knight_pl|漢国親衛鉄騎
trp_swadian_infantry|漢国執矛手
trp_swadian_infantry_pl|漢国執矛手
trp_swadian_skirmisher|漢国弩兵
trp_swadian_skirmisher_pl|漢国弩兵
trp_swadian_crossbowman|漢国精鋭弩兵
trp_swadian_crossbowman_pl|漢国精鋭弩兵
trp_swadian_sharpshooter|漢国元戎弩兵
trp_swadian_sharpshooter_pl|漢国元戎弩兵
trp_swadian_messenger|漢国伝令
trp_swadian_messenger_pl|漢国伝令
trp_swadian_deserter|漢国脱走兵
trp_swadian_deserter_pl|漢国脱走兵
trp_swadian_prison_guard|看守
trp_swadian_prison_guard_pl|看守
trp_swadian_castle_guard|衛兵
trp_swadian_castle_guard_pl|衛兵
trp_vaegir_recruit|梁山泊新丁
trp_vaegir_recruit_pl|梁山泊新丁
trp_vaegir_footman|梁山泊義士
trp_vaegir_footman_pl|梁山泊義士
trp_vaegir_skirmisher|梁山泊弓手
trp_vaegir_skirmisher_pl|梁山泊弓手
trp_vaegir_archer|梁山泊精鋭弓手
trp_vaegir_archer_pl|梁山泊精鋭弓手
trp_vaegir_marksman|梁山泊天行弓兵
trp_vaegir_marksman_pl|梁山泊天行弓兵
trp_vaegir_veteran_archer|梁山泊天行弓兵長
trp_vaegir_veteran_archer_pl|梁山泊天行弓兵長
trp_vaegir_archer_master|梁山泊天行弓衛
trp_vaegir_archer_master_pl|梁山泊天行弓衛
trp_vaegir_veteran|梁山泊義軍
trp_vaegir_veteran_pl|梁山泊義軍
trp_vaegir_infantry|梁山泊衛士
trp_vaegir_infantry_pl|梁山泊衛士
trp_vaegir_guard|梁山泊親衛兵
trp_vaegir_guard_pl|梁山泊親衛兵
trp_vaegir_horseman|梁山泊驍騎兵
trp_vaegir_horseman_pl|梁山泊驍騎兵
trp_vaegir_knight|梁山泊精鋭驍騎兵
trp_vaegir_knight_pl|梁山泊精鋭驍騎兵
trp_vaegir_veteran_knight|梁山泊天行驍騎
trp_vaegir_veteran_knight_pl|梁山泊天行驍騎
trp_vaegir_messenger|梁山泊伝令
trp_vaegir_messenger_pl|梁山泊伝令
trp_vaegir_deserter|梁山泊脱走兵
trp_vaegir_deserter_pl|梁山泊脱走兵
trp_vaegir_prison_guard|看守
trp_vaegir_prison_guard_pl|看守
trp_vaegir_castle_guard|衛兵
trp_vaegir_castle_guard_pl|衛兵
trp_khergit_tribesman|趙国新兵
trp_khergit_tribesman_pl|趙国新兵
trp_khergit_skirmisher|趙国弓手
trp_khergit_skirmisher_pl|趙国弓手
trp_khergit_horseman|趙国軽騎
trp_khergit_horseman_pl|趙国軽騎
trp_khergit_horse_archer|趙国騎射手
trp_khergit_horse_archer_pl|趙国騎射手
trp_khergit_veteran_horse_archer|趙国精鋭騎射手
trp_khergit_veteran_horse_archer_pl|趙国精鋭騎射手
trp_khergit_rangers|趙国神雕射手
trp_khergit_rangers_pl|趙国神雕射手
trp_khergit_veteran_rangers|趙国親衛神雕射手
trp_khergit_veteran_rangers_pl|趙国親衛神雕射手
trp_khergit_lancer|趙国長矛軽騎兵
trp_khergit_lancer_pl|趙国長矛軽騎兵
trp_khergit_veteran_lancer|趙国精鋭槍騎兵
trp_khergit_veteran_lancer_pl|趙国精鋭槍騎兵
trp_khergit_messenger|趙国伝令
trp_khergit_messenger_pl|趙国伝令
trp_khergit_deserter|趙国脱走兵
trp_khergit_deserter_pl|趙国脱走兵
trp_khergit_prison_guard|看守
trp_khergit_prison_guard_pl|看守
trp_khergit_castle_guard|衛兵
trp_khergit_castle_guard_pl|衛兵
trp_nord_recruit|南蛮野民
trp_nord_recruit_pl|南蛮野民
trp_nord_footman|南蛮民兵
trp_nord_footman_pl|南蛮民兵
trp_nord_trained_footman|南蛮勇士
trp_nord_trained_footman_pl|南蛮勇士
trp_nord_warrior|南蛮狂戦士
trp_nord_warrior_pl|南蛮狂戦士
trp_nord_veteran|殺国藤甲兵
trp_nord_veteran_pl|殺国藤甲兵
trp_nord_champion|殺国精鋭藤甲兵
trp_nord_champion_pl|殺国精鋭藤甲兵
trp_nord_champion_s|殺国藤甲護衛兵
trp_nord_champion_s_pl|殺国藤甲護衛兵
trp_nord_huntsman|殺国飛斧兵
trp_nord_huntsman_pl|殺国飛斧兵
trp_nord_archer|殺国精鋭飛斧兵
trp_nord_archer_pl|殺国精鋭飛斧兵
trp_nord_veteran_archer|殺国飛斧衛
trp_nord_veteran_archer_pl|殺国飛斧衛
trp_nord_messenger|殺国伝令
trp_nord_messenger_pl|殺国殺国伝令
trp_nord_deserter|殺国脱走兵
trp_nord_deserter_pl|殺国脱走兵
trp_nord_prison_guard|看守
trp_nord_prison_guard_pl|看守
trp_rhodok_tribesman|蜀地山民
trp_rhodok_tribesman_pl|蜀地山民
trp_rhodok_spearman|蜀地民兵
trp_rhodok_spearman_pl|蜀地民兵
trp_rhodok_trained_spearman|蜀国持矛歩兵
trp_rhodok_trained_spearman_pl|蜀国持矛歩兵
trp_rhodok_trained_spearman_2|蜀国精鋭持矛歩兵
trp_rhodok_trained_spearman_2_pl|蜀国精鋭持矛歩兵
trp_rhodok_veteran_spearman|蜀無當飛軍
trp_rhodok_veteran_spearman_pl|蜀無當飛軍
trp_rhodok_sergeant|蜀校尉
trp_rhodok_sergeant_pl|蜀校尉
trp_rhodok_guard|蜀近衛兵
trp_rhodok_guard_pl|蜀近衛兵
trp_rhodok_crossbowman|蜀弩手
trp_rhodok_crossbowman_pl|蜀弩手
trp_rhodok_trained_crossbowman|蜀精鋭弩手
trp_rhodok_trained_crossbowman_pl|蜀精鋭弩手
trp_rhodok_veteran_crossbowman|蜀連弩手
trp_rhodok_veteran_crossbowman_pl|蜀連弩手
trp_rhodok_sharpshooter|蜀連弩衛兵
trp_rhodok_sharpshooter_pl|蜀連弩衛兵
trp_rhodok_messenger|蜀伝令
trp_rhodok_messenger_pl|蜀伝令
trp_rhodok_deserter|蜀脱走兵
trp_rhodok_deserter_pl|蜀脱走兵
trp_rhodok_prison_guard|看守
trp_rhodok_prison_guard_pl|看守
trp_rhodok_castle_guard|衛兵
trp_rhodok_castle_guard_pl|衛兵
trp_sarranid_recruit|呉新丁
trp_sarranid_recruit_pl|呉新丁
trp_sarranid_footman|呉国死士
trp_sarranid_footman_pl|呉国死士
trp_sarranid_veteran_footman|呉国百死士
trp_sarranid_veteran_footman_pl|呉国百死士
trp_sarranid_horseman|呉国先鋒
trp_sarranid_horseman_pl|呉国先鋒
trp_sarranid_mamluke|呉国重騎
trp_sarranid_mamluke_pl|呉国重騎
trp_sarranid_mamluke_2|呉国鉄騎
trp_sarranid_mamluke_2_pl|呉国鉄騎
trp_sarranid_mamluke_3|呉国親衛黒鉄騎
trp_sarranid_mamluke_3_pl|呉国親衛黒鉄騎
trp_sarranid_infantry|呉国甲士
trp_sarranid_infantry_pl|呉国甲士
trp_sarranid_guard|呉国近衛甲士
trp_sarranid_guard_pl|呉国近衛甲士
trp_sarranid_skirmisher|呉国強弓手
trp_sarranid_skirmisher_pl|呉国強弓手
trp_sarranid_archer|呉国神弓手
trp_sarranid_archer_pl|呉国神弓手
trp_sarranid_messenger|呉伝令
trp_sarranid_messenger_pl|呉伝令
trp_sarranid_deserter|呉脱走兵
trp_sarranid_deserter_pl|呉脱走兵
trp_sarranid_prison_guard|看守
trp_sarranid_prison_guard_pl|看守
trp_sarranid_castle_guard|衛兵
trp_sarranid_castle_guard_pl|衛兵
trp_song_recruit|宋国壯丁
trp_song_recruit_pl|宋国壯丁
trp_song_footman|宋国新兵
trp_song_footman_pl|宋国新兵
trp_song_skirmisher|宋国弓弩手
trp_song_skirmisher_pl|宋国弓弩手
trp_song_archer|宋国精鋭弓弩手
trp_song_archer_pl|宋国精鋭弓弩手
trp_song_marksman|宋国精鋭弓弩兵長
trp_song_marksman_pl|宋国精鋭弓弩兵長
trp_song_veteran_archer|宋国禁軍弓弩手
trp_song_veteran_archer_pl|宋国禁軍弓弩手
trp_song_archer_master|宋国禁軍弓弩衛
trp_song_archer_master_pl|宋国禁軍弓弩衛
trp_song_veteran|宋国歩兵
trp_song_veteran_pl|宋国歩兵
trp_song_infantry|宋国執矛重歩兵
trp_song_infantry_pl|宋国執矛重歩兵
trp_song_guard|宋国精鋭執矛重歩兵
trp_song_guard_pl|宋国精鋭執矛重歩兵
trp_song_veteran_guard|宋国鉄甲衛士
trp_song_veteran_guard_pl|宋国鉄甲衛士
trp_song_horseman|宋国探馬
trp_song_horseman_pl|宋国探馬
trp_song_knight|宋国軽騎
trp_song_knight_pl|宋国軽騎
trp_song_messenger|宋伝令
trp_song_messenger_pl|宋伝令
trp_song_deserter|宋脱走兵
trp_song_deserter_pl|宋脱走兵
trp_song_prison_guard|看守
trp_song_prison_guard_pl|看守
trp_song_castle_guard|衛兵
trp_song_castle_guard_pl|衛兵
trp_liao_tribesman|遼族人
trp_liao_tribesman_pl|遼族人
trp_liao_skirmisher|遼弓手
trp_liao_skirmisher_pl|遼弓手
trp_liao_horseman|遼部族騎兵
trp_liao_horseman_pl|遼部族騎兵
trp_liao_lancer|遼国驍騎兵
trp_liao_lancer_pl|遼国驍騎兵
trp_liao_veteran_lancer|遼国驍騎兵長
trp_liao_veteran_lancer_pl|遼国驍騎兵長
trp_liao_knight|遼国禁軍騎手
trp_liao_knight_pl|遼国禁軍騎手
trp_liao_veteran_knight|遼国禁軍騎衛
trp_liao_veteran_knight_pl|遼国禁軍騎衛
trp_liao_horse_archer|遼部族射手
trp_liao_horse_archer_pl|遼部族射手
trp_liao_veteran_horse_archer|遼精鋭部族射手
trp_liao_veteran_horse_archer_pl|遼精鋭部族射手
trp_liao_rangers|遼部族神射手
trp_liao_rangers_pl|遼部族神射手
trp_liao_messenger|遼伝令
trp_liao_messenger_pl|遼伝令
trp_liao_deserter|遼脱走兵
trp_liao_deserter_pl|遼脱走兵
trp_liao_prison_guard|看守
trp_liao_prison_guard_pl|看守
trp_liao_castle_guard|衛兵
trp_liao_castle_guard_pl|衛兵
trp_jin_recruit|晋地郷民
trp_jin_recruit_pl|晋地郷民
trp_jin_footman|晋地民兵
trp_jin_footman_pl|晋地民兵
trp_jin_skirmisher|晋国標子手
trp_jin_skirmisher_pl|晋国標子手
trp_jin_archer|晋国標子手
trp_jin_archer_pl|晋国強擲手
trp_jin_marksman|晋国強擲手
trp_jin_marksman_pl|晋国精鋭強擲手
trp_jin_veteran_archer|晋国精鋭強擲手
trp_jin_veteran_archer_pl|晋国迅風飛擲手
trp_jin_archer_master|晋国迅風飛擲衛
trp_jin_archer_master_pl|晋国迅風飛擲衛
trp_jin_veteran|晋国歩卒
trp_jin_veteran_pl|晋国歩卒
trp_jin_infantry|晋国軽歩兵
trp_jin_infantry_pl|晋国軽歩兵
trp_jin_horseman|晋国執戈騎兵
trp_jin_horseman_pl|晋国執戈騎兵
trp_jin_knight|晋国戦戈騎兵
trp_jin_knight_pl|晋国戦戈騎兵
trp_jin_veteran_knight|晋国長戈騎衛
trp_jin_veteran_knight_pl|晋国長戈騎衛
trp_jin_messenger|晋伝令
trp_jin_messenger_pl|晋伝令
trp_jin_deserter|晋脱走兵
trp_jin_deserter_pl|晋脱走兵
trp_jin_prison_guard|看守
trp_jin_prison_guard_pl|看守
trp_jin_castle_guard|衛兵
trp_jin_castle_guard_pl|衛兵
trp_chu_tribesman|楚村民
trp_chu_tribesman_pl|楚村民
trp_chu_spearman|楚民兵
trp_chu_spearman_pl|楚民兵
trp_chu_trained_spearman|楚国歩卒
trp_chu_trained_spearman_pl|楚国歩卒
trp_chu_veteran_spearman|楚国持盾歩卒
trp_chu_veteran_spearman_pl|楚国持盾歩卒
trp_chu_trained_spearman_2|楚国軽装歩卒
trp_chu_trained_spearman_2_pl|楚国軽装歩卒
trp_chu_sergeant|楚国重盾歩兵
trp_chu_sergeant_pl|楚国重盾歩兵
trp_chu_guard|楚国重甲近衛
trp_chu_guard_pl|楚国重甲近衛
trp_chu_crossbowman|楚国弩手
trp_chu_crossbowman_pl|楚国弩手
trp_chu_trained_crossbowman|楚国精鋭弩手
trp_chu_trained_crossbowman_pl|楚国精鋭弩手
trp_chu_veteran_crossbowman|楚国神臂弩手
trp_chu_veteran_crossbowman_pl|楚国神臂弩手
trp_chu_sharpshooter|楚国神臂弩衛
trp_chu_sharpshooter_pl|楚国神臂弩衛
trp_chu_messenger|楚伝令
trp_chu_messenger_pl|楚伝令
trp_chu_deserter|楚脱走兵
trp_chu_deserter_pl|楚脱走兵
trp_chu_prison_guard|看守
trp_chu_prison_guard_pl|看守
trp_chu_castle_guard|衛兵
trp_chu_castle_guard_pl|衛兵
trp_mountain_bandit|盗賊
trp_mountain_bandit_pl|盗賊
trp_mountain_bandit_2|山賊
trp_mountain_bandit_2_pl|山賊
trp_mountain_bandit_chief|山賊頭領
trp_mountain_bandit_chief_pl|山賊頭領
trp_forest_bandit|香賊
trp_forest_bandit_pl|香賊
trp_forest_bandit_2|花賊
trp_forest_bandit_2_pl|花賊
trp_forest_bandit_chief_f|花賊頭領
trp_forest_bandit_chief_f_pl|花賊頭領
trp_forest_bandit_chief_m|采花大盜
trp_forest_bandit_chief_m_pl|采花大盜
trp_sea_raider|水賊
trp_sea_raider_pl|水賊
trp_sea_raider_2|海寇
trp_sea_raider_2_pl|海寇
trp_sea_raider_chief|海寇頭領
trp_sea_raider_chief_pl|海寇頭領
trp_steppe_bandit|馬匪
trp_steppe_bandit_pl|馬匪
trp_steppe_bandit_2|響馬
trp_steppe_bandit_2_pl|響馬
trp_steppe_bandit_chief|響馬頭領
trp_steppe_bandit_chief_pl|響馬頭領
trp_taiga_bandit|雪原追剥
trp_taiga_bandit_pl|雪原追剥
trp_taiga_bandit_2|雪原盗賊
trp_taiga_bandit_2_pl|雪原盗賊
trp_taiga_bandit_chief|雪原盗賊頭領
trp_taiga_bandit_chief_pl|雪原盗賊頭領
trp_desert_bandit|砂漠追剥
trp_desert_bandit_pl|砂漠追剥
trp_desert_bandit_2|砂漠盗賊
trp_desert_bandit_2_pl|砂漠盗賊
trp_desert_bandit_chief|砂漠盗賊頭領
trp_desert_bandit_chief_pl|砂漠盗賊頭領
trp_black_khergit_horseman|黒旗遼族騎射手
trp_black_khergit_horseman_pl|黒旗遼族騎射手
trp_black_khergit_guard|黒旗遼族騎射勇士
trp_black_khergit_guard_pl|黒旗遼族騎射勇士
trp_black_khergit_master|黒旗遼族騎射大師
trp_black_khergit_master_pl|黒旗遼族騎射大師
trp_manhunter|緑林義士
trp_manhunter_pl|緑林義士
trp_slave_driver|緑林義軍
trp_slave_driver_pl|緑林義軍
trp_slave_hunter|緑林勇士
trp_slave_hunter_pl|緑林勇士
trp_slave_crusher|緑林好漢
trp_slave_crusher_pl|緑林好漢
trp_slaver_chief|緑林将校
trp_slaver_chief_pl|緑林将校
trp_slaver_leader|緑林頭領
trp_slaver_leader_pl|緑林頭領
trp_follower_woman|村姑
trp_follower_woman_pl|村姑
trp_hunter_woman|女中豪傑
trp_hunter_woman_pl|女中豪傑
trp_fighter_woman|巾幗剣客
trp_fighter_woman_pl|巾幗剣客
trp_sword_sister|巾幗英雄
trp_sword_sister_pl|巾幗英雄
trp_sword_sister_guard|巾幗親衛兵
trp_sword_sister_guard_pl|巾幗親衛兵
trp_sister_archer|巾幗弓手
trp_sister_archer_pl|巾幗弓手
trp_sister_archer_2|巾幗強弓手
trp_sister_archer_2_pl|巾幗強弓手
trp_sister_archer_3|巾幗弓衛
trp_sister_archer_3_pl|巾幗弓衛
trp_dark_peasant|金国探子
trp_dark_peasant_pl|金国探子
trp_dark_footman|金国先鋒
trp_dark_footman_pl|金国先鋒
trp_dark_hunter|金国重騎兵
trp_dark_hunter_pl|金国重騎兵
trp_dark_knight|金国鉄浮屠
trp_dark_knight_pl|金国鉄浮屠
trp_dark_knight_master|金国近衛鉄浮屠
trp_dark_knight_master_pl|金国近衛鉄浮屠
trp_dark_soldier|金国重歩兵
trp_dark_soldier_pl|金国重歩兵
trp_dark_sniper|金国強弓手
trp_dark_sniper_pl|金国強弓手
trp_ramun_the_slave_trader|【鎮關西】鄭屠
trp_ramun_the_slave_trader_pl|【鎮關西】鄭屠
trp_kradus|【鉄棒】欒廷玉
trp_kradus_pl|【鉄棒】欒廷玉
trp_dranton|王進
trp_dranton_pl|王進
trp_xerina|花寶燕
trp_xerina_pl|花寶燕
trp_galeas|洪太尉
trp_galeas_pl|洪太尉
trp_ransom_broker_11|奴隷商
trp_ransom_broker_11_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_12|奴隷商
trp_ransom_broker_12_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_13|奴隷商
trp_ransom_broker_13_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_14|奴隷商
trp_ransom_broker_14_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_15|奴隷商
trp_ransom_broker_15_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_16|奴隷商
trp_ransom_broker_16_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_17|奴隷商
trp_ransom_broker_17_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_18|奴隷商
trp_ransom_broker_18_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_19|奴隷商
trp_ransom_broker_19_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_20|奴隷商
trp_ransom_broker_20_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_21|奴隷商
trp_ransom_broker_21_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_22|奴隷商
trp_ransom_broker_22_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_23|奴隷商
trp_ransom_broker_23_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_24|奴隷商
trp_ransom_broker_24_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_25|奴隷商
trp_ransom_broker_25_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_26|奴隷商
trp_ransom_broker_26_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_27|奴隷商
trp_ransom_broker_27_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_28|奴隷商
trp_ransom_broker_28_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_29|奴隷商
trp_ransom_broker_29_pl|奴隷商
trp_ransom_broker_30|奴隷商
trp_ransom_broker_30_pl|奴隷商
trp_tavern_bookseller_3|書物商人
trp_tavern_bookseller_3_pl|書物商人
trp_tavern_minstrel_1|遊方芸人
trp_tavern_minstrel_1_pl|遊方芸人
trp_tavern_minstrel_2|著名作家
trp_tavern_minstrel_2_pl|著名作家
trp_tavern_minstrel_3|神秘楽師
trp_tavern_minstrel_3_pl|神秘楽師
trp_tavern_minstrel_4|宮廷詩人
trp_tavern_minstrel_4_pl|宮廷詩人
trp_tavern_minstrel_5|宮廷詞人
trp_tavern_minstrel_5_pl|宮廷詞人
trp_jin_npc1|曾弄
trp_jin_npc1_pl|曾弄
trp_jin_npc2|【穿雲箭】史文恭
trp_jin_npc2_pl|【穿雲箭】史文恭
trp_jin_npc3|【小天寶】蘇定
trp_jin_npc3_pl|【小天寶】蘇定
trp_jin_npc4|曾塗
trp_jin_npc4_pl|曾塗
trp_jin_npc5|曾密
trp_jin_npc5_pl|曾密
trp_jin_npc6|曾索
trp_jin_npc6_pl|曾索
trp_jin_npc7|曾魁
trp_jin_npc7_pl|曾魁
trp_jin_npc8|曾升
trp_jin_npc8_pl|曾升
trp_deserter_han_npc1|陸謙
trp_deserter_han_npc1_pl|陸謙
trp_deserter_han_npc2|李固
trp_deserter_han_npc2_pl|李固
trp_deserter_liang_npc1|毛仲義
trp_deserter_liang_npc1_pl|毛仲義
trp_deserter_liang_npc2|【黄蜂刺】黄文炳
trp_deserter_liang_npc2_pl|【黄蜂刺】黄文炳
trp_deserter_zhao_npc1|葉春
trp_deserter_zhao_npc1_pl|葉春
trp_deserter_zhao_npc2|劉高
trp_deserter_zhao_npc2_pl|劉高
trp_deserter_sha_npc1|李讓
trp_deserter_sha_npc1_pl|李讓
trp_deserter_sha_npc2|王定
trp_deserter_sha_npc2_pl|王定
trp_deserter_shu_npc1|祖士遠
trp_deserter_shu_npc1_pl|祖士遠
trp_deserter_shu_npc2|【劉智伯】劉敏
trp_deserter_shu_npc2_pl|【劉智伯】劉敏
trp_deserter_wu_npc1|許定
trp_deserter_wu_npc1_pl|許定
trp_deserter_wu_npc2|浦文英
trp_deserter_wu_npc2_pl|浦文英
trp_deserter_song_npc1|朱勉
trp_deserter_song_npc1_pl|朱勉
trp_deserter_song_npc2|張蒙方
trp_deserter_song_npc2_pl|張蒙方
trp_deserter_liao_npc1|只兒拂郎
trp_deserter_liao_npc1_pl|只兒拂郎
trp_deserter_liao_npc2|歐陽侍郎
trp_deserter_liao_npc2_pl|歐陽侍郎
trp_deserter_jin_npc1|雲宗武
trp_deserter_jin_npc1_pl|雲宗武
trp_deserter_jin_npc2|蔡澤
trp_deserter_jin_npc2_pl|蔡澤
trp_deserter_chu_npc1|賀吉
trp_deserter_chu_npc1_pl|賀吉
trp_deserter_chu_npc2|季三思
trp_deserter_chu_npc2_pl|季三思
trp_forest_npc1|閻婆惜
trp_forest_npc1_pl|閻婆惜
trp_forest_npc2|【海和尚】裴如海
trp_forest_npc2_pl|【海和尚】裴如海
trp_forest_npc3|白秀英
trp_forest_npc3_pl|白秀英
trp_forest_npc4|李瑞蘭
trp_forest_npc4_pl|李瑞蘭
trp_forest_npc5|潘巧雲
trp_forest_npc5_pl|潘巧雲
trp_forest_npc6|張文遠
trp_forest_npc6_pl|張文遠
trp_sea_npc1|【生鉄仏】崔道成
trp_sea_npc1_pl|【生鉄仏】崔道成
trp_sea_npc2|【飛天夜叉】丘小乙
trp_sea_npc2_pl|【飛天夜叉】丘小乙
trp_sea_npc3|【截江鬼】張旺
trp_sea_npc3_pl|【截江鬼】張旺
trp_snow_npc1|【標兔】李吉
trp_snow_npc1_pl|【標兔】李吉
trp_desert_npc1|祝虎
trp_desert_npc1_pl|祝虎
trp_desert_npc2|祝龍
trp_desert_npc2_pl|祝龍
trp_desert_npc3|【飛天虎】扈成
trp_desert_npc3_pl|【飛天虎】扈成
trp_mountain_npc1|董海
trp_mountain_npc1_pl|董海
trp_mountain_npc2|王江
trp_mountain_npc2_pl|王江
trp_steppe_npc1|趙能
trp_steppe_npc1_pl|趙能
trp_steppe_npc2|趙得
trp_steppe_npc2_pl|趙得
trp_npc1|【三寸丁】武大郎
trp_npc1_pl|【三寸丁】武大郎
trp_npc2|潘金蓮
trp_npc2_pl|潘金蓮
trp_npc3|【過衛老鼠】張三
trp_npc3_pl|【過衛老鼠】張三
trp_npc4|【青草蛇】李四
trp_npc4_pl|【青草蛇】李四
trp_npc5|【黄佛子】黄文燁
trp_npc5_pl|【黄佛子】黄文燁
trp_npc6|祝彪
trp_npc6_pl|祝彪
trp_npc7|【母大蟲】顧大嫂
trp_npc7_pl|【母大蟲】顧大嫂
trp_npc8|【母夜叉】孫二娘
trp_npc8_pl|【母夜叉】孫二娘
trp_npc9|【一丈青】扈三娘
trp_npc9_pl|【一丈青】扈三娘
trp_npc10|周瑾
trp_npc10_pl|周瑾
trp_npc11|西門慶
trp_npc11_pl|西門慶
trp_npc12|黨世英
trp_npc12_pl|黨世英
trp_npc13|【孫佛兒】孫定
trp_npc13_pl|【孫佛兒】孫定
trp_npc14|玉蘭
trp_npc14_pl|玉蘭
trp_npc15|黨世雄
trp_npc15_pl|黨世雄
trp_npc16|時文彬
trp_npc16_pl|時文彬
trp_npc17|胡俊
trp_npc17_pl|胡俊
trp_npc18|胡顯
trp_npc18_pl|胡顯
trp_npc19|陳文昭
trp_npc19_pl|陳文昭
trp_npc20|金翠蓮
trp_npc20_pl|金翠蓮
trp_npc21|【擎天柱】任原
trp_npc21_pl|【擎天柱】任原
trp_npc22|【蒋門神】蒋忠
trp_npc22_pl|【蒋門神】蒋忠
trp_npc23|【黒旋風】李鬼
trp_npc23_pl|【黒旋風】李鬼
trp_npc24|王嬌嬌
trp_npc24_pl|王嬌嬌
trp_npc25|聞煥章
trp_npc25_pl|聞煥章
trp_npc26|許貫忠
trp_npc26_pl|許貫忠
trp_npc27|蕭嘉穗
trp_npc27_pl|蕭嘉穗
trp_npc28|李師師
trp_npc28_pl|李師師
trp_kingdom_1_lord|【玉麒麟】盧俊義
trp_kingdom_1_lord_pl|【玉麒麟】盧俊義
trp_kingdom_2_lord|【呼保義】宋江
trp_kingdom_2_lord_pl|【呼保義】宋江
trp_kingdom_3_lord|【小李広】花栄
trp_kingdom_3_lord_pl|【小李広】花栄
trp_kingdom_4_lord|【花和尚】魯智深
trp_kingdom_4_lord_pl|【花和尚】魯智深
trp_kingdom_5_lord|【智多星】呉用
trp_kingdom_5_lord_pl|【智多星】呉用
trp_kingdom_6_lord|【聖公】方臘
trp_kingdom_6_lord_pl|【聖公】方臘
trp_kingdom_7_lord|【徽宗帝】趙佶
trp_kingdom_7_lord_pl|【徽宗帝】趙佶
trp_kingdom_8_lord|【天祚帝】耶律阿果
trp_kingdom_8_lord_pl|【天祚帝】耶律阿果
trp_kingdom_9_lord|【晋王】田虎
trp_kingdom_9_lord_pl|【晋王】田虎
trp_kingdom_10_lord|【楚王】王慶
trp_kingdom_10_lord_pl|【楚王】王慶
trp_knight_1_1|【豹子頭】林冲
trp_knight_1_1_pl|【豹子頭】林冲
trp_knight_1_2|【双槍将】董平
trp_knight_1_2_pl|【双槍将】董平
trp_knight_1_3|【青面獣】楊志
trp_knight_1_3_pl|【青面獣】楊志
trp_knight_1_4|【金鎗手】徐寧
trp_knight_1_4_pl|【金鎗手】徐寧
trp_knight_1_5|【病尉遅】孫立
trp_knight_1_5_pl|【病尉遅】孫立
trp_knight_1_6|【摩雲金翅】欧鵬
trp_knight_1_6_pl|【摩雲金翅】欧鵬
trp_knight_1_7|【百勝将】韓滔
trp_knight_1_7_pl|【百勝将】韓滔
trp_knight_1_8|【天目将】彭キ
trp_knight_1_8_pl|【天目将】彭キ
trp_knight_1_9|【聖水将】単廷珪
trp_knight_1_9_pl|【聖水将】単廷珪
trp_knight_1_10|【神火将】魏定国
trp_knight_1_10_pl|【神火将】魏定国
trp_knight_1_11|【錦毛虎】燕順
trp_knight_1_11_pl|【錦毛虎】燕順
trp_knight_1_12|【錦豹子】楊林
trp_knight_1_12_pl|【錦豹子】楊林
trp_knight_1_13|【白面郎君】鄭天寿
trp_knight_1_13_pl|【白面郎君】鄭天寿
trp_knight_1_14|【小温侯】呂方
trp_knight_1_14_pl|【小温侯】呂方
trp_knight_1_15|【賽仁貴】郭盛
trp_knight_1_15_pl|【賽仁貴】郭盛
trp_knight_1_16|【王矮虎】王英
trp_knight_1_16_pl|【王矮虎】王英
trp_knight_1_17|【鉄笛仙】馬麟
trp_knight_1_17_pl|【鉄笛仙】馬麟
trp_knight_1_18|【跳澗虎】陳達
trp_knight_1_18_pl|【跳澗虎】陳達
trp_knight_1_19|【白花蛇】楊春
trp_knight_1_19_pl|白花蛇】楊春
trp_knight_1_20|【小尉遅】孫新
trp_knight_1_20_pl|【小尉遅】孫新
trp_knight_2_1|【大刀】関勝
trp_knight_2_1_pl|【大刀】関勝
trp_knight_2_2|【霹靂火】秦明
trp_knight_2_2_pl|【霹靂火】秦明
trp_knight_2_3|【双鞭】呼延灼
trp_knight_2_3_pl|【双鞭】呼延灼
trp_knight_2_4|【美髯公】朱仝
trp_knight_2_4_pl|【美髯公】朱仝
trp_knight_2_5|【急先鋒】索超
trp_knight_2_5_pl|【急先鋒】索超
trp_knight_2_6|【九紋竜】史進
trp_knight_2_6_pl|【九紋竜】史進
trp_knight_2_7|【鎮三山】黄信
trp_knight_2_7_pl|【鎮三山】黄信
trp_knight_2_8|【醜郡馬】宣贊
trp_knight_2_8_pl|【醜郡馬】宣贊
trp_knight_2_9|【鉄扇子】宋清
trp_knight_2_9_pl|【鉄扇子】宋清
trp_knight_2_10|【毛頭星】孔明
trp_knight_2_10_pl|【毛頭星】孔明
trp_knight_2_11|【独火星】孔亮
trp_knight_2_11_pl|【独火星】孔亮
trp_knight_2_12|【金眼彪】施恩
trp_knight_2_12_pl|【金眼彪】施恩
trp_knight_2_13|【井木カン】カク思文
trp_knight_2_13_pl|【井木カン】カク思文
trp_knight_2_14|【通臂猿】侯健
trp_knight_2_14_pl|【通臂猿】侯健
trp_knight_2_15|【九尾亀】陶宗旺
trp_knight_2_15_pl|【九尾亀】陶宗旺
trp_knight_2_16|【打虎将】李忠
trp_knight_2_16_pl|【打虎将】李忠
trp_knight_2_17|【小覇王】周通
trp_knight_2_17_pl|【小覇王】周通
trp_knight_2_18|【金銭豹子】湯隆
trp_knight_2_18_pl|【金銭豹子】湯隆
trp_knight_2_19|【青眼虎】李雲
trp_knight_2_19_pl|【青眼虎】李雲
trp_knight_2_20|【菜園子】張青
trp_knight_2_20_pl|【菜園子】張青
trp_knight_3_1|【撲天鵰】李応
trp_knight_3_1_pl|【撲天鵰】李応
trp_knight_3_2|【没羽箭】張清
trp_knight_3_2_pl|【没羽箭】張清
trp_knight_3_3|【混江龍】李俊
trp_knight_3_3_pl|【混江龍】李俊
trp_knight_3_4|【立地太歳】阮小二
trp_knight_3_4_pl|【立地太歳】阮小二
trp_knight_3_5|【船火児】張横
trp_knight_3_5_pl|【船火児】張横
trp_knight_3_6|【短命二郎】阮小五
trp_knight_3_6_pl|【短命二郎】阮小五
trp_knight_3_7|【浪裏白條】張順
trp_knight_3_7_pl|【浪裏白條】張順
trp_knight_3_8|【活閻羅】阮小七
trp_knight_3_8_pl|【活閻羅】阮小七
trp_knight_3_9|【没遮ラン】穆弘
trp_knight_3_9_pl|【没遮ラン】穆弘
trp_knight_3_10|【浪子】燕青
trp_knight_3_10_pl|【浪子】燕青
trp_knight_3_11|【轟天雷】凌振
trp_knight_3_11_pl|【轟天雷】凌振
trp_knight_3_12|【八臂ナタ】項充
trp_knight_3_12_pl|【八臂ナタ】項充
trp_knight_3_13|【飛天大聖】李袞
trp_knight_3_13_pl|【飛天大聖】李袞
trp_knight_3_14|【火眼サン猊】鄧飛
trp_knight_3_14_pl|【火眼サン猊】鄧飛
trp_knight_3_15|【出洞蛟】童威
trp_knight_3_15_pl|【出洞蛟】童威
trp_knight_3_16|【翻江蜃】童猛
trp_knight_3_16_pl|【翻江蜃】童猛
trp_knight_3_17|【花項虎】キョウ旺
trp_knight_3_17_pl|【花項虎】キョウ旺
trp_knight_3_18|【中箭虎】丁得孫
trp_knight_3_18_pl|【中箭虎】丁得孫
trp_knight_3_19|【鬼臉児】杜興
trp_knight_3_19_pl|【鬼臉児】杜興
trp_knight_3_20|【小遮ラン】穆春
trp_knight_3_20_pl|【小遮ラン】穆春
trp_knight_4_1|【行者】武松
trp_knight_4_1_pl|【行者】武松
trp_knight_4_2|【黒旋風】李逵
trp_knight_4_2_pl|【黒旋風】李逵
trp_knight_4_3|【赤髪鬼】劉唐
trp_knight_4_3_pl|【赤髪鬼】劉唐
trp_knight_4_4|【挿翅虎】雷横
trp_knight_4_4_pl|【挿翅虎】雷横
trp_knight_4_5|【病関索】楊雄
trp_knight_4_5_pl|【病関索】楊雄
trp_knight_4_6|【ヘン命三郎】石秀
trp_knight_4_6_pl|【ヘン命三郎】石秀
trp_knight_4_7|【両頭蛇】解珍
trp_knight_4_7_pl|【両頭蛇】解珍
trp_knight_4_8|【双尾蠍】解宝
trp_knight_4_8_pl|【双尾蠍】解宝
trp_knight_4_9|【混世魔王】樊瑞
trp_knight_4_9_pl|【混世魔王】樊瑞
trp_knight_4_10|【喪門神】鮑旭
trp_knight_4_10_pl|【喪門神】鮑旭
trp_knight_4_11|【操刀鬼】曹正
trp_knight_4_11_pl|【操刀鬼】曹正
trp_knight_4_12|【病大蟲】薛永
trp_knight_4_12_pl|【病大蟲】薛永
trp_knight_4_13|【鉄臂膊】蔡福
trp_knight_4_13_pl|【鉄臂膊】蔡福
trp_knight_4_14|【一枝花】蔡慶
trp_knight_4_14_pl|【一枝花】蔡慶
trp_knight_4_15|【没面目】焦挺
trp_knight_4_15_pl|【没面目】焦挺
trp_knight_4_16|【石將軍】石勇
trp_knight_4_16_pl|【石將軍】石勇
trp_knight_4_17|【雲裡金剛】宋萬
trp_knight_4_17_pl|【雲裡金剛】宋萬
trp_knight_4_18|【摸著天】杜遷
trp_knight_4_18_pl|【摸著天】杜遷
trp_knight_4_19|【出林龍】鄒淵
trp_knight_4_19_pl|【出林龍】鄒淵
trp_knight_4_20|【独角龍】鄒潤
trp_knight_4_20_pl|【独角龍】鄒潤
trp_knight_5_1|【入雲龍】公孫勝
trp_knight_5_1_pl|【入雲龍】公孫勝
trp_knight_5_2|【小旋風】柴進
trp_knight_5_2_pl|【小旋風】柴進
trp_knight_5_3|【神行太保】戴宗
trp_knight_5_3_pl|【神行太保】戴宗
trp_knight_5_4|【神機軍師】朱武
trp_knight_5_4_pl|【神機軍師】朱武
trp_knight_5_5|【聖手書生】蕭讓
trp_knight_5_5_pl|【聖手書生】蕭讓
trp_knight_5_6|【鉄面孔目】裴宣
trp_knight_5_6_pl|【鉄面孔目】裴宣
trp_knight_5_7|【神算子】蒋敬
trp_knight_5_7_pl|【神算子】蒋敬
trp_knight_5_8|【神醫】安道全
trp_knight_5_8_pl|【神醫】安道全
trp_knight_5_9|【紫髯伯】皇甫端
trp_knight_5_9_pl|【紫髯伯】皇甫端
trp_knight_5_10|【玉臂匠】金大堅
trp_knight_5_10_pl|【玉臂匠】金大堅
trp_knight_5_11|【玉旛竿】孟康
trp_knight_5_11_pl|【玉旛竿】孟康
trp_knight_5_12|【鉄叫子】樂和
trp_knight_5_12_pl|【鉄叫子】樂和
trp_knight_5_13|【旱地忽律】朱貴
trp_knight_5_13_pl|【旱地忽律】朱貴
trp_knight_5_14|【笑面虎】朱富
trp_knight_5_14_pl|【笑面虎】朱富
trp_knight_5_15|【催命判官】李立
trp_knight_5_15_pl|【催命判官】李立
trp_knight_5_16|【活閃婆】王定六
trp_knight_5_16_pl|【活閃婆】王定六
trp_knight_5_17|【白日鼠】白勝
trp_knight_5_17_pl|【白日鼠】白勝
trp_knight_5_18|【鼓上蚤】時遷
trp_knight_5_18_pl|【鼓上蚤】時遷
trp_knight_5_19|【險道神】郁保四
trp_knight_5_19_pl|【險道神】郁保四
trp_knight_5_20|【金毛犬】段景
trp_knight_5_20_pl|【金毛犬】段景
trp_knight_6_1|方貌
trp_knight_6_1_pl|方貌
trp_knight_6_2|王寅
trp_knight_6_2_pl|王寅
trp_knight_6_3|【寶光如來】鄧元覺
trp_knight_6_3_pl|【寶光如來】鄧元覺
trp_knight_6_4|【南離大將軍】石寶
trp_knight_6_4_pl|【南離大將軍】石寶
trp_knight_6_5|呂師嚢
trp_knight_6_5_pl|呂師嚢
trp_knight_6_6|【靈應天師】包道乙
trp_knight_6_6_pl|【靈應天師】包道乙
trp_knight_6_7|【鎮國大將軍】厲天閏
trp_knight_6_7_pl|【鎮國大將軍】厲天閏
trp_knight_6_8|【護國大將軍】司行方
trp_knight_6_8_pl|【護國大將軍】司行方
trp_knight_6_9|錢振鵬
trp_knight_6_9_pl|錢振鵬
trp_knight_6_10|婁敏中
trp_knight_6_10_pl|婁敏中
trp_knight_6_11|方傑
trp_knight_6_11_pl|方傑
trp_knight_6_12|【小養由基】ホウ萬春
trp_knight_6_12_pl|【小養由基】ホウ萬春
trp_knight_6_13|白欽
trp_knight_6_13_pl|白欽
trp_knight_6_14|【鄭魔君】鄭彪
trp_knight_6_14_pl|【鄭魔君】鄭彪
trp_knight_6_15|【飛豹大將軍】郭世廣
trp_knight_6_15_pl|【飛豹大將軍】郭世廣
trp_knight_6_16|【玉爪龍】成貴
trp_knight_6_16_pl|【玉爪龍】成貴
trp_knight_6_17|夏侯成
trp_knight_6_17_pl|夏侯成
trp_knight_6_18|杜微
trp_knight_6_18_pl|杜微
trp_knight_6_19|【太歳神】高可立
trp_knight_6_19_pl|【太歳神】高可立
trp_knight_6_20|張韜
trp_knight_6_20_pl|張韜
trp_knight_7_1|高キュウ
trp_knight_7_1_pl|高キュウ
trp_knight_7_2|蔡京
trp_knight_7_2_pl|蔡京
trp_knight_7_3|宿元景
trp_knight_7_3_pl|宿元景
trp_knight_7_4|童貫
trp_knight_7_4_pl|童貫
trp_knight_7_5|梁世傑
trp_knight_7_5_pl|梁世傑
trp_knight_7_6|慕容彦達
trp_knight_7_6_pl|慕容彦達
trp_knight_7_7|高廉
trp_knight_7_7_pl|高廉
trp_knight_7_8|張順
trp_knight_7_8_pl|張順
trp_knight_7_9|王煥
trp_knight_7_9_pl|王煥
trp_knight_7_10|韓存保
trp_knight_7_10_pl|韓存保
trp_knight_7_11|張開
trp_knight_7_11_pl|張開
trp_knight_7_12|項元鎮
trp_knight_7_12_pl|項元鎮
trp_knight_7_13|王禀
trp_knight_7_13_pl|王禀
trp_knight_7_14|【大刀】聞達
trp_knight_7_14_pl|【大刀】聞達
trp_knight_7_15|【天王】李成
trp_knight_7_15_pl|【天王】李成
trp_knight_7_16|【飛竜大王】ホウ美
trp_knight_7_16_pl|【飛竜大王】ホウ美
trp_knight_7_17|【飛虎大王】畢勝
trp_knight_7_17_pl|【飛虎大王】畢勝
trp_knight_7_18|丘岳
trp_knight_7_18_pl|丘岳
trp_knight_7_19|楊セン
trp_knight_7_19_pl|楊セン
trp_knight_7_20|劉夢龍
trp_knight_7_20_pl|劉夢龍
trp_knight_8_1|【太陽星】耶律得重
trp_knight_8_1_pl|【太陽星】耶律得重
trp_knight_8_2|【中央鎮星土星】兀顏光
trp_knight_8_2_pl|【中央鎮星土星】兀顏光
trp_knight_8_3|賀重寶
trp_knight_8_3_pl|賀重寶
trp_knight_8_4|耶律國珍
trp_knight_8_4_pl|耶律國珍
trp_knight_8_5|耶律國寶
trp_knight_8_5_pl|耶律國寶
trp_knight_8_6|【北方玄武水星】曲利出清
trp_knight_8_6_pl|【北方玄武水星】曲利出清
trp_knight_8_7|【西方太白金星】烏利可安
trp_knight_8_7_pl|【西方太白金星】烏利可安
trp_knight_8_8|【天壽公主】答裡孛
trp_knight_8_8_pl|【天壽公主】答裡孛
trp_knight_8_9|【右丞相】チョ堅
trp_knight_8_9_pl|【右丞相】チョ堅
trp_knight_8_10|兀顏延壽
trp_knight_8_10_pl|兀顏延壽
trp_knight_8_11|【李金吾】李集
trp_knight_8_11_pl|【李金吾】李集
trp_knight_8_12|太真胥慶
trp_knight_8_12_pl|太真胥慶
trp_knight_8_13|瓊妖納延
trp_knight_8_13_pl|瓊妖納延
trp_knight_8_14|寇雙鎮遠
trp_knight_8_14_pl|寇雙鎮遠
trp_knight_8_15|寶密聖
trp_knight_8_15_pl|寶密聖
trp_knight_8_16|天山勇
trp_knight_8_16_pl|天山勇
trp_knight_8_17|阿里奇
trp_knight_8_17_pl|阿里奇
trp_knight_8_18|咬兒惟康
trp_knight_8_18_pl|咬兒惟康
trp_knight_8_19|楚明玉
trp_knight_8_19_pl|楚明玉
trp_knight_8_20|曹明濟
trp_knight_8_20_pl|曹明濟
trp_knight_9_1|【竜公】孫安
trp_knight_9_1_pl|【竜公】孫安
trp_knight_9_2|【神駒子】馬靈
trp_knight_9_2_pl|【神駒子】馬靈
trp_knight_9_3|喬道清
trp_knight_9_3_pl|喬道清
trp_knight_9_4|鈕文忠
trp_knight_9_4_pl|鈕文忠
trp_knight_9_5|卞祥
trp_knight_9_5_pl|卞祥
trp_knight_9_6|田豹
trp_knight_9_6_pl|田豹
trp_knight_9_7|董澄
trp_knight_9_7_pl|董澄
trp_knight_9_8|山士奇
trp_knight_9_8_pl|山士奇
trp_knight_9_9|【抜山力士】唐斌
trp_knight_9_9_pl|【抜山力士】唐斌
trp_knight_9_10|ウ梨
trp_knight_9_10_pl|ウ梨
trp_knight_9_11|房學度
trp_knight_9_11_pl|房學度
trp_knight_9_12|竺敬
trp_knight_9_12_pl|竺敬
trp_knight_9_13|【瓊矢鏃】瓊英
trp_knight_9_13_pl|【瓊矢鏃】瓊英
trp_knight_9_14|文仲容
trp_knight_9_14_pl|文仲容
trp_knight_9_15|崔埜
trp_knight_9_15_pl|崔埜
trp_knight_9_16|【貔威將】安士榮
trp_knight_9_16_pl|【貔威將】安士榮
trp_knight_9_17|費珍
trp_knight_9_17_pl|費珍
trp_knight_9_18|耿恭
trp_knight_9_18_pl|耿恭
trp_knight_9_19|葉清
trp_knight_9_19_pl|葉清
trp_knight_9_20|魚得源
trp_knight_9_20_pl|魚得源
trp_knight_10_1|【金劍先生】李助
trp_knight_10_1_pl|【金劍先生】李助
trp_knight_10_2|杜學
trp_knight_10_2_pl|杜學
trp_knight_10_3|【赤面虎】袁朗
trp_knight_10_3_pl|【赤面虎】袁朗
trp_knight_10_4|【大蟲窩】段三娘
trp_knight_10_4_pl|【大蟲窩】段三娘
trp_knight_10_5|ホウ泰
trp_knight_10_5_pl|ホウ泰
trp_knight_10_6|糜勝
trp_knight_10_6_pl|糜勝
trp_knight_10_7|柳元
trp_knight_10_7_pl|柳元
trp_knight_10_8|范全
trp_knight_10_8_pl|范全
trp_knight_10_9|【下山虎】滕堪
trp_knight_10_9_pl|【下山虎】滕堪
trp_knight_10_10|【食色虎】滕葵
trp_knight_10_10_pl|【食色虎】滕葵
trp_knight_10_11|【獨眼虎】馬勁
trp_knight_10_11_pl|【獨眼虎】馬勁
trp_knight_10_12|【白毛虎】馬強
trp_knight_10_12_pl|【白毛虎】馬強
trp_knight_10_13|左謀
trp_knight_10_13_pl|左謀
trp_knight_10_14|キョウ端
trp_knight_10_14_pl|キョウ端
trp_knight_10_15|キョウ正
trp_knight_10_15_pl|キョウ正
trp_knight_10_16|【毒焔鬼】王寇滅
trp_knight_10_16_pl|【毒焔鬼】王寇滅
trp_knight_10_17|衛鶴
trp_knight_10_17_pl|衛鶴
trp_knight_10_18|劉以敬
trp_knight_10_18_pl|劉以敬
trp_knight_10_19|上官義
trp_knight_10_19_pl|上官義
trp_knight_10_20|聞人世崇
trp_knight_10_20_pl|聞人世崇
trp_kingdom_1_pretender|【花花太歳】高衙内
trp_kingdom_1_pretender_pl|【花花太歳】高衙内
trp_kingdom_2_pretender|【托塔天王】晁蓋
trp_kingdom_2_pretender_pl|【托塔天王】晁蓋
trp_kingdom_3_pretender|【沖波龍】喬正
trp_kingdom_3_pretender_pl|【沖波龍】喬正
trp_kingdom_4_pretender|【金眼虎】鄧龍
trp_kingdom_4_pretender_pl|【金眼虎】鄧龍
trp_kingdom_5_pretender|【白衣秀士】王倫
trp_kingdom_5_pretender_pl|【白衣秀士】王倫
trp_kingdom_6_pretender|金節
trp_kingdom_6_pretender_pl|金節
trp_kingdom_9_pretender|范權
trp_kingdom_9_pretender_pl|范權
trp_kingdom_10_pretender|廖立
trp_kingdom_10_pretender_pl|廖立
trp_knight_1_1_wife|語夢
trp_knight_1_1_wife_pl_pl|語夢
trp_kingdom_1_lady_1|如冬
trp_kingdom_1_lady_1_pl_pl|如冬
trp_kingdom_1_lady_2|亦巧
trp_kingdom_1_lady_2_pl_pl|亦巧
trp_knight_1_lady_3|爾蝶
trp_knight_1_lady_3_pl_pl|爾蝶
trp_knight_1_lady_4|白萱
trp_knight_1_lady_4_pl_pl|白萱
trp_kingdom_l_lady_5|雨梅
trp_kingdom_l_lady_5_pl_pl|雨梅
trp_kingdom_1_lady_6|靈萱
trp_kingdom_1_lady_6_pl_pl|靈萱
trp_kingdom_1_lady_7|向真
trp_kingdom_1_lady_7_pl_pl|向真
trp_kingdom_1_lady_8|青易
trp_kingdom_1_lady_8_pl_pl|青易
trp_kingdom_1_lady_9|依雲
trp_kingdom_1_lady_9_pl_pl|依雲
trp_kingdom_1_lady_10|尋梅
trp_kingdom_1_lady_10_pl_pl|尋梅
trp_kingdom_1_lady_11|含蕊
trp_kingdom_1_lady_11_pl_pl|含蕊
trp_kingdom_1_lady_12|雪珍
trp_kingdom_1_lady_12_pl_pl|雪珍
trp_kingdom_l_lady_13|惜蕊
trp_kingdom_l_lady_13_pl_pl|惜蕊
trp_kingdom_1_lady_14|易蓉
trp_kingdom_1_lady_14_pl_pl|易蓉
trp_kingdom_1_lady_15|醉柳
trp_kingdom_1_lady_15_pl_pl|醉柳
trp_kingdom_1_lady_16|秋巧
trp_kingdom_1_lady_16_pl_pl|秋巧
trp_kingdom_1_lady_17|笑容
trp_kingdom_1_lady_17_pl_pl|笑容
trp_kingdom_1_lady_18|夏煙
trp_kingdom_1_lady_18_pl_pl|夏煙
trp_kingdom_1_lady_19|聽南
trp_kingdom_1_lady_19_pl_pl|聽南
trp_kingdom_1_lady_20|友易
trp_kingdom_1_lady_20_pl_pl|友易
trp_kingdom_2_lady_1|元冬
trp_kingdom_2_lady_1_pl_pl|元冬
trp_kingdom_2_lady_2|香菱
trp_kingdom_2_lady_2_pl_pl|香菱
trp_kingdom_2_lady_3|初夏
trp_kingdom_2_lady_3_pl_pl|初夏
trp_kingdom_2_lady_4|冰海
trp_kingdom_2_lady_4_pl_pl|冰海
trp_kingdom_2_lady_5|念蕾
trp_kingdom_2_lady_5_pl_pl|念蕾
trp_kingdom_2_lady_6|夢桃
trp_kingdom_2_lady_6_pl_pl|夢桃
trp_kingdom_2_lady_7|冷荷
trp_kingdom_2_lady_7_pl_pl|冷荷
trp_kingdom_2_lady_8|元槐
trp_kingdom_2_lady_8_pl_pl|元槐
trp_kingdom_2_lady_9|小凝
trp_kingdom_2_lady_9_pl_pl|小凝
trp_kingdom_2_lady_10|雅容
trp_kingdom_2_lady_10_pl_pl|雅容
trp_kingdom_2_lady_11|山梅
trp_kingdom_2_lady_11_pl_pl|山梅
trp_kingdom_2_lady_12|依波
trp_kingdom_2_lady_12_pl_pl|依波
trp_kingdom_2_lady_13|語夢
trp_kingdom_2_lady_13_pl_pl|語夢
trp_kingdom_2_lady_14|千柔
trp_kingdom_2_lady_14_pl_pl|千柔
trp_kingdom_2_lady_15|安寒
trp_kingdom_2_lady_15_pl_pl|安寒
trp_kingdom_2_lady_16|新真
trp_kingdom_2_lady_16_pl_pl|新真
trp_kingdom_2_lady_17|安蕾
trp_kingdom_2_lady_17_pl_pl|安蕾
trp_kingdom_2_lady_18|綠萍
trp_kingdom_2_lady_18_pl_pl|綠萍
trp_kingdom_2_lady_19|涵柔
trp_kingdom_2_lady_19_pl_pl|涵柔
trp_kingdom_2_lady_20|映寒
trp_kingdom_2_lady_20_pl_pl|映寒
trp_kingdom_3_lady_1|凌雲
trp_kingdom_3_lady_1_pl_pl|凌雲
trp_kingdom_3_lady_2|醉薇
trp_kingdom_3_lady_2_pl_pl|醉薇
trp_kingdom_3_lady_3|從霜
trp_kingdom_3_lady_3_pl_pl|從霜
trp_kingdom_3_lady_4|向菱
trp_kingdom_3_lady_4_pl_pl|向菱
trp_kingdom_3_lady_5|幼兒
trp_kingdom_3_lady_5_pl_pl|幼兒
trp_kingdom_3_lady_6|平卉
trp_kingdom_3_lady_6_pl_pl|平卉
trp_kingdom_3_lady_7|懷青
trp_kingdom_3_lady_7_pl_pl|懷青
trp_kingdom_3_lady_8|曼霜
trp_kingdom_3_lady_8_pl_pl|曼霜
trp_kingdom_3_lady_9|雨露
trp_kingdom_3_lady_9_pl_pl|雨露
trp_kingdom_3_lady_10|如イン
trp_kingdom_3_lady_10_pl_pl|如イン
trp_kingdom_3_lady_11|覓曼
trp_kingdom_3_lady_11_pl_pl|覓曼
trp_kingdom_3_lady_12|友露
trp_kingdom_3_lady_12_pl_pl|友露
trp_kingdom_3_lady_13|谷香
trp_kingdom_3_lady_13_pl_pl|谷香
trp_kingdom_3_lady_14|以冬
trp_kingdom_3_lady_14_pl_pl|以冬
trp_kingdom_3_lady_15|傲絲
trp_kingdom_3_lady_15_pl_pl|傲絲
trp_kingdom_3_lady_16|幼旋
trp_kingdom_3_lady_16_pl_pl|幼旋
trp_kingdom_3_lady_17|冬蓮
trp_kingdom_3_lady_17_pl_pl|冬蓮
trp_kingdom_3_lady_18|沛山
trp_kingdom_3_lady_18_pl_pl|沛山
trp_kingdom_3_lady_19|南霜
trp_kingdom_3_lady_19_pl_pl|南霜
trp_kingdom_3_lady_20|安トウ
trp_kingdom_3_lady_20_pl_pl|安トウ
trp_kingdom_4_lady_1|安青
trp_kingdom_4_lady_1_pl_pl|安青
trp_kingdom_4_lady_2|爾藍
trp_kingdom_4_lady_2_pl_pl|爾藍
trp_kingdom_4_lady_3|亦絲
trp_kingdom_4_lady_3_pl_pl|亦絲
trp_kingdom_4_lady_4|南珍
trp_kingdom_4_lady_4_pl_pl|南珍
trp_kingdom_4_lady_5|含蓮
trp_kingdom_4_lady_5_pl_pl|含蓮
trp_kingdom_4_lady_6|覓松
trp_kingdom_4_lady_6_pl_pl|覓松
trp_kingdom_4_lady_7|碧春
trp_kingdom_4_lady_7_pl_pl|碧春
trp_knight_4_2b_daughter_1|安白
trp_knight_4_2b_daughter_1_pl_pl|安白
trp_kingdom_4_lady_9|詩蕾
trp_kingdom_4_lady_9_pl_pl|詩蕾
trp_knight_4_2c_wife_1|詩雙
trp_knight_4_2c_wife_1_pl_pl|詩雙
trp_kingdom_4_lady_11|沛凝
trp_kingdom_4_lady_11_pl_pl|沛凝
trp_knight_4_2c_daughter|香巧
trp_knight_4_2c_daughter_pl_pl|香巧
trp_knight_4_1b_wife|元冬
trp_knight_4_1b_wife_pl_pl|元冬
trp_kingdom_4_lady_14|飛煙
trp_kingdom_4_lady_14_pl_pl|飛煙
trp_knight_4_1b_daughter|谷夢
trp_knight_4_1b_daughter_pl_pl|谷夢
trp_knight_4_2b_daughter_2|代芙
trp_knight_4_2b_daughter_2_pl_pl|代芙
trp_kingdom_4_lady_17|寄柔
trp_kingdom_4_lady_17_pl_pl|寄柔
trp_knight_4_2c_wife_2|寄翠
trp_knight_4_2c_wife_2_pl_pl|寄翠
trp_knight_4_1c_daughter|思菱
trp_knight_4_1c_daughter_pl_pl|思菱
trp_kingdom_4_lady_20|雁荷
trp_kingdom_4_lady_20_pl_pl|雁荷
trp_kingdom_5_lady_1|千柔
trp_kingdom_5_lady_1_pl_pl|千柔
trp_kingdom_5_lady_2|谷蕊
trp_kingdom_5_lady_2_pl_pl|谷蕊
trp_kingdom_5_lady_3|笑卉
trp_kingdom_5_lady_3_pl_pl|笑卉
trp_kingdom_5_lady_4|山梅
trp_kingdom_5_lady_4_pl_pl|山梅
trp_kingdom_5_5_wife|紫萱
trp_kingdom_5_5_wife_pl_pl|紫萱
trp_kingdom_5_2b_wife_1|水風
trp_kingdom_5_2b_wife_1_pl_pl|水風
trp_kingdom_5_1c_daughter_1|依霜
trp_kingdom_5_1c_daughter_1_pl_pl|依霜
trp_kingdom_5_2c_daughter_1|詩桃
trp_kingdom_5_2c_daughter_1_pl_pl|詩桃
trp_kingdom_5_1c_wife_1|念蕾
trp_kingdom_5_1c_wife_1_pl_pl|念蕾
trp_kingdom_5_2c_wife_1|亦海
trp_kingdom_5_2c_wife_1_pl_pl|亦海
trp_kingdom_5_1c_daughter_2|宛南
trp_kingdom_5_1c_daughter_2_pl_pl|宛南
trp_kingdom_5_2c_daughter_2|秋竹
trp_kingdom_5_2c_daughter_2_pl_pl|秋竹
trp_kingdom_5_1b_wife|香山
trp_kingdom_5_1b_wife_pl_pl|香山
trp_kingdom_5_2b_wife_2|海芹
trp_kingdom_5_2b_wife_2_pl_pl|海芹
trp_kingdom_5_1c_daughter_3|笑晴
trp_kingdom_5_1c_daughter_3_pl_pl|笑晴
trp_kingdom_5_lady_16|幼綠
trp_kingdom_5_lady_16_pl_pl|幼綠
trp_kingdom_5_1c_wife_2|天風
trp_kingdom_5_1c_wife_2_pl_pl|天風
trp_kingdom_5_2c_wife_2|天卉
trp_kingdom_5_2c_wife_2_pl_pl|天卉
trp_kingdom_5_1c_daughter_4|冬卉
trp_kingdom_5_1c_daughter_4_pl_pl|冬卉
trp_kingdom_5_lady_20|南瑤
trp_kingdom_5_lady_20_pl_pl|南瑤
trp_kingdom_6_lady_1|迎旋
trp_kingdom_6_lady_1_pl_pl|迎旋
trp_kingdom_6_lady_2|巧易
trp_kingdom_6_lady_2_pl_pl|巧易
trp_kingdom_6_lady_3|紫夏
trp_kingdom_6_lady_3_pl_pl|紫夏
trp_kingdom_6_lady_4|シ夢
trp_kingdom_6_lady_4_pl_pl|シ夢
trp_kingdom_6_lady_5|采蕊
trp_kingdom_6_lady_5_pl_pl|采蕊
trp_kingdom_6_lady_6|海雁
trp_kingdom_6_lady_6_pl_pl|海雁
trp_kingdom_6_lady_7|妙綠
trp_kingdom_6_lady_7_pl_pl|妙綠
trp_kingdom_6_lady_8|香楓
trp_kingdom_6_lady_8_pl_pl|香楓
trp_kingdom_6_lady_9|靜イン
trp_kingdom_6_lady_9_pl_pl|靜イン
trp_kingdom_6_lady_10|夢安
trp_kingdom_6_lady_10_pl_pl|夢安
trp_kingdom_6_lady_11|水珊
trp_kingdom_6_lady_11_pl_pl|水珊
trp_kingdom_6_lady_12|笑桃
trp_kingdom_6_lady_12_pl_pl|笑桃
trp_kingdom_6_lady_13|采春
trp_kingdom_6_lady_13_pl_pl|采春
trp_kingdom_6_lady_14|シ蕊
trp_kingdom_6_lady_14_pl_pl|シ蕊
trp_kingdom_6_lady_15|笑曼
trp_kingdom_6_lady_15_pl_pl|笑曼
trp_kingdom_6_lady_16|懷露
trp_kingdom_6_lady_16_pl_pl|懷露
trp_kingdom_6_lady_17|ヘン露
trp_kingdom_6_lady_17_pl_pl|ヘン露
trp_kingdom_6_lady_18|代萱
trp_kingdom_6_lady_18_pl_pl|代萱
trp_kingdom_6_lady_19|若旋
trp_kingdom_6_lady_19_pl_pl|若旋
trp_kingdom_6_lady_20|訪柏
trp_kingdom_6_lady_20_pl_pl|訪柏
trp_kingdom_7_lady_1|青梅
trp_kingdom_7_lady_1_pl_pl|青梅
trp_kingdom_7_lady_2|半芙
trp_kingdom_7_lady_2_pl_pl|半芙
trp_knight_7_lady_3|飛松
trp_knight_7_lady_3_pl_pl|飛松
trp_knight_7_lady_4|冰玉
trp_knight_7_lady_4_pl_pl|冰玉
trp_kingdom_7_lady_5|小煙
trp_kingdom_7_lady_5_pl_pl|小煙
trp_kingdom_7_lady_6|寒梅
trp_kingdom_7_lady_6_pl_pl|寒梅
trp_kingdom_7_lady_7|初藍
trp_kingdom_7_lady_7_pl_pl|初藍
trp_kingdom_7_lady_8|秋寒
trp_kingdom_7_lady_8_pl_pl|秋寒
trp_kingdom_7_lady_9|迎南
trp_kingdom_7_lady_9_pl_pl|迎南
trp_kingdom_7_lady_10|巧夏
trp_kingdom_7_lady_10_pl_pl|巧夏
trp_kingdom_7_lady_11|樂天
trp_kingdom_7_lady_11_pl_pl|樂天
trp_kingdom_7_lady_12|水之
trp_kingdom_7_lady_12_pl_pl|水之
trp_kingdom_7_lady_13|憶安
trp_kingdom_7_lady_13_pl_pl|憶安
trp_kingdom_7_lady_14|慕蕊
trp_kingdom_7_lady_14_pl_pl|慕蕊
trp_kingdom_7_lady_15|海白
trp_kingdom_7_lady_15_pl_pl|海白
trp_kingdom_7_lady_16|元瑤
trp_kingdom_7_lady_16_pl_pl|元瑤
trp_kingdom_7_lady_17|代靈
trp_kingdom_7_lady_17_pl_pl|代靈
trp_kingdom_7_lady_18|巧蕊
trp_kingdom_7_lady_18_pl_pl|巧蕊
trp_kingdom_7_lady_19|香嵐
trp_kingdom_7_lady_19_pl_pl|香嵐
trp_kingdom_7_lady_20|曉蕾
trp_kingdom_7_lady_20_pl_pl|曉蕾
trp_kingdom_8_lady_1|懷綠
trp_kingdom_8_lady_1_pl_pl|懷綠
trp_kingdom_8_lady_2|元芹
trp_kingdom_8_lady_2_pl_pl|元芹
trp_kingdom_8_lady_3|綺琴
trp_kingdom_8_lady_3_pl_pl|綺琴
trp_kingdom_8_lady_4|語萍
trp_kingdom_8_lady_4_pl_pl|語萍
trp_kingdom_8_lady_5|安雁
trp_kingdom_8_lady_5_pl_pl|安雁
trp_kingdom_8_lady_6|妙莟
trp_kingdom_8_lady_6_pl_pl|妙莟
trp_kingdom_8_lady_7|語蝶
trp_kingdom_8_lady_7_pl_pl|語蝶
trp_kingdom_8_lady_8|凌玉
trp_kingdom_8_lady_8_pl_pl|凌玉
trp_kingdom_8_lady_9|冬晴
trp_kingdom_8_lady_9_pl_pl|冬晴
trp_kingdom_8_lady_10|若秋
trp_kingdom_8_lady_10_pl_pl|若秋
trp_kingdom_8_lady_11|秋波
trp_kingdom_8_lady_11_pl_pl|秋波
trp_kingdom_8_lady_12|涵露
trp_kingdom_8_lady_12_pl_pl|涵露
trp_kingdom_8_lady_13|傲嵐
trp_kingdom_8_lady_13_pl_pl|傲嵐
trp_kingdom_8_lady_14|恨玉
trp_kingdom_8_lady_14_pl_pl|恨玉
trp_kingdom_8_lady_15|冰菱
trp_kingdom_8_lady_15_pl_pl|冰菱
trp_kingdom_8_lady_16|春翠
trp_kingdom_8_lady_16_pl_pl|春翠
trp_kingdom_8_lady_17|安亦
trp_kingdom_8_lady_17_pl_pl|安亦
trp_kingdom_8_lady_18|惜雲
trp_kingdom_8_lady_18_pl_pl|惜雲
trp_kingdom_8_lady_19|千冬
trp_kingdom_8_lady_19_pl_pl|千冬
trp_kingdom_8_lady_20|元春
trp_kingdom_8_lady_20_pl_pl|元春
trp_kingdom_9_lady_1|白真
trp_kingdom_9_lady_1_pl_pl|白真
trp_kingdom_9_lady_2|元桃
trp_kingdom_9_lady_2_pl_pl|元桃
trp_kingdom_9_lady_3|惜海
trp_kingdom_9_lady_3_pl_pl|惜海
trp_kingdom_9_lady_4|平萱
trp_kingdom_9_lady_4_pl_pl|平萱
trp_kingdom_9_lady_5|又之
trp_kingdom_9_lady_5_pl_pl|又之
trp_kingdom_9_lady_6|書萱
trp_kingdom_9_lady_6_pl_pl|書萱
trp_kingdom_9_lady_7|青靈
trp_kingdom_9_lady_7_pl_pl|青靈
trp_kingdom_9_lady_8|香蓮
trp_kingdom_9_lady_8_pl_pl|香蓮
trp_kingdom_9_lady_9|憐雁
trp_kingdom_9_lady_9_pl_pl|憐雁
trp_kingdom_9_lady_10|恨煙
trp_kingdom_9_lady_10_pl_pl|恨煙
trp_kingdom_9_lady_11|水秋
trp_kingdom_9_lady_11_pl_pl|水秋
trp_kingdom_9_lady_12|從凝
trp_kingdom_9_lady_12_pl_pl|從凝
trp_kingdom_9_lady_13|千イン
trp_kingdom_9_lady_13_pl_pl|千イン
trp_kingdom_9_lady_14|巧凡
trp_kingdom_9_lady_14_pl_pl|巧凡
trp_kingdom_9_lady_15|雪珊
trp_kingdom_9_lady_15_pl_pl|雪珊
trp_kingdom_9_lady_16|元雪
trp_kingdom_9_lady_16_pl_pl|元雪
trp_kingdom_9_lady_17|雪柔
trp_kingdom_9_lady_17_pl_pl|雪柔
trp_kingdom_9_lady_18|海薇
trp_kingdom_9_lady_18_pl_pl|海薇
trp_kingdom_9_lady_19|香松
trp_kingdom_9_lady_19_pl_pl|香松
trp_kingdom_9_lady_20|曼珍
trp_kingdom_9_lady_20_pl_pl|曼珍
trp_kingdom_10_lady_1|曼トウ
trp_kingdom_10_lady_1_pl_pl|曼トウ
trp_kingdom_10_lady_2|爾真
trp_kingdom_10_lady_2_pl_pl|爾真
trp_kingdom_10_lady_3|代藍
trp_kingdom_10_lady_3_pl_pl|代藍
trp_kingdom_10_lady_4|之卉
trp_kingdom_10_lady_4_pl_pl|之卉
trp_kingdom_10_lady_5|向露
trp_kingdom_10_lady_5_pl_pl|向露
trp_kingdom_10_lady_6|若楓
trp_kingdom_10_lady_6_pl_pl|若楓
trp_kingdom_10_lady_7|雪綠
trp_kingdom_10_lady_7_pl_pl|雪綠
trp_knight_10_2b_daughter_1|孤陽
trp_knight_10_2b_daughter_1_pl_pl|孤陽
trp_kingdom_10_lady_9|谷槐
trp_kingdom_10_lady_9_pl_pl|谷槐
trp_knight_10_2c_wife_1|醉芙
trp_knight_10_2c_wife_1_pl_pl|醉芙
trp_kingdom_10_lady_11|爾晴
trp_kingdom_10_lady_11_pl_pl|爾晴
trp_knight_10_2c_daughter|醉巧
trp_knight_10_2c_daughter_pl_pl|醉巧
trp_knight_10_1b_wife|覓晴
trp_knight_10_1b_wife_pl_pl|覓晴
trp_kingdom_10_lady_14|幼霜
trp_kingdom_10_lady_14_pl_pl|幼霜
trp_knight_10_1b_daughter|代卉
trp_knight_10_1b_daughter_pl_pl|代卉
trp_knight_10_2b_daughter_2|白夏
trp_knight_10_2b_daughter_2_pl_pl|白夏
trp_kingdom_10_lady_17|向槐
trp_kingdom_10_lady_17_pl_pl|向槐
trp_knight_10_2c_wife_2|従之
trp_knight_10_2c_wife_2_pl_pl|従之
trp_knight_10_1c_daughter|凡柏
trp_knight_10_1c_daughter_pl_pl|凡柏
trp_kingdom_10_lady_20|涵芹
trp_kingdom_10_lady_20_pl_pl|涵芹
trp_town_1_arena_master|武道場教頭
trp_town_2_arena_master|武道場教頭
trp_town_3_arena_master|武道場教頭
trp_town_4_arena_master|武道場教頭
trp_town_5_arena_master|武道場教頭
trp_town_6_arena_master|武道場教頭
trp_town_7_arena_master|武道場教頭
trp_town_8_arena_master|武道場教頭
trp_town_9_arena_master|武道場教頭
trp_town_10_arena_master|武道場教頭
trp_town_11_arena_master|武道場教頭
trp_town_12_arena_master|武道場教頭
trp_town_13_arena_master|武道場教頭
trp_town_14_arena_master|武道場教頭
trp_town_15_arena_master|武道場教頭
trp_town_16_arena_master|武道場教頭
trp_town_17_arena_master|武道場教頭
trp_town_18_arena_master|武道場教頭
trp_town_19_arena_master|武道場教頭
trp_town_20_arena_master|武道場教頭
trp_town_21_arena_master|武道場教頭
trp_town_22_arena_master|武道場教頭
trp_town_23_arena_master|武道場教頭
trp_town_24_arena_master|武道場教頭
trp_town_25_arena_master|武道場教頭
trp_town_26_arena_master|武道場教頭
trp_town_27_arena_master|武道場教頭
trp_town_28_arena_master|武道場教頭
trp_town_29_arena_master|武道場教頭
trp_town_30_arena_master|武道場教頭
trp_town_31_arena_master|武道場教頭
trp_town_32_arena_master|武道場教頭
trp_town_33_arena_master|武道場教頭
trp_town_34_arena_master|武道場教頭
trp_town_35_arena_master|武道場教頭
trp_town_36_arena_master|武道場教頭
trp_town_37_arena_master|武道場教頭
trp_town_38_arena_master|武道場教頭
trp_town_1_armorer|防具商人
trp_town_2_armorer|防具商人
trp_town_3_armorer|防具商人
trp_town_4_armorer|防具商人
trp_town_5_armorer|防具商人
trp_town_6_armorer|防具商人
trp_town_7_armorer|防具商人
trp_town_8_armorer|防具商人
trp_town_9_armorer|防具商人
trp_town_10_armorer|防具商人
trp_town_11_armorer|防具商人
trp_town_12_armorer|防具商人
trp_town_13_armorer|防具商人
trp_town_14_armorer|防具商人
trp_town_15_armorer|防具商人
trp_town_16_armorer|防具商人
trp_town_17_armorer|防具商人
trp_town_18_armorer|防具商人
trp_town_19_armorer|防具商人
trp_town_20_armorer|防具商人
trp_town_21_armorer|防具商人
trp_town_22_armorer|防具商人
trp_town_23_armorer|防具商人
trp_town_24_armorer|防具商人
trp_town_25_armorer|防具商人
trp_town_26_armorer|防具商人
trp_town_27_armorer|防具商人
trp_town_28_armorer|防具商人
trp_town_29_armorer|防具商人
trp_town_30_armorer|防具商人
trp_town_31_armorer|防具商人
trp_town_32_armorer|防具商人
trp_town_33_armorer|防具商人
trp_town_34_armorer|防具商人
trp_town_35_armorer|防具商人
trp_town_36_armorer|防具商人
trp_town_37_armorer|防具商人
trp_town_38_armorer|防具商人
trp_town_1_weaponsmith|武器商人
trp_town_2_weaponsmith|武器商人
trp_town_3_weaponsmith|武器商人
trp_town_4_weaponsmith|武器商人
trp_town_5_weaponsmith|武器商人
trp_town_6_weaponsmith|武器商人
trp_town_7_weaponsmith|武器商人
trp_town_8_weaponsmith|武器商人
trp_town_9_weaponsmith|武器商人
trp_town_10_weaponsmith|武器商人
trp_town_11_weaponsmith|武器商人
trp_town_12_weaponsmith|武器商人
trp_town_13_weaponsmith|武器商人
trp_town_14_weaponsmith|武器商人
trp_town_15_weaponsmith|武器商人
trp_town_16_weaponsmith|武器商人
trp_town_17_weaponsmith|武器商人
trp_town_18_weaponsmith|武器商人
trp_town_19_weaponsmith|武器商人
trp_town_20_weaponsmith|武器商人
trp_town_21_weaponsmith|武器商人
trp_town_22_weaponsmith|武器商人
trp_town_23_weaponsmith|武器商人
trp_town_24_weaponsmith|武器商人
trp_town_25_weaponsmith|武器商人
trp_town_26_weaponsmith|武器商人
trp_town_27_weaponsmith|武器商人
trp_town_28_weaponsmith|武器商人
trp_town_29_weaponsmith|武器商人
trp_town_30_weaponsmith|武器商人
trp_town_31_weaponsmith|武器商人
trp_town_32_weaponsmith|武器商人
trp_town_33_weaponsmith|武器商人
trp_town_34_weaponsmith|武器商人
trp_town_35_weaponsmith|武器商人
trp_town_36_weaponsmith|武器商人
trp_town_37_weaponsmith|武器商人
trp_town_38_weaponsmith|武器商人
trp_town_1_tavernkeeper|韓伯龍
trp_town_2_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_3_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_4_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_5_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_6_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_7_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_8_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_9_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_10_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_11_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_12_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_13_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_14_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_15_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_16_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_17_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_18_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_19_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_20_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_21_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_22_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_23_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_24_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_25_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_26_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_27_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_28_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_29_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_30_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_31_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_32_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_33_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_34_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_35_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_36_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_37_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_38_tavernkeeper|酒館老板
trp_town_1_merchant|雜貨商人
trp_town_2_merchant|雜貨商人
trp_town_3_merchant|雜貨商人
trp_town_4_merchant|雜貨商人
trp_town_5_merchant|雜貨商人
trp_town_6_merchant|雜貨商人
trp_town_7_merchant|雜貨商人
trp_town_8_merchant|雜貨商人
trp_town_9_merchant|雜貨商人
trp_town_10_merchant|雜貨商人
trp_town_11_merchant|雜貨商人
trp_town_12_merchant|雜貨商人
trp_town_13_merchant|雜貨商人
trp_town_14_merchant|雜貨商人
trp_town_15_merchant|雜貨商人
trp_town_16_merchant|雜貨商人
trp_town_17_merchant|雜貨商人
trp_town_18_merchant|雜貨商人
trp_town_19_merchant|雜貨商人
trp_town_20_merchant|雜貨商人
trp_town_21_merchant|雜貨商人
trp_town_22_merchant|雜貨商人
trp_town_23_merchant|雜貨商人
trp_town_24_merchant|雜貨商人
trp_town_25_merchant|雜貨商人
trp_town_26_merchant|雜貨商人
trp_town_27_merchant|雜貨商人
trp_town_28_merchant|雜貨商人
trp_town_29_merchant|雜貨商人
trp_town_30_merchant|雜貨商人
trp_town_31_merchant|雜貨商人
trp_town_32_merchant|雜貨商人
trp_town_33_merchant|雜貨商人
trp_town_34_merchant|雜貨商人
trp_town_35_merchant|雜貨商人
trp_town_36_merchant|雜貨商人
trp_town_37_merchant|雜貨商人
trp_town_38_merchant|雜貨商人
trp_salt_mine_merchant|巴瑞贊
trp_salt_mine_merchant_pl|巴瑞贊
trp_town_1_horse_merchant|馬商人
trp_town_2_horse_merchant|馬商人
trp_town_3_horse_merchant|馬商人
trp_town_4_horse_merchant|馬商人
trp_town_5_horse_merchant|馬商人
trp_town_6_horse_merchant|馬商人
trp_town_7_horse_merchant|馬商人
trp_town_8_horse_merchant|馬商人
trp_town_9_horse_merchant|馬商人
trp_town_10_horse_merchant|馬商人
trp_town_11_horse_merchant|馬商人
trp_town_12_horse_merchant|馬商人
trp_town_13_horse_merchant|馬商人
trp_town_14_horse_merchant|馬商人
trp_town_15_horse_merchant|馬商人
trp_town_16_horse_merchant|馬商人
trp_town_17_horse_merchant|馬商人
trp_town_18_horse_merchant|馬商人
trp_town_19_horse_merchant|馬商人
trp_town_20_horse_merchant|馬商人
trp_town_21_horse_merchant|馬商人
trp_town_22_horse_merchant|馬商人
trp_town_23_horse_merchant|馬商人
trp_town_24_horse_merchant|馬商人
trp_town_25_horse_merchant|馬商人
trp_town_26_horse_merchant|馬商人
trp_town_27_horse_merchant|馬商人
trp_town_28_horse_merchant|馬商人
trp_town_29_horse_merchant|馬商人
trp_town_30_horse_merchant|馬商人
trp_town_31_horse_merchant|馬商人
trp_town_32_horse_merchant|馬商人
trp_town_33_horse_merchant|馬商人
trp_town_34_horse_merchant|馬商人
trp_town_35_horse_merchant|馬商人
trp_town_36_horse_merchant|馬商人
trp_town_37_horse_merchant|馬商人
trp_town_38_horse_merchant|馬商人
trp_town_1_mayor|官吏
trp_town_2_mayor|官吏
trp_town_3_mayor|官吏
trp_town_4_mayor|官吏
trp_town_5_mayor|官吏
trp_town_6_mayor|官吏
trp_town_7_mayor|官吏
trp_town_8_mayor|官吏
trp_town_9_mayor|官吏
trp_town_10_mayor|官吏
trp_town_11_mayor|官吏
trp_town_12_mayor|官吏
trp_town_13_mayor|官吏
trp_town_14_mayor|官吏
trp_town_15_mayor|官吏
trp_town_16_mayor|官吏
trp_town_17_mayor|官吏
trp_town_18_mayor|官吏
trp_town_19_mayor|官吏
trp_town_20_mayor|官吏
trp_town_21_mayor|官吏
trp_town_22_mayor|官吏
trp_town_23_mayor|官吏
trp_town_24_mayor|官吏
trp_town_25_mayor|官吏
trp_town_26_mayor|官吏
trp_town_27_mayor|官吏
trp_town_28_mayor|官吏
trp_town_29_mayor|官吏
trp_town_30_mayor|官吏
trp_town_31_mayor|官吏
trp_town_32_mayor|官吏
trp_town_33_mayor|官吏
trp_town_34_mayor|官吏
trp_town_35_mayor|官吏
trp_town_36_mayor|官吏
trp_town_37_mayor|官吏
trp_town_38_mayor|官吏
trp_village_111_elder|村長
trp_village_112_elder|村長
trp_village_113_elder|村長
trp_village_114_elder|村長
trp_village_115_elder|村長
trp_village_116_elder|村長
trp_village_117_elder|村長
trp_village_118_elder|村長
trp_village_119_elder|村長
trp_village_120_elder|村長
trp_village_121_elder|村長
trp_village_122_elder|村長
trp_village_123_elder|村長
trp_village_124_elder|村長
trp_village_125_elder|村長
trp_village_126_elder|村長
trp_village_127_elder|村長
trp_village_128_elder|村長
trp_village_129_elder|村長
trp_village_130_elder|村長
trp_village_131_elder|村長
trp_village_132_elder|村長
trp_village_133_elder|村長
trp_village_134_elder|村長
trp_village_135_elder|村長
trp_village_136_elder|村長
trp_village_137_elder|村長
trp_village_138_elder|村長
trp_village_139_elder|村長
trp_village_140_elder|村長
trp_village_141_elder|村長
trp_village_142_elder|村長
trp_village_143_elder|村長
trp_village_144_elder|村長
trp_village_145_elder|村長
trp_village_146_elder|村長
trp_village_147_elder|村長
trp_village_148_elder|村長
trp_village_149_elder|村長
trp_village_150_elder|村長
trp_village_151_elder|村長
trp_village_152_elder|村長
trp_village_153_elder|村長
trp_village_154_elder|村長
trp_village_155_elder|村長
trp_village_156_elder|村長
trp_village_157_elder|村長
trp_village_158_elder|村長
trp_village_159_elder|村長
trp_village_160_elder|村長
trp_village_161_elder|村長
trp_village_162_elder|村長
trp_village_163_elder|村長
trp_village_164_elder|村長
trp_village_165_elder|村長
trp_village_166_elder|村長
trp_village_167_elder|村長
trp_village_168_elder|村長
trp_village_169_elder|村長
trp_village_170_elder|村長
trp_village_171_elder|村長
trp_village_172_elder|村長
trp_village_173_elder|村長
trp_village_174_elder|村長
trp_village_175_elder|村長
trp_village_176_elder|村長
trp_village_177_elder|村長
trp_village_178_elder|村長
trp_village_179_elder|村長
trp_village_180_elder|村長
trp_village_181_elder|村長
trp_village_182_elder|村長
trp_village_183_elder|村長
trp_village_184_elder|村長
trp_village_185_elder|村長
trp_village_186_elder|村長
trp_village_187_elder|村長
trp_village_188_elder|村長
trp_village_189_elder|村長
trp_village_190_elder|村長
trp_village_191_elder|村長
trp_village_192_elder|村長
trp_village_193_elder|村長
trp_village_194_elder|村長
trp_village_195_elder|村長
trp_village_196_elder|村長
trp_village_197_elder|村長
trp_village_198_elder|村長
trp_village_199_elder|村長
trp_village_200_elder|村長
trp_belligerent_drunk|【沒毛大蟲】牛二
trp_belligerent_drunk_pl|【沒毛大蟲】牛二
trp_temporary_minister|宰相
trp_temporary_minister_pl|宰相
trp_swadian_crossbowman_multiplayer_ai|漢元戎弩兵
trp_swadian_crossbowman_multiplayer_ai_pl|漢元戎弩兵
trp_swadian_infantry_multiplayer_ai|漢執矛手
trp_swadian_infantry_multiplayer_ai_pl|漢執矛手
trp_swadian_man_at_arms_multiplayer_ai|漢親衛鉄騎
trp_swadian_man_at_arms_multiplayer_ai_pl|漢親衛鉄騎
trp_vaegir_archer_multiplayer_ai|梁山泊天行弓衛
trp_vaegir_archer_multiplayer_ai_pl|梁山泊天行弓衛
trp_vaegir_spearman_multiplayer_ai|梁山泊親衛
trp_vaegir_spearman_multiplayer_ai_pl|梁山泊親衛
trp_vaegir_horseman_multiplayer_ai|梁山泊天行驍騎
trp_vaegir_horseman_multiplayer_ai_pl|梁山泊天行驍騎
trp_khergit_dismounted_lancer_multiplayer_ai|趙国神雕射手
trp_khergit_dismounted_lancer_multiplayer_ai_pl|趙国神雕射手
trp_khergit_veteran_horse_archer_multiplayer_ai|趙国射雕親衛
trp_khergit_veteran_horse_archer_multiplayer_ai_pl|趙国射雕親衛
trp_khergit_lancer_multiplayer_ai|趙国精鋭槍騎兵
trp_khergit_lancer_multiplayer_ai_pl|趙国精鋭槍騎兵
trp_nord_veteran_multiplayer_ai|殺国精鋭籐甲兵
trp_nord_veteran_multiplayer_ai_pl|殺国精鋭籐甲兵
trp_nord_scout_multiplayer_ai|殺国籐甲護衛
trp_nord_scout_multiplayer_ai_pl|殺国籐甲護衛
trp_nord_archer_multiplayer_ai|殺国飛斧衛
trp_nord_archer_multiplayer_ai_pl|殺国飛斧衛
trp_rhodok_veteran_crossbowman_multiplayer_ai|蜀連弩衛兵
trp_rhodok_veteran_crossbowman_multiplayer_ai_pl|蜀連弩衛兵
trp_rhodok_veteran_spearman_multiplayer_ai|蜀將軍
trp_rhodok_veteran_spearman_multiplayer_ai_pl|蜀將軍
trp_rhodok_scout_multiplayer_ai|蜀校尉
trp_rhodok_scout_multiplayer_ai_pl|蜀校尉
trp_sarranid_infantry_multiplayer_ai|呉国近衛甲士
trp_sarranid_infantry_multiplayer_ai_pl|呉国近衛甲士
trp_sarranid_archer_multiplayer_ai|呉国神弓手
trp_sarranid_archer_multiplayer_ai_pl|呉国神弓手
trp_sarranid_horseman_multiplayer_ai|呉国親衛黑鉄騎
trp_sarranid_horseman_multiplayer_ai_pl|呉国親衛黑鉄騎
trp_swadian_crossbowman_multiplayer|漢元戎弩兵
trp_swadian_crossbowman_multiplayer_pl|漢元戎弩兵
trp_swadian_infantry_multiplayer|漢執矛手
trp_swadian_infantry_multiplayer_pl|漢執矛手
trp_swadian_man_at_arms_multiplayer|漢親衛鉄騎
trp_swadian_man_at_arms_multiplayer_pl|漢親衛鉄騎
trp_vaegir_archer_multiplayer|梁山天行弓衛
trp_vaegir_archer_multiplayer_pl|梁山天行弓衛
trp_vaegir_spearman_multiplayer|梁山親衛
trp_vaegir_spearman_multiplayer_pl|梁山親衛
trp_vaegir_horseman_multiplayer|梁山天行驍騎
trp_vaegir_horseman_multiplayer_pl|梁山天行驍騎
trp_khergit_infantry_multiplayer|趙国神雕射手
trp_khergit_infantry_multiplayer_pl|趙国神雕射手
trp_khergit_veteran_horse_archer_multiplayer|趙国射雕親衛
trp_khergit_veteran_horse_archer_multiplayer_pl|趙国射雕親衛
trp_khergit_lancer_multiplayer|趙国精鋭槍騎兵
trp_khergit_lancer_multiplayer_pl|趙国精鋭槍騎兵
trp_nord_veteran_multiplayer|殺国精鋭籐甲兵
trp_nord_veteran_multiplayer_pl|殺国精鋭籐甲兵
trp_nord_scout_multiplayer|殺国籐甲護衛
trp_nord_scout_multiplayer_pl|殺国籐甲護衛
trp_nord_archer_multiplayer|殺国飛斧衛
trp_nord_archer_multiplayer_pl|殺国飛斧衛
trp_rhodok_veteran_crossbowman_multiplayer|蜀連弩衛兵
trp_rhodok_veteran_crossbowman_multiplayer_pl|蜀連弩衛兵
trp_rhodok_sergeant_multiplayer|蜀將軍
trp_rhodok_sergeant_multiplayer_pl|蜀將軍
trp_rhodok_horseman_multiplayer|蜀校尉
trp_rhodok_horseman_multiplayer_pl|蜀校尉
trp_sarranid_infantry_multiplayer|呉国近衛甲士
trp_sarranid_infantry_multiplayer_pl|呉国近衛甲士
trp_sarranid_archer_multiplayer|呉国神弓手
trp_sarranid_archer_multiplayer_pl|呉国神弓手
trp_sarranid_mamluke_multiplayer|呉国親衛黒鉄騎
trp_sarranid_mamluke_multiplayer_pl|呉国親衛黒鉄騎
trp_quick_battle_troop_1|【玉麒麟】盧俊義
trp_quick_battle_troop_1_pl|【玉麒麟】盧俊義
trp_quick_battle_troop_2|【豹子頭】林冲
trp_quick_battle_troop_2_pl|【豹子頭】林冲
trp_quick_battle_troop_3|【大刀】関勝
trp_quick_battle_troop_3_pl|【大刀】関勝
trp_quick_battle_troop_4|【没羽箭】張清
trp_quick_battle_troop_4_pl|【没羽箭】張清
trp_quick_battle_troop_5|【行者】武松
trp_quick_battle_troop_5_pl|【行者】武松
trp_quick_battle_troop_6|【入雲龍】公孫勝
trp_quick_battle_troop_6_pl|【入雲龍】公孫勝
trp_quick_battle_troop_7|【南離大將軍】石寶
trp_quick_battle_troop_7_pl|【南離大將軍】石寶
trp_quick_battle_troop_8|王煥
trp_quick_battle_troop_8_pl|王煥
trp_quick_battle_troop_9|兀延光
trp_quick_battle_troop_9_pl|兀延光
trp_quick_battle_troop_10|孫安
trp_quick_battle_troop_10_pl|孫安
trp_quick_battle_troop_11|杜學
trp_quick_battle_troop_11_pl|杜學
trp_sea_raider_leader|海寇
trp_sea_raider_leader_pl|海寇
trp_han_xnjq|徐寧金槍手
trp_han_xnjq_pl|徐寧金槍手
trp_han_lghj|呂郭畫戟手
trp_han_lghj_pl|呂郭畫戟手
trp_song_hyzlhm|呼延連環鉄騎
trp_song_hyzlhm_pl|呼延連環鉄騎
trp_song_ztpdd|朱仝樸刀騎衛
trp_song_ztpdd_pl|朱仝樸刀騎衛
trp_zhao_lyzk|李應莊客
trp_zhao_lyzk_pl|李應莊客
trp_zhao_xltp|項李團牌手
trp_zhao_xltp_pl|項李團牌手
trp_sha_lhpd|雷橫樸刀衛
trp_sha_lhpd_pl|雷橫樸刀衛
trp_sha_xslh|解氏獵戸
trp_sha_xslh_pl|解氏獵戸
trp_shu_cjss|柴進死士
trp_shu_cjss_pl|柴進死士
trp_shu_gsln|公孫連弩騎兵
trp_shu_gsln_pl|公孫連弩騎兵
trp_marshal_1|元帥
trp_marshal_1_pl|元帥
trp_marshal_2|元帥
trp_marshal_2_pl|元帥
trp_marshal_3|元帥
trp_marshal_3_pl|元帥
trp_marshal_4|元帥
trp_marshal_4_pl|元帥
trp_han_soldier_leader|漢国団練使
trp_han_soldier_leader_pl|漢国団練使
trp_liang_soldier_leader|梁山泊保義使
trp_liang_soldier_leader_pl|梁山泊保義使
trp_zhao_soldier_leader|趙国指揮使
trp_zhao_soldier_leader_pl|趙国指揮使
trp_sha_soldier_leader|殺国統領使
trp_sha_soldier_leader_pl|殺国統領使
trp_shu_soldier_leader|蜀国承宣使
trp_shu_soldier_leader_pl|蜀国承宣使
trp_song_soldier_leader|宋国統制
trp_song_soldier_leader_pl|宋国統制
trp_wu_soldier_leader|呉国護衛統領
trp_wu_soldier_leader_pl|呉国護衛統領
trp_liao_soldier_leader|遼国兵馬都統
trp_liao_soldier_leader_pl|遼国兵馬都統
trp_jin_soldier_leader|晋国護衛統領
trp_jin_soldier_leader_pl|晋国護衛統領
trp_chu_soldier_leader|楚国護衛統領
trp_chu_soldier_leader_pl|楚国護衛統領

trp_sarranid_archer_master|呉国神射弓衛
trp_sarranid_archer_master_pl|呉国神射弓衛
trp_dark_sniper_2|金国神弓手
trp_dark_sniper_2_pl|金国神弓手
trp_guide|ウン哥
trp_guide_pl|ウン哥
trp_wu_nhzq|石寶寧海軍重騎
trp_wu_nhzq_pl|石寶寧海軍重騎
trp_wu_yyss|小養由基神射手
trp_wu_yyss_pl|小養由基神射手
trp_song_ftsb|高廉飛天神兵
trp_song_ftsb_pl|高廉飛天神兵
trp_song_tjsm|童貫鉄甲哨馬
trp_song_tjsm_pl|童貫鉄甲哨馬
trp_liao_zjnw|天山勇重甲弩衛
trp_liao_zjnw_pl|天山勇重甲弩衛
trp_liao_syxw|兀顏宿曜軍星衛
trp_liao_syxw_pl|兀顏宿曜軍星衛
trp_jin_jjsb|幻魔君金甲神兵
trp_jin_jjsb_pl|幻魔君金甲神兵
trp_jin_jgqw|瓊矢鏃巾幗親衛
trp_jin_jgqw_pl|瓊矢鏃巾幗親衛
trp_chu_jstj|袁朗紀山軍鉄騎
trp_chu_jstj_pl|袁朗紀山軍鉄騎
trp_chu_xzhj|杜學西陣護軍
trp_chu_xzhj_pl|杜學西陣護軍
trp_tournament_npc1|ホウ秋霞
trp_tournament_npc1_pl|ホウ秋霞
trp_tournament_npc2|仇五
trp_tournament_npc2_pl|仇五
trp_tournament_npc3|王文斌
trp_tournament_npc3_pl|王文斌
trp_author|施耐庵
trp_author_pl|施耐庵
trp_town_1_tavernkeeper|HanBolong

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2020年02月10日 00:03