str_no_string|NO STRING!
str_empty_string|
str_yes|はい
str_no|いいえ
str_blank_string|
str_noone|誰もいないの
str_s50_and_s51|{s50}、 {s51}
str_s52_and_s51|{s52}、 {s51}
str_s5_s_party|{s5}の隊
str_given_by_s1_at_s2|{s2}で{s1}により与えられた
str_given_by_s1_in_wilderness|{s1}により荒野で与えられた
str_s7_raiders|{s7}襲撃隊
str_bandits_eliminated_by_another|盗賊達は別の隊により討伐された。
str_msg_battle_won|勝利!Tabキーを押して下さい。
str_tutorial_map1|
マップ画面です。左クリックした場所にあなたの隊が移動します。^他の隊をクリックすると追跡します。「ポーズ中」は時刻が進行^しません。移動中にスペース・キーを押すと止まります。^^ゲームが落ちる場合は、[Esc]-[設定] などで風景を軽減して^みて下さい。この MOD は初めから難しい設定になっています。う^まくいかない場合は、遠慮なく [キャンプ]-[オプション] で調整^して下さい。ただし初期状態を優先してバランスを取ってあるこ^とに注意して下さい。他の問題については、フォーラムへ。^www.aworldoficeandfire.co.uk/forum ^Twitter: @therealproduno, Youtube チャンネル: Produno
str_randomize|無作為に選ぶ
str_charge|紋章:
str_color|色:
str_flip_horizontal|水平反転
str_flip_vertical|垂直反転
str_hold_fire|射撃待て
str_blunt_hold_fire|鈍器/射撃待て
str_tutorial_ammo_refilled|弾薬補給完了
str_tutorial_failed|殴り倒されてしまったようだ。しかし心配はいらない。^指示に従って注意深くやればきっと次はうまくいくはず。^Tabキーを押せば元の画面に戻る。
str_finished|(終了)
str_delivered_damage|{reg60}ダメージを与えた。
str_archery_target_hit|距離:{reg61}ヤード。スコア:{reg60}
str_use_baggage_for_inventory|所持品にアクセスするには、最初の地点にある荷物袋を用いること。
str_cant_use_inventory_now|所持品にアクセスできない。
str_cant_use_inventory_arena|闘技場内では所持品にアクセスできない。
str_cant_use_inventory_disguised|変装している間は所持品にアクセスできない。
str_cant_use_inventory_tutorial|訓練キャンプ内では所持品にアクセスできない。
str_1_silver_stag|1 silver stag
str_reg1_silver_stags|{reg1} Silver stags
str_january_reg1_reg2|{reg2}年1月{reg1}日
str_february_reg1_reg2|{reg2}年2月{reg1}日
str_march_reg1_reg2|{reg2}年3月{reg1}日
str_april_reg1_reg2|{reg2}年4月{reg1}日
str_may_reg1_reg2|{reg2}年5月{reg1}日
str_june_reg1_reg2|{reg2}年6月{reg1}日
str_july_reg1_reg2|{reg2}年7月{reg1}日
str_august_reg1_reg2|{reg2}年8月{reg1}日
str_september_reg1_reg2|{reg2}年9月{reg1}日
str_october_reg1_reg2|{reg2}年10月{reg1}日
str_november_reg1_reg2|{reg2}年11月{reg1}日
str_december_reg1_reg2|{reg2}年12月{reg1}日
str_yara|ヤラ・グレイジョイ船長
str_robin|ヴェイルのロビン
str_asha|アーシャ・グレイジョイ
str_robert|ヴェイルのロバート
str_town_nighttime|^もう夜も遅く、街路には人の姿はまばらだ。
str_door_locked|ドアは施錠されている。
str_castle_is_abondened|城は無人のようだ。^
str_town_is_abondened|この街には守備兵がいないようだ。^
str_place_is_occupied_by_player|あなたの手勢がこの地を守備している。^
str_place_is_occupied_by_enemy|敵の勢力によってこの地は守備されている。^
str_place_is_occupied_by_friendly|友軍の勢力によってこの地は守備されている。^
str_do_you_want_to_retreat|本当に退却するか?
str_give_up_fight|戦いを中止するか?
str_do_you_wish_to_leave_tutorial|チュートリアルを抜けるか?
str_do_you_wish_to_surrender|本当に降参するか?
str_can_not_retreat|敵が近くにいる。撤退できない!
str_s1_joined_battle_enemy|{s1}が敵側にたち戦闘に加わった。
str_s1_joined_battle_friend|{s1}が友軍として戦闘に加わった。
str_entrance_to_town_forbidden|街の衛兵が侵入者を探し回っているようだ。^危険を冒さずに門を潜り抜けるのは無理だろう。
str_sneaking_to_town_impossible|衛兵が警戒態勢に入いっている。^たとえ変装しても、街に侵入するのは無理のようだ。
str_battle_won|勝利!
str_battle_lost|敗北!
str_attack_walls_success|血みどろの戦いの末、あなたの勇敢な兵たちは敵城壁を奪取した。
str_attack_walls_failure|あなたの兵たちは城壁を波状攻撃したが、失敗した。^生き残った少数の者は敗走し、戻ることはなかった。^
str_attack_walls_continue|血みどろの戦いは長引いたものとなり、両軍とも勇敢に戦った。^あなたの部下の尽力にもかかわらず、城はいまだ敵の手中にある。
str_order_attack_success|あなたの部下は勇敢に戦い、敵を打ち負かした。
str_order_attack_failure|あなたは敵が部下を斬り倒し、^少数の生き残った者たちを駆逐するのを絶望的な気分で眺めた。
str_order_attack_continue|野戦は長引いたものとなったが、^あなたの部下は決定的勝利を得ることはできなかった。
str_join_order_attack_success|あなたの部下は友軍と共同してよく戦い、敵を打ち負かした。
str_join_order_attack_failure|あなたは敵が部下を斬り倒し、^少数の生き残った者たちを駆逐するのを絶望的な気分で眺めた。
str_join_order_attack_continue|野戦は長引いたものとなったが、^あなたの部下も友軍も、決定的勝利を得ることはできなかった。
str_siege_defender_order_attack_success|守備隊の兵たちは技能と勇気をもって城壁を守り抜いた。^敵の攻勢は頓挫し、やがて全面的壊走へ移った。
str_siege_defender_order_attack_failure|攻勢がやがて虐殺となってしまった。^勇敢な努力も無となり、守備隊は圧倒され、城壁を放棄した。^敵は守備隊の残兵をすべて剣の餌食としたのだった。
str_siege_defender_order_attack_continue|敵の守る城壁に対し、幾度も血みどろの攻撃が繰り返された。^しかし、城壁には未だ多くの敵兵が残っている。^攻城戦はまだ続くようだ。
str_hero_taken_prisoner|{s3}の{s1}は{s2}の虜囚となった。
str_hero_freed|{s3}の{s1}は{s2}により虜囚の身から救われた。
str_center_captured|{s2}が{s3}の{s1}を攻略した。
str_troop_relation_increased|あなたの{s1}との関係は{reg1}から{reg2}に増大した。
str_troop_relation_detoriated|あなたの{s1}との関係は{reg1}から{reg2}へと悪化した。
str_faction_relation_increased|あなたの{s1}との関係は{reg1}から{reg2}に増大した。
str_faction_relation_detoriated|あなたの{s1}との関係は{reg1}から{reg2}へと悪化した。
str_party_gained_morale|あなたの隊の士気は {reg1} 上昇した。
str_party_lost_morale|あなたの隊の士気は {reg1} 減少した。
str_other_party_gained_morale|{s1}の士気は{reg1}上昇した。
str_other_party_lost_morale|{s1}の士気は{reg1}減少した。
str_qst_follow_spy_noticed_you|スパイはあなたに気づいた!彼は逃亡しようとしている!
str_father|父
str_husband|夫
str_wife|妻
str_daughter|娘
str_mother|母
str_son|息子
str_brother|兄弟
str_sister|姉妹
str_he|彼
str_she|彼女
str_s3s_s2|{s3}の{s2}
str_s5_is_s51|{s5}は{s51}である。
str_s5_is_the_ruler_of_s51|{s5}は{s51}の統治者である。
str_s5_is_a_nobleman_of_s6|{s5}は{s6}の貴族である。
str_relation_mnus_100|天に代わって殺したい
str_relation_mnus_90|憎くてたまらない
str_relation_mnus_80|復讐に燃えている
str_relation_mnus_70|復讐に燃えている
str_relation_mnus_60|嫌悪
str_relation_mnus_50|憤慨
str_relation_mnus_40|怒り
str_relation_mnus_30|敵対心
str_relation_mnus_20|不平
str_relation_mnus_10|疑念
str_relation_plus_0|無関心
str_relation_plus_10|協力的
str_relation_plus_20|歓迎
str_relation_plus_30|好意
str_relation_plus_40|支持
str_relation_plus_50|友好
str_relation_plus_60|親切
str_relation_plus_70|友愛
str_relation_plus_80|誠実
str_relation_plus_90|熱烈
str_relation_mnus_100_ns|{s60}はあなたを天に代わって殺したいと思っている。
str_relation_mnus_90_ns|{s60}はあなたが憎くてたまらない。
str_relation_mnus_80_ns|{s60}はあなたに対する復讐の機会を覗っている。
str_relation_mnus_70_ns|{s60}はあなたに対する復讐の機会を覗っている。
str_relation_mnus_60_ns|{s60}はあなたを憎んでいる。
str_relation_mnus_50_ns|{s60}はあなたに憤慨している。
str_relation_mnus_40_ns|{s60}はあなたに怒りを抱いている。
str_relation_mnus_30_ns|{s60}はあなたに敵対心を抱いているようだ。
str_relation_mnus_20_ns|{s60}はあなたを嫌っているようだ。
str_relation_mnus_10_ns|{s60}はあなたに猜疑の目を向けている。
str_relation_plus_0_ns|{s60}はあなたに対し特に関心がない。
str_relation_plus_10_ns|{s60}とはうまくやっていけそうだ。
str_relation_plus_20_ns|{s60}はあなたに会うのを喜んでいるようだ。
str_relation_plus_30_ns|{s60}はあなたに好感を抱いているようだ。
str_relation_plus_40_ns|{s60}はあなたに対し支持を示している。
str_relation_plus_50_ns|{s60}はあなたに対し支持を示している。
str_relation_plus_60_ns|{s60}はあなたに好意を表明している。
str_relation_plus_70_ns|{s60}はあなたをお気に入りとしている。
str_relation_plus_80_ns|{s60}はあなたの熱心な支持者だ。
str_relation_plus_90_ns|{s60}はあなたの大変に熱心な支持者だ。
str_relation_reg1|関係:{reg1}
str_center_relation_mnus_100|^民衆のあなたに対する憎しみは宗教じみている
str_center_relation_mnus_90|^民衆のあなたに対する憎しみは岩よりも強固だ
str_center_relation_mnus_80|^民衆のあなたに対する憎しみはかなり強固だ
str_center_relation_mnus_70|^民衆はあなたを大変憎んでいる
str_center_relation_mnus_60|^民衆はあなたを憎んでいる
str_center_relation_mnus_50|^民衆はあなたに対し極端に敵対的だ
str_center_relation_mnus_40|^民衆はあなたに対し大変敵対的だ
str_center_relation_mnus_30|^民衆はあなたに対し敵対的だ
str_center_relation_mnus_20|^民衆はあなたに反対している
str_center_relation_mnus_10|^民衆はあなたに反発している
str_center_relation_plus_0|^民衆はあなたに対し特に関心がない
str_center_relation_plus_10|^民衆はあなたに対し受け入れる姿勢を見せている
str_center_relation_plus_20|^民衆はあなたに対し協力的だ
str_center_relation_plus_30|^民衆はあなたを支援しているようだ
str_center_relation_plus_40|^民衆はあなたを支援している
str_center_relation_plus_50|^民衆はあなたを力強く支援している
str_center_relation_plus_60|^民衆はあなたに忠誠を感じている
str_center_relation_plus_70|^民衆はあなたに深い忠誠を感じている
str_center_relation_plus_80|^民衆はあなたを愛している
str_center_relation_plus_90|^民衆はあなたを信心深く愛している
str_town_prosperity_0|{s60}の街の貧しさといったら我慢できないほどだ。^
str_town_prosperity_10|{s60}の街は大変貧しく、見捨てられている。^
str_town_prosperity_20|{s60}の街は大変貧しく、荒廃している。^
str_town_prosperity_30|{s60}の街は貧しく、おろそかにされている。^
str_town_prosperity_40|{s60}の街はどうにかやっていけているようだ。^
str_town_prosperity_50|{s60}の街は特段変わりなく見える。^
str_town_prosperity_60|{s60}の街は繁栄しつつあるようだ。^
str_town_prosperity_70|{s60}の街は繁栄し経済活動が活発であるようだ。^
str_town_prosperity_80|{s60}の街は裕福で、よく手入れされている。^
str_town_prosperity_90|{s60}の街は裕福で、身なりのよい人々でいっぱいだ。^
str_town_prosperity_100|{s60}の街はきらびやかでその栄華を誇示している。^
str_fort_prosperity_0|^{s60}の貧しさといったら我慢できないほどだ。
str_fort_prosperity_10|^{s60}は大変貧しく、見捨てられている。
str_fort_prosperity_20|^{s60}は大変貧しく、荒れているようだ。
str_fort_prosperity_30|^{s60}は貧しく、放置されているようだ。
str_fort_prosperity_40|^{s60}は どうにかやっていけているようだ。
str_fort_prosperity_50|^{s60}は平凡に見える。
str_fort_prosperity_60|^{s60}は繁栄しつつあるようだ。
str_fort_prosperity_70|^{s60}は繁栄し経済活動が活発であるようだ。
str_fort_prosperity_80|^{s60}は裕福で、よく手入れされている。
str_fort_prosperity_90|^{s60}は裕福で、身なりのよい人々でいっぱいだ。
str_fort_prosperity_100|^{s60}は きらびやかでその栄華を誇示している。
str_village_prosperity_0|{s60}の村の貧しさといったら耐えられないほどだ。^
str_village_prosperity_10|{s60}の村は大変貧しく、見捨てられている。^
str_village_prosperity_20|{s60}の村は大変貧しく、荒廃している。^
str_village_prosperity_30|{s60}の村は貧しく、おろそかにされている。^
str_village_prosperity_40|{s60}の村はどうにかやっていけているようだ。^
str_village_prosperity_50|{s60}の村は特段変わりなく見える。^
str_village_prosperity_60|{s60}の村は繁栄しつつあるようだ。^
str_village_prosperity_70|{s60}の村は繁栄しているようだ。^
str_village_prosperity_80|{s60}の村は裕福でよく整備されている。^
str_village_prosperity_90|{s60}の村は大変裕福で繁栄している。^
str_village_prosperity_100|{s60}の村は、広大で肥沃な農地に囲まれ、^その豊かさは計り知れないほどだ。^
str_town_alt_prosperity_0|市場の商品は品薄かつ高額で、住民の手に届くものではない。^住民は栄養失調で、家畜は病気にかかっているか死んでおり、^仕事道具も壊れている。^裏通りには薄汚い犬とハエの姿しか見えない。
str_town_alt_prosperity_20|生活用品に関する不満の声が聞こえ、店舗の半分は空き家だ。^住民や家畜には栄養失調の兆候が見え、建物や工具は^補修されないまま壊れかけている。^大半の住民は仕事を探しに他国へ逃げ出したようだ。
str_town_alt_prosperity_40|生活用品の価格に関する不満の声がたまに聞こえるものの^商品は豊富に出回っているようだ。^見捨てられた建物、店、屋台も多少見かけるが、普通の部類だ。
str_town_alt_prosperity_60|住民の栄養状態は良好で、比較的満足しているように見える。^職人の仕事は繁盛しており、また自らの運を試すために^他国からやってきた人々の姿も見える。
str_town_alt_prosperity_80|城壁や道路、家屋はきちんと整備されている。市場では商品と仕事が^充分にあり、それらを求めて近郊からやってきた大勢の人々でごった^がえしている。工房ではハンマーと機織りの音が調子よく鳴り響き、^活況を物語っている。
str_village_alt_prosperity_0|働けるのはほんのわずかな力の残っている住民だけで^農地の大半は一面に雑草が生い茂っている。^他の住民は栄養失調になっているか、すでにどこかへ逃げ出した。^家畜はすでに飢え死にしたか食べられており^そこらにいくつかの死体が転がったままで、^野生動物が骨をかじっている。
str_village_alt_prosperity_20|多少の住民と家畜が農地に出ているものの、その少なさから、^他の住民は食料を求めてよそへ移住したことが窺える。^農具は錆びて壊れているようだ。^村はずれの農地は藪と雑草に飲み込まれかけている。
str_village_alt_prosperity_40|農地でも果樹園でも住民が季節の仕事にいそしんでいる。^住民も家畜も比較的栄養状態は良好のようだ。^しかし、村はずれの農地が一部 手入れされておらず、壁も^いくらか崩れたままなので、人手は足りていないようだ。
str_village_alt_prosperity_60|農地や果樹園は活気にあふれ、穀物や干し肉は袋に満ちており^農地や牧場の生産性の高さを証明している。
str_village_alt_prosperity_80|農地や果樹園は活気に溢れ、掘りたての用水路は、更なる耕地^開拓に充分な余裕と活力が住民にあることを物語る。多くの^季節労働者が集まって手伝い、村全体の繁栄に関わっている。
str_oasis_village_alt_prosperity_0|果樹園はうち捨てられ、灌漑用の用水路は泥に埋もれている。^視界に入る村人は栄養失調で落ち付かなげに見える。^家畜はすでに飢え死にしたか食べられており^そこらにいくつかの死体が転がったままで、狼が骨をしゃぶっている。
str_oasis_village_alt_prosperity_20|数人の村人が果樹園の手入れをしているのが見えるが、^あちこちで荒れ地に飲み込まれている。^用水路の多くは泥に埋まり、井戸や貯水槽も砂であふれている。
str_oasis_village_alt_prosperity_40|男も女も果物の受粉のために木の上に上り、忙しそうに働いている。^元気な動物が農地に水を導くためのポンプや水車を引いている。^だが、いくつかの用水路と貯水槽はなんらかの^メンテナンスをしなければならない。
str_oasis_village_alt_prosperity_60|果樹園は活気にあふれている。農民たちは受粉のために^登った木の上から、元気な声で互いを呼び合っている。^木製の揚水機のきしむ音、役畜の鳴き声、^溢れる水。^村人たちが灌漑機構をよく整備していることを物語っている。
str_oasis_village_alt_prosperity_80|果樹園は活気にあふれている。農民は取れたての作物を^荷台に詰め込み、市場へ売りに行く。男も女も、新しい^農地に水を引くため、井戸や水路を盛んに掘っている。
str_acres_grain|多数の穀物畑
str_acres_orchard|多数の果樹園とブドウ園
str_acres_oasis|多数のヤシ園
str_looms|いくつかの織機
str_boats|ボート
str_head_cattle|牛の頭
str_head_sheep|羊の頭
str_mills|粉引き所
str_kilns|パン焼き所
str_pans|鍋
str_deposits|養蚕所
str_hives|養蜂所
str_breweries|醸造所
str_presses|絞り所
str_smithies|鍛冶屋
str_caravans|陸路のキャラバン
str_traps|罠
str_gardens|小さな庭
str_tanneries|革なめし用の桶
str_forests|森林
str_master_miller|粉屋の親方
str_master_brewer|醸造所の親方
str_master_presser|油屋の親方
str_master_smith|鍛冶屋の親方
str_master_tanner|革なめし屋の親方
str_master_weaver|織物屋の親方
str_master_dyer|染物屋の親方
str_war_report_minus_4|うむ、敗戦直前だ
str_war_report_minus_3|状況は明るくない
str_war_report_minus_2|状況は我々に有利ともいえない
str_war_report_minus_1|我々が結集すれば勝利は可能だ
str_war_report_0|敵とほぼ拮抗した状況にある
str_war_report_plus_1|我々は敵を打ち負かすこともできよう
str_war_report_plus_2|状況は我々にとって好ましいものである
str_war_report_plus_3|彼らを打ち負かすのは造作ないだろう
str_war_report_plus_4|勝利は目前にある
str_persuasion_summary_very_bad|{s50}を説得すべく弁舌の限りを尽くしたが、^あなたの台詞は全く正当なものと受け取られなかった。^意味のあることを言おうとする度、^何か全く間違ったことを言ってしまい、^筋違いとなってしまうのだった。^話し終わるまで、自分の主張の根拠を何一つ示せず、^勝手に穴にはまり込んでしまったと^自分でも理解できた。^当然、{s50}は何ら感銘を^受けたようには見えない。^
str_persuasion_summary_bad|{s50}を説得すべく努力したが、^{reg51?彼女は:彼は}議論の頭からあなたよりも上手だった。^あなたが一番力をこめて述べた論点も、^自分自身にさえとても空虚に聞こえるのだった。^{s50}もあなたと同様、^あなたの弁舌を高く評価していないようだ。^
str_persuasion_summary_average|{s50}は鋭い知性をもった弁舌家であるようだ。^そして{reg51?彼女が:彼が}道理に基づいた点で^反論できない論は展開できそうに無い。時間が過ぎても、^この議論においてお互い相手を納得させるに至らなかった。^
str_persuasion_summary_good|しばしの思考と、滑らかな弁舌。^あなたは自分の意見をうまく表現し、^{s50}をいくつかの点で納得させた。^しかし、{reg51?彼女は:彼は}まだ^あなたの要求に対して疑念を抱いているようだ。^
str_persuasion_summary_very_good|あなたは聞いた者にとって詩のように響く^情熱的な弁論を行なった。この世があなたの弁舌を聞くため^静まり返ったようだった。霊感を帯びたあなたの言葉が^{s50}を深く感動させ、{reg51?彼女は:彼は}あなたを^支援する気になったようだ。^
str_persuasion_summary_very_bad_center|あなたは {s50} の指揮官を説得^するために最善を尽くしますが、残念ながら彼のほうは^あなたを充分に信頼していないようです。うまくいきそうに^なく、良策ではなかったようです。^ 暫くして、{s50} の指揮官は^交換をしないことに決めました。
str_persuasion_summary_bad_center|あなたは {s50} の指揮官を説得^しようとしましたが、相手は初めから無関心に見え、戦わず^には諦めそうにないので、あなたは引き下がることにしました。
str_persuasion_summary_average_center|{s50} の指揮官は協力に^消極的であり、あなたの要求は聞き入れられませんでした。^らちが明かないので、あなたは引き下がることにしました。
str_persuasion_summary_good_center|{s50} の指揮官は交換に意欲を^示しているようですが、あなたの要求に疑問を呈しています。
str_persuasion_summary_very_good_center|あなたの要求は受け容れられました。^{s50}の指揮官はあなたの条件に^満足し、あなたを助ける気があるようです。
str_secret_sign_1|真夜中に箪笥がおどっているよ...
str_secret_sign_2|ビザンツの織物を売っているんだ。買う気はないかい?
str_secret_sign_3|友達のそのまた友達からここに行けって言われて...
str_secret_sign_4|東風が唸り、川が赤く染まっている...
str_countersign_1|でも、ドレッサーや燭台のためにも踊るものかな?
str_countersign_2|ええ、買いたいと思うけど、青いのはあるかい?
str_countersign_3|でも友人よ、あなたの友人のそのまた友人に、^私みたいな友人はいないはずですよ。
str_countersign_4|どこか悪いのかい?
str_name_1|ジャノス
str_name_2|アーサー
str_name_3|ヴィザリーズ
str_name_4|エーマー
str_name_5|フレドリック
str_name_6|マーク
str_name_7|ガンサー
str_name_8|ピーター
str_name_9|フランシス
str_name_10|ドレイク
str_name_11|ジェロルド
str_name_12|ホーサ
str_name_13|オスレッド
str_name_14|シオドア
str_name_15|ワーゼル
str_name_16|ウィリアム
str_name_17|クレイグ
str_name_18|キャリック
str_name_19|インダース
str_name_20|デイヴィッド
str_name_21|トレバー
str_name_22|ジャヌス
str_name_23|ベンジャミン
str_name_24|リアン
str_name_25|ハイウェル
str_surname_1|ホワイト・ハーバーの{s50}
str_surname_2|タイロシュの{s50}
str_surname_3|ダスケンデールの{s50}
str_surname_4|勇敢{s50}
str_surname_5|ブラーヴォスの{s50}
str_surname_6|ハイガーデンの{s50}
str_surname_7|{s50} ベリウス
str_surname_8|{s50} エーロス
str_surname_9|{s50} ダングレイドン
str_surname_10|{s50} カラカタス
str_surname_11|ナイツ・ヒルの{s50}
str_surname_12|ナイトソングの{s50}
str_surname_13|イベンの{s50}
str_surname_14|スレイヤーの{s50}
str_surname_15|マスター・{s50}
str_surname_16|戦士{s50}
str_surname_17|厚顔の{s50}
str_surname_18|ダリー家の{s50}
str_surname_19|ハロウェイ卿の{s50}
str_surname_20|厚顔の{s50}
str_surname_21|のっぽの{s50}
str_surname_22|ひょろひょろ{s50}
str_surname_23|やわ髭{s50}
str_surname_24|雀{s50}
str_surname_25|銭無し{s50}
str_surname_26|古傷{s50}
str_surname_27|ずる無し{s50}
str_surname_28|冷徹{s50}
str_surname_29|赤き{s50}
str_surname_30|黒き{s50}
str_surname_31|のっぽの{s50}
str_surname_32|神頼みの{s50}
str_surname_33|向こう見ずの{s50}
str_surname_34|勇猛{s50}
str_surname_35|悪知恵{s50}
str_surname_36|物おじ{s50}
str_surname_37|明晰{s50}
str_surname_38|身軽な{s50}
str_surname_39|吟遊の{s50}
str_surname_40|無恥の{s50}
str_surname_41|短気の{s50}
str_surnames_end|surnames end
str_number_of_troops_killed_reg1|死者数:{reg1}
str_number_of_troops_wounded_reg1|負傷者数:{reg1}
str_number_of_own_troops_killed_reg1|友軍死者数:{reg1}
str_number_of_own_troops_wounded_reg1|友軍負傷者数:{reg1}
str_retreat|退却だ!
str_siege_continues|戦闘は続く...
str_casualty_display|自軍死傷者数:{s10}^敵軍死傷者数:{s11}{s12}
str_casualty_display_hp|^あなたは負傷し{reg1}のダメージを負った。
str_quest_log_updated|
クエストログが更新された...
str_banner_selection_text|あなたは紋章を帯びることを許された。^紋章を染め抜いた旗こそ、あなたの地位を示し、栄誉をもたらす。^どのような旗印としようか?
str_retirement_text_1|あなたの財布は底なしではない。どうやらそれ^に気づくのが遅すぎたようだ。お金を少し貯め^てもすぐに使い果たしてしまい、旅を続ける努^力も徒労に終わってしまった。あなたは^{s9}で、施しと寺院の慈善活動^を頼みとして糧をつなぐ乞食として暮らしたの^だった。
str_retirement_text_2|あなたの財布は底なしではない。どうやらそれ^に気づくのが遅すぎたようだ。貯めたお金もす^ぐに使い果たしてしまう。一旦全財産を失うと^それまで習得した技を使って{s9}^の裏通りで街の女性や浮浪者から巻き上げる犯^罪者として生活するしかなかった。
str_retirement_text_3|あなたの財布は底なしではない。それに気づく^のがちょっと遅すぎたようだ。少しの貯めた金^もすぐに使い果たしてしまい、あなたは一文無^しの浮浪者として宿屋を回って歩き、誰も真に^受けないような合戦の話をしては酔客たちから^ビールをせしめて暮らしたのだった。
str_retirement_text_4|あなたが貯めた金はそう長く持たなかったが、^あなたは{s7}村の近くに土地を買^うことができた。この地であなたは自由農民と^なり、すぐにお{嫁/婿}さん志望者たちを魅了したの^だった。そうこうするうちに、あなたは土地の^人々から英雄とみなされるようになっていった。^祭りのときには一席を設けられ、あなたが合戦^でなした計略は酒屋や宿屋で何度も語り継がれ^た。あなたの名は幾世代にもわたり子供たちの^記憶に留まる事となったのだった。
str_retirement_text_5|あなたが貯めた金はそう長く持たなかったが、^{s9}で小さな宿屋を開くことがで^きた。地元の人々は当初あなたを警戒している^ようだったが、すぐにあなたを受け入れた。そ^して、あなたの宿屋は評判の宴会場、会合所と^して用いられるようになっていった。何マイル^もかけて人々があなたの旅館に宿泊し食事を取^りにやってきた。それはあなたの名声が成す、^あなたが語る冒険者だった日々の勇壮な物語の^おかげなのだった。
str_retirement_text_6|あなたは旅を続ける間賢明にも蓄財に励んだ。^そして今あなたの財産と知性が、より確固たる^未来のために用いられる時がやって来た。あな^たは{s9}の近くにいくつかの店^舗と倉庫を購入した。抜け目ないあなたは街で^一番の成長株となり、合戦で用いた計略と同様、^あなたの大会社と富豪としての名声は諸国に鳴^り響いたのだった。
str_retirement_text_7|二流ではあるが、土地を所有している貴族のよ^うにあなたの将来は万事保障された。あなたは^{s7}に身を落ち着かせ、村や土^地を運営したり、そこの会議での計画を決定し^たり、君主に対する契約を実行することになる。^時折、君主が集合するようにあなたを呼び出し、^軍事行動について指示を出すこともあるが、こ^れらの指示は短期間のものである。そして昔の^ような危険な生活に戻されることは決してない。^あなたはもうすでに自分の富を手にしているの^だ。自身の城や所有地を持つと、自分の私的な^富や土地からの収入に不足を感じることはほと^んど無くなるだろう。
str_retirement_text_8|あなた自身で非常に上手くやったことに異論を^はさむ余地は無い。あなたの得た広大な領地と^冒険による富は、裕福で安楽な余生を保障する^には充分なものだ。^{s8}での高貴な地位から引退し、^冒険から政治活動へと転換すると、すぐに領主^として国家における相当な権力が確立された。^手間のかかる陰謀、狩りをするための森、宴を^開催する城、そして語らうための百の立派な戦^争の話と共に、これから来る年々にあなたは何^ら不都合を感じないだろう。
str_retirement_text_9|あなたの有能かつ忠実な軍務の報酬として、君^主はあなたが王国の一流の貴族階級に代々加わ^ると宣言した。そしてすぐにあなたの^{s7}の領主への任命が完了し、^そして君主の親密な相談役・副官の一員になっ^た。あなたの名声は、明白な政治権力と同様に^かすかな牽引力と信望をもたらした。そして今^は、権力の利益になること、広大な領地の管理、^そして昔の冒険と名誉の話などをして日々を過^ごしている。
str_retirement_text_10|あなたは始まりこそ低い身分でしたが、領主はあなたを高く^評価しています。あなたを {s9} の^{公爵/公爵夫人}の世襲称号に指名すると、衝撃の波が領域に広がり^ます。今や広大な領地と財産をあなたが支配します。すぐに^君主の最も信頼できる顧問となり、ほぼ同等の力を手にし、^王国の運営の多くを任されています。そしてあなたは、既知^の世界で最も強力な人物の一人として、あなた自身の素晴ら^しい宮殿で玉座に座ります。
str_loot_village|無辜の村民を攻撃する
str_steal_from_villagers|貧しい村民達から窃盗する
str_rob_caravan|隊商を略奪する
str_sell_slavery|自由民を奴隷として売りさばく
str_men_hungry|食料が底を突く
str_men_unpaid|賃金として払う金がない
str_excessive_casualties|合戦の度に味方に多大な被害を出す
str_surrender|敵に降参する
str_flee_battle|戦いから逃亡する
str_pay_bandits|盗賊に金を払う
str_fail_quest|君主に誓った
クエストを失敗する
str_treachery|休戦中に、あなたの信用に傷をつけた者をだます
str_missed_duel_npc|決闘の場に現れそびれる
str_squander_money|信用して預かった金を横領する
str_murder_merchant|血も涙もない暗殺に加担する
str_round_up_serfs|貴族の代理で農奴をかき集める
str_battle_fate_1|合戦のさなかに別離してしまった。
str_battle_fate_2|負傷し打ち棄てられた。
str_battle_fate_3|敵に打ちのめされて意識を失った。
str_battle_fate_4|捕虜となり身代金を要求された。
str_battle_fate_5|捕虜となったが、脱走に成功した。
str_npc_morale_report|あなたの
コンパニオン選びには{s6}。^あなたの指揮には{s7}。^その他のことでは{s8}。
str_happy|満足しています
str_content|まぁ満足してます
str_concerned|やや不満です
str_not_happy|大変不満です
str_miserable|失望を隠せません
str_morale_reg1|士気:{reg1}
str_bar_enthusiastic|やる気満々
str_bar_content|まぁ満足
str_bar_weary|少し飽きてきた
str_bar_disgruntled|嫌になってきた
str_bar_miserable|全くやる気なし
str_here_plus_space|ここ
str_npc1_intro|やぁ、旅の人。
str_npc2_intro|やぁ、どうも。剣の腕が立つ者をお探しかな?^ボディーガードとか。
str_npc3_intro|近寄るな! 何だ? お前。
str_npc4_intro|こんちは。鍛冶屋の仕事が必要では?
str_npc5_intro|こんにちは、旅のおかた。私は イリファー卿。^兵士を訓練できる者をお探しかな?
str_npc6_intro|やぁどうも。お会いできて嬉しいです。
str_npc7_intro|こんちは。クァイバーンといいます。元メイスター・^クァイバーン。あなたや兵士の、傷の手当をする者が^必要では?
str_npc8_intro|何か用?
str_npc9_intro|ちは。情報 要るか? 俺は何でも知りてぇ性分でね。^あんた、聞きてぇことあんなら、この切れ者ディックが^お教えするぜ。
str_npc10_intro|こんちは。腕利き 船乗り 必要?
str_npc11_intro|盗人め! 山賊め! 憶えてろよ!
str_npc12_intro|こんにちは。私は かの有名な クレイトン・^ロングバウ卿。歌にも歌われ、栄誉に浴しているのです!
str_npc13_intro|お前! お前だよ。俺が探してたのは! もう一杯くれ。
str_npc14_intro|こんにちは。あなたも戦士とお見受けします。ある意味^私もそうです。アーバーの赤ワインでも いかがですか?
str_npc15_intro|こんにちは、{reg59?奥方:旦那}様。ひょっとして若い従者をお探しでは?
str_kurleket_intro|n/a
str_thoros_intro|ロード・オブ・ライト、つまり ル=ロールの祭司を^お探しぃか? なら、俺は ちょっとぉ 違うかぁも。^俺はミアのソロス。
str_dacey_intro|こんにちは、{おじさん/お姐さん}。旅慣れてるみたいね。^私の いとこ ジョラー・モーモント のこと知らない?
str_wunwun_intro|n/a
str_dongo_intro|n/a
str_1_intro|ブレイヴ・コンパニオンズの旗の下、父の領地の住民た^ちから略奪し、凌辱し、殺した臆病なドスラク族の一団^を探しています。既に 6 人は倒したのですが、こちらは^馬、従者、そして父 ガリバルド・グレー四世 が逃げ^遅れて殺されました。
str_2_intro|ごめんなさい。つい ぼーっとして。若い従者の人がい^て、その人のこと好きなの。彼、そのうちヴェイルの土^地持ちの騎士になって私と結婚してくれたらいいな。で^も私は皆から見れば私生子で、夢のまた夢かもね。王様^の最初の子、っていうのすら夢に過ぎないのかも。
str_3_intro|私は シャドリック卿。シェイディ・グレンの出。^またの名をマッド・マウス。^急いでるんだ。ドラゴンストーンに行かねば。
str_4_intro|あんた、大事そうに隠してるけど、私がひねりつぶすか^もよ。離れときな。さもないと、このあいだ 南の者^二人が 私の肩に手を置いた時みたいに、使い物になら^なくしてやるよ。
str_5_intro|私は ヘイゲン・ザ・ビューティフル。^私の船に乗せる船員を探してるの。^(あなたの装備を目で剥がしながら)あら、この船長だけ^が求めてるものを、お持ちのようだね。
str_6_intro|私、お役に立ちますよ? あなた とても健康そうに見え^るけれど、症状をおっしゃって頂けば、私 きっと治せ^ます。
str_son_intro|n/a
str_daughter_intro|n/a
str_event_intro|n/a
str_brog_intro|n/a
str_reed_intro|n/a
str_obara_intro|n/a
str_nymeria_intro|n/a
str_tyrene_intro|n/a
str_kai_intro|私が場違いで、あなたの興味を引いたかも。秘密を^お話しますね。私は一人目。この世界の主が、私だ^け来ることをお許しになったの。他の者たちは待機^し、剣を研ぎ、鎧を準備しています。あなたに対抗^するため、もしくは あなたと一緒に戦うため。
str_bronson_intro|誰か知らんが、こんにちは! 自己紹介するよ。俺は^ブロンソン・スノー。聞いたことがあるだろ。^あの吟遊詩人ヘフが俺の名を叙事詩の題名に使うほど^だからな!
str_dirk_intro|おぉ、ひときわ目立つね、{reg59?姐さん:旦那}!
str_npc1_intro_response_1|こんにちは。どなたかな?
str_npc2_intro_response_1|うーん、そうかも。
str_npc3_intro_response_1|落ち着いて。傷つけるつもりは無い。
str_npc4_intro_response_1|困りごとがありそう{だな/ね}。どうかした{か/の}?
str_npc5_intro_response_1|それができると考える理由は?
str_npc6_intro_response_1|こんにちは。お顔に憶えが。以前お会いしましたか?
str_npc7_intro_response_1|元メイスターって肩書があることすら知らなかった。一体何が?
str_npc8_intro_response_1|ヒマなら話を聞こうか。
str_npc9_intro_response_1|よい兵士をどこで雇えるか知りたい。何か情報あるかな?
str_npc10_intro_response_1|どうも。船に乗るように見えないけど、何か事情がありそう{だ/}ね?
str_npc11_intro_response_1|何かトラブルか?
str_npc12_intro_response_1|歌でなく、スキルを求めている。あんたは どうなんだ?
str_npc13_intro_response_1|宿屋の主人と間違えてるだろ。しかし、体デカいな あんた!
str_npc14_intro_response_1|喜んで! お名前は? 私は {playername}。
str_npc15_intro_response_1|そうかもね。どういった事情{だい/かしら}?
str_kurleket_intro_response_1|n/a
str_thoros_intro_response_1|燃える剣、パイクの壁登り、鉄人を圧倒。あの戦士ソロスなら雇いたい。
str_dacey_intro_response_1|ターガリエン家の小娘に仕えてるとか。で、あんた なぜここに?
str_wunwun_intro_response_1|n/a.
str_dongo_intro_response_1|n/a
str_1_intro_response_1|すまない、話がよくわからないんだ{が/けど}。
str_2_intro_response_1|君、王の娘なの?
str_3_intro_response_1|ドラゴンストーン、何かあるの{か/}?
str_4_intro_response_1|うわぁ、落ち着いて。お名前は?
str_5_intro_response_1|こんなこと聞いて あれだけど、鉄諸島で女性の武装は禁止では?
str_6_intro_response_1|すまない、自己紹介しようとしてました。あなた、治療師?
str_son_intro_response_1|n/a
str_daughter_intro_response_1|n/a
str_event_intro_response_1|n/a
str_brog_intro_response_1|n/a
str_reed_intro_response_1|n/a
str_obara_intro_response_1|n/a
str_nymeria_intro_response_1|n/a
str_tyrene_intro_response_1|n/a
str_kai_intro_response_1|面白そうじゃない{か/}! もっと話してみて!
str_bronson_intro_response_1|ふむ。聞いたことあるような気が。君がスノー?
str_dirk_intro_response_1|やぁ、誰だい?
str_npc1_intro_response_2|すまない。おしゃべりしてるヒマは無いんだ。
str_npc2_intro_response_2|いいや、どっか行け。
str_npc3_intro_response_2|わかった。それじゃ。やることがあるので。
str_npc4_intro_response_2|困っている様子{だ/ね}。かかわらないでおこう。
str_npc5_intro_response_2|まず自分を訓練してはどう{だ/なの}、{ご老体/おじいさん}。
str_npc6_intro_response_2|確かに。まぁ何か見つかるといいですね。さよなら。
str_npc7_intro_response_2|あんたのような人とは関わらないほうがいい。
str_npc8_intro_response_2|いや何でもない。つまらない話も楽しい話も無い。さよなら。
str_npc9_intro_response_2|失せろ、悪党。
str_npc10_intro_response_2|私が船長に見える{か/}?
str_npc11_intro_response_2|放っておこう。
str_npc12_intro_response_2|それのどこが栄誉なんだ?
str_npc13_intro_response_2|またの機会にでも。
str_npc14_intro_response_2|雑兵とは飲まないんだ。
str_npc15_intro_response_2|今は 間に合ってる。
str_kurleket_intro_response_2|n/a
str_thoros_intro_response_2|ひどい酔っ払い? そんなやつと話す時間は無い。
str_dacey_intro_response_2|私が いちいちモーモント家のことを気にするか?
str_wunwun_intro_response_2|n/a
str_dongo_intro_response_2|n/a
str_1_intro_response_2|あんた一人で仇討ちを続けたらいい。
str_2_intro_response_2|どう見ても、完全に夢の中だな。
str_3_intro_response_2|なら、邪魔はしない。
str_4_intro_response_2|どう見ても いかれた野人だな。
str_5_intro_response_2|うわぁ、ここを出たほうがよさそう{だ/ね}...
str_6_intro_response_2|すまん、この辺の遊び女と間違えた。
str_son_intro_response_2|n/a
str_daughter_intro_response_2|n/a
str_event_intro_response_2|n/a
str_brog_intro_response_2|n/a
str_reed_intro_response_2|n/a
str_obara_intro_response_2|n/a
str_nymeria_intro_response_2|n/a
str_tyrene_intro_response_2|n/a
str_kai_intro_response_2|聞いてられない。もう行かなくては。
str_bronson_intro_response_2|リュートを鳴らす吟遊詩人の言うことをいちいち聞くヒマは無い。
str_dirk_intro_response_2|すまない、今 忙しくて話せない。
str_npc1_backstory_a|どうも、{reg59?マダム:旦那}。私は シリオ・フォレル。^リヴァー・ダンス辺りで訓練を積んだ剣士です。
str_npc2_backstory_a|私を高く買ってくれる人に仕えようと思う。
str_npc3_backstory_a|当たり前だ!
str_npc4_backstory_a|あぁ、あなたなら何とかして下さるかも。
str_npc5_backstory_a|理由は二つ。私が戦士だということ、そして老いてなお^戦士ということだ。老いた戦士など多くないであろう?^バリスタン・セルミー卿、ブリンデン・タリー卿、あと^私ぐらいしか思い当たらん。これだけで説得力が充分に^あるはず。
str_npc6_backstory_a|私は バリスタン・セルミー卿。大胆なバリスタンと呼^ばれたりもします。キングズガードと評議会でロバート^に仕えました。私の白いクロークを汚したキングスレイ^ヤーたちとも仕えました。
str_npc7_backstory_a|お話しましょう。私はシタデルで学び、メイスター・^エブロースと同じくらい治癒術に長けていました。 私^は彼を超えようとして、ある行為をしたのですが、それ^はアークメイスターたちが恐ろしい犯罪と見なすような^ことだったのです。
str_npc8_backstory_a|あー、そうだな。そんなに聞きたいなら、話そう。
str_npc9_backstory_a|兵士? そうくるか? 実は俺様、兵士だったんだぜ。^ディック・クラブ が俺の名前。切れ者ディックとも呼^ばれてる。聞いたことあんだろ。あちこちで戦って栄光^を勝ち取りすぎたんで、あんまり目立たねぇようにして^るがな。
str_npc10_backstory_a|事情? ゾンド、事情無い。ゾンド、シナモン・^ウィンドって船 乗る。翡翠の海、狭き海、夏の海で^真面目に交易ね。
str_npc11_backstory_a|ハイバルド と言います。行商人で、道でパンを売り歩^いてます。荷車が、脱走兵の一団に待ち伏せ攻撃され、^服以外 全部持っていかれました。戦おうにも私は戦士^じゃありません。
str_npc12_backstory_a|歌になるのは評判のいい騎士だけです! グレイジョイ^の反乱の時、パイク包囲戦で私が果敢に戦ったからです。^パイクへの攻撃の前に、ボトリー城とローズポートを^廃墟にしたことを今でも憶えています。
str_npc13_backstory_a|そう、俺はーーっ デカいぞ! あんたみたいな細腕じゃあ、^軍隊 丸ごと切り倒せまい! あんた、バトルアックス^だって振るえるのか? 俺は シャッガ。ドルフの息子。^月の山のストーン・クロウズのリーダーだ。
str_npc14_backstory_a|私は アンガイ。射手のアンガイ。「王の手のトーナメ^ント」の弓術大会で優勝したので、キングズ ランディ^ングで名前を聞いたことがあるかもしれませんね。キン^グズガードの騎士バロン・スワン卿や亡命王子のジャラ^バー・ゾーよりも成績が良かったんです。
str_npc15_backstory_a|よかった。私は ポドリック。ペイン家の者です。
str_kurleket_backstory_a|n/a
str_thoros_backstory_a|喧嘩は得意なぁほうだ。トーナメントで対戦した相手^なら そう言うさ。ル=ロールの祭司ではあるが、「酒、^女、楽しい戦闘」が悪いクセでな、職業として成功して^るたぁ言えん。だが、祈りと回復呪文は憶えとるぞ。
str_dacey_backstory_a|私が落ちるところまで落ちて、世界は どうなるのかな、^と思って。
str_wunwun_backstory_a|n/a
str_dongo_backstory_a|n/a
str_1_backstory_a|悪漢どもが もう逃げたのでは と心配です。^すみません。私はベロン・グレー卿。グレー家の者です。
str_2_backstory_a|父は ロバート・バラシオン。母は平民でした。^父とエダードがジョン・アリンに育てられている間、^父は母といい仲になったの。
str_3_backstory_a|スタニス・バラシオンがキングズ・ランディングに行軍、^という噂が。 トーナメントで偽りの勇気を示そうとす^る人もいるが、私は戦争と戦闘のほうがいい。
str_4_backstory_a|私は ヴァル。自由の民の者。姉の夫は マンス・レイダー。^私は ホワイト・ウォーカーとの戦いに協力してくれる^人を探している。あんたも私を変な目で見ている。ほか^の南部人と同じ。私の言うことを信じようとしない。
str_5_backstory_a|グレイジョイ船長に そう言ってごらんよ。あの人なら^そのジョークに笑うと同時に、あんたの肋骨の間に何か^入れてるよ。
str_6_backstory_a|私、シルヴァ です。グリーンブラッドの孤児の一人で、^私たちの殆んどは ロインの古の術を心得ています。私^の場合は治癒術が専門ですけどね。
str_son_backstory_a|n/a
str_daughter_backstory_a|n/a
str_event_backstory_a|n/a
str_brog_backstory_a|n/a
str_reed_backstory_a|n/a
str_obara_backstory_a|n/a
str_nymeria_backstory_a|n/a
str_tyrene_backstory_a|n/a
str_kai_backstory_a|私、プリンセス・キアライ。ディヴィアとクナイの^娘。父は強い軍隊の司令官! 嵐のせいで私の乗っ^た船が航路を外れ、水兵や兵士がたくさん亡くなり、^私はジェード海の西のほうまで流されたの。
str_bronson_backstory_a|そう、母はアイアンスミス家の出で、出産する時に^亡くなったんだ。
str_dirk_backstory_a|おいらは ディルク。村一番の剣の達人!
str_npc1_backstory_b|ブラーヴォスの筆頭剣士でした。あなたの護衛も^できますし、必要なら手下の農民や新米兵を訓練する^こともできます。
str_npc2_backstory_b|友とか誓約の剣とかと混同しないでほしい。これは^ビジネスで、カネのためだけにやってる。
str_npc3_backstory_b|お前みたいな奴 前にも いたからな。
str_npc4_backstory_b|スターク家が やられた時、私はキングズランディング^にいたんです。ナイツ・ウォッチと一緒になんとか逃げ延^びたものの、待ち伏せされていまして。
str_npc5_backstory_b|バリスタンとブリンデンはナインペニー・キングズの戦^いに行ったが、私は行かなかった。小競り合いのほうに^参加していたからだ。私の先祖がハレンハルのロススト^ン家を滅ぼしたこと、知っておろう?
str_npc6_backstory_b|鉄の玉座に座る下劣な小僧が私を捨てていなかったら、^私はまだキングズ ランディングで仕えていたかもしれ^ません。認めるのは恥ずべきことです。しかし、^白い雄牛が私の肩にかけた外套を、奴が取り上げ、その^日のうちに私に刺客を送った時点で、私は まるで^両眼をくりぬかれたような思いでした。
str_npc7_backstory_b|死体から生者の秘密を知るのではなく、まだ生きている^者の体を開いて死の秘密を知ろうとしたのです。これが^発覚し、私はメイスターとしての地位を剥奪されました。
str_npc8_backstory_b|私は女騎士になりたいんだ。親戚は よせと言うけど。
str_npc9_backstory_b|先祖に かの有名な伝説の英雄、サー・クラレンス・^クラブってのがいるんだ。そっから剣の腕前を受け継い^だに違いない。その人は図体がデカくて、持ち上げられ^たのはオーロックスだけだったそうだ。俺はそこまで受^け継いではいないようだがね。
str_npc10_backstory_b|クフール・モー船長、ゾンドは泥棒でシナモン・ウィンド^に居場所無い 言う。ゾンド 泥棒 違う。でも、^クフール・モーは船長。
str_npc11_backstory_b|この辺りの保安官は戦争で手いっぱいなので、私に手を^貸そうとしません。先立つものが無ければ剣客を雇って^品を取り戻すこともできません。
str_npc12_backstory_b|あれは栄光の戦いでした! 負傷する前に鉄諸島人を^20 人は倒しました。あのお陰で、トロス・オブ・マイア^やジョラ・モーモントと並んで、城の突破口に最初に^入いれたのでしょう。
str_npc13_backstory_b|じろじろ見るんじゃねぇ。おめぇのものをヤギに食わし^ちまうぞ! そんなことより、もう一杯だ。おーーい亭主っ!^蜂蜜酒 さっさと持ってこい。夜が明ける前に^店をぶっ壊されてぇか!
str_npc14_backstory_b|スターク公は 私に「王の手の衛兵」にと誘ってくれた^んですが、護衛ってのは どうも合わなくて。^で、スターク公は あの巨大な無法者 The Mountain こと^グレゴールを倒すために、稲妻公ことベリック・^ドンダリオン卿と共に私を送り出しました。ロバート^亡き後、我ら二人は無法者に過ぎません。
str_npc15_backstory_b|私は、放浪騎士 サー・ロリマーの従者でした。私の主は^タイウィン・ラニスターの補給を担当していましたが、^酔って そこから食べ物を盗んでしまい、私に分け与え^たのです。それで、見つかって、二人とも絞首刑という^ことになったのですが、私は家名のお陰で免れ、追放^処分となったのです。
str_kurleket_backstory_b|n/a
str_thoros_backstory_b|俺は エダード・スタークが反逆罪で処刑される前、^グレゴール・クレゲイン捕縛任務に就いてたんだ。^敵陣の背後で立ち往生していた俺は、ベリック・^ドンダリオンが少人数の民衆を戦争の荒廃から守^ろうとしている旗標なき兄弟団を探すってんで、^その手伝いをしたのさ。
str_dacey_backstory_b|神々が私の未来を決めているかと思うと、怖いけど。
str_wunwun_backstory_b|n/a
str_dongo_backstory_b|n/a
str_1_backstory_b|グレー家とダリー家に対する犯罪に報復するため、^旅標なき兄弟団 を見つけようとしています。
str_2_backstory_b|私を授かったことが父の反乱のきっかけと主張する人^すら います。
str_3_backstory_b|だから、ヴェイルが平和なうちは、他の土地で仕事を^見つけないといけない。
str_4_backstory_b|これは現実なのだ。冬の到来とともに、世界中の誰もが^困難に陥る。今度ばかりは、あの かけがえのない「壁」^でも防げず、王も女王も露と消えるだろう。
str_5_backstory_b|私はグレイジョイ船長の旗艦 ブラック・ウィンドで操舵手を^やってて、そろそろ独立していいころ と言われたんだ。
str_6_backstory_b|あいにく 景気が悪く、家族を養うために仕事を^見つけねばなりません。
str_son_backstory_b|n/a
str_daughter_backstory_b|n/a
str_event_backstory_b|n/a
str_brog_backstory_b|n/a
str_reed_backstory_b|n/a
str_obara_backstory_b|n/a
str_nymeria_backstory_b|n/a
str_tyrene_backstory_b|n/a
str_kai_backstory_b|トルマリン団の海賊が助けを装って私の船に乗り込^んできて、部下たちを殺し、私を人質に取ったの。
str_bronson_backstory_b|俺はバロウトンで鍛冶屋の見習いをしてた。母方の祖父母^の支援を受けてからは、毛皮の取引をしてたんだ。
str_dirk_backstory_b|いつかは騎士になり、ライダー村を立派な街にするんだ!
str_npc1_backstory_c|ブラーヴォス筆頭剣士に選ばれたのは、強さでもスピード^でも、若さでもありません。他の者に見えないものが、^私には見えるのです。
str_npc2_backstory_c|私の忠誠は、一番大きなカネ袋を持つ人に向ける。^で、あんたポケットに随分持ってそうだ。
str_npc3_backstory_c|やけっぱちで... 何でも やらかす...
str_npc4_backstory_c|で、こうやって隠れていて、どこに行けばいいかわか^らない、というわけです。キングズランディングでは^鍛冶屋だったんです。あんたの隊でかくまって頂^けたら、手助けができると思いますよ。
str_npc5_backstory_c|残念なことに、人は見た目で判断しようとする。私は戦^果を挙げるには老いすぎ、とね。私は、武器や乗馬や戦^術の知識に長けていて、青二才の ひよっこ従者を熟練^戦士に変えられる。疑いの余地は無い。
str_npc6_backstory_c|それで、私が命に代えて仕えるべき真の{reg59?女:}王を見つけねば、^と気付いたのです。
str_npc7_backstory_c|その後、生き残るためにブレイヴ・コンパニオンズに加^わりました。 しかし、その犯罪者や のけ者の集団に^いては安全と思えず、自分の人生に常に不安を感じてい^ました。で、そこを辞め、肩書きよりもスキルを重視す^る人を探しておりました。
str_npc8_backstory_c|あなた、助けが必要のようね? あなたたちと一緒^なら、私は力を示せそうな気がする。
str_npc9_backstory_c|実際んとこ、うちの家系じゃ三人が親衛隊に仕えたんだ。^だから、誠実で経験豊富な兵士を探してんならよぉ、俺^より他に勝る者はないぜ。俺は準備万端だし、いつでも^隊に加えてくれていいぜ。
str_npc10_backstory_c|皆 ゾンド 船に乗せない。オールドタウンで降ろされ^た。ゾンド 知らない土地、自分で何とかしてきた。
str_npc11_backstory_c|ロバート王が亡くなったことで、治安も失われたようで^す。戦争は商機でもありますが、リスクが高すぎます。^私は一文無しからやり直さねばなりませんが、借金があ^り、死んだほうがマシかも。
str_npc12_backstory_c|しかし、私のような偉大な功績も時とともに薄れていき^ます。だらか私は名誉と栄光を求めて世界を旅していま^す。あなたなら、今後の戦いに この クレイトン・^ロングバウ卿の剣を加えたいのでは?
str_npc13_backstory_c|お前、戦士を探してたりしないよな? 俺はラニスターの^ちっぽけな領主の所にいたが、そいつのドワーフのような^ケツを守ることは俺には向いとらん。給料と鋼鉄の戦斧^を持って出て行ったさ。^ドアで見張りじゃなく、血を 流してぇんだぁーー!
str_npc14_backstory_c|それでも私たちは誓いを守り、国王の部下であり続けま^した。ベリックと私は正義に対する考え方が違いました。^私は盗賊を射て、絞首刑にしました。彼は やつらに^戦いによる試練を与え、彼らの運命を「赤き神」に委ねま^した。 結局、私たち二人は別々の道を進みました。
str_npc15_backstory_c|それで、若い従者の私が 熟達した司令官にお仕えしたく、^こうして 探しているのです。
str_kurleket_backstory_c|n/a
str_thoros_backstory_c|今は こうしてワインを流し込みながら、自分の^哀れな人生を 次にどうしてやろうか考えてる。
str_dacey_backstory_c|その時が来るまで、あなたなら この両腕を戦力として^使えこなせそう。
str_wunwun_backstory_c|n/a
str_dongo_backstory_c|n/a
str_1_backstory_c|あなたは 旅標なき兄弟団 なんて見たことないと思い^ます。それとも、どこで会えるかご存じで?
str_2_backstory_c|それが的を射ているかどうかはともかく、私の地位を^向上させる機会を見つけ、夢を現実にしたいのです。
str_3_backstory_c|あんた、私を同行して 旅したいようだな。
str_4_backstory_c|このことを広める必要がある。助けを求め、総司令官を^説得し、私たち 自由の民 に通過を許可させなくては。^今のまま北側にいては死んだも同然。
str_5_backstory_c|だから私は こうして ここにいる。正直、よい新兵を見つけ^るのは苦労する。いっぱしの船長になるため、費用もかけたし、^戦いもした。
str_6_backstory_c|負傷兵を疫病から遠ざける者が必要なのでは?
str_son_backstory_c|n/a
str_daughter_backstory_c|n/a
str_event_backstory_c|n/a
str_brog_backstory_c|n/a
str_reed_backstory_c|n/a
str_obara_backstory_c|n/a
str_nymeria_backstory_c|n/a
str_tyrene_backstory_c|n/a
str_kai_backstory_c|もちろん 私、逃げました。
str_bronson_backstory_c|あちこちで戦争が始まったんで、兵士の仕事でも探そうと^思ってたとこだ。
str_dirk_backstory_c|剣を振り 盾を並べ、必ずや命がけであなたを守ります。^その代わり お願いしたいのは、私たちよりも もっと^貧しい者たちに対し、あなたが親切にしてくる、という^ことだけさ。
str_npc1_backstory_later|お仕えする準備は もちろん できています。
str_npc2_backstory_later|ははぁん、あんた 名誉だけでは立ち行かず、私のような^男を使いたくなったんだろ。私はティリオンの用事を^こなしつつ、あちこちで剣客をやって、酒代にして^きたからな。で、あんた カネをかき集めて 私の剣の^腕を買おうってんだな?
str_npc3_backstory_later|また来たな。
str_npc4_backstory_later|自分で稼いで食っていける仕事は何でもやってきまし^た。腕のいい鍛冶屋が必要でしょ?
str_npc5_backstory_later|戦闘でのスキルと経験を評価し、まともな仕事をくれる^指揮官を探して七王国じゅうをさまよったが、未だに見^つからない。 あなたが その人か?
str_npc6_backstory_later|自分のスキルを磨くために、七王国を旅していました。
str_npc7_backstory_later|あちこちの人々の様々な病気を治療し、なんとか生計を^立ててきました。私のような者を あなたは必要として^いるのでは?
str_npc8_backstory_later|あなたの隊に騎士は まだ必要かな?
str_npc9_backstory_later|俺は ここで あれこれ やってるぜ。^あんた、腕のいい剣士 兼 情報屋は まだ必要かい?
str_npc10_backstory_later|ゾンド、仕事探した。でも、皆 口を揃えて^「はいはーい、ゾンドでーす。また あしたーっ」^そう言って 皆 いなくなる。あなた ゾンド 乗せて^くれるか?
str_npc11_backstory_later|七王国じゅうの高利貸しから逃れ、何とか やっていこ^うとしています。私には取引の専門知識があるのに、そ^こに興味を持つ人とは まだ出会ってません。あなたは^どうですか?
str_npc12_backstory_later|私は、吟遊詩人や芸人に再び この クレイトン・^ロングバウ卿の歌を歌わせるチャンスを探っていました。^あなたは 私の武勇を買うために ここへ来たのですか?
str_npc13_backstory_later|ここいらの領主たちに俺の斧の腕を売り込みにいったん^だが、俺の顔見て笑いやがる! 周りに 100 人の衛兵さえ^いなかったら、領主たちを皆 スクラップにしてヤギに^食わしたのに!
str_npc14_backstory_later|私は、自信満々の射手を幾人か出し抜いてドラゴン金貨^を稼ぎ、娼婦とワインに費やしていました。^ひょっとして、この 死を呼ぶ射手を必要としてますか?
str_npc15_backstory_later|私たちの共通の主君のために戦っていました。^お仕えするかたを まだ探しています。
str_kurleket_backstory_later|n/a
str_thoros_backstory_later|主君は俺をしばらく必要としていた。^今や俺は飲み屋を転々としてるのさ。
str_dacey_backstory_later|私の君主は、私と最後に話した後、バナーマンたちを^呼び集めたの。さっさと実践したほうが早い場合も^あるのに。
str_wunwun_backstory_later|n/a
str_dongo_backstory_later|n/a
str_1_backstory_later|仇のドラスク族の一団に対して、ラニスター家の分ぐら^いはお返ししてやりました。しかし仇討ちでは私の家族^の家臣を養うことはできません。旅標なき兄弟団 を見^つけないと。
str_2_backstory_later|また会いましたね。考え直しましたか?
str_3_backstory_later|そろそろ私の剣が必要、と決心した頃だろう。
str_4_backstory_later|どうやら、古の神々 が 私たちを再会させ、あんたが^私たちの民に助力するよう 働きかけているのかもしれ^ない。
str_5_backstory_later|助っ人探しは いつだって大変だ。私の申し出は まだ^有効だぞ。
str_6_backstory_later|なんと ご健在でしたのね。その傷じゃ、^疫病に やられてるかと思ってました。
str_son_backstory_later|n/a
str_daughter_backstory_later|n/a
str_event_backstory_later|n/a
str_brog_backstory_later|n/a
str_reed_backstory_later|n/a
str_obara_backstory_later|n/a
str_nymeria_backstory_later|n/a
str_tyrene_backstory_later|n/a
str_kai_backstory_later|船を修理して家に帰るためのお金を何とかしたいの。
str_bronson_backstory_later|忠臣が必要だろ、{playername}。
str_dirk_backstory_later|あぁ素晴らしい。戻ってきたんですね!
str_npc1_backstory_response_1|私には余裕があるし、あんたは充分に働いてくれそうだ。
str_npc2_backstory_response_1|わかった。あなたを雇ええそうだ。腕は確かなんだろうな?
str_npc3_backstory_response_1|うーむ。
str_npc4_backstory_response_1|{あぁ/えぇ}、役に立ちそう{だ/ね}。隊の連中ぐらいまで減量してほしい{が/けど}。
str_npc5_backstory_response_1|あなたのような百戦錬磨の戦士が、隊には 絶対に必要です。
str_npc6_backstory_response_1|あぁ、バリスタン・セルミー卿。勇敢で高潔。色々 聞いたことがある。
str_npc7_backstory_response_1|あなたのような才ある人が、隊に欲しかったんです。
str_npc8_backstory_response_1|女戦士の価値を示すチャンスをあげ{よう/るわ}。
str_npc9_backstory_response_1|あんたのような誉れ高い戦士に加わってほしい。
str_npc10_backstory_response_1|船の扱いを手助けしてくれる熟練した船乗り、欲しかったんだ。
str_npc11_backstory_response_1|あなたのように才能があるなら、わが隊に歓迎{するよ/します}。
str_npc12_backstory_response_1|あなたが剣を振るい、幾多の物語を紡ぎ出せるなら、雇おう。
str_npc13_backstory_response_1|一緒に来るといい。血なら浴びられる。
str_npc14_backstory_response_1|弓術にこれほどまで長けた者を、ぜひ雇いたい。
str_npc15_backstory_response_1|おぉ、君のような人を隊に、と ちょうど探していた{んだ/のよ}。
str_kurleket_backstory_response_1|n/a
str_thoros_backstory_response_1|で、グレゴール・クレゲインは まだリヴァーランドに?
str_dacey_backstory_response_1|そう。私は両腕の使い方も判るし、手も足りてる。意味わかるね?
str_wunwun_backstory_response_1|n/a
str_dongo_backstory_response_1|n/a
str_1_backstory_response_1|兄弟団のことは わからない。代わりに、うち加わるのはどうだ?
str_2_backstory_response_1|君に地位向上の機会を与えられるかも。剣の腕前は?
str_3_backstory_response_1|熟達した戦士を正に探している{んだ/の}。興味ある{かな/}?
str_4_backstory_response_1|おとぎ話に童話、勘弁して{くれ/よ}。顔は目障りでないけど。
str_5_backstory_response_1|その才能は役立ちそうだ。私に仕えるならいくらか払おう。
str_6_backstory_response_1|願ったり叶ったり{だ/よ}。治療師が心底 必要な{んだ/の}。
str_son_backstory_response_1|n/a
str_daughter_backstory_response_1|n/a
str_event_backstory_response_1|n/a
str_brog_backstory_response_1|n/a
str_reed_backstory_response_1|n/a
str_obara_backstory_response_1|n/a
str_nymeria_backstory_response_1|n/a
str_tyrene_backstory_response_1|n/a
str_kai_backstory_response_1|ここに立ってるってことは、うちの隊に入いりたい?
str_bronson_backstory_response_1|そう{だな/ね}、信頼のおける兵士は いつでも欲しい{さ/わ}。
str_dirk_backstory_response_1|私には余裕があるし、あんたは充分に働いてくれそうだ。
str_npc1_backstory_response_2|あんたは要らない。
str_npc2_backstory_response_2|剣客と取引するほどバカじゃない。
str_npc3_backstory_response_2|わかった、もう行く{よ/わ}。
str_npc4_backstory_response_2|脱走犯と話すことは何もない。
str_npc5_backstory_response_2|あんたのような老いぼれではなく、若くて強いのが欲しい。
str_npc6_backstory_response_2|あの少年王に好かれないなら、私も好きになれない。さようなら。
str_npc7_backstory_response_2|神にかけて、あんた 死霊魔術{だ/よ}! 私から離れ{ろ/なさい}!
str_npc8_backstory_response_2|まだ そんなことを。せいぜい がんばりな{/さい}。
str_npc9_backstory_response_2|居酒屋の女中でも相手に話したらいい。
str_npc10_backstory_response_2|ゾンドが探し続けたらいい。船乗りなら要らない。
str_npc11_backstory_response_2|商人など、今 用は無い。
str_npc12_backstory_response_2|そんなに歌が大事なら、吟遊詩人になるといい。私は他で戦士を探す。
str_npc13_backstory_response_2|また会おう、シャギー。
str_npc14_backstory_response_2|お前のことを衛兵に通報する、犯罪者め。
str_npc15_backstory_response_2|まぁ うまく見つかるといいねぇ。
str_kurleket_backstory_response_2|n/a
str_thoros_backstory_response_2|酔っ払いの坊さんは要らない! さよなら。
str_dacey_backstory_response_2|傷ついて戦線離脱する女の面倒をみてるヒマはない{んだ/の}。
str_wunwun_backstory_response_2|n/a
str_dongo_backstory_response_2|n/a
str_1_backstory_response_2|知{るか/らないわよ}。自分で見つけな{/さい}。
str_2_backstory_response_2|幸運があるといいね。まぁがんばって。
str_3_backstory_response_2|さよなら。がんばりな{/さい}。
str_4_backstory_response_2|おとぎ話に童話、勘弁して{くれ/よ}。もう たくさん{だ/}。
str_5_backstory_response_2|自分一人で やればいい。
str_6_backstory_response_2|家族のところへ帰ってあげなさい。
str_son_backstory_response_2|n/a
str_daughter_backstory_response_2|n/a
str_event_backstory_response_2|n/a
str_brog_backstory_response_2|n/a
str_reed_backstory_response_2|n/a
str_obara_backstory_response_2|n/a
str_nymeria_backstory_response_2|n/a
str_tyrene_backstory_response_2|n/a
str_kai_backstory_response_2|よほど運が悪いんだね。
str_bronson_backstory_response_2|ウサギ採りか馬蹄作りに 戻ったらどう{だ/なの}。
str_dirk_backstory_response_2|あんたは要らない。
str_npc1_signup|{reg59?マダム:旦那}、名誉をもってお仕え致します。
str_npc2_signup|もちろん私の腕は確かだ。一度見せたほうがいいかな?^あんたが動く前に一太刀浴びせられそう。
str_npc3_signup|つまり、あんた 俺の助けが必要、ってこと?
str_npc4_signup|もちろん、いざとなったら私も戦えますよ。失望は^させません。
str_npc5_signup|すばらしい。これでやっと探索の旅は終わり、最も得意^とする部隊訓練に専念できる。フィールドで私の世話^は要らないよ。自分で何とでもする。戦闘中は^七神の「戦士の面」が一緒だからな。
str_npc6_signup|あなたの隊に加えて頂けるなら、探している者が見^つかるまでは、喜んでお手伝いします。
str_npc7_signup|ありがとうございます、{閣下/マダム}。どんな傷も扱えますし、^既知のどんな毒にも対処できます。この治癒術の知識が^あれば、隊の多くの兵士を救えるでしょう。
str_npc8_signup|では、ご一緒します。信じて下さいね、あなたの部隊で^最高の戦士だというところをお見せします。
str_npc9_signup|いい決断だ! それとな、俺なら他の連中が見つけられ^ねぇような道の痕跡を見つけてやるぜ。
str_npc10_signup|ゾンド、うまいこと仕える。たくさん言語しゃべれる、^少しずつだけど。あと、刃物 使い方 わかる。
str_npc11_signup|私ほど稼ぐ商人はいない、と お気づきになることで^しょう。貴重な芸術作品を小銭で買い叩き、ガラクタ品^を城で高く売りさばいてきました。最良の取引をご教授^し、価格交渉をし、財政を整えることができます。
str_npc12_signup|私は服屋ではなく騎士です。だから何も紡いだりしません!^剣がぶつかり合うとき、私は必ずあなたよりも前にいま^す。戦いで私が命を落とす日が来たら、敵が私の周りに^山積みになっていることでしょう!
str_npc13_signup|俺を敵陣のほうへ向けてくれるだけでいい。そうすりゃ、^切り込んでやる。ドルフの息子シャッガ は決してヘマ^をしないし、決して やられない。
str_npc14_signup|私より優れた射手は七王国じゅう探したって いやしま^せん。硬い地面に足が付いてさえいれば、敵に死の雨を^降らせます。それと、私は偵察と追跡も得意です。
str_npc15_signup|ほんとですか? よかった。今日あなたに会えて、とても^運がいいです!
str_kurleket_signup|n/a
str_thoros_signup|今となっては どうでもいいが、^あの良きエダード・スタークの首が飛んだとはね。
str_dacey_signup|あなた 運がいいわ。今の言葉、聞かなかったことに^してあげる。言っとくけど、次に会う時は私^こんなに礼儀正しくないからね。
str_wunwun_signup|n/a
str_dongo_signup|n/a
str_1_signup|喜んでお仕えします。善行を一つするだけでもかまいま^せん。
str_2_signup|私の剣の腕なら問題ないです。何人かをエアリーに案内^しながら、ストーン・クロウズのやつを一人二人撃退し^たりしてます。
str_3_signup|まず言っておくが、戦闘から逃げるなよ。勝つか負ける^かだ。どんな戦いにだって、男が栄光を勝ち取るチャンス^があるんだ。
str_4_signup|私が壁を越えて来たのは、作り話をするためではない。^説得に失敗すれば、冬が来て世界が滅んでしまう。
str_5_signup|あんたのような人のために働きたい。
str_6_signup|お仕えできて幸せです。
str_son_signup|n/a
str_daughter_signup|n/a
str_event_signup|n/a
str_brog_signup|n/a
str_reed_signup|n/a
str_obara_signup|n/a
str_nymeria_signup|n/a
str_tyrene_signup|n/a
str_kai_signup|借金が かなりあるので、私を雇うなら結構^かかりますよ。
str_bronson_signup|失望はさせませんよ、隊長。だが まず 支払いのこと^話していいかな。
str_dirk_signup|{reg59?姐さん:旦那}、死ぬまで仕えますぜ。
str_npc1_signup_2|私が加わることで、あなたの兵たちはラクになり、^あなたの寿命も少し延びるでしょう。
str_npc2_signup_2|私の仕事は あんたの支払い次第さ。
str_npc3_signup_2|よし わかった。雇われてやる。
str_npc4_signup_2|トラブルの兆候が見えるなり、私を見捨てたりしない、^と信じてますけど?
str_npc5_signup_2|ただ、仕えるには条件が二つある。「戦闘から逃げるな」^「盗賊に通行料を払うな」だ。守れないなら、私は^たちまち仕事をしなくなる。兵士たちは臆病者に仕えた^りしない。
str_npc6_signup_2|ターガリエンの少女が「狭き海」を渡って軍隊を集めて^いるという噂を聞きました。それが私たちが向かうべき^場所かもしれません。
str_npc7_signup_2|ただし申し上げておきます。あなたの兵士の世話はしま^すが、彼らの気分が良くなるとはいえ大人数です。あな^たは彼らを飢えさせたり、日当を減らしたり、戦場で見^殺しにしてはいけませんよ。
str_npc8_signup_2|あなたと盾を並べて戦えるのは嬉しい。ただ、言っとき^ますけど、もし私に薪集めや飯炊きをさせたりしたら、^あなたには不快なことになりますよ。
str_npc9_signup_2|戦いが終わる度に何が大事かは心得てるぜ。だから、^このディック様の取り分と火のそばの肉の塊を残さずに^行っちまうとかは勘弁してくれよ。
str_npc10_signup_2|ゾンド、食べ物 飲み物 お腹いっぱいと、ポケット^硬貨 じゃらじゃら が いい。^そうでない ゾンド とても不機嫌。
str_npc11_signup_2|盗賊から逃げるよりは、後を追うほうがいいでしょう。^ただし、そもそも 私は商人なのです。あなたには、私^が略奪者や強奪者の一団と関係を持ったら私の名声が台^無しになる、ということを知っておいて頂きたい。
str_npc12_signup_2|どこかの領主によっては、近い将来 私の奉仕を求めて^くる、ということは疑いありませんが、あなたは大きな^危険に向かっていると聞いています。あなたは必ずや私^の鋼とそれを振るう腕を求めることでしょう! 戦場^から逃げないことだけをお願いします。そのような状況^に名誉などありません。
str_npc13_signup_2|言っとくが、俺にとって充分な食料と硬貨が常に必要^だぞ。飢えたままでは戦えないし、戦いに勝っても 優^れた戦士が 素晴らしいご馳走にありつけない、なん^てのは無しだからな!
str_npc14_signup_2|武器を手にする度、晴れ晴れした気分になります。つまり^お分かりと思いますが、盗賊どもにとっては喜ばしく^ない、ということです。忘れないでほしいのですが、^農民から奪ったり村を焼き払ったりするのは、私には^我慢がなりません。
str_npc15_signup_2|失望は させません。隊に加えて良かったとお思いに^なることでしょう。忠実に仕えますよ。
str_kurleket_signup_2|n/a
str_thoros_signup_2|だから 俺はな、自分が上だと思ってる奴らに正義を^もたらす無法者として生きるか、でなきゃ あんたみ^たいなとこに加わって、世界をより良い場所にするか。^その どちらかだろうな。言っとくがぁ、弱い者や無^防備な者を食い物にすんなよ。あんたの手下の命は大^事だ。ラスト・キスの儀式で死者の一部を復活させる^ことができるかもしれんが、命の炎は目減りし、すべ^て元通りというわけにはいかん。
str_dacey_signup_2|あなたのところに加わるんだったら、支度が要るのと、^あと ウィンターフェルにカラスを送って私が遅れること^を知らせなくちゃ。
str_wunwun_signup_2|n/a
str_dongo_signup_2|n/a
str_1_signup_2|領民のための復讐は叶わないかもしれませんが、充分な^賃金さえ頂ければ、彼らが立ち直るための物資を買^えることでしょう。
str_2_signup_2|でも、出発する前に、装備を少々買い足さないと。
str_3_signup_2|戦闘から逃げない、という条件を^守れるなら、あなたのために剣を振るうと誓おう。
str_4_signup_2|で、冬が来る前に「自由の民」の「壁」通過許可の説得を^するという私を助けてくれるの?^それとも私ここで時間を無駄にしていないとダメ?
str_5_signup_2|ただ、戦場で逃げ腰になるのだけは やめてくれ。^私は名声が大事。
str_6_signup_2|ただ、最初にこれは言わせて下さい。私の能力はメイスター^のより はるかに上です。^軽傷を癒すだけでなく、重篤な傷の対処もできるし、^傷跡を防ぐこともできるのです。
str_son_signup_2|n/a
str_daughter_signup_2|n/a
str_event_signup_2|n/a
str_brog_signup_2|n/a
str_reed_signup_2|n/a
str_obara_signup_2|n/a
str_nymeria_signup_2|n/a
str_tyrene_signup_2|n/a
str_kai_signup_2|王女って、快適さが溢れてないと生きていけないの。^ご存じよね。
str_bronson_signup_2|断っとくけど、昨晩 ちょいと飲みすぎちまってね、^泊まりになった分 余計に使っちまったんだ。^だから、俺の値段は少々高めかもよ。
str_dirk_signup_2|おいらと組めば、望むこと全てを叶えられるかもね。
str_npc1_signup_response_1|よろしい、あんた 役に立ちそうだ。
str_npc2_signup_response_1|戦いで武勇を証明してくれたらいい。
str_npc3_signup_response_1|えぇと.. じゃ 成立。
str_npc4_signup_response_1|私は部下を裏切ったりしない。約束するよ、ジェンドリー。
str_npc5_signup_response_1|その条件を破るような命令を出さないと約束します。
str_npc6_signup_response_1|あなたのように背が高いと、行く先々で便利かもしれません。
str_npc7_signup_response_1|私は合理的な戦略家。そんなことは起こさせない{/わ}。
str_npc8_signup_response_1|心配ない{/わ}。あんたは戦士{だ/}。相応に扱う{さ/わ}。
str_npc9_signup_response_1|こんな誠実な人を、欺いたりするわけない{だろ/でしょ}。
str_npc10_signup_response_1|食べ物も硬貨もたっぷりある。ようこそ、わが隊へ。
str_npc11_signup_response_1|わかった。心配には及ばない。
str_npc12_signup_response_1|戦いから逃げたりしない。むしろ戦いを望むさ。
str_npc13_signup_response_1|この隊で食料と硬貨が底をつくことは無い。勝つたび祝宴さ!
str_npc14_signup_response_1|同感{だ/よ}。一緒に この無秩序な世界をきれいにしよう。
str_npc15_signup_response_1|よろしい! 支度をして{くれ/頂戴}。外で待ってる。
str_kurleket_signup_response_1|n/a
str_thoros_signup_response_1|確かに。戦争が怪物のような者を作るのも、わからなくはない{/わ}。
str_dacey_signup_response_1|よろしい。「熊の島」からの雌グマなら いつでも歓迎{だ/よ}。
str_wunwun_signup_response_1|n/a
str_dongo_signup_response_1|n/a
str_1_signup_response_1|どのくらい必要な{んだ/の}?
str_2_signup_response_1|わかった。ただし、すぐに発つから急いで{くれ/}。
str_3_signup_response_1|同感{だ/よ}。私は最期の一息になっても逃げずに戦う{よ/わ}。
str_4_signup_response_1|よし。お互い助け合えそう。説得する力のある人が欲しかった{/の}。
str_5_signup_response_1|その条件、尊重しよう。
str_6_signup_response_1|素晴らしい! 支度して{くれ/頂戴}。外で待ってる。
str_son_signup_response_1|n/a
str_daughter_signup_response_1|n/a
str_event_signup_response_1|n/a
str_brog_signup_response_1|n/a
str_reed_signup_response_1|n/a
str_obara_signup_response_1|n/a
str_nymeria_signup_response_1|n/a
str_tyrene_signup_response_1|n/a
str_kai_signup_response_1|実際のとこ どれだけ入用? 王女さん。
str_bronson_signup_response_1|ふむ。
str_dirk_signup_response_1|前途有望な騎士とは。何て幸運なんだ。
str_npc1_signup_response_2|うーん、ちょっと立て込んでるので、また いつか。
str_npc2_signup_response_2|残念ながら、あなたは私の目にかなう人ではない。
str_npc3_signup_response_2|いや。あんた 役に立つとは思えない。
str_npc4_signup_response_2|よく考えると、君が無用の注意を引くのはマズい気がしてきた。
str_npc5_signup_response_2|細かい条件ばかり並べる老いぼれめ。
str_npc6_signup_response_2|実は 気が変わりました。あなたの話は胡散臭く、好きになれない。
str_npc7_signup_response_2|部下をどうしようと、私の勝手{だ/よ}!
str_npc8_signup_response_2|えーと。実のところ、騎士を目指す女性は要らないな。
str_npc9_signup_response_2|物乞いからでも奪うん{だろ/でしょ}。{失せろ/目の前から消えて}。
str_npc10_signup_response_2|もう一人 養うなんて! ゾンドの{食う/食べる}分など無い{/わよ}。
str_npc11_signup_response_2|私の好きにするさ。嫌なら あんた ここに留まればいい。
str_npc12_signup_response_2|重量超過、自信過剰の放浪騎士など、足手まとい{だ/よ}。
str_npc13_signup_response_2|お前、あるだけ食いそうだな! 雇うのはヤメだ。
str_npc14_signup_response_2|階級の低い者のことなど、私の好きなように扱うさ。
str_npc15_signup_response_2|よく考えると 戦争は君には酷{だろう/ね}。すまない{/わね}、{若いの/お兄さん}。
str_kurleket_signup_response_2|n/a
str_thoros_signup_response_2|なら、無法者の道のほうを選べばいい。
str_dacey_signup_response_2|おっかない女{/ね}。要らないよ。
str_wunwun_signup_response_2|n/a
str_dongo_signup_response_2|n/a
str_1_signup_response_2|こっちは まともな靴を履く余裕もないのに。
str_2_signup_response_2|よく考えてみると、君 ただの女の子{だ/}よね。
str_3_signup_response_2|実際のところ、気が変わった。
str_4_signup_response_2|どんなに見かけが良くても、妄想女と話してるヒマは無い。
str_5_signup_response_2|なら いい。さよなら、元気で{な/ね}。
str_6_signup_response_2|悪い{が/けど}、興味ない。
str_son_signup_response_2|n/a
str_daughter_signup_response_2|n/a
str_event_signup_response_2|n/a
str_brog_signup_response_2|n/a
str_reed_signup_response_2|n/a
str_obara_signup_response_2|n/a
str_nymeria_signup_response_2|n/a
str_tyrene_signup_response_2|n/a
str_kai_signup_response_2|そんな維持費のかかる王女が隊に加わるなんて、まっぴら{だ/よ}!
str_bronson_signup_response_2|すまない{が/けど}、今んとこ あんたは必要ない{/わ}。
str_dirk_signup_response_2|そっちの村じゃ剣を持つのが一番ってこと{か/}? なら、やめておく。
str_npc1_payment|お役に立ちますよ、{reg59?マダム:旦那}。お任せ下さい。ただし、^お仕えするには {reg3} silver stags は欲しい^んです。生計を立てねばならないので。
str_npc2_payment|契約する前に、{reg3} stags 欲しい。言っておくが、^あんたが用足しする度に私を呼びつけて嘆願するのは^勘弁してくれ。私は あんたのご機嫌取りでもなきゃ^友人でもない。
str_npc3_payment|まだ お前の隊に加わったわけじゃないが、急ぎ^{reg3} 硬貨 要るんだ。
str_npc4_payment|減量しますとも。もう一つお願いがあって、待ち伏せ^されたせいでカネを使い果たし、^ここ {s20} の宿屋の主人に^支払いが まだでして。^{reg3} silver stags 貸してもらえませんか?
str_npc5_payment|それは良かった! あと一つだけ。隊に加わる前に^{reg3} stags ほど もらいたい。まっとうな兵士^たるもの、誰かに仕える前に、まず入隊金を受け取らね^ばならん。
str_npc6_payment|いかにも。しかし、{reg3} stags は最初に^出してもらいますよ。
str_npc7_payment|そう言って頂けると 勇気づけられます。ただ、出^立の前にハーブと水薬を買っておくので、{reg3} stags^ほど必要なのです。
str_npc8_payment|あなたと一緒に戦うことにします。^でも、{reg3} silver stags 要るの。
str_npc9_payment|人からそう言われると、満更でもねぇ気分だぜ!^いずれにしてもだ、俺みてぇな誠実な兵士が仕事するに^は、誠実さを見せてもらわねえとな。要求は たったの^{reg3} stags だ。
str_npc10_payment|よかった。ゾンド お金 無い。^{reg3} stags、今 欲しい。
str_npc11_payment|ありがとうございます。後悔はさせません。ただし、借^金の問題があります。この間の出荷で {reg3} stags^になってます。ローンを返済しないことには、公然と旅^に出られません。
str_npc12_payment|大事なことを言い忘れてた! 支払いのことでちょっと。^鍛冶屋で刃こぼれを直したので、{reg3} stags 要るん^です。辺境で盗賊どもと激闘を繰り広げた時に ほら、^ガタガタになってしまって。それと もちろん手持ちに^少々残す分も含めてです。
str_npc13_payment|ここ何日かで飲んだ蜂蜜酒と食った肉の支払いで^{reg3} stags が要るんだ。
str_npc14_payment|わかりました。一つだけ断っておきます。昨晩、上等な^娼婦と遊んだので、カネが足りなくなったようです。^上質のワインと女たちの分に充てるので、^{reg3} stags 頂きたい。
str_npc15_payment|でも、{reg3} stags が必要です。^ここに長居しすぎて、少々出費がかさんだので。
str_kurleket_payment|n/a
str_thoros_payment|そーゆーことら。願わくば だ、他人を倒すよーな変身^は、避けーたいとこだがね。^おっと、出立する前にここの勘定を何とかしてくれ。^言っとくが、結構な額だ。
str_dacey_payment|後悔したくないなら それが正解ね。^前金で {reg3} stags、あと 毎週の賃金もよろしく。
str_wunwun_payment|n/a
str_dongo_payment|n/a
str_1_payment|{reg3} もあれば大丈夫です。結構な額と承知していま^すが、戦禍の広がりで何もかも高いのです。
str_2_payment|{reg3} stags 要ります。お分かりでしょ、装備のため。
str_3_payment|前金で {reg3} stags 頂く。先にあんたが殺られた場合に備えてだ。^貧乏騎士にはなりたくない。
str_4_payment|あんたの下で説得要員はできるだろう。だが、まず約束^してほしい。我が民を助けるために兵を挙げる、と。そ^れと、あんたの誠意の証として {reg3} stags^をもらい受ける。そうすれば、我が民のために武器を購^入できる。
str_5_payment|{reg3} stags でどう? 他に 週給も。
str_6_payment|お安く、というわけにはいきませんよ。^まず 9000 stags、あと毎週の分を。
str_son_payment|n/a
str_daughter_payment|n/a
str_event_payment|n/a
str_brog_payment|n/a
str_reed_payment|n/a
str_obara_payment|n/a
str_nymeria_payment|n/a
str_tyrene_payment|n/a
str_kai_payment|{reg3} stags もあれば足りそう。
str_bronson_payment|ということで、今 {reg3} stags と、毎週の^賃金が欲しい。
str_dirk_payment|お役にたって見せますよ {reg59?姐さん:旦那}、頼りにして下さい。^ただし、お仕えするには、{reg3} silver stags^が要るんだ。装備と留守の分を村に返して^おかないとね。
str_npc1_payment_response|いい{だろう/でしょう}。{ほら/はい}、{reg3} silver stags {だ/よ}。
str_npc2_payment_response|{よし/いいわ}、わかった。
str_npc3_payment_response|理由は聞かない... 払ってもいい{ぞ/わよ}。
str_npc4_payment_response|この {reg3} stags を使{え/って}。急{げ/いで}、すぐ出発{だ/よ}。
str_npc5_payment_response|異議ありません。この {reg3} stags を。
str_npc6_payment_response|了解。お支払いしましょう。
str_npc7_payment_response|もちろん! この {reg3} stags で何でも買って下さい。後ほど外で。
str_npc8_payment_response|いい{だろう/わ}。ほら {reg3} silver stags {だ/よ}。
str_npc9_payment_response|その何とも誠実そうな言葉。ほら、{reg3} stags {だ/よ}。
str_npc10_payment_response|まぁそう{だな/ね}。ほら、{reg3} stags {だ/よ}、外で待ってる{/わ}。
str_npc11_payment_response|この {reg3} stags で返済し五体満足で隊に来て{くれよ/ちょうだいね}。
str_npc12_payment_response|その剣が人を作るわけではなさそうだ{が/けど}、{reg3} 渡{そう/します}。では外で。
str_npc13_payment_response|本当に よく食{うんだな/べるのね}、シャッガ。ほら、{reg3} stags {だ/よ}。
str_npc14_payment_response|これを。{reg3} stags ある。すぐ発てるよう支度を。
str_npc15_payment_response|いい{だろう/わ}。要求通り {reg3} stags {だ/よ}。さぁ、出立の準備を。
str_kurleket_payment_response|n/a
str_thoros_payment_response|なんだこりゃ! ワインどんだけ飲んだ{んだ/の}?! ほら、{reg3} だ。
str_dacey_payment_response|わかった。まずは {reg3} stags 渡{そう/すわ}。
str_wunwun_payment_response|n/a
str_dongo_payment_response|n/a
str_1_payment_response|では {reg3} stags。騎士の偉業に期待する。
str_2_payment_response|そうだね。はい、{reg3} stags。
str_3_payment_response|了解、シャドリック卿。もう出立する。支度を。
str_4_payment_response|その金額で手を打とう。
str_5_payment_response|妥当な額{だな/ね}。ようこそ、隊へ。
str_6_payment_response|君には それだけの価値がある。では 9000 stags。
str_son_payment_response|n/a
str_daughter_payment_response|n/a
str_event_payment_response|n/a
str_brog_payment_response|n/a
str_reed_payment_response|n/a
str_obara_payment_response|n/a
str_nymeria_payment_response|n/a
str_tyrene_payment_response|n/a
str_kai_payment_response|そんなに とは。まぁ仕方ないか。
str_bronson_payment_response|わかった。あんたの忠誠に期待しよう。
str_dirk_payment_response|いいだろう。{reg3} silver stags だ。
str_npc1_morality_speech|{s21}、というのは^行き過ぎ。これが聞き届けられないにせよ、^せめて、もう少し気をつけてたほうがいい。
str_npc2_morality_speech|{s21}、というのは^豊かになるかもだけど、良いことばかりでもないでしょう。
str_npc3_morality_speech|{s21}、というのは正直 少し驚いてる。
str_npc4_morality_speech|今回は失敗だったな。戦争ってのは吟遊詩人の歌のような^ことばかりでないのはわかるが、^{s21}、^それだけでは駄目だ。
str_npc5_morality_speech|{s21}、となると、^兵への訓練が無駄になる。^どうしても戦うなら、母の慈悲がありますように。
str_npc6_morality_speech|ちょっといいかな。わかってるだろうが、隊に加わったのは^誤りを正すため。まさか {s21}、とはね。
str_npc7_morality_speech|{s21}、 というのには失望した。^そんな指揮官のいる隊に長居したくない。
str_npc8_morality_speech|{s21}、というのは^頂けない。戦って敗れるなら名誉、臆病者と戦うのは不名誉。
str_npc9_morality_speech|{s21}、など^しておきながら なぜ隊を仕切る?^かつてディック隊を率いてた私が代わりをやってもいいぞ。
str_npc10_morality_speech|{s21}、ゾンド 楽しくない。
str_npc11_morality_speech|隊に入る時 言ったはず。^{s21} なんてまねまでして稼ぎたいなら、^私の助言など無視して どんどん浪費したらいい。
str_npc12_morality_speech|{s21}、それすら^できないなら、皆 他で仕事探そう と思い始めるぞ。
str_npc13_morality_speech|親分が {s21}のを、^シャッガは黙って見てるつもりはないぜ。俺たちをあるべき道^に導いてくれ。そうでないんなら、この隊は要らねぇし、^真の戦士にやらせたらいい!
str_npc14_morality_speech|なぜ{s21}? そんなこと期待してないぞ。^隊商の待ち伏せや、罪もない者の虐殺に加担すると思ったら、^大きな間違いだ。
str_npc15_morality_speech|罪もない哀れな魂をあなたが殺すのを見ていられない。^今後はそんなことする前に考え直してくれ。
str_kurleket_morality_speech|{s21} なんて、本当に必要か?
str_thoros_morality_speech|ラスト・キスの儀式で 何人 治したと思う。^- こんな隊に入いらず、あの居酒屋に留まってりゃよかった。^そうすりゃ、少なくとも あの邪悪な女にキスできたかも。
str_dacey_morality_speech|ロブ・スターク王と一緒なら、戦いから逃げたりしなかったはず。^- 憶えといてよ。あんたを指揮官として見込んだけど、^いつ心変わりするか、わからないからね。
str_wunwun_morality_speech|{s21} とは。なぜだ?^思ってたのと違う。隊商を待ち伏せたり、罪もない者を^虐殺する。そんなことに手を貸すと思ったら、大間違いだぞ。
str_dongo_morality_speech|罪 無い 哀れな魂、お前 殺す。^見てられん。今度 する前 考え直せ。
str_1_morality_speech|私は騎士だ。腰抜けの虐殺者じゃあない!^あんたへの誓いから解放してくれ。^そうでないなら、守るべき人を傷つけるのをやめてくれ。
str_2_morality_speech|あんたが約束を守らないなら、私の、私生子としての^地位向上、と言う夢は叶う見込みがない。
str_3_morality_speech|あんたのような平凡なネズミは血と戦いを避ける。^マッド・マウスは血と戦いを追い求める!
str_4_morality_speech|あんた約束したよね。うちの民を助けるために挙兵するって。^これが その答かい?
str_5_morality_speech|ひと言だけ。弱虫。
str_6_morality_speech|あんた、治療師っていうより、墓掘り人だね。^軽々しく命を粗末にするんなら、あんたの指揮下に留まれないよ!
str_son_morality_speech|{reg59?母:父}上。本当に{s21}必要が?
str_daughter_morality_speech|お{reg59?母:父}様。{s21}のって、本当に必要なの?
str_event_morality_speech|本当に{s21}必要があるのか?
str_brog_morality_speech|{s21}のって、本当に必要か?
str_reed_morality_speech|本当に{s21}必要が?
str_obara_morality_speech|泣くほうを選んだのだな。^一人どこかで泣くがいい、いくじなしめ。^次は真っ当に戦い、涙でなく槍を選べ!
str_nymeria_morality_speech|血が流れて、終わるはず。戦い無くして終わりなど無い。
str_tyrene_morality_speech|全てが計算ずくであるべきだ。^二度と失望させるなよ。さもないと、^私の甘いキスで「長いお別れ」の毒をお見舞いするよ。
str_kai_morality_speech|無防備の者に危害を加えるなんて。そんなの誰だって怪物になれる!^無意味な残虐行為はこれが最後なんでしょうね。^そうでないなら もう出ていくわ!
str_bronson_morality_speech|あなたは、そこいらの領主たちと違い、罪のない人々を^保護する人のはずだ。こんなことは二度と無いんだろうね。
str_dirk_morality_speech|{s21}なんて、やめようぜ。
str_npc1_2ary_morality_speech|もう{s21}のは^やめてくれ。ブラーヴォス筆頭剣士は認めない。
str_npc2_2ary_morality_speech|嫌でもやらなきゃならない場合はある。^{s21}必要が^あるなら仕方ない。どうせ正しいことをしたって、^大抵は一人でやられるだけだしな。
str_npc3_2ary_morality_speech|{s21}決断は^正しかったと思う。^流血を避ける道を探すのは恥ずべきことではない。
str_npc4_2ary_morality_speech|{s21}のは良くないな。
str_npc5_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_npc6_2ary_morality_speech|閣下 - {s21}のは 構わないが、 私は加わりたくない。
str_npc7_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_npc8_2ary_morality_speech|{s21}のは 勇気ある決断だったと思うよ。^流血を避ける道を探すのは恥ずべきことではないわ。
str_npc9_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_npc10_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_npc11_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_npc12_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_npc13_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_npc14_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_npc15_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_kurleket_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_thoros_2ary_morality_speech|正義だ。正義を思い出すよ。心地よい味わいだった。
str_dacey_2ary_morality_speech|ロブ・スターク王と一緒だったら、戦いから逃げたり^しなかったはず。^- 憶えといてよ。あんたを指揮官として見込んだけど、^いつ心変わりするか、わからないわよ。
str_wunwun_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_dongo_2ary_morality_speech|{s21}。なぜ。
str_1_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_2_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_3_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_4_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_5_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_6_2ary_morality_speech|隊長 - {s21}のは構わないけど、私は加わりたくないよ。
str_son_2ary_morality_speech|{reg59?母:父}上。{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_daughter_2ary_morality_speech|お{reg59?母:父}様。{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_event_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_brog_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_reed_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_obara_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_nymeria_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_tyrene_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_kai_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_bronson_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_dirk_2ary_morality_speech|{s21}なんて。 なぜそんなことを。
str_npc1_personalityclash_speech|..
str_npc2_personalityclash_speech|私の忠誠心は ここにはない。^私たち皆がより良くなる、ってことに早く皆が気付くといいのに。
str_npc3_personalityclash_speech|思うに、{s11}のやつは ひどい..^理由とか いつ とか 聞かれても説明できない..^でも、あんたは気付いてるはず。
str_npc4_personalityclash_speech|あの商人 {s11}は弱くて ずる賢いやつだ。^自分でやらずにカネを渡して人にやらせようとする。^硬貨を数える以外に可憐なお手々を汚すのがいやなんだろう。
str_npc5_personalityclash_speech|有能な兵が必要なのは理解するが、{s11}は^この地で最悪の傭剣士のくず。しかも名誉も尊厳もない無神論者だ。
str_npc6_personalityclash_speech|{s11}は野蛮だ! あんたが望むなら、息の根をとめてやってもいいぞ?
str_npc7_personalityclash_speech|{s11}のことで。^やつは自分が賢明で博学な人物だと思い込んでる。^私の実験は純粋に科学的な興味によるものなのに、やつは^それが やつ自身とこの隊にとって脅威だと考えてる。
str_npc8_personalityclash_speech|あいつは何かおかしい!
str_npc9_personalityclash_speech|あの老いぼれ馬鹿{s11}のやつは、^自分が経験豊富な戦士で、勇敢な騎士だと思ってる。^ところが、ちょっと手を貸してもらいたくて声をかけたら、^あいつ 馬から降りることも 手伝うことも 拒んだんだ。
str_npc10_personalityclash_speech|{s11}がこの辺の人でないこと、^ゾンド知ってる。ゾンド、隊の人と仲良くしようとしても、^あいつ いつも ゾンドのこと あざ笑う。
str_npc11_personalityclash_speech|人生で これまでも不快なものを1 つや 2 つ見てきたが、^元メイスターの{s11}を名乗るあの老いぼれは、^一番ひどい生き物だ。
str_npc12_personalityclash_speech|{s11} は今まで出会った中で^一番粗野な無骨者! エールのにおいがぷんぷんするし、^ひどく汗をかくので、こっちは夜も眠れない。
str_npc13_personalityclash_speech|{s11}が好きになれない。^古の神々が禁じることをして、怒りを誘ってる。
str_npc14_personalityclash_speech|{s11}のやつは、そこいらの盗賊と同じ。^何百人も殺してる。やつに風穴を開けたいが、^そうせずにいる自分が時々不思議に思えてくるよ。
str_npc15_personalityclash_speech|..
str_kurleket_personalityclash_speech|...
str_thoros_personalityclash_speech|あの卑劣なクァイバーンのやつは、ブレイヴ・コンパニオンズに^仕え、そいつらは作物を焼き、不具にし、拷問し、凌辱し、^殺害したんだ。しかも娯楽のために。
str_dacey_personalityclash_speech|おじのジオーなら、壁を乗り越える前に^易々とクラストスのやつを殺せた、って あんた思うかも。^やつはあんたに仕える価値など無い。
str_wunwun_personalityclash_speech|ワン=ワン 叩き潰す!
str_dongo_personalityclash_speech|ドンゴ、ちっこいの 好かん。
str_1_personalityclash_speech|やつが いくら赤鶏の騎士と戦ったと言ったって、^相手にしたのは鍋の中の鶏肉のことだ。
str_2_personalityclash_speech|クラストスのやつとストーン・クロウはほとんど同じ。^違うのは におい。少なくともストーン・クロウは水浴びする。
str_3_personalityclash_speech|ハイバルドが戦いの後にいつも息を切らしてるのは、^やつが戦いから逃げてるからだ。
str_4_personalityclash_speech|ハイバルドのやつ、また私のことを見つめたりしたら、^○○を 2 つとも切り落としてやる。^そうなりゃ今夜 野営の時、火のそばで歌う声が^少し高くなってるでしょうね。
str_5_personalityclash_speech|○○○が小さいくせにディックだなんて、名前倒れじゃないの?
str_6_personalityclash_speech|シャドリック卿は この隊の騎士の中でも たぶん一番残酷ね。^敵を殺すこと不具することだけ目指してる。^あいつが負わせた傷はいつだって致命的で、^私の治癒能力を超えてるよ。
str_son_personalityclash_speech|...
str_daughter_personalityclash_speech|...
str_event_personalityclash_speech|...
str_brog_personalityclash_speech|...
str_reed_personalityclash_speech|...
str_obara_personalityclash_speech|ロングバウのデカ尻、嫌なのよねぇ。
str_nymeria_personalityclash_speech|ブリエンヌは、名誉についての考えを泥の中に捨てるべきね。
str_tyrene_personalityclash_speech|ベロン・グレー卿が私を拒むなんて。信じられない!^名誉の盾の後ろに隠れるなんて、よくできたもんね。
str_kai_personalityclash_speech|おぉ神様、何て下品な におい!?
str_bronson_personalityclash_speech|他の北部人と違って、俺は自由の民に対して敵意を抱いてないよ。
str_dirk_personalityclash_speech|やつは自慢以外に何かできることあんのか?
str_npc1_personalityclash_speech_b|ブラーヴォスの剣なら、男にもっと期待する。
str_npc2_personalityclash_speech_b|あいつ 自分が便所で金の○○を出すと思ってる!^他の男よりも優れていると思ったら大間違いだ。
str_npc3_personalityclash_speech_b|こっちの男、あっちの男、彼女の男、そっちの男、^お構いなしか? はーっはっはー。
str_npc4_personalityclash_speech_b|やつは いつだって戦闘を避けてるくせに、^私のことを嘲笑い、戦い方をからかってくる。^あの腐った生き物をすぐ排除したほうがいいのでは?
str_npc5_personalityclash_speech_b|悪行の全てを、七神が懲らしめて下さるだろう、^って あいつに言ったら、 やつは私のことを笑い、^老いぼれセプトンと呼んだ。^私は敬虔なほうだが、騎士として そんな冒涜は許さない!
str_npc6_personalityclash_speech_b|誰もあいつを見過ごせないはず。
str_npc7_personalityclash_speech_b|商人ごときにメイスターの仕事の何がわかる?^やつが市場で値切ってる間、私はあいつの邪魔をしないが、^やつは私の実験中に邪魔してもいいと思ってる。
str_npc8_personalityclash_speech_b|あいつ、女性を戦利品だと思ってる。^私に手を置こうとしてるの。どうしてくれようかしら。
str_npc9_personalityclash_speech_b|あいつの尻はあまりにも高貴で敬虔で、俺の近くに座れな^いのは理解できる。だけどよ、俺が敵騎兵どもに叩きのめ^されてる時くらい、助けてくれてもいいだろ。
str_npc10_personalityclash_speech_b|ゾンド 残酷じゃないけど、時々、ゾンド あの道化者の^頭を凹ませたくなる。 ゾンド あいつの船、欲しい。
str_npc11_personalityclash_speech_b|鎖の飾りを取り上げられたメイスターなど、聞いたことがない。^クァイバーンのやつ、追放されるほどの何か相当邪悪なことを^したに違いない。噂じゃ、暗黒の術と、言葉では言い表せぬ^恐ろしいことやってたらしい。私が怪我をして自力で立ち直れ^なくなったとしても、あいつに近くにいてほしいとは思わないね!
str_npc12_personalityclash_speech_b|それに、みんなの食糧をむさぼり食う時間以外は、喉が^渇いて死にそうな勢いでエールの店をかけずり回ってる。^やつと毎日一緒にいるのは、まるで「王の名の日」に^「クイルとタンカード」の店にいるようなもんだ!
str_npc13_personalityclash_speech_b|やつのモノをぶち切って山羊に食わせてから、^俺の戦斧で首をくすぐってやる!
str_npc14_personalityclash_speech_b|しかも、やつは見下げ果てた略奪者。^きっとあいつ、死んだ両親のとこへ行ってカネを探すつもり。^あの くず、好きに料理しても構わんだろ。
str_npc15_personalityclash_speech_b|...
str_kurleket_personalityclash_speech_b|...
str_thoros_personalityclash_speech_b|高い木があったら、あいつを吊るさなくては。^「光の主」に必ず祈るぞ。やつの魂を焼き尽くすように、とね。
str_dacey_personalityclash_speech_b|あいつ、元の場所に送り返したほうがいい!
str_wunwun_personalityclash_speech_b|叩き潰す!!
str_dongo_personalityclash_speech_b|ドンゴ 人の顔 笑顔 消す。
str_1_personalityclash_speech_b|やつは全ての騎士の敵。^それだけじゃなく、太った薄汚いやつらにとってさえ敵。
str_2_personalityclash_speech_b|あいつは意味の無いことをし、いつも謎めいたことを言う。^小さい頃に頭を強打したんだろう。
str_3_personalityclash_speech_b|牛糞のような商人など、戦場に要らない。
str_4_personalityclash_speech_b|あいつが見ている前で、それ、料理しちゃおうかな。
str_5_personalityclash_speech_b|言い訳がましい男、情けないったらありゃしない。
str_6_personalityclash_speech_b|今度 戦場で あいつ、見捨てちゃいましょうよ。
str_son_personalityclash_speech_b|...
str_daughter_personalityclash_speech_b|...
str_event_personalityclash_speech_b|...
str_brog_personalityclash_speech_b|...
str_reed_personalityclash_speech_b|...
str_obara_personalityclash_speech_b|私の母、安い娼婦だったけど、たとえ袋に一杯の銀貨を^出されたって あいつと寝たりは しなかったでしょうね。
str_nymeria_personalityclash_speech_b|男だったら、迷わず泥まみれになって戦う。
str_tyrene_personalityclash_speech_b|あいつから それを むしり取り、私の復讐心を満たしてやる。^せめて快楽だけでも得なくては 気が済まない。
str_kai_personalityclash_speech_b|クラストスのやつ、水の浴びかたすら知らないんじゃないの?
str_bronson_personalityclash_speech_b|だがね、クラストスのやつが もう一度 矢筋に踏み入ったら、^頭 串刺しにするぜ。
str_dirk_personalityclash_speech_b|俺は賢いほうじゃないが、天幕の張りかたぐらい わかる。
str_npc1_personalityclash2_speech|{s11}と やつの「赤き神」には もう うんざり。
str_npc2_personalityclash2_speech|なぁ、今って、どんな類のセプトンでも狂信者でも^片っ端から集めてんのか?^{s11} は祈ることと説教することしかできん。^だから、囮には いいが、戦士としては少しも使えん。
str_npc3_personalityclash2_speech|シリオのやつ、ヘンなことばかり言う。
str_npc4_personalityclash2_speech|あのデカい船乗り {s11} は^野蛮だし、こっちのほうじゃ見かけないようなやつだ。^こないだ肩を並べて戦った時、あいつ 何やら^訳のわからないことを叫んで、敵の首を落としてたぞ。
str_npc5_personalityclash2_speech|{s11}のやつ、我慢ならない。^あいつ自分をクラブ家の偉大な戦士だと考えてるが、^ただの山賊にすぎない。^このあいだの戦いで、やつが二人相手にしてたんで、^俺が助けに駆け寄ったんだ。そしたら、あいつ俺を置いて^さっさと消えやがった。^お陰で俺は自分で守るのに精一杯ってわけだ。
str_npc6_personalityclash2_speech|....
str_npc7_personalityclash2_speech|戦えるからといって、野蛮人とか毛むくじゃらの生き物を、^何でもかんでも隊に入れるってのは、大きな間違いだろ。^あの野獣{s11}を一体どう飼いならすつもりなんだ?
str_npc8_personalityclash2_speech|あいつ、自分のこと 騎士とか言ってる、ぷぁっ!
str_npc9_personalityclash2_speech|あんたが連れてきた あの若い射手 {s11}は、^まるで俺がやつの家を焼き払い、やつの家族を殺害したか^のような目で俺を見ることがある。誓って言うが、このまま^じゃ眠ってるあいだに やつに喉を掻っ切られちまう。
str_npc10_personalityclash2_speech|このあいだの戦い あの少年 {s11}^ゾンドの後ろ いた。ゾンド 敵の一団に襲われ、自分以外に^もう一人いる 気づいた。
str_npc11_personalityclash2_speech|{旦那さん/奥様}、{s11} のやつ、鍛冶屋だか知らないが^ひでぇ世間知らずで鈍すぎだ。隊においとけません。^戦いもままならないし、小物の略奪すらできない。^それに自慢の鍛冶の腕。何か作ったことありましたっけ?
str_npc12_personalityclash2_speech|隊長、{s11}は今まで会った中で^一番危険なやつに違いない。もっと優れた剣士や戦士なら、^ふつう 名誉や慈悲などを考えて躊躇することがある。^だが ブロンのやつ、カネのためなら赤ん坊だって殺すだろ。
str_npc13_personalityclash2_speech|親分、おしゃべり小娘じゃあるまいし {s11}^みてぇなやつを 俺たちの隊に置いといちゃいけねぇ。^あいつときたら いつも自分の腕前について語るくせに、^こないだの戦いじゃ、敵から逃げて^つま先の骨を折りそうになってやがった。
str_npc14_personalityclash2_speech|隊長、あの 図体のデカい{s11}のやつ、^ふつうの言葉は話せない、私や他のやつらの言う冗談さえ^理解できないときてる。一体 何の役に立つってんだ?
str_npc15_personalityclash2_speech|none.
str_kurleket_personalityclash2_speech|...
str_thoros_personalityclash2_speech|...
str_dacey_personalityclash2_speech|...
str_wunwun_personalityclash2_speech|n/a
str_dongo_personalityclash2_speech|none.
str_1_personalityclash2_speech|クァイバーンは、^私の民を殺し 凌辱し 拷問し、私の家を焼き払ったやつらの仲間。^油断のならない野郎だ。
str_2_personalityclash2_speech|弱い者をいじめ、食い物にする野獣。それ以外の何物でもない。
str_3_personalityclash2_speech|タースの田舎娘め、このあいだの戦いの時、^直前になって、ずうずうしくも私に声をかけてきた。
str_4_personalityclash2_speech|イリファー卿のやつ、酔っぱらってて^ろくに訓練も できないじゃないの。
str_5_personalityclash2_speech|ゾンドのやつめ、船乗りとか戦士とは名ばかりだな。^ブラック・ウィンドに乗ったら 1 時間と生きられない。.
str_6_personalityclash2_speech|私に言わせれば、クァイバーンのやつは治療師なんかじゃないよ。^周りのみんなを実験台にして楽しんでる残酷な拷問者だ。
str_son_personalityclash2_speech|...
str_daughter_personalityclash2_speech|...
str_event_personalityclash2_speech|...
str_brog_personalityclash2_speech|...
str_reed_personalityclash2_speech|...
str_obara_personalityclash2_speech|ディック・クラブのやつは、^隊の野営で健康被害をまき散らす元凶だよ。
str_nymeria_personalityclash2_speech|「グリーンブラッドの孤児」たちは、正直 あまり好きじゃない。
str_tyrene_personalityclash2_speech|あぁ、可哀想で無邪気なマイア!
str_kai_personalityclash2_speech|彼女、凶暴で美しいかも。誰もが憧れる感じよね。
str_bronson_personalityclash2_speech|シャッガは戦場では獰猛な戦士かもしれないが、^所詮 山賊にすぎん。
str_dirk_personalityclash2_speech|プリンセスに、おしゃべりが過ぎると言ってくれ。
str_npc1_personalityclash2_speech_b|神は単一。その名は「死」。
str_npc2_personalityclash2_speech_b|このあいだの戦いの後、あいつ自分の宗教について私に^話そうとさえした。^やつを追い払って、道沿いにある^便所セプトで あいつのセブンに祈らせたらいい。
str_npc3_personalityclash2_speech_b|このあいだ戦闘で勝った後、相手のものを漁ってたら、^ある男の腕が きれいに切り落とされてたんだ。^シリオのやつの仕業だ! それが俺の腕だったらと思うと!
str_npc4_personalityclash2_speech_b|あいつ まるで、^野営地の周りで いつものように天気の話でもするみたいに、^罪のかけらも無い表情でそんなことをやってのけた。^やつがどういう男なのか、私にはわからない。^あいつ抜きで旅したほうが安全だよ。
str_npc5_personalityclash2_speech_b|俺の背中をかばうんじゃなく、突き刺してくるようなやつと^一緒に戦うことはできない。^あいつ 自分が兵士だったと言うが、^何年もかけて習得した 死者からの略奪以外、^何の役にもたってないだろ。
str_npc6_personalityclash2_speech_b|....
str_npc7_personalityclash2_speech_b|このあいだの戦いの後、あいつ 血の渇きが満たされたように^猛烈な勢いでに吠えたけってた。だから私は あいつから^いつも距離をあけたほうが安全だと判った。
str_npc8_personalityclash2_speech_b|私の人生を通じて、あいつのような男たちは私を冷笑してきた。^そして、私は人生を通じて、あいつのような男たちを^土埃の中に叩きつけてきた。
str_npc9_personalityclash2_speech_b|このあいだの戦いの時、俺は常にやつの視線を感じ、^その目が俺の背中に矢が当たるのを期待しているように思えた。^でも、敵が俺の目の前で剣を振るっていて、^それどころじゃなかった。
str_npc10_personalityclash2_speech_b|でも、少年「助け」を呼ぶため ゾンド そこに残した。^ゾンド 必要だった 少年の剣だけね。^ゾンド 言う、臆病者の血 甲板全体 まき散らす。
str_npc11_personalityclash2_speech_b|このあいだの戦いで、あいつが敵を 1 人倒す前に躊躇して^いるのを見たことがある。あの少年は人を殺すには青すぎる。^次の街に置いていき、そこで見習いとして働くといい。
str_npc12_personalityclash2_speech_b|あいつ 勇気と強さはあるが、優しさがなく、忠誠心は^ほとんど無い。やつは あからさまに私を嫌ってる。^私に戦争ごっこをやめて吟遊詩人になれと。あの下っ端めが!
str_npc13_personalityclash2_speech_b|やつのモノを断ち切ってヤギの餌にしてやる、^この隊で臆病者がどうなるか、見せしめだ。^やつが何かできるというなら、俺はそれを全て疑う。
str_npc14_personalityclash2_speech_b|それに、やつは一度に数人の敵を相手にするのを好む傾向がある。^こっちが やつの大きな黒い背中を守ってばかりもいられない。^やつがやられて こっちに倒れてこられても困る。^今すぐ やつを追い払ったほうがいい。
str_npc15_personalityclash2_speech_b|none.
str_kurleket_personalityclash2_speech_b|...
str_thoros_personalityclash2_speech_b|....
str_dacey_personalityclash2_speech_b|それか、自分が騎士だと思ってる女。
str_wunwun_personalityclash2_speech_b|n/a
str_dongo_personalityclash2_speech_b|none.
str_1_personalityclash2_speech_b|言っとくが、やつの性格は一生変わらない。
str_2_personalityclash2_speech_b|エアリーの道で克服せねばならなかったもう 1 つの障害。
str_3_personalityclash2_speech_b|今日 私が敵を倒した時、^あの女は、思ってたより私が勇敢だと判ったはずだ。
str_4_personalityclash2_speech_b|私は、男の無用な言い訳よりも、^ずっとたくさんの「生きがい」や「やる気」を見てきた。
str_5_personalityclash2_speech_b|あいつ 自分を案内人とか言ってる。ぷぁっ!^自分自身の行く道すら全くわかってないのに。
str_6_personalityclash2_speech_b|治癒力なら私のほうがはるかに上よ。^隊の人たちが またあいつの実験台になって苦しまなくて済む。
str_son_personalityclash2_speech_b|...
str_daughter_personalityclash2_speech_b|...
str_event_personalityclash2_speech_b|...
str_brog_personalityclash2_speech_b|...
str_reed_personalityclash2_speech_b|...
str_obara_personalityclash2_speech_b|子どもの頃、オールド・タウンの売春宿で^恐ろしいほど しらみ が湧くのを見たけど、^あいつほど群がってはいなかった。
str_nymeria_personalityclash2_speech_b|シルヴァは、ドーンが自分の帰るべき場所だと認めるべきね。
str_tyrene_personalityclash2_speech_b|彼女 私たち全員を殺すつもりよ。
str_kai_personalityclash2_speech_b|だけど、ヘイゲンって、海賊のまんま。もう うんざりする。
str_bronson_personalityclash2_speech_b|俺たち あんな悪党に関わるべきじゃない。
str_dirk_personalityclash2_speech_b|また誰か 彼女の枕をふんわりと膨らませておくの忘れたか?!
str_npc1_personalitymatch_speech|こないだの戦い、{s11} の技能にゃ感心したよ。
str_npc2_personalitymatch_speech|このあいだ寄った宿、ビールはうまいし、女の子もいた。まぁ、^ウェスタロス全体でこれほど素晴らしい胸を見たことはない、^と言っておこう。せっかく飛びつこうとしたのに、^{s11}のやつが割り込んできたんだ...^まぁ やつのやり方も好きだけどね。
str_npc3_personalitymatch_speech|{s11}が俺みたいなやつ好きになると思うか?^...どう見ても俺じゃなく誰か..いや やっぱり俺?
str_npc4_personalitymatch_speech|隊長さん、{s11}は立派で正義感のある男だ。^弓矢の心得は言うに及ばない。戦いで私の背後を守ってくれてる^と判ったんで、さらに信頼を置いてる。もう何度か助けられたよ。
str_npc5_personalitymatch_speech|隊長、{s11}を隊に置いてるのは正解だよ。^それだけ言いたかった。あいつは戦いかたも語りかたも心得^てる。長いこと色々な人を見てきたが、彼が一番興味深い。
str_npc6_personalitymatch_speech|隊にいる あのブラーヴォス人。あんな美しい剣術、見たことない。
str_npc7_personalitymatch_speech|{閣下/マダム}、私らと一緒に旅をしている夏諸島人、実に興味深いな。^{s11} は地元の人たちの儀式と薬について^いくつか話してくれたんだ。聞いて とても興奮したよ。
str_npc8_personalitymatch_speech|あいつ習得が早い。剣も悪くない!
str_npc9_personalitymatch_speech|隊長、{s11} は正直で いいやつだ。^俺より金銀のことをよく知ってる。ヤギの脚とエールを流し込み^ながら、あいつ 色んな硬貨のことを話し始めたんだ。Stags 銀貨^とドラゴン金貨ができるまでは、どの王国にも独自の硬貨があっ^たんだとさ。そんな話 聞いたことあるか? 俺は知らなかった。
str_npc10_personalitymatch_speech|船長、{s11} いい人、^治療師としても優れてる ゾンド思う。^ソンド 怪我するたび、あの人 ゾンド 治した。
str_npc11_personalitymatch_speech|{旦那さん/奥様}、{s11}とは なかなか馬が合うんです。^一緒に野営の火のそばに座って、前にあったことなんかを話しながら、^きれいな夜を楽しんでます。彼のこと もっとよく見てご覧なさい。^それか もっと処遇を良くしたっていい。
str_npc12_personalitymatch_speech|隊長、言わせてくれ。{s11}を選んだのは^確かに素晴らしい。血統は言うまでもない。あの勇敢なイリファー卿^ほど経験豊富な戦士は多くない。
str_npc13_personalitymatch_speech|親分、{s11}のやつぁ なかなか できる戦士だ。^あいつ俺と同じで、容赦もしないし 求めもしない。戦うことは^剣術を見せびらかすことじゃなく、カラスの餌にするために目の^前のかわいそうな愚か者を殺し、仲間のほうへ向かっていくんだ、^ってこと わかってる!
str_npc14_personalitymatch_speech|隊長、あんたが連れてきた鍛冶屋の{s11}、^正直でいい若者だね。剣の経験はまだまだだけど、なかなか^いい武器と防具を作る。
str_npc15_personalitymatch_speech|ご主人様、{s11}の剣術は実に素晴らしいね。
str_kurleket_personalitymatch_speech|...
str_thoros_personalitymatch_speech|{s11}は実直だ。^弱者を食い物にするようなやつらを とても嫌ってる。
str_dacey_personalitymatch_speech|おじのジョラーが いつも言ってた。^{s11} は今まで見た中で一番勇敢な男だ、って。
str_wunwun_personalitymatch_speech|ワン=ワン、ドンゴ 好き。.
str_dongo_personalitymatch_speech|ドンゴ 好き ワン=ワン。
str_1_personalitymatch_speech|マイアは清楚で美しい人だよね。私は彼女に愛を捧げたいが、^彼女はマイケル・レッドフォートのことしか考えてない。
str_2_personalitymatch_speech|彼、何だか とっても見憶えがあるのよ。
str_3_personalitymatch_speech|モーモントのやつ、真の戦士というのは戦場でだけ力を^発揮するってこと、よく理解してる。
str_4_personalitymatch_speech|彼女 美人じゃないけど、^トアマンドだったら あそこ硬くしそう。絶対そうよ。
str_5_personalitymatch_speech|ヴァルは女よ。わかってる。^でもね、私たちがすること、あんたでも 笑っちゃうかも。
str_6_personalitymatch_speech|ベロン卿の立ち居振る舞いって、^永遠に語り継がれる伝説の騎士みたいよね。
str_son_personalitymatch_speech|...
str_daughter_personalitymatch_speech|...
str_event_personalitymatch_speech|...
str_brog_personalitymatch_speech|...
str_reed_personalitymatch_speech|兄弟と再会できて良かった。望む数だけ敵が倒れ、簒奪者が膝をついた時、王国に平和が訪れるだろう。
str_obara_personalitymatch_speech|I would mount Anguy like my stallion and ride him till he was bloody from my spurs.
str_nymeria_personalitymatch_speech|Dacey is as skilled with a mace as Obara her spear, Tyene her poisons, and I my daggers.
str_tyrene_personalitymatch_speech|Bronn may want a good girl, but he needs the bad pussy.
str_kai_personalitymatch_speech|大将、ナイメリアは凶暴な女。歌になる価値があるわね。
str_bronson_personalitymatch_speech|ジェンドリーをこの隊に引き入れてくれて良かったよ。
str_dirk_personalitymatch_speech|この前の戦い、デイシー・モーモントの技には感動したよ。
str_npc1_personalitymatch_speech_b|あいつのような善良で正直な者がいなきゃ、この隊は確実に壊滅^してたろう。はっきり言う、彼がいてくれて嬉しい。
str_npc2_personalitymatch_speech_b|まぁ、またいつでも行こうな、{playername}?! へへへー。
str_npc3_personalitymatch_speech_b|認めるよ、俺 ちょっと しゃべりすぎか?
str_npc4_personalitymatch_speech_b|あいつが盗賊どもに容赦ないことも、嫌いじゃないよ。^それどころか、こっちが盗賊に手ぬるかったのさ。^この隊いつか、盗賊から王国を守るために人生を捧げる^専門要員になってるかもね。
str_npc5_personalitymatch_speech_b|血筋といい作法といい高貴だし、野営の火のそばでも戦場でも、^隊を盛り上げてくれる。あいつが剣を握って横にいてくれれば、^こっちは安心して戦いが一番激しい場所に突入できる。
str_npc6_personalitymatch_speech_b|ブラーヴォスへは何度か行ったことがある。^「ブラーヴォスの剣」にも数人 会った。でも あいつは一味違う。
str_npc7_personalitymatch_speech_b|彼は共通語はあまり上手くないが、考えをすぐ理解し、^脱線したり話題を変えたりせず、要点に沿って受け答えする。^私たちは気が合うようだ。
str_npc8_personalitymatch_speech_b|うちの隊にああいう人がいるなんて、嬉しいよ。
str_npc9_personalitymatch_speech_b|交易のことなら何だって知ってる。^あいつの知識を隊で都度うまいこと利用すりゃいい。^俺はあいつを戦いから遠ざけてやるよ。^ああいう役に立つやつを 失うわけには いかないからな。
str_npc10_personalitymatch_speech_b|彼 夏諸島のこと 知ってる。それにウェスタロスの言葉 教える。^いつか ゾンド ウェスタロスの王様たちより うまくしゃべる。
str_npc11_personalitymatch_speech_b|何といっても、彼は経験豊富で抜群の兵士だし、^何が一番 輝かしいことかを知ってます。^どちらかと言うと無口で目立たないけど、^それでも私たちの隊(warband)に欠かせない一員なんです。
str_npc12_personalitymatch_speech_b|あいつと一緒に戦うのはとても光栄だし、^戦いの後 パンと蜂蜜酒を分かち合うのも楽しい。^いつか一緒に幸運を探す日が来るかもしれない。
str_npc13_personalitymatch_speech_b|それに、あいつ飲み食いの楽しみ方も心得てる!^夕べ、俺たち二人で雄牛を丸ごと食べ尽くし、^蜂蜜酒を大樽二つあけたんだ!^ブロンに手を掛けようってやつがいたら、^この素手でバラバラに引き裂いてやるぜ!
str_npc14_personalitymatch_speech_b|この世で何が正しくて真実かって感覚も まともだ。^そこがいいんだよね。ああいう若者なら、あんたを裏切ったり、^後ろから刺したりはしないね。
str_npc15_personalitymatch_speech_b|自分の限界を知っているし、どの攻撃も完璧に繰り出す!^彼女のような人が私のそばにいると嬉しいよ。^彼女を隊に連れてきたのは理に適ってる。
str_kurleket_personalitymatch_speech_b|...
str_thoros_personalitymatch_speech_b|あれほど優れた射手も他にいない。
str_dacey_personalitymatch_speech_b|あの人が朝食の時間にまだ酔いが残ってたとしても、^あんた 出発しちゃって よかったのよ。
str_wunwun_personalitymatch_speech_b|ドンゴ、巨人みたいに 戦う。巨人 戦い うまい。
str_dongo_personalitymatch_speech_b|俺ら 敵 潰す!
str_1_personalitymatch_speech_b|あの少年は混乱しているか、でなきゃ馬鹿だ。
str_2_personalitymatch_speech_b|そっくりなのよね。
str_3_personalitymatch_speech_b|彼女は立派だし、人を惹きつける魅力があるね。
str_4_personalitymatch_speech_b|彼女のこと 見る目、見たらわかる。
str_5_personalitymatch_speech_b|顔 赤くしてないでしょうね、{playername}。
str_6_personalitymatch_speech_b|あんた そんな高貴な男を雇って正解だよ。
str_son_personalitymatch_speech_b|....
str_daughter_personalitymatch_speech_b|...
str_event_personalitymatch_speech_b|...
str_brog_personalitymatch_speech_b|...
str_reed_personalitymatch_speech_b|I look forward to the day when our honour is restored.
str_obara_personalitymatch_speech_b|He wouldnt walk again but he would have had a good time.
str_nymeria_personalitymatch_speech_b|I would be proud to call Dacey my sister.
str_tyrene_personalitymatch_speech_b|My bad pussy...
str_kai_personalitymatch_speech_b|あんたたち二人を私の故郷に連れて行って、^レンの人たちに西の戦士の技を見せてやりたいわ。
str_bronson_personalitymatch_speech_b|俺以外に 鍛冶屋がいて話せるのもいい。^俺 鍛冶から遠ざかって びっくりするくらい久しい。
str_dirk_personalitymatch_speech_b|モーモント家さまさまだ。^モーモント家の人が もっと いても いいよな。
str_npc1_retirement_speech|あちこち行軍し、他の誰かのために血を流す、ってのは^少々うんざりなんだ。ブラーヴォスに戻って、^古い友人たちに会いに行こうと思う。^これだけ働いたんだ、休暇ぐらい貰ってもいいだろ。
str_npc2_retirement_speech|ずいぶんと貧乏してるようだな。他へ行って もっと条件のいい^雇い主を見つけることにするよ。いい仕事に移るなら今だ。
str_npc3_retirement_speech|悪いが言わせてくれ。誉れ高い勇敢な騎士を失うのは、^非常に腹立たしいだろう..が、俺は去る。
str_npc4_retirement_speech|隊長さん、次の街に着いたら、抜けさせてもらうよ。^あんたのために戦うつもりだったが、そうなってる気がしない。^お供をさせてくれて ありがとう。^でも戦いの火は もうたくさん。鍛冶屋の熱が懐かしい。
str_npc5_retirement_speech|隊長、どうやら、この老骨を休ませる時が来たようだ。^もう以前のように戦いに精力的に留まれないんだ。^悲しいかな、戦士としての使命を終えたということだ。^もしかしたらまた会えるかもしれないな。
str_npc6_retirement_speech|他を当たってたら、回答があったみたいでね。^残念だけど、あんたとの付き合いは これまで。^そのことを言いに来た。
str_npc7_retirement_speech|{閣下/マダム}、私は もう どこかの宮廷にでも身を置き、^城とかの石壁の中で安全に過ごそうと思う。^あんたとの旅は素晴らしい経験だったが、^ここからは別々の道を行くことになる。
str_npc8_retirement_speech|一緒に数多く戦ってきたし、あんたは私に親切にしてくれた。^とは言え、私は自分の価値を証明できたことだし、^今は先に進まねば。お元気でね。
str_npc9_retirement_speech|隊長、このディック様も もう年。^稼いだカネを使って、隊の勝利の喜びに浸ってもいいころだ。^あんたと一緒に七王国中 素晴らしい旅ができたが、^誰だってだんだん疲れてくる。俺もそう。^また見つけてくれ。戦いの話でもしながら一杯やろうや。
str_npc10_retirement_speech|船長、ゾンド 何か起きる前 一度 夏諸島 行きたい。^ゾンド わかって。引き留めないで。
str_npc11_retirement_speech|{旦那さん/奥様}、これまで同行させて頂きありがとうございます。^でも残念ながら もう あなたをお助けし続けることができません。^地元に帰って投資を始めようと思います。^また お会いできるかもしれませんね。
str_npc12_retirement_speech|隊長、これまで あんたと一緒に輝かしい戦果をあげてきた。^このクレイトン・ロングバウ卿、物語で友人を喜ばせ、^私の功績の歌を聞く時が来た。^どこかの王が私を城主にしてくれるかもしれないしな?^あり得ないでもないだろ?
str_npc13_retirement_speech|なぁ親分、俺の頭ん中で何かが呼んでるんだ。^逆らおうにも どうにもなんねぇ。^そいつの言う通り、安らぎを見つけにゃならん。^あんたは戦場であんたの価値を証明してくれた。^俺がまた血に飢えた時は、またあんたを探すよ。
str_npc14_retirement_speech|隊長、あんたと一緒に戦えたこと、光栄だったけど、^今は別の道を歩まなくては。^旅先であんたの健康を祝して酒を飲むよ。^ル=ロールが許せば、また会えるだろう。
str_npc15_retirement_speech|ご主人様、伝えたいことが。^私はあなたのために戦うつもりでしたが、^そうなっているような気がしません。^私を隊に入れてくれてありがとう。^でも私の居場所はどこか他にあると思う。
str_kurleket_retirement_speech|この隊から抜けなきゃならん。^暫く世界を巡ってみようかと思う。
str_thoros_retirement_speech|「光の主」が 私を お導きだ。^残念だが、ここでお別れしなくてはならない。
str_dacey_retirement_speech|この隊で充分に経験を積めた気がする。^旗印が呼んでいる、自分のいるべき場所に行かなくては。
str_wunwun_retirement_speech|ワン=ワン 楽しくない。ワン=ワン もう行く。
str_dongo_retirement_speech|ドンゴ 去る。
str_1_retirement_speech|一人でやらなければならないことがあります。^ラニスター家とは まだやり残したことが。^たぶん また会えるだろうさ。
str_2_retirement_speech|このストーン、自分の「山」に戻らなくちゃ。^他の人たちの安全を守って下さいね。また会えますように。
str_3_retirement_speech|別の領主を探すしかなさそうだ。^またいつか、血を求めて共に戦う日が来るかもね。
str_4_retirement_speech|なんか この隊、思ってたほど うまくいってないわよね。^私 地元に帰って民を助けなくちゃ。^たぶん、次 会った時は 状況 もっと良くなってるでしょ。
str_5_retirement_speech|鉄諸島に戻り、船と乗組員の指揮を執る時が来たよ。
str_6_retirement_speech|私 もう あんたから離れないと。^これ以上 他人を傷つけることはできないよ。
str_son_retirement_speech|{reg59?Mother:Father}, I feel I must go out and explore the world on my own for a while.
str_daughter_retirement_speech|{reg59?Mother:Father}, I feel I must go out and explore the world on my own for a while.
str_event_retirement_speech|I feel I must go out and explore the world on my own for a while.
str_brog_retirement_speech|I feel I must go out and explore the world on my own for a while.
str_reed_retirement_speech|I feel I must go out and explore the world on my own for a while.
str_obara_retirement_speech|I never really liked you, so I dont intend to shed a single tear over this separation.
str_nymeria_retirement_speech|I must go my own way, perhaps we will met again after I have reflected on all that has transpired.
str_tyrene_retirement_speech|I must go my own way for a while, things are just not working out for me here.
str_kai_retirement_speech|別れはつらいけど、もう行きます。^また会うこともあるでしょう。^では、この不思議な世界を探検しに行ってきます。
str_bronson_retirement_speech|俺 休養が必要だ。ここ何日かは大変だったよ。^きっとまた会えるだろう、隊長。
str_dirk_retirement_speech|山賊がライダー村を攻撃しているって知らせが来たんだ。^すまないが、隊を抜けねば。きっと また会えるだろう。
str_npc1_rehire_speech|お久し振り。あんたの大義に再び加わりたい。
str_npc2_rehire_speech|おや、誰かと思えば。^居るべき場所に戻してもらうだけのカネが入るくらい、^ポケットを大きくしたかい?
str_npc3_rehire_speech|おぉ、{若造/譲ちゃん}かい! また会えたな。^俺のほうは あれから うまいこといってなくてな。^そっちは旧友に戻ってほしい、なんて思ってないか?
str_npc4_rehire_speech|また逢いましたね、隊長さん。^鍛冶屋人生も、戦士ほど輝かしいものじゃなかったよ。^もう一度 雇ってもらえませんか?
str_npc5_rehire_speech|やぁ、隊長。^暫く休んでみて判ったよ。この老骨、まだ戦いの興奮を^楽しむことができるみたいだ。^新兵を熟練兵に訓練できるが、どうだい?
str_npc6_rehire_speech|閣下。私の居場所は やはり ここのようだ。^もう一度 ご一緒させて頂いても?
str_npc7_rehire_speech|{閣下/マダム}! お会いできてうれしい。^宮廷での生活は退屈すぎだと判った。^もう一度あんたの病人や負傷者の世話をさせてもらっても?
str_npc8_rehire_speech|こんちはー、{playername}。
str_npc9_rehire_speech|久しぶり、隊長!^それはいいんだが、ポケットが空なんだ。^古き良き関係を取り戻すってのはどうだ?
str_npc10_rehire_speech|ゾンド、この顔 また見た うれしい。^あなたの船 操る人 いない。だから あなた ゾンド 必要?
str_npc11_rehire_speech|これはこれは お懐かしい。^私の素晴らしい{旦那さん/奥様}ではないですか!^私の投資のほうは 幾らか できたんですが、^実を結ぶにはまだかかります。^それまで仕事を探しているんです。私のお供は必要ですか?
str_npc12_rehire_speech|やぁ、隊長! 戦争は激しさを増しているというのに、^私が仕えられるような領主には巡り合えなかった。^あんたが随分と羽振りがいいそうじゃないか。^もう一度 あんたの隊で私の剣の腕を役立てたい。
str_npc13_rehire_speech|親分か! 俺は あれから「月の山脈」へ行って、^探してた安らぎを見つけたんだ。^だがな、また 暴れたく なっちまってよ。^敵 全員、モノを切り落としてやるぜっ!
str_npc14_rehire_speech|また その顔を見られて良かったよ、隊長!^優秀な射手を使い果たして、^私とまた一緒に戦おうと、見つけてくれたのか?
str_npc15_rehire_speech|お会いできてよかった、ご主人様。^自分の選択をよくよく考え直してみました。^あなたの従者としてまた隊に参加させて下さい。
str_kurleket_rehire_speech|また逢えたな。嬉しいよ。^前のように一緒に馬で駆けられるな。
str_thoros_rehire_speech|主は 私を、あんたのところに送り返した、{playername}。^もう一度力を合わせる時なのでは?
str_dacey_rehire_speech|もう一度お手伝いさせてもらいたいの。いい?
str_wunwun_rehire_speech|ワン=ワン また一緒?
str_dongo_rehire_speech|ドンゴ あんた 会えた 嬉しい。
str_1_rehire_speech|喜んであんたのとこへ戻るぞ。あんたがいなくて寂しかったよ、友よ。
str_2_rehire_speech|この日が待ち遠しかったわ。^あんたのところへ戻ってこれて良かった。
str_3_rehire_speech|今後の戦争での成功に、乾杯。
str_4_rehire_speech|あんたに会えなくて、寂しかったよ。^今回は事態が好転するといいね。
str_5_rehire_speech|再結成を祝い、エールを何杯かやって、地元の売春宿でも行こっか。
str_6_rehire_speech|また会えてよかった。^怪我した人たち、見てあげましょうか?
str_son_rehire_speech|It is good to see you again {reg59?mother:father}. I shall ride with you once again.
str_daughter_rehire_speech|It is good to see you again {reg59?mother:father}. I shall ride with you once again.
str_event_rehire_speech|It is good to see you again. I shall ride with you once again.
str_brog_rehire_speech|It is good to see you again. I shall ride with you once again.
str_reed_rehire_speech|It is good to see you again. I shall ride with you once again.
str_obara_rehire_speech|Admit it, you need me to save your ass.
str_nymeria_rehire_speech|It is good to be back at your side my {reg59?Lady:Lord}.
str_tyrene_rehire_speech|I know you missed me. I even know you dressed up in my armor a few times.
str_kai_rehire_speech|私がいなくて淋しかったんでしょ。わかる。^それと、私の鎧、何回か着てたでしょ。^知ってるんだから。
str_bronson_rehire_speech|また会えて光栄だよ、隊長。
str_dirk_rehire_speech|また元に戻れるなんて、神々の思し召しか!
str_npc1_home_intro|ブラーヴォスも近いな。住んでたことがあるんだ。^一番の剣として働いてた。^この街は 100 の島々にまたがってつながってて、^そりゃもう絵に描いたような美しささ。^行けるのなら、是非すぐ行ったほうがいい。
str_npc2_home_intro|キングズ・ランディングに近づいた。ウェスタロス大陸の首都だな。
str_npc3_home_intro|この におい、わかるか? わからん? あぁ、うーん、俺もだ。
str_npc4_home_intro|キングズ・ランディング。また拝むことになるとはね。^とにかく、市警に追われた後なんで、ちょっと嫌な感じですね。^カネさえあれば住むには良い場所ですが、無けりゃ生き地獄です。
str_npc5_home_intro|ストーニー・セプト... ここは、忘れ得ぬ思い出を蘇らせる。^「ロバートの反乱」で最も重要な戦いの 1 つ、「鐘の戦い」で^戦ったことは話したかな? ここだ、この街で戦ったんだ。
str_npc6_home_intro|セルミー家の本拠地、ハーベスト・ホールが近いな。
str_npc7_home_intro|この巨大な城、「ハレンの巨城」の物語を知っているかな?^鉄諸島とリヴァーランドの王であるハレン・ザ・ブラックは、^「ハレンの巨城」を自分自身の記念碑として建設し、^ウェスタロスのすべての城の中で最も大きくし、^他を小さく見せようとしたんだ。
str_npc8_home_intro|どうして皆が私をタースのブリエンヌって呼ぶと思う?
str_npc9_home_intro|メイドンプールは、長い道のりを旅した後の休憩には もってこいだ。^ムートン家の本拠地で、そこには太っちょのウィリアム・^ムートンがいて、兵士の胸には赤い魚の紋章が付いてる。^「臭いガチョウ」へ行ったらきっと気に入る。^部屋をとって食べ物とか 他にもお楽しみがあるぞ。
str_npc10_home_intro|オールドタウン、クフル・モーが ゾンド 置いてった。^ゾンド ここの昔 少し知ってる。^オールドタウン、アンダルの侵略 生き延びた。^街 アンダル人と戦わず 歓迎した。^あと、大春病の時、オールドタウン 被害 大きかった。^キングズ・ランディングの次 悪かった。
str_npc11_home_intro|私がラニスポートに来てからずいぶん経ちました。^「グレイジョイの反乱」で鉄諸島人たちがラニスター艦隊を^焼き払った時、私は正に ここに いました。^父と一緒に結婚式に出席するために来ていましたが、^行き着いたのは葬式でした。
str_npc12_home_intro|あぁ、ダスケンデールかぁ。^ここには友達がいて、いい思い出がたくさんある。^それでいて、ここには悲しい歴史もある。^「ダスケンデールの反乱」のこと、聞いたことがあるかね?^私は吟遊詩人じゃないが、ちょうど反乱が起こった時に^そこにいたので、その話ができる。
str_npc13_home_intro|「月の山脈」かぁ。^いつだってここは、俺が帰る本当の場所だ。^ここいらのストーン・クロウズって部族は、俺が親分なんだ。^俺たちゃエアリーの権威ってのをよくわかってなかったんで、^あの臆病者どもめ、俺たちを無法者扱いしやがったんだ。
str_npc14_home_intro|私はここブラックヘイヴンで育ったんだ。^バリスタン・セルミー卿が 10 才の時、ここでトーナメントが^あり、甲冑を借りて謎の騎士として参加した、って知ってるかい?
str_npc15_home_intro|ゴールデン・トゥースかぁ。また見られるとは思ってなかった。^私はここで主君に仕えてました。
str_kurleket_home_intro|ブラーヴォスに近づいたようだ、閣下。毎日たくさんの船^がここに寄るんだ。ブラーヴォスの銀行があって、次の作^戦に備えて そこで借金をすることもできる。
str_thoros_home_intro|ミアも近いな。ここはエッソスの肥沃な「かかと」と呼ばれてる。^古代ヴァリリアのドラゴンロードだ。
str_dacey_home_intro|私の地元「熊の島」が近づいたね。^ロドリック・スターク王が格闘の試合でそれを獲得して、^それをモーモント家に与えたとか。
str_wunwun_home_intro|ゼン。壁の こっち、ちっさいの 一番 うまく作った 家。
str_dongo_home_intro|「最初の人々の砦」、トアマンド いる。
str_1_home_intro|私の家族はダリー家に忠誠を誓っているが、最近ある出来事が^あって私の誓いは解かれた。騎士たる者、民を守らなければ^ならず、それができないなら復讐をしなくては。
str_2_home_intro|足元に気をつけて。^私がこの山を誰よりもよく知ってるってこと、憶えてるわよね。
str_3_home_intro|「ロバートの反乱」の最初の戦いはここであったんだ。^マーク・グラフトンは、ジョン・アリンからの旗手の^呼び出しに応じず、エーリス・ターガリエン二世に忠誠を^誓う全ての人たちに、彼とともにガルタウンを堅持するよう^呼びかけたのさ。
str_4_home_intro|ここを登れたとしたら本物の雌犬だよね。^上まで 200 m 以上ある。
str_5_home_intro|パイクは ずっと守りが堅くて、攻略が難しかった。^バロン王と その兄ユーロンは、難攻不落だと考えていたの。
str_6_home_intro|私は あのかたの おそばにいます。^マザー・ロイン、なんて美しいんでしょう。
str_son_home_intro|King's Landing, I can see the Sept of Baelor from here. We should see when the next tournament is held here.
str_daughter_home_intro|King's Landing, I can see the Sept of Baelor from here. Maybe we can stop and gather some supplies?
str_event_home_intro|Braavos, isn't it beautiful. Some fine ships in the harbour!
str_brog_home_intro|あまり褒められた話じゃないが、ペントスは俺が敗北を喫し^た地の一つ。兄弟と俺は、ターガリエンの大義のために「鉄^の玉座」奪還を目指し、追放騎士など手当たり次第に人を集^めて軍隊を結成していた。エッソス大陸を焼き尽くし、自由^都市の領域じゅうに大混乱を引き起こしたんだ。
str_reed_home_intro|I was born in Kings Landing with my brother and father.
str_obara_home_intro|Oldtown, my mother was a whore here until she drank herself to death.
str_nymeria_home_intro|My mother was a noblewoman from Volantis that my father Oberyn seduced in a moment of passion.
str_tyrene_home_intro|My mother was a Septa of the Seven, who instructed me in the faith, until my father saved me from a dull life as a future Septa.
str_kai_home_intro|私の本拠地ってわけじゃないけど、^ここでトルマリン同胞団に囚われてたの。逃げたけどね。
str_bronson_home_intro|バロウトンか、また来れたな。^俺 ここで鍛冶屋の見習いをしてたんだ。
str_dirk_home_intro|ライダー村だ! 何てことだ、^あんたのような人と一緒にここに戻るとは思わなかった。^王様が俺の家に遊びに来たような気分だ。
str_npc1_home_description|まぁ、かつては秘密の都市と呼ばれ、^何世紀も人に知られてなかったんだ。^「ヴァリリアの破滅」の後さ、本当にあると判ったのは。
str_npc2_home_description|夜に備えて、娼婦を見繕っておこうかな、ねっ?!
str_npc3_home_description|一体全体、何なんだ?!
str_npc4_home_description|街はカネの有無で分かれているんだ。^貧乏人はフリー・ボトムの貧民街、^裕福な者たちはレーニーズ・ヒルを挟んだ反対側や^オールド・ゲートの近くに住んでる。^あと、鍛冶屋は鋼鉄通りのような商業生産地区にね。
str_npc5_home_description|エーリス王の軍隊はロバート・バラシオンを追っており、^彼を「北部」の同盟国から切り離そうとしていた。^ロバートは負傷し、ここに隠れていたんだ。^ジョン・コニントンが力ずくで街を占領し、家々を回って^彼を探し始めた。^その後、エダード・スタークとホスター・タリーの軍隊が^街に押し寄せ、コニントンは激しく対抗した。^そこへ、ロバートが出てきて、コニントンへの反撃を主導したんだ。
str_npc6_home_description|私はハーベスト・ホールで育ったんだ。この辺りの土地は^耕作にとても適していて、ストームランドの中では他の^たいていの場所よりも作物をたくさん生産してる。
str_npc7_home_description|夢の実現には 40 年ほどかかったんだ。^完成すると、ハレン王は この新しい要塞が難攻不落だと自慢した。^だが、建物の完成後にエイゴン征服王と彼のドラゴンが^ウェスタロスに侵入するとは夢にも思わなかったのだ。
str_npc8_home_description|この島がタースさ。あれがイーヴンフォール・ホール。
str_npc9_home_description|街には港もあって、戦争中でも船が行き来してる。^ベイ・オブ・クラブス(カニの湾)に面してるからな。^クラッククロー・ポイントが近いから、俺の別宅みたいなもんだ。^ここは好きなんだが、どんなふうにかは^うまく言葉では説明しにくい。
str_npc10_home_description|きれいな街。大事な港の一つ。^ウェスタロス、夏諸島、自由都市から貿易船来る。^港 いつも人 いっぱい。
str_npc11_home_description|まぁそれはともかく、ここの素晴らしい実業ついて話したい^と思います。全ての道はラニスポートに通じていて、しかも^金で舗装されています! ウェスターランドには豊富な金鉱が^あり、キャスタリー・ロックは最大の鉱脈の上に建っていま^す。この街はキングズ ランディングほど大きくはありません^が、貧民街ははるかに少なく、事業ははるかに多くなってい^ます。市警は、キングズ・ランディングのゴールド・クロー^クほどは腐敗しておらず、かなり信頼を置けます。
str_npc12_home_description|当時、私は従者で、剣を運び、馬の世話をしていた。^エーリス王はダスケンデールの街の税金不払い問題を解決するため、^街に出向いたが、街を支配していたダークリン卿が王を捕虜に^したのだ。王の手であるタイウィン・ラニスターが大軍を率いて^門のところまで来た。しかし、その全ての兵は無駄だった。^もし攻撃が始まれば、ダークリン卿は王の喉を^掻っ切ってしまっただろう。
str_npc13_home_description|俺らはやつらの村を襲って荒らし、牛と女をふんだくって、^カネになりそうなエラいやつを捕まえる。^俺たちに何か決まりを押し付けようったって、そうはいかん。^俺たちは自由な人間で、好きなように生き、好きなように死ぬ。^で、「俺たちの」山ん中で、^無理して俺らを攻撃してくるやつなどいない。^なぜかって? 俺らが一人残らず殺す、と わかってるからさ!
str_npc14_home_description|最後はダンカン・ターガリエン王子に敗れ、面を外された。^それでバリスタン卿は「大胆」ってあだ名が付いたんだ。^信じられないかもしれないが本当の話だ。
str_npc15_home_description|ロリマー卿、腕は立つものの、賢いほうではなかった。^毎朝私を訓練してくれました。^彼の指導を受けて 私もいつかは騎士になると思ってました。
str_kurleket_home_description|借りたカネは返しといたほうがいいよ、閣下。^俺の二の舞にならないように...。
str_thoros_home_description|私はここで育った。芸術と学問で有名。^他にも、あんたが私と同類なら、R'hllor の芸術を学ぶといい。
str_dacey_home_description|私たちの門には彫刻があるの。熊の皮をまとった女性が、^片方の腕で子どもを抱いてお乳を飲ませてる。^もう片方の手には戦斧を持ってるの。
str_wunwun_home_description|「自由の民」の いい防具 いい武器 できる。^俺、デカい メイス 好き。カラスども ベチャっと やる。
str_dongo_home_description|トアマンド、あだ名 巨人殺し。嘘つき。^トアマンド 道 迷った。冷たい。死にかけ。^トアマンド 洞窟 見つけた。女の巨人 いた。^トアマンド 女の腹 開く。中 入る。女 目 覚ます。^女 自分 子ども産んだ 思った。
str_1_home_description|ラニスター家がこの戦争を始めた。グレゴール・クレゲイン卿を^使って私の家系と領主レイムン・ダリーを踏みにじったのだ。^正義が得られるまで、そして民に必要なものを与え続けられる^限り、私は戦うつもりだ。
str_2_home_description|この道は、私の監獄だった。^一歩踏み外しても盗賊に襲われても死ぬことができる便利な場所。^父は王位に就いた後、私をキングズ・ランディングに^連れて行こうとしたのだけど、サーセイ女王が父に^「街は育ち盛りの女の子にとって健康的な場所ではない」^と言ったの。
str_3_home_description|エダード・スタークが旗手を呼ぶためにフィンガーズから^北へ航海している間、ジョン・アリンに忠実なヴェイル騎士団が^街を包囲し、そこの守備隊を急襲したんだ。
str_4_home_description|この「壁」は南部の者たちを守るかもしれないけど、^「築城のブランドンが」最初の氷のブロックを置いて以来、^私たち「自由の民」を閉じ込めてきたんだ。
str_5_home_description|でも それも、「グレイジョイの反乱」までだった。^ロバート・バラシオンとエダード・スタークがサザンウォールで^攻城兵器を投入したのさ。
str_6_home_description|セルホリスの北は、私の民が故郷と呼んだ場所。^でも、それはドラゴン・ロードたちが火と血をもたらし、^私たちを海の向こうのウェスタロスに追いやるまでの話。
str_son_home_description|I bet I could win!
str_daughter_home_description|We could get some honey cakes or pigeon pie.
str_event_home_description|I'll have meself a fine Cog one of these days. A purple Cog from Braavos.
str_brog_home_description|ライスのロガーレ卿が倒され、俺がその手からヴァリリアの^剣を受け継いだ。あの男は孔雀のような服を着ていたが、虎^のように戦った。俺がその剣にダーク・ヴェンジェンス(闇^の罰)と名付けたのは、レーガーとターガリエン王朝を裏切っ^て破滅に導いた全ての者どもに俺の生霊が降りかかることを^願ってのことだ。また、復讐への欲求が俺を蝕み、それが俺^を暗く曲がりくねった道へと導くことになることも解かって^いた。
str_reed_home_description|I know that I was loved and happy there. My father trained me how to be warrior since as early as I can remember.
str_obara_home_description|I will always remember my fathers words to me when he claimed me. 'Girl or boy, we fight our battles, but the gods let us choose our weapons.' He placed a spear at my feet and then pointed to my mother's tears.
str_nymeria_home_description|That is why my sisters call me Lady Nym. While this is where I was born, I have no fond memories of this place.
str_tyrene_home_description|It was here at the Water Gardens I learned how to fight, dance, and ride.
str_kai_home_description|私の家は東の地平線の彼方。ここの海岸からは^「夏の海」と「翡翠の海」を隔てて随分離れてる。
str_bronson_home_description|あまり似てないかもしれないが、「北部」で数少ない街の一つだ。^「最初の人々」の「最初の王」の墓がある。
str_dirk_home_description|うちの家系は創業以来ライダー村に住んでるんだ。^どうやらの粛清を逃れるために山に逃げたらしく、^以来 この辺りに隠れてるんだ。
str_npc1_home_description_2|ブラーヴォスにゃ森が無いんだ。^石ころとか花崗岩の碑ならあるけどね。
str_npc2_home_description_2|ここには余るほどいるんだ。保証するよ。
str_npc3_home_description_2|こりゃ いかん。
str_npc4_home_description_2|どこかの見知らぬ候伯が私の見習い費用を出してくれました。^なぜだろうか といつも不思議に思ってました。
str_npc5_home_description_2|コニントンは敗北を目の当たりにし、秩序よく撤退した。^その後その失敗をエーリスが咎め、彼を追放した。^この「鐘の戦い」は、始まった時にセプトが鐘を鳴らして^民衆に警告し、家の中にとどまるよう呼びかけたので、^そう呼ばれている。
str_npc6_home_description_2|私はセルミー家の次の後継者だったが、^キングズガードになった後、その権利を放棄したんだ。
str_npc7_home_description_2|ドラゴンどもは飛べるので、高い壁やそびえ立つ塔など^お構いなしだ。今はキングスパイアとして知られている最も^高い塔にいたハレンを、生きたまま炙り焼きにした。^極めて高い熱で、城は黒焦げになり、融けたようになった。
str_npc8_home_description_2|サファイア島と呼ばれてるけど、^残念ながらサファイアがたくさん出るわけじゃあない。
str_npc9_home_description_2|メイドンプール(乙女の水浴び場)には有名な乙女の話が^あるんだ。血の海につかってるって意味じゃないぞ。^街の名前は、伝説のフロリアン卿が、ジョンキル姉妹の^入浴を最初に覗いた水浴び場にちなんで付けられたんだ。^いい光景だったに違いないよな?
str_npc10_home_description_2|でも、オールドタウン 代表する 本当は ハイタワー。あんたの大陸で 一番高い建物 ゾンド思う。あの かがり火、海で 遠くから見える。一度は 見ないと。
str_npc11_home_description_2|ここに店を構え、ここに住む有名な金細工師と取引することを^ずっと夢見ていました。しかし、必要な許可と免状を得るには、^ほとんどの貴族の家を破産させるような額を^用意せねばならないでしょう!
str_npc12_home_description_2|状況は「大胆なバリスタン」が王のつながれた営地に入るまで^続いた。彼はダン砦に単身潜入し、エーリス王を救ったのだ。^人質がいなくなり、ダークリン卿は慈悲を期待して降伏したが、^結局 斬首。ダスケンデールはリッカー家に与えられた。
str_npc13_home_description_2|領主も貴婦人も、騎士も剣士も、ある意味 同じだ。^やつら俺の前に連れ出されると、^みんな お漏らし しちまうのさ、はぁっ!^あんたは もう「月の山脈」にいるんだ。それは間違いねぇ。
str_npc14_home_description_2|私の父は地元の領主の猟師だったんだ。^父は弓の使い方と矢の作り方を教えてくれたよ。^時々、長い期間、狩りに連れて行ってもくれた。
str_npc15_home_description_2|父は今、私を誇りに思っているに違いない。
str_kurleket_home_description_2|まぁ、過去の教訓は大事ってことさ。
str_thoros_home_description_2|私は祭司に引き渡された 8 人の子どものうちの 1 人だった。^あんたは 選択の余地無く敬虔な心を持ったことなどなかろう。
str_dacey_home_description_2|まともじゃないわよね。でも いつも私のお気に入りだった。
str_wunwun_home_description_2|ワン=ワン すぐ 食う。
str_dongo_home_description_2|3 回 月 変わるまで 女 乳 飲ませた。^トアマンド 逃げた。^ジャイアンツ・ベイブ 名前 付いた。
str_1_home_description_2|私は自分の個人的な名誉を気にしていた。^ブレイヴ・コンパニオンズが私の家系の民にしたことを見た今、^私は、騎士にとって何が大事か わかる。
str_2_home_description_2|サーセイの件の後、二度と父に会うことはなかったけれど、^私、父に愛されていたことはわかります。
str_3_home_description_2|ロバート・バラシオンがマルク・グラフトンを倒すと、^守備隊はすぐに降伏したんだ。
str_4_home_description_2|あんたは ホワイト・ウォーカーなど おとぎ話と言うかも^しれないが、その あんたでも おとぎ話をとめるために^高さ 200 m、長さ 500 km 近い壁を作ったりしない。
str_5_home_description_2|壁が崩れ、火を振るう伝説のミアのソロスが、^ジョラー・モーモント、ハイメ・ラニスターとともに、^破れた所から突入。史上最大の武功の一つよね。
str_6_home_description_2|本当の故郷を見せてくれてありがとう。
str_son_home_description_2|Well, I could certainly beat you old {man/woman}
str_daughter_home_description_2|Oh, I wonder if they have some dusk rose tea.
str_event_home_description_2|Apparently the locals have been using dye from snails for years to stain the hulls and sails of their ships purple.
str_brog_home_description_2|最終的に、自由都市の領主たちは自らの保身のために士気を^高め、団結して我々に対抗してきた。我々はペントスの門の^外で自由都市の連合軍と対戦、勇敢に戦ったが、多勢に無勢。^その日、俺の剣と鎧は血にまみれ、無数の魂を解放して死の^神に素晴らしい「贈り物」をしたのだが、残念ながら その^捧げ物は無駄だった。兄弟が 20 人の男たちに囲まれて斬り^殺されるのが見えた。兄弟に加勢しようと最善を尽くしたが、^無駄だとわかった。
str_reed_home_description_2|More importantly he showed me the value of honour, family, and loyalty. My father did the best he could for us. I wish I could have saved him and Rhaegar. Maybe in a different life.
str_obara_home_description_2|I chose the spear over the tears.
str_nymeria_home_description_2|It was with my father that I learned my worth.
str_tyrene_home_description_2|This will always be the place I call home.
str_kai_home_description_2|私そこへは ずっと行ってないけど、^あんたなら将来、別の舞台で見ることができるはず。
str_bronson_home_description_2|子どもの頃、鍛冶場から外に出ると、「ドラゴンどもの舞踏」の最中、^皆が「破壊のロディ」のために戦う「冬の狼」の一員のふりを^していて、不思議だった。
str_dirk_home_description_2|まぁ それも何世代も前のことで、^なぜそうなったか、なんてのは、^俺の ひいじいちゃん ひいばあちゃん が亡くなって^わからずじまいさ。
str_npc1_home_recap|ここエッソス大陸で生まれ、剣の扱い方と名誉の意味を学んだのさ。
str_npc2_home_recap|ブラックウォーター.. 地獄のような ひでぇ所さ。
str_npc3_home_recap|知っての通り、{s20}には長いこと^住んでたんだ... いや、立ち寄ってただけだったかな.. もう忘れた。
str_npc4_home_recap|私生子として生まれ、幼い頃に母を亡くしましたが、^めぐり合わせでトブホ・モットに弟子入りできました。^運が良かったんでしょうね。
str_npc5_home_recap|そのセプトは丘の上にある。その下には灰色の石で作られた^土台がある。周りを取り囲む街には小さすぎるように見える。^ストーニー・セプトの中心はマーケット スクエアで、^鱒が跳ねる形の噴水がある。
str_npc6_home_recap|ちょうど 23 歳のときにキングズガードに指名され、^ジェロルド・ハイタワー卿から白いマントを肩にかけてもらった。^何年も前のことだが、今でもよく覚えている。
str_npc7_home_recap|「ハレンの巨城」は、征服戦争の前に建設された大きな城で、^ゴッズ・アイ湖の北岸、リヴァーランド内にある。^七王国で最大の城だ。^だが、征服戦争以来、暗く荒廃した場所となった。
str_npc8_home_recap|イーヴンスターが私をストームズ・エンドに送り出したの。^ほんの少しの間でも、戻ってくるのはいい気分。
str_npc9_home_recap|メイドンプールの城は丘の上にあり、街は城壁に囲まれてる。^街の東は丘だ。ここからキングズ・ランディングに通じる道は^二つあって、ダスケンデールを通るのと、海岸沿いだ。^前者が早道だな。
str_npc10_home_recap|川や運河、十字に交差する 石畳の道で。ここ 石の邸宅 ふつう。この街、道 路地 通り 曲がりくねる、迷路。外国人船乗り のための礼拝所 皆 埠頭の近く。
str_npc11_home_recap|黄金が眠る丘にあって「落日の海」に囲まれたラニスポートは、^まさに珠玉の都市です。 そこに家を建て、道を行き来しながら^人生を送る日が来るのを楽しみにしています。
str_npc12_home_recap|ダスケンデールは港一帯に広がり、石畳の通りがある。^港を見下ろす城が、ダン砦だ。リッカー家の大きな太鼓塔を^備えた、さほど高さのない四角い石造りの城だ。
str_npc13_home_recap|山脈のふもとは岩が多くて、高さがあって、野生が多い。^山頂は雪をかぶってる。ここじゃ岩が崩れるなんざ茶飯事だ。
str_npc14_home_recap|ブラックヘイヴンは、ドーンから南への攻撃に対する防衛要塞^として、長い歴史がある。ドーニッシュ・マーチスが千年以上^にわたり、ストームランド、リーチ、ドーンに共通の戦場で^あったことが関係している。
str_npc15_home_recap|さて、そんなことは忘れるとしましょう。前に進まなくては。
str_kurleket_home_recap|ブラーヴォスの銀行に返さなければ、「鉄の代価」を^支払うことになる。憶えてくといい。
str_thoros_home_recap|あぁ、おいしいワイン、ミアの素敵な女の子たち。^思い出す。地元にくるのはいつも楽しい。
str_dacey_home_recap|「熊の島」は「北部」の奥のほうにある島。連絡船でも^行けるけど、自分の船があったほうがずっといいでしょうね。
str_wunwun_home_recap|ぶぅぁぉ。
str_dongo_home_recap|ぐぉぁぉあぉ。
str_1_home_recap|ダリー家の状況を見るたびに、^大きな喪失感とラニスター家への怒りで胸が痛む。
str_2_home_recap|エアリーをよくご覧なさい。壮大な夢を見ずにいられないわ。^私、自分が城壁に立って支配する力強い女性、って想像を^ずっとしてきたの。
str_3_home_recap|私は身分の低い小姓だったんで、^ガルタウンから急いで逃げることができなかった。
str_4_home_recap|フロストファングズ・キャンプ。^見た目には大したところじゃあない。^南に行こうと夢見る連中や、^ホワイト・ウォーカーを心底怖がる者たちで一杯さ。
str_5_home_recap|ブラック・ウィンドに乗るようになって、^パイクは自分の地元になった。
str_6_home_recap|「ロバートの反乱」の後、負傷者を乗せた荷馬車が^プランキータウンを行くのを憶えてる。^その時 私、人の痛みを和らげる治療師になるって決めたの。
str_son_home_recap|...
str_daughter_home_recap|...
str_event_home_recap|...
str_brog_home_recap|俺は兄弟の死を悼んでいるが、兄弟のために何よりすべきこ^とは、復讐と救済の夢を捨てないことだとわかっていた。だ^から敗北の灰から再起するため、七王国へと突き進んだんだ。
str_reed_home_recap|I was born in Kings Landing with my brother and father.
str_obara_home_recap|I spent my childhood running through the brothels of Old Town since my mother was a whore.
str_nymeria_home_recap|My mother was a noble woman that lived within the Black Walls of Volantis that my father seduced while he was a guest in her family's home.
str_tyrene_home_recap|he Water Gardens are the closest thing I know as home. I only have faint recollections of my septa mother reading The Seven-Pointed Star to me.
str_kai_home_recap|たぶん、将来、あんたは「レンの島」にある^私の故郷を訪れることができるでしょう。
str_bronson_home_recap|きっと、いつかはバロウトンの領主だな、俺も。
str_dirk_home_recap|俺はライダー村 生まれ。^そこで苦労の意味と剣の扱いを学んだのさ!
str_npc1_honorific|{reg59?マダム:旦那}
str_npc2_honorific|{playername}
str_npc3_honorific|{若造/譲ちゃん}
str_npc4_honorific|隊長さん
str_npc5_honorific|隊長
str_npc6_honorific|閣下
str_npc7_honorific|{reg59?マダム:閣下}
str_npc8_honorific|閣下
str_npc9_honorific|隊長
str_npc10_honorific|船長
str_npc11_honorific|{旦那さん/奥様}
str_npc12_honorific|隊長
str_npc13_honorific|親分
str_npc14_honorific|隊長
str_npc15_honorific|ご主人様
str_kurleket_honorific|隊長
str_thoros_honorific|{playername}
str_dacey_honorific|{reg59?マダム:閣下}
str_wunwun_honorific|ちっさいの
str_dongo_honorific|ちっこいの
str_1_honorific|隊長
str_2_honorific|{playername}
str_3_honorific|{playername}
str_4_honorific|{playername}
str_5_honorific|隊長
str_6_honorific|隊長
str_son_honorific|{reg59?母:父}上
str_daughter_honorific|お{reg59?母:父}様
str_event_honorific|隊長
str_brog_honorific|隊長
str_reed_honorific|隊長
str_obara_honorific|大将
str_nymeria_honorific|大将
str_tyrene_honorific|大将
str_kai_honorific|大将
str_bronson_honorific|隊長
str_dirk_honorific|{reg59?姐さん:旦那}
str_npc1_kingsupport_1|そいつは いい考えだ、{reg59?マダム:旦那}。^どこの王国も戦争中で、域内の皆が疲弊している。^誰かが諸国に平穏を取り戻さねば。^その仕事をするのが あんたであっちゃならん理由はない。
str_npc2_kingsupport_1|おぉ、応援するぞ。^人々が待ち望んだような統治者に、あんたが なるといい。
str_npc3_kingsupport_1|あぁ、{若造/譲ちゃん}。- お前さんに できるのかなぁ。
str_npc4_kingsupport_1|えぇ、隊長さん、あんたは人の上に立つ人だし、^戦いでは勇気があって指揮もうまいから、王位に値しますよ。
str_npc5_kingsupport_1|この大仕事はかなり危険だが、うまくすれば見返りも大きい。^あんたにつけば、必ずや これが最後の大事な勤めとなるだろう。^あんたを手伝うよ。
str_npc6_kingsupport_1|喜んであなたの恩寵を賜るよ。^ただし、私が奉仕した者たちがどうなったかは^気にかけておいたほうがいいぞ。^最悪だったのは、ゲーム・オブ・スローンズをした者たちだ。
str_npc7_kingsupport_1|あぁ。あんたの目を見りゃ、人として なし得る 最高の栄誉を^確信しているのを見てとれる。^たぶんこれは私が死んだ後に名を残せるような価値あること。^それを この人生でなすなら、今が好機だろう。
str_npc8_kingsupport_1|どこまでも あんたについてくよ、閣下。
str_npc9_kingsupport_1|血まみれの稼業ってのも考えもんだが、何だかんだ言っても^稼ぎにはなる。それに、あんたが集団をまとめていれば、^その企てはうまくいく公算が高そうだ。
str_npc10_kingsupport_1|困った質問。ゾンド ここの出身 違う。でも、ソンド ここ好き。^ゾンド 助け なる。
str_npc11_kingsupport_1|王座を狙う? 私の亡父でさえ躊躇するような賭けですね。^ふつうなら狂人か思い上がりのすることですが、他ならぬ^あなたのことですからね。あなたなら、投資する価値のある、^何かをやっていただける力をお持ちのような気がします。
str_npc12_kingsupport_1|{reg59?女}王になるか、それとも死体になって地下室で見捨てられるか、^どちらかになるまでやめないんだろ? それは私だって同じだ!^私たちがどれほど有名になるか想像してみてくれ。^私にだって多少の名声はあるが、^ありすぎて困ることはない、そうだろ?
str_npc13_kingsupport_1|おぅとも、親分。^あんた、俺が会った小さい戦士の中じゃ 度胸は一番だ。^俺は これまで奪えるだけ奪ってきたが、^あんたとは ずいぶん長いこと一緒に戦ってきたからな。^ここであんたを見捨てたりしねぇよ。
str_npc14_kingsupport_1|玉座だって?^そうだな、もし私たちが山賊や犯罪者を探す騎士団の兄弟だったら、^私はあんたを狂人と呼んでただろう。^だが、私たちは随分と名を上げた。^私に何でも言ってくれ、隊長。
str_npc15_kingsupport_1|はい、ご主人様。^あなたは素晴らしい指導者だし、^戦いにおける勇気と指揮力は王位に値します。
str_kurleket_kingsupport_1|あんたは俺を救ってくれた、閣下。ご要望とあらば支援^させてもらうぞ。きっと立派な{reg59?女:}王になれるだろうさ。
str_thoros_kingsupport_1|これまで友情を築いた王はロバート・バラシオンだけだった。^私たちは飲み、戦い、情交を好んだからな。^そういったことが王にとってよいとは思わない。^ところが、あんたといて見て来たのは、勇気、正義感、^それに戦争の荒廃が生み出しがちな怪物と戦う能力だ。
str_dacey_kingsupport_1|私の家は、冬の王ロブ・スタークに忠誠を誓ったの。^その誓いと約束の栄誉を信じる。^でも、あんたなら この地に平和を取り戻せる気もする。
str_wunwun_kingsupport_1|巨人、王 いない、熊 みたい 生きる。^{playername} ちっさいの たばねる?
str_dongo_kingsupport_1|「自由の民」 {playername} 従う。^俺ら {playername} 好き。
str_1_kingsupport_1|あんたは、私の家系の者たちが守ると誓った人々を助けてきた。^だから、喜んであなたに仕えよう。
str_2_kingsupport_1|私にも あなたにも 夢がある。^あなたが私のを応援してくれたように、私もあなたのを応援するわ。
str_3_kingsupport_1|私はあなたに剣の誓いを立てた。あんたが望むなら、^敵が膝をつくか呼吸をやめるまで、血の刈り跡をつける。^そうやって敵に刻みつけておけば、^あんたの名を聞くだけで震え上がるだろう..。
str_4_kingsupport_1|あんたは私の民を助けると約束し、^私はあんたを助けると約束した。
str_5_kingsupport_1|鉄諸島人 全員に、あんたの大義を支持するよう喜んで伝えるよ。
str_6_kingsupport_1|「鉄の玉座」に座るあんたを見られるなんて、最高に嬉しいよ。
str_son_kingsupport_1|....
str_daughter_kingsupport_1|....
str_event_kingsupport_1|....
str_brog_kingsupport_1|「鉄の玉座」に対するあんたの主張を支持できて光栄に思う。^あんたは俺の命を救い、もう一度 救済と復讐の両方をする^機会をくれた。しかも あんた 戦場じゃ俺に負けないくらい^凶暴ときてる。王国が永続的平和と強力で公正な統率力を達^成するには、あんたの統治を支持することが最良の賭けさ。
str_reed_kingsupport_1|I would be honoured to support your claim to the Iron Throne. You have broken the shackles that bound me in the toils of slavery. My blade and life are yours. Supporting your right to rule is the best chance for the realm to achieve lasting peace and justice.
str_obara_kingsupport_1|I am willing to help you take the Iron Throne if that is your wish, my spear will always be found at your side.
str_nymeria_kingsupport_1|So, you fancy yourself as the claimant of the Iron Throne? I imagine you would make as fine a ruler as you do a warrior.
str_tyrene_kingsupport_1|You are certainly becoming a bold one. I do agree you would make a good ruler.
str_kai_kingsupport_1|そうね。あんたが立派な支配者になることに同意する。
str_bronson_kingsupport_1|あんたの大義は良いと思うよ、隊長。^そこいらの地を束ね、あちこちの無意味な戦争を^終わらせるには、強力な統率者が必要だ。
str_dirk_kingsupport_1|そりゃ素晴らしい計画だ、{reg59?姐さん:旦那}。^この世は どこも戦争。罪のない人々が無意味に死んでいく。^俺はあんたの善行を喜んで広めるぞ!
str_npc1_kingsupport_2|もちろん支持する。^兵たちをどんどん訓練して立派な剣士に育てるぞ。^そうすりゃ、あんたに敵対する者など いなくなるだろ?
str_npc2_kingsupport_2|あんたが便所で出した金の○○、^幾らか分けてくれるんなら大賛成だ、支持するぞ「陛下」。
str_npc3_kingsupport_2|支持するよ、{若造/譲ちゃん}。^でも、ちぃとばかし あれを してもらわないとな...^えぇと...フンじゃなくて。何だっけ?.
str_npc4_kingsupport_2|賛成したいのは やまやまだけど、グレゴール・クレゲイン卿^みたいな怪物から罪のない人々を守るために最善を尽くす、^と約束しほしい。^それと、鍛冶の原料価格をどうにかしてもらわないと。
str_npc5_kingsupport_2|間違いなく支持するよ。^でも誤解しないでほしい、隊長、この老いぼれも、^最後の日々を過ごすための温かく丈夫な城が欲しい。^もしかしたら遺産を全て引き継ぐ家族や相続人が^できることだって あるかもしれない。
str_npc6_kingsupport_2|支持するさ。^あんたが、弱くて無力な者たちに代わって行動し、^困難を乗り越えて兵たちを勝利に導く力を持つことを、^大勢に話そう。そして、もしあんたが{reg59?女:}王になれば、^法と平和は一つになると伝えよう。
str_npc7_kingsupport_2|そうそう、{閣下/マダム}。この企てがうまくいったら、^死者と生者を対象に実験を行なうことを許可してほしい。^隊の捕虜を使えるといいんだが。
str_npc8_kingsupport_2|いいよ。ただし条件がある。あんたのキングズガードにしてほしい。
str_npc9_kingsupport_2|俺の努力と時間に見合う、価値あるものにしてくれよ。^カネを充分くれるんなら、一番の忠実な信奉者になるし、支持するよ。
str_npc10_kingsupport_2|そう、後で ゾンド 忘れず、報酬 充分 ほしい。
str_npc11_kingsupport_2|間違いなく支持します。^あなたが私のような商人の味方であること、私は知っています。^{reg59?女:}王として、私たちを尊重し、^自由に取引する権利を守ってくれると確信しています。^それを約束してくれますよね?
str_npc12_kingsupport_2|私は、あんたの旗の下で戦い、数えきれない者を切り倒して^きたのに、今更そんなことを私に聞くのか?^あんたが{reg59?女}王になるなら、お願いしたいことは ただ一つ、^私への土地と栄誉だ。
str_npc13_kingsupport_2|まぁ、あんたを支えようとしねぇ野郎がいたら、^一人ずつモノを切り落としてやる!^で、親分、約束してくれるか。たまにでいいから、^小さいやつらから家畜とか物とかを いくらか頂戴してぇんだ。
str_npc14_kingsupport_2|支持しよう。あんたは約束を守る勇敢な戦士だ。^あんたは、盗賊や高貴な領主が平民農民を傷つけさせない^ようにする、と私は信じます。^私が最初から探し求めているのは、正義をもたらすこと。^だから それをあなたにも求めたい。
str_npc15_kingsupport_2|支持しますが、グレゴール・クレゲイン卿のような怪物から^罪のない人々を守るために最善を尽くす、と約束して下さい。^良い統治者は強いだけでなく、尊敬されて公正でなくては。
str_kurleket_kingsupport_2|ああ。弱者や無力な人々を代表するあんたの行為に耳を^傾行ける者 皆に、あんたの 大きな困難に立ち向かって^人々を導き勝利を収める能力について伝えたい。そして、^もしあんたが{reg59?女:}王になったら、法律は一つ、平和は一つに^なるだろうと言うさ。^早速、実行に移そう。
str_thoros_kingsupport_2|私は火の中に見える像に忠実に従いたい。^その像は、あんたが人々をより良い世界に導くことだ。^あなたを支持するかどうか、ミアのル=ロールの^「赤の祭司」に相談しに行くのはどうかな。
str_dacey_kingsupport_2|私は喜んで以前の忠誠を放棄するし、^「鉄の玉座」を主張するあなたを支援するよう、^人々に説得しに行ってきてもいい。
str_wunwun_kingsupport_2|腹 いっぱい、巨人に くれ。^俺ら お前 王 する。
str_dongo_kingsupport_2|ああ。ドンゴ 話す。お前 束ねる 俺ら「自由の民」安全。
str_1_kingsupport_2|あんたの勇気を見てきたし、あんたの志を知ってる。^だから、あなたが「鉄の玉座」に就くのを手伝うことができて光栄だ。
str_2_kingsupport_2|支持するよ。私 ヴェイルへ行って、^私がエリエへの道で彼らを守ったのと同じように、^あなたが人々と領土を守るってことを、^貴族や平民 皆に伝えてくる、ってのは どうかな。
str_3_kingsupport_2|支持する。それに、ヴェイルの騎士に大勢 知り合いがいて、^殆んどは、アリン夫人が今 参戦しない不名誉に腹を立てている。^私なら、あんたの目的を喜んで支持する者を大勢見つけて^これるだろう。
str_4_kingsupport_2|あんたは機知に富んだ戦士だし、^人を率いることができる者だってこと示した。^私はあんたを寝床から放り出すようなマネはしないけど、^あんたに お辞儀も しない。^それでも「鉄の玉座」が欲しいなら、私は あんたの側につく。
str_5_kingsupport_2|支持するよ。あんたの目には まだまだ欲望が見て取れる。^あんたは「鉄の玉座」のために「鉄の代価」を払っても^構わないと思ってる。^私が あんたを助ければ、あんたの「船の主人」にして^もらえそうだ。私があんたに剣の誓いを立てれば、私が^一隻やそこらの船に甘んじる必要も無さそうだ。
str_6_kingsupport_2|支持するわよ。隊の人たちや敵が傷の苦痛で悲鳴を上げる時、^あんたの目、痛みを感じてるよね。^あんたが この地の傷を癒し、平和をもたらしたいと^思っていることは知ってるわ。
str_son_kingsupport_2|I would. I would tell anyone who listens of your deeds on behalf of the weak and helpless, of your ability to lead men against great odds and triumph, and tell them that if you were to become {reg59?Queen:King}, there would be one law and one peace.
str_daughter_kingsupport_2|I would. I would tell anyone who listens of your deeds on behalf of the weak and helpless, of your ability to lead men against great odds and triumph, and tell them that if you were to become {reg59?Queen:King}, there would be one law and one peace.
str_event_kingsupport_2|I would. I would tell anyone who listens of your deeds on behalf of the weak and helpless, of your ability to lead men against great odds and triumph, and tell them that if you were to become {reg59?Queen:King}, there would be one law and one peace.
str_brog_kingsupport_2|俺は、我々の大義への支援を集めるため、遠く離れた田舎^を旅してくる。俺は今でも多くの騎士たちから尊敬されて^いる。もちろん、時には 心優しい悪党からもだ。正直言っ^て、俺があんたのような伝説の英雄の教えを宣べ伝えるこ^とで聞き手の忠誠心と心を揺さぶるのは、大変な作業かも^しれんがな。^今すぐでも いいぞ。
str_reed_kingsupport_2|It is what Rhaegar would have wanted. I will travel the country side far and wide to rally support to your cause. I am still held in high regards by many exiled knights and Targaryen loyalists.
str_obara_kingsupport_2|Then I shall go to Dorne and attempt to find you worthy allies whom will support your cause. If none can be found, I will at least bring you a bag of heads of those who would oppose you.
str_nymeria_kingsupport_2|Then I will leave at once to Dorne and gain support for you from my families banner men.
str_tyrene_kingsupport_2|I will miss killing your enemies for the time I am away, but I will travel to Drone to attempt to sway the people to follow you. Just save me a few prisoners until I get back.
str_kai_kingsupport_2|支持するよ。^レン島は将来、間違いなく 強力な同盟者を必要とするはず。^見たとこ、あんた 私たちの必要としている味方かも、って思う。
str_bronson_kingsupport_2|あぁ、支持するよ。^バロウトンの商人たちの多くは、^俺が鍛冶屋の見習いだったころから ずっと友人だ。^それを利用する手もありそうだ。
str_dirk_kingsupport_2|あぁ、支持するぞ。ずっとな。^難敵が現れたら、あんたを守る盾となるさ、{reg59?姐さん:旦那}。
str_npc1_kingsupport_2a|なるほど。具体策は?
str_npc2_kingsupport_2a|王冠は黄金でもあり権力でもある。両方を手にできる{さ/わ}。具体案は?
str_npc3_kingsupport_2a|何のこと言ってる{んだ/の}...
str_npc4_kingsupport_2a|できることは するつもり{さ/よ}。王位について具体案はある{か/}?
str_npc5_kingsupport_2a|それに値するし、いずれ何とかする{/わ}。具体案はある{か/}?
str_npc6_kingsupport_2a|バリスタン、あんたのような騎士から言われると、お世辞でも嬉しい。本気で行く?
str_npc7_kingsupport_2a|まぁ、実害は無さそう{だな/ね}。で、何か王位のための策が?
str_npc8_kingsupport_2a|まぁ それが妥当{だな/ね}。何か王位のための策でも?
str_npc9_kingsupport_2a|カネなど、お前が運びきれないほどになるさ。王位の具体案は?
str_npc10_kingsupport_2a|{reg59?女:}王になっても、ゾンドのことを忘れたりしない! 具体案はあるの{か/}?
str_npc11_kingsupport_2a|{あぁ/えぇ}約束する{よ/わ}。王位について何か具体案は?
str_npc12_kingsupport_2a|わかった、約束し{よ/ましょ}う。王位の件、何か策でも?
str_npc13_kingsupport_2a|まぁ少しぐらい奪うのは仕方ない{だろ/でしょ}う。で、王位に関して策は?
str_npc14_kingsupport_2a|国内に正義がもたらされる{だろ/でしょ}う。提案はあるか{/しら}?
str_npc15_kingsupport_2a|できる限りのことは し{よ/ましょ}う。王位について案は?
str_kurleket_kingsupport_2a|そうか、やってみて。
str_thoros_kingsupport_2a|本気で行くの{か/}?
str_dacey_kingsupport_2a|素晴らしい。本気{か/}?
str_wunwun_kingsupport_2a|{/お}腹いっぱいにして{や/あげ}る。王位については どんな策が?
str_dongo_kingsupport_2a|「自由の民」の支持は歓迎{だ/よ}。策はある{か/}?
str_1_kingsupport_2a|わかった。王位に関して何か提案は?
str_2_kingsupport_2a|それは いい手かも。本気{か/}?
str_3_kingsupport_2a|それは名案{だ/ね}。本気{か/なの}?
str_4_kingsupport_2a|何はともあれ それで手を打つすべき{だな/ね}。具体案は?
str_5_kingsupport_2a|私の目標達成に役立つなら「鉄の代価」は払うべき{だな/ね}。ふれまわる方法は?
str_6_kingsupport_2a|よくわかってる{な/わね}。王位に関して何か提案は ある{かな/}?
str_son_kingsupport_2a|Please, go on.
str_daughter_kingsupport_2a|Please, go on.
str_event_kingsupport_2a|Please, go on.
str_brog_kingsupport_2a|それじゃ頼む。
str_reed_kingsupport_2a|An excellent plan.
str_obara_kingsupport_2a|Please, go on.
str_nymeria_kingsupport_2a|Please, go on.
str_tyrene_kingsupport_2a|Please, go on.
str_kai_kingsupport_2a|先の見えない時代。見方を増やすのは大変だから{な/ね}。王位について案は?
str_bronson_kingsupport_2a|商人たちを味方につけたら、きっと有益{だろう/ね}。具体案は?
str_dirk_kingsupport_2a|それは助かる{/わ}。王位に関して具体案は?
str_npc1_kingsupport_2b|そう、その結果がどうなったかは、見てきた{よな/わよね}
str_npc2_kingsupport_2b|大金がからんでないなら、他人を助けるつもりはない。
str_npc3_kingsupport_2b|そう{だな/ねぇ}、馬に聞いとくかも{/ね}。
str_npc4_kingsupport_2b|グレゴール卿のような人は、農民を好き勝手に扱う{さ/わ}。
str_npc5_kingsupport_2b|よそで無料の城でも探すといい{/わ}。
str_npc6_kingsupport_2b|私のことを正しく見ているのか疑わしい。
str_npc7_kingsupport_2b|結局そこに戻りたいの{か/ね}? 目の前から失せ{ろ/て}!
str_npc8_kingsupport_2b|悪い{が/けど}、キングズガードに空きがないんだ。
str_npc9_kingsupport_2b|欲張りなやつめ、失せろ!
str_npc10_kingsupport_2b|ゾンドは、カネのことになると がめついな。
str_npc11_kingsupport_2b|忘れて{くれ/頂戴}。商人を手助けするつもりはない。
str_npc12_kingsupport_2b|放浪騎士が土地? 本気{か/なの}?
str_npc13_kingsupport_2b|毎日 村々を襲撃しておきながら、今それを要求する[か/の}?!
str_npc14_kingsupport_2b|平民農民を守れ{だ/です}って? もういい。
str_npc15_kingsupport_2b|グレゴール卿のような輩は農民を好き勝手に扱う{さ/わ}。
str_kurleket_kingsupport_2b|すまないが、話にならん。
str_thoros_kingsupport_2b|お前の主とその愚かな光で満ち足りたらいい。私は関わらない。
str_dacey_kingsupport_2b|お前の私への忠誠心など、確認のしようがない{だろ/でしょ}?
str_wunwun_kingsupport_2b|お前の腹を満たす食い物など、領地に充分に無い{ぞ/わ}、デカいの!
str_dongo_kingsupport_2b|野人どもは 役に立たない がらくた。要らない。
str_1_kingsupport_2b|お前の気持ちを信じていいか わからない。
str_2_kingsupport_2b|それが最善策とは思えない。
str_3_kingsupport_2b|お前が不名誉に上塗りすることに、加担したくない。
str_4_kingsupport_2b|私が{reg59?女:}王になれば、お前は私に頭を下げるか黒衣を着るかしかないさ。
str_5_kingsupport_2b|得るものが無さそう{だな/ね}。
str_6_kingsupport_2b|お前が助けになるか、確信が持てない。
str_son_kingsupport_2b|I am sorry {reg59?mother:father}, but I feel this is not right.
str_daughter_kingsupport_2b|I am sorry {reg59?mother:father}, but I feel this is not right.
str_event_kingsupport_2b|I am sorry {reg59?my lady:my lord}, but I feel this is not right.
str_brog_kingsupport_2b|すまない、もういい。
str_reed_kingsupport_2b|I am sorry {reg59?my lady:my lord}, but I feel this is not right.
str_obara_kingsupport_2b|I am sorry {reg59?my lady:my lord}, but I feel this is not right.
str_nymeria_kingsupport_2b|I am sorry {reg59?my lady:my lord}, but I feel this is not right.
str_tyrene_kingsupport_2b|I am sorry {reg59?my lady:my lord}, but I feel this is not right.
str_kai_kingsupport_2b|話は終わり。(訳注: 以下原文誤り。I am sorry {reg59?my lady:my lord}, but this I feel this is not right.
str_bronson_kingsupport_2b|ブロンソンが王位を狙ってる、という線で考えてた。
str_dirk_kingsupport_2b|とか言いながら、これまで どうだったか、わかってる{よな/わよね}?
str_npc1_kingsupport_3|数週間、この土地を一人で回れたら、と思うんだ。^これまで多くの偉大な剣士を訓練し、戦力にしてきた実績がある。^この地で あんたとあんたの栄誉を広めるよ。^この地の者たちがきっと我々の大義に加わるだろう。
str_npc2_kingsupport_3|もし お望みなら、ウェスタロス大陸中の売春宿を回ってきても^いいぞ。今度の{reg59?女:}王は便所で金の○○を出し、^娼婦全員を無料で奉仕させる、と伝えるのさ。^そうすりゃ、あんた 幾らか支持を得るはず。
str_npc3_kingsupport_3|保護! そう...保護って言おうとしたんだ。^あんたに もっと安全な場所を見つけてきてやるよ。行ってきていいか?
str_npc4_kingsupport_3|そうですねぇ、私が他の鍛冶屋たちと会って、^あなたが玉座にいれば暮らしがどう良くなるか、話してきますよ。^彼らはそれを領域全体に広め、鍛冶屋があなたを助けるでしょう。
str_npc5_kingsupport_3|一瞬たりとも あんたの高潔さを疑ってなかった。^私がこれまでに戦った騎士、小君主、君主のうち、^生きてる連中を全員を訪ねて、^あんたの大義には加わる価値がある、と納得させてこよう。
str_npc6_kingsupport_3|では すぐに発つよ。^長い月日をかけて地位の高い友人が大勢できた。^彼らはあんたの目的を喜んで後押ししてくれるはずだ。
str_npc7_kingsupport_3|素晴らしい。では私はあらゆる伝手を辿って、あんたの^主張についての言葉を王国全体に広めるよ。^生まれの良い者にも悪い者にも、^支持すべきは あんただ、と話してくる。
str_npc8_kingsupport_3|よかった! じゃ何週間か下さい。この地の宮廷を回って、^あんたが「鉄の玉座」に座る唯一の正当な{reg59?女:}王だってことを^触れ回ってくるから。
str_npc9_kingsupport_3|そうか、よかった。^結局んとこ、そのために 俺は ここにいるんだからな。^俺が あんたのことを ふれまわってくれば、何日 何週間して、^七王国中の者があんたのことを知り、あんたの健康のために^盃を上げ、あんたが王位に就くことを夢見ていることだろう。
str_npc10_kingsupport_3|いいでしょう。ゾンド、この国の 船員という船員に^{playername} の偉大さ 知らせる方法 見つけてくる。
str_npc11_kingsupport_3|商人に気を配り、道をより安全にすることを約束して頂けるなら、^あなたの探求のお手伝いをしましょう。^私が商人、交易人、ギルド会員たちに会いに行って、^あなたの主張について話します。彼らが支援すれば、^あなたが王位につく権利はますます強まることでしょう。
str_npc12_kingsupport_3|素晴らしい。理解してくれると思ってたよ。^もし私が国中を旅し、あんたの勇敢な所業の話を広めに行き、^騎士や領主をあんたの大義に引き込んだところで、^感謝も無しでは こっちも かなわないからな。^では、行ってくるぞ。
str_npc13_kingsupport_3|親分が山の氏族に理解があると思ってたぜ。^他に王位に就く方法なんか無いだろ?^俺が あいつらに あんたの決断を知らせに行くのさ。^そうすりゃ 近いうち親分の軍勢に最強の戦士が加わるだろうよ!
str_npc14_kingsupport_3|そうだね。農民は皆「旅標なき兄弟団」にいた私を知ってる。^道で犯罪者とか暴徒を射ていたこともね。^私が村々へ行って彼らと話し、あんたの公正な統治について^話してくるよ。それで あんたは彼らの支持を得るだろう。
str_npc15_kingsupport_3|そうですね、私が他の従者たちと会って、あなたが玉座に^いれば生活がどのように良くなるか、話してきます。^彼らはそれを領域中に広め、^私のような若い従者たちが あなたを支持するでしょう。
str_kurleket_kingsupport_3|わかった、閣下。支度して すぐ出発するよ。
str_thoros_kingsupport_3|ええ。^光の主の神殿を全て訪れて、あなたの支援を求めてこよう。
str_dacey_kingsupport_3|ええ。大船に乗ったつもりでいて!^休暇をもらって、新しい{reg59?女:}王を支援するために^支持者を増やしてくるから。
str_wunwun_kingsupport_3|じゃ ワン=ワン 出かける。食い物 手伝うやつ 持って来る。
str_dongo_kingsupport_3|ドンゴ「自由の民」会いに行く。ドンゴ 話す。^{playername} 部族間の壁 超える 新しい王。
str_1_kingsupport_3|私にお任せを。^あんたの功績をリヴァーランドの隅々まで広めてくる。^そうすれば、私たちは あんたの目標に一歩近づけるだろう。
str_2_kingsupport_3|ええ。ではヴェイルに向かい、噂を広めてきます。
str_3_kingsupport_3|ええ。では すぐに任務を開始し、ヴェイルの街々に向かうよ。
str_4_kingsupport_3|「自由の民」は南部人のようにお辞儀をすることはあまり^得意じゃないけど、私が行けば多くの者にあんたの主張を^支持するよう説得できると確信してる。^ただし、あんたも、私たちを助ける約束を忘れないでよ。
str_5_kingsupport_3|なら、私たちの新しい{reg59?女:}王の言葉を広め、^あんたの主張を支持する者を増やしに行ってくるとしよう。
str_6_kingsupport_3|仲間の「グリーンブラッドの孤児たち」を見つけ、^あんたの統率の下で新しい時代が来ることを伝えてくるよ。
str_son_kingsupport_3|Very well {reg59?mother:father}. Then I shall grab my gear and leave right away.
str_daughter_kingsupport_3|Very well {reg59?mother:father}. Then I shall grab my gear and leave right away.
str_event_kingsupport_3|Very well {reg59?my lady:my lord}. Then I shall grab my gear and leave right away.
str_brog_kingsupport_3|わかった、閣下。なら準備してすぐに発つよ。
str_reed_kingsupport_3|I will rally support for our cause and spread word of your valiant, honourable deeds.
str_obara_kingsupport_3|Rest assured upon my return you will have greater support or fewer enemies
str_nymeria_kingsupport_3|I shall immediately depart to secure support for the Iron Throne.
str_tyrene_kingsupport_3|I shall return to you as soon as I can from this mission.
str_kai_kingsupport_3|私 ヴォランティスに伝手があるから、それを活用して、^あんたの大義に支援を得られるようにできるわよ。^あんたが望むならだけど?^つまり、私がヴォランティスへ行って商人たちを説得し、^あんたの統治のことを彼らに代弁してもらうのよ!
str_bronson_kingsupport_3|お望みなら、俺がバロウトンへ出向いて、^そこで何が起こっているか、商人たちに聞いてくるぞ。
str_dirk_kingsupport_3|何週間かあちこちの村を回って、あんたと あんたの名誉を^ふれ回って来るよ。彼らは きっと俺たちの大義に加わるだろう!
str_npc1_kingsupport_objection|この嫌悪感は遠く離れたところからでも見聞きできる。^このブラーヴォスの剣が思うに、^あんた あいつをさっさと追い払ったほうがいいぞ。
str_npc2_kingsupport_objection|うまくいくわけないさ。^あいつの防具や馬、他の者に与えるべきだったんだ。
str_npc3_kingsupport_objection|ダメだ! あいつに やらせたんでは、何の希望も無い!
str_npc4_kingsupport_objection|隊長さん、あなた あの夏諸島人のゾンドに、^あなたの主張に関する任務を託したようですが、^やつが完全にまともに取り組む、という気がしません。^やつをには気を付けたほうがいい。
str_npc5_kingsupport_objection|隊長、あの 切れ者ディック って兵士、どっかへ仕事に出したろ。^不快なやつだ。ああいうやつらをよく知ってる。^あいつは ドラゴン金貨の詰まった財布と軍隊を持ち帰って、^死ぬまで我々を鎖につなぐんだ。
str_npc6_kingsupport_objection|閣下、ブロンのやつは傭剣士にすぎない。^誰かがあんたよりも高額を示した途端、寝返る。そう思わないか。
str_npc7_kingsupport_objection|{閣下/マダム}、あの商人 ハイバルドに協力してることは知ってる。^ああいうやつは全く信じられない。私たちの崇高な大義を^支持するよりも、私たちを敵に売り渡す可能性のほうが高い。^手遅れになる前に やつを外したほうがいい。
str_npc8_kingsupport_objection|あの偽騎士のことは よく知らないよ、閣下。^あいつは以前 不名誉なことをやらかしたし、^きっとまた同じことをするでしょう。
str_npc9_kingsupport_objection|隊長、俺も いいやつ悪いやつ 色々見てきたが、^あんたが任務に出した元メイスター、あいつは今まで見た中で^一番危険だ。ちらっと睨まれただけで背筋がぞっとしたぜ。^やつは追い払ったほうがいい。
str_npc10_kingsupport_objection|船長、ゾンド「赤の祭司」の信奉者 信頼する 好きじゃない。ゾンド、ああいう狂人 何をしでかすか わからない 思う。
str_npc11_kingsupport_objection|{旦那さん/奥様}、ジェンドリーのやつを鍛冶屋に送るなんて。^あなたが彼らの仕事をどれほど高く評価するか、どうやって^原料価格を下げるか伝えさせるとは。^そんなことをしたら、王国中の商人や交易人の利益が^減ります。私には不公平に思えます!
str_npc12_kingsupport_objection|隊長、ブロンは典型的な傭兵で、根っからの傭剣士だ。^あいつみたいな連中は散々見てきた。追い払うことを勧める。^ああいうのは大抵 味方よりもカネを大切にする。
str_npc13_kingsupport_objection|親分、あのクレイヴン・ロングマスとかいうやつ、^歌手がやつのことをどう歌うか、ってことばかり話しやがる。^戦いじゃ何の役にも立たん。^あんたの主張を守り通し手助けするんだったら、^やつを当てにしたら駄目だ。^やつが文句あんなら、モノを切り落としてヤギに食わせてやる!
str_npc14_kingsupport_objection|隊長、ドルフの息子シャッガのやつを、^他の部族と話させるために「月の山脈」に送ったそうだな。^あんた彼らに、農民平民が彼らに物と家畜を幾らか出すと約束した。^貧しい農民から巻き上げることになるだけでなく、^それ以上の仕打ちになると思う。
str_npc15_kingsupport_objection|はっきり言わせてもらうと、あいつは信用ならない。
str_kurleket_kingsupport_objection|ちょっと前は誰かさんのことが気になってたんだ。^その思いは、冬の突風の中で聞こえてくる声よりも^自信がない、とだけ言っとこう。
str_thoros_kingsupport_objection|あのブリエンヌのことを信用してない。^彼女に休暇をとるよう言うべきだ。
str_dacey_kingsupport_objection|私の記憶が正しければ、モーモント家は野人たちを追い詰めてきた。^あんた 自分の名においてあいつを送り出したのよね。^あんた自身も「自由の民」の敵、と認めたってことになる。
str_wunwun_kingsupport_objection|ちっさい娘 モーモント、戦い うまい。^クロウ・キングの姪 潰す 絶対。^「自由の民」あいつの剣から 守る 絶対。
str_dongo_kingsupport_objection|デイシー・モーモント。この名前 俺ら 恐い 憎い。^クロウ・キングの名。お前「自由の民」敵 つくる。
str_1_kingsupport_objection|やつを送る代わりに、松明を持った何十人かに凌辱と殺人を^させれば、同じことをできただろう。^クァイバーンはブレイヴ・コンパニオンズの一員として^永遠に汚点を残したんだ。
str_2_kingsupport_objection|あなた、犯罪者を送り出し、あなたの名前を称賛し、^人々にあなたを支援するよう求めさせたのよ。^そんなことしたら、あなたの評判に泥を塗るし、私 勘弁できない。
str_3_kingsupport_objection|あんた、あいつを送り出したのか。^自衛もできずカネを払って護衛をつけるようなやつを、^支援要請に行かせるとは。必要なのは商人でなく戦士要だ。
str_4_kingsupport_objection|あいつが次に通る居酒屋を通り過ぎるとは思えない。^ソロスのやつはただの酔っぱらい。^次の飲み物がどこから来るかしか考えてない。
str_5_kingsupport_objection|あんた支持を得るために、あの ちっぽけディックのやつを^送ったんだね。やつは名前を「極小」に変えたほうがいい。^極小ディックのせいで皆があんたを笑っても、驚かないでよ。
str_6_kingsupport_objection|マイアを支援要請に行かせたんだね。^しかも、あんた それが最善だと思ったとか。^でもね 彼女、「鉄の玉座」の権利も主張してる。^あんたを裏切るかもよ。
str_son_kingsupport_objection|I have had my eye on someone for some time now. Let's just say I trust them less than the voices heard in the gusts of winter.
str_daughter_kingsupport_objection|I have had my eye on someone for some time now. Let's just say I trust them less than the voices heard in the gusts of winter.
str_event_kingsupport_objection|I have had my eye on someone for some time now. Let's just say I trust them less than the voices heard in the gusts of winter.
str_brog_kingsupport_objection|ちょっと前は誰かさんのことが気になってたんだ。^その思いは、冬の突風の中で聞こえてくる声よりも^自信がない、とだけ言っとこう。
str_reed_kingsupport_objection|I have had my eye on someone for some time now. Let's just say I trust them less than the voices heard in the gusts of winter.
str_obara_kingsupport_objection|Ser Creighton Longbough should be your last choice for this mission. He will come back with more food on the front of his tunic than support for you my lord.
str_nymeria_kingsupport_objection|I disagree with you that Ser Shadrich can accomplish this mission. You should have sent someone with more finesse and diplomatic tact.
str_tyrene_kingsupport_objection|You sent the poor sweet Mya to gain you support. She is too naive to get what your after.
str_kai_kingsupport_objection|で、あんた ヘイゲンを送ったのね。^他の人たちをあんたの目的に導くために。^一体 あの女が どれだけの女性を未亡人にし、^子どもたちを孤児にしたことか。^海賊を使者なんかにしたら駄目。今度からもっと良く考えてよね。
str_bronson_kingsupport_objection|シャッガのやつは、あんたの支持を得るより、^あんたの将来の臣下たちを恐怖に陥れる可能性が高い。^あの野蛮人、きっと自分の妻と娘を凌辱しながら、^死んだ男の頭の骨でエールを飲んでるだろうよ。
str_dirk_kingsupport_objection|ハイバルドのやつを支援に送るなんて、馬鹿げてる!^集まるのはカネ目当ての連中ばかりだろう。^風にそよぐ葉のように心変わりするやつらさ。
str_npc1_intel_mission|そう言ゃ、たまたま、{s17} に^いとこが何人かいて、そいつらなら^{s18} のこと教えてくれる。
str_npc2_intel_mission|{s18} について知りたきゃ、^{s17} の娼館で幾らか払えば^全部教えてくれる。
str_npc3_intel_mission|{s17}の田舎を訪ねてから随分^経つが、住人の何人かとまだ連絡を取れるかもしれない。^年は いってるが わりと分別はある。^引退した商人、裕福な農民、あとデカい畜産農家だな。^でたらめも言うが、{s18} の様子なら^いろいろ知ってるはずだ。
str_npc4_intel_mission|隊長さん、{s18} の {s17} にある^鍛冶屋を訪ねてみようかと思います。あそこの農民たちなら^この国で起きてることを色々知ってそうです。^熟慮すべき情報を持ち帰れる気がする。
str_npc5_intel_mission|隊長、親友の古参兵が{s17}に^住んでるんだ。そいつを訪ね、一杯やりながら^一緒に戦った話でもしたら、^{s18}について^知っておくべきことがわかるかもしれない。必要なら言ってくれ。
str_npc6_intel_mission|必要なら、{s17}に行って^{s18}のことを調べて来れるぞ。
str_npc7_intel_mission|{閣下/マダム}、{s17}への旅を許可してほしい。^あそこでは、怪我した地元の人たちの世話を暫くしてたことがある。^{s18} に関する情報を 色々集めてこれるぞ。^あんたが誰かの命を救ったら、相手は恩義を感じる。^ここの人たちは、あれこれ噂を広めてくれるはずだ。
str_npc8_intel_mission|必要なら、{s17} へ行って^{s18}のことを 聞きだしてくるよ。
str_npc9_intel_mission|隊長、情報集めなら俺の得意とするところだ。^{s18} に関する情報源なら^俺をおいて他にない。^それには {s17} へ行かせてほしい。^ちょっと待っててくれたら、最新情報を山ほど持って来れるぞ。
str_npc10_intel_mission|ゾンド、{s17} いる 他の船員 たくさん 兄弟。彼ら しゃべるはず。で、{s18}の話 持って ゾンド戻って来る。
str_npc11_intel_mission|{旦那さん/奥様}、私は{s17}の^ギルド会員や商人とは ある程度つながりがあります。^{s18} の政治情勢についてお知りに^なりたいのなら、きっと旧友である私に教えてくれるでしょう。
str_npc12_intel_mission|隊長、{s18} のことを^もっと知りたければ、手伝えるぞ。^{s17} にいる多くの貴族が私を知ってる。^私をそこへ行かせてくれれば、帰った時に何もかもがわかるぞ。
str_npc13_intel_mission|親分、シャッガを {s17} へ^行かせてくれ。皆 俺を見て震え上がり、^{s18} の噂や話題を^俺が埋まるほど出してくるだろうよ。もしやつらがあんたに^隠しごとをするようなら、俺は戻ってやつらのモノを切り落とす!
str_npc14_intel_mission|隊長、{s18}の^今の状況についての情報が必要なら、^{s17} の農民平民と話せるぞ。^彼らはいつだって「旅標なき兄弟団」と知識を共有してたから、^私の要求を断ることはないだろう。
str_npc15_intel_mission|ご主人様、{s17} で^{s18} の 情報を^調べてこれますよ。あそこの農民は、王国内で起こることを^何でも知っているみたいです。^だから、私が戻ったら色々検討できることもあると思います。
str_kurleket_intel_mission|必要とあらば {s17} に行って、{s18} について調べてくるよ。
str_thoros_intel_mission|{s17}にいる「赤の祭司」を^何人か知ってる。この信仰の兄弟たちを通して、^{s18}で起きていることがわかるだろう。
str_dacey_intel_mission|必要なら、{s17}に行って^{s18}の状況を調べて来るよ。
str_wunwun_intel_mission|俺 {s17} 行く。巨人 生き残りと 「自由の民」 に話す。^俺ら ちっさいやつ お辞儀 させる。でなきゃ 潰す。
str_dongo_intel_mission|「自由の民」と巨人 みんな 「壁」の南 住む。 俺 {s17}で話す。
str_1_intel_mission|グレイ家はリヴァーランドにある小さな騎士団の家系だが、^「ドラゴンどもの舞踏」中の「湖畔の戦い」や「屠者の肉弾」^での振る舞いにより、私たちはとても尊敬されている。^リヴァーランドの領主から{s18}に関する^情報を簡単に得られる。
str_2_intel_mission|私、いろんな商人や貴族や平民に、^{s17}に登る案内をしていたの。^あの人たち みんな、私が安全に案内するなら、できる限り^私を助ける、って約束してくれた。^私がヴェイルから戻ったら {s18} のこと^もっとわかるはず。
str_3_intel_mission|ヴェイルで優れた騎士の家系の一つ、九つ星のテンプルトン家に^友人がいるんだ。私がどんな要求をしても、必ず協力する。
str_4_intel_mission|義兄のマンス・レイダーを訪ねるよ。^壁の向こうで何が起こっているのか、喜んで教えてくれるだろう。
str_5_intel_mission|グレイジョイ船長のことは知ってる。^彼女一人にだけ会えば鉄諸島の風向きはわかるさ。
str_6_intel_mission|{s17} の商人の多くは、^うちの家族と一緒に香辛料や生地を取引してたの。^ああいう商人たちなら きっと{s18}に関する^情報をくれるでしょうね。
str_son_intel_mission|If you need {reg59?mother:father}, I can go to {s17} and gain insight into {s18}.
str_daughter_intel_mission|If you need {reg59?mother:father}, I can go to {s17} and gain insight into {s18}.
str_event_intel_mission|If you need {reg59?my lady:my lord}, I can go to {s17} and gain insight into {s18}.
str_brog_intel_mission|俺は、主君からの恩寵を失った多くの騎士や、高潔さを理解^しないような者たちからも伝説的な尊敬を集めている。もし^ご希望なら、そういった獰猛だが評判が良くない戦士たちを^世界中から探し集め、我らの大義に参加してもらうこともで^きる。
str_reed_intel_mission|I am held in high regard by many exiled knights. There are still noble men remaining in exile who fought loyally against the Usurpers rebellion. It would be an honour to travel to Essos to recruit these valiant knights to our cause in memory of Rhaegar.
str_obara_intel_mission|My family has numerous connections in {s17}, allow me to go and I will do my best to obtain you useful information about {s18}.
str_nymeria_intel_mission|My best friends are Jeyne and Jennelyn Fowler I am certain I can gain some information about {s17} at Sky Reach.
str_tyrene_intel_mission|I do know a certain Ser Andrey Dalt, lets just say in our last meeting he was quite premature. I am sure he will let me know all that is happening in Lemonwood, or risk finding himself the laughing stock of the Dornish Court.
str_kai_intel_mission|あんたを{reg59?女:}王にするのを手伝うのは、私にとっては確かに得ね。^西に味方がいるのは有利よ。{s17} の商人たちは^{s18} の情報を喜んで提供する。^母が彼らをひいきにするといいわね。
str_bronson_intel_mission|仲間の「北部」の人たちに、あんたが立派な人で、^あんたの統治なら平民農民を守る、と伝えに行くよ。
str_dirk_intel_mission|そう言えば、たまたま{s17} に^姉妹が何人かいるんだ。^{s18} のこと教えてくれるはず。
str_npc1_fief_acceptance|じゃ、私が{s17}の君主ってことか。^こりゃ光栄だね。
str_npc2_fief_acceptance|{s17}を領地にしていいって?^そうだろうとも。自分が領主って いつも思ってたさ。
str_npc3_fief_acceptance|そうか そうか {若造/譲ちゃん}。^{s17} をくれるとは、^なかなか殊勝な心掛けだ。
str_npc4_fief_acceptance|隊長さん。ただの鍛冶屋なんだし、^{s17} をどうやって維持したら^いいかなんて、わからない。でも一方で... ^低身分以外、つまり高貴あるいは商工業をやる者の中で、^低身分の農民平民に愛されてる者が 私をおいて他に^どこにいます?^彼らと同じく低身分だった この私以外にいないのでは?^ありがとうございます、隊長さん。引き受けますよ。^領地の繁栄のために力を尽くします。
str_npc5_fief_acceptance|{s17}をもらえるなんて 光栄だよ、隊長。^責任を持って受け取り、状態の改善に努めよう。^当然ながら、領民は身を守れるよう私が訓練し、^あんたが必要なら新兵を出せるようにしよう。
str_npc6_fief_acceptance|あんたの家系は 破竹の勢いだからな、閣下。^{s17}をもらえて光栄だよ。
str_npc7_fief_acceptance|{s17} を与えてくれてありがとう、{閣下/マダム}。^実に素晴らしい贈り物だ! 領地を持つのが前からの夢だったんだ。^これからは繁栄させて一層の収入増を図るよ。
str_npc8_fief_acceptance|ありがとう閣下。^あなたの家系の名において {s17} を守るよ。
str_npc9_fief_acceptance|待ちに待ったご褒美だな!^{s17}の領主 ディック・クラブ、どうだ? いい響きだろ。^すぐに ドラゴン金貨が俺のポケットにガッポガッポってことだ。^隊長、この贈り物、ありがたく頂戴するぜ。
str_npc10_fief_acceptance|船長は ゾンド {s17} 見る いいのか? ゾンド やりかた 知らない。でも 船長 言うなら やってみる。
str_npc11_fief_acceptance|{旦那さん/奥様}、私に{s17}の支配を^お任せ頂ける、ということですか?^お受けします。ご安心を。国中で一番収益の上がる場所に致します。^私の投資が実を結ぶのは目に見えています。後悔はさせません!
str_npc12_fief_acceptance|私に{s17}を与えるとは、^まぁ当然だな、隊長。^騎士の名誉にかけて、失望は させないさ。^この地は、数か月後、いや、数週間で^私の寛大な支配について歌うだろう!
str_npc13_fief_acceptance|こいつは どえらい贈り物だな、親分!^{s17}の農民どもは^ドルフの息子シャッガを、戦争の神として崇めるだろうぜ!^近くの村を襲うように訓練して、^ちゃんとした戦士の戦い方ってもんが どういうものか、^叩き込んでやる!
str_npc14_fief_acceptance|私が? {s17}の領主に?^隊長、それが真面目な話なら、私が死ぬまで領土の住民を守るよ。^周辺の土地から犯罪者のくずどもを一掃し、^この地を平和で繁栄させる。^私を信じてくれてありがとう、隊長。
str_npc15_fief_acceptance|ご主人様、光栄です。お役に立つようにします。^私の名前で {s17}を維持し、^最高の場所になるように努め、^常にあなたの忠実な僕になります。^それでは、失礼します。
str_kurleket_fief_acceptance|あんたの王朝の勢いは大したもんだ、閣下。^{s17} を頂けるなんて光栄だよ。
str_thoros_fief_acceptance|あんたの家系は勢力を増しているな、{playername}。^{s17} をもらえるなんて光栄だ。
str_dacey_fief_acceptance|あんたの家系は勢いを増してるね、{playername}。^{s17}を私のものとして受け入れること、 誇りに思うよ。
str_wunwun_fief_acceptance|ワン=ワン うれしい。
str_dongo_fief_acceptance|ドンゴ これから いい物 食う。
str_1_fief_acceptance|あんたが私に与えてくれたこの大きな栄誉、^ありがたく受け取るぞ。^私はあんたの臣下を守り、繁栄させるために最善を尽くそう。
str_2_fief_acceptance|夢が叶ったわ。^私生子として生まれたことを乗り越え、貴族になったのよ。
str_3_fief_acceptance|血と戦いで領主の座を手にした! ご期待に応えるよ。
str_4_fief_acceptance|私の民に使いを送って、彼らが私の領地で暖をとれると伝えるよ。^あんたは約束を守ってくれたね。
str_5_fief_acceptance|人生 最高の瞬間ね! 船だけでもありがたかったのに。^農民たちを領地で最も頑強な ならず者 に変えてやる。^しかも最も裕福なやつらに。
str_6_fief_acceptance|私は {s17} を預かり、^あんたの名において民を守って、繁栄させるわ。
str_son_fief_acceptance|Our House is growing strong {reg59?mother:father}. I shall be proud to accept {s17} as my own.
str_daughter_fief_acceptance|Our House is growing strong {reg59?mother:father}. I shall be proud to accept {s17} as my own.
str_event_fief_acceptance|Our House is growing strong {reg59?my lady:my lord}. I shall be proud to accept {s17} as my own.
str_brog_fief_acceptance|予想通り {s17} をもらえて、^さらに奉仕できるということで、光栄に思うよ。臣民をあ^らゆる敵から強力に守り、彼らの必要とするものを自分の^もの以上に配慮しよう。あんたと それにレーガーの追悼、^両方に敬意を表するために やってみよう。俺は失ったもの^をとり戻すための道を歩み続け、俺たちに反対する全ての^者どもを破滅させてやる!
str_reed_fief_acceptance|I am touched by you feeling that I am worth to bestow such an honour upon me. However, I must graciously decline. My place is by your side. I will not fail you as I failed Rhaegar. If you are destined to fall in battle, I wish to have the honour to join you in the afterlife. I will fight for you to my dying breath.
str_obara_fief_acceptance|I will defend {s17} to the death.
str_nymeria_fief_acceptance|This is a great honor my {reg59?Lady:Lord}. I will make {s17} one of the wealthiest lands in the kingdom.
str_tyrene_fief_acceptance|My {reg59?Lady:Lord}, you have given me a great responsibility. I hope to build {s17} into a model city in your name.
str_kai_fief_acceptance|{s17} は、確かに私が子どもの^頃に育った贅沢な環境と比べたらちょっと下がるわね。^まぁ安心して。民に富と幸運をもたらし、それが私にとっての^「普通の環境」になるように全力を尽くすから。
str_bronson_fief_acceptance|もう私生子じゃないぞ!^これからは、{s17} の領主、^ホワイト・スタッグ家の始祖ブロンソンとして名を馳せるのだ!
str_dirk_fief_acceptance|なら、俺 {s17} の領主やるよ。^とっても名誉なことだ。
str_2_woman_to_woman|男どもは現れては消える。^嘘をつくか、死ぬか、あんたを置き去りする。^ストーンは山の娘だけど、山は人ではない。^私は父を信頼し、ラバを信頼する。私は負けない。
str_4_woman_to_woman|あんたが どこの出かは どうでもいい。^女性は自分の価値を証明するためにもっと努力しなくちゃ。^あんたなら伝説の女性になって、^皆が その英雄の行ないの話を肴に酌み交わすさ。
str_5_woman_to_woman|男たちに あんたの後ろから囁かせるの。^そいつらが思いつく限りの不快なことを。^そうすれば そいつらの最期の笑みを見られる。^私たち女は、心臓へ達する最速の方法が、鋭利な斧で胸郭を^突き破ること、ってを知ってる。それを彼らに示すの。
str_6_woman_to_woman|男性たちときたら、女性が戦場に立つことも、自分の領地を^城壁越しに眺めることも、玉座に座ることもできないと思ってる。^ナイメリアのような女性は、自分たちが間違っていることを^証明してきた、ってことを心に留めておくといい。^あんたが その真似する必要はない。^あんたは彼女よりもずっと偉大になると思う。
str_obara_woman_to_woman|We can not afford to be weak and must always take the spear over the tears.
str_nymeria_woman_to_woman|I find myself both lucky and cursed to have the blood of Nymeria flowing through my veins and hold her name. The world is harsh enough on us, I just hope I can bring pride to my ancestors as I know you want to bring to yours.
str_tyrene_woman_to_woman|I may look pretty and innocent, but beneath my petals my poisonous thorns are by far my greatest ally. We shall carry on together being both sweet to the eye whilst masking our true deadly natures.
str_kai_woman_to_woman|女性は いつだって男性よりも優れた戦士になる。^あの「ハイアクーンの家督」での最後の砦の恐ろしい女性たち^をご覧なさい。何世紀にもわたって獰猛なジョゴス・ネイを^寄せ付けなかった。あのドスラク族でさえ、恐れる!^あなたは世界中に知れわたる。獰猛な雌虎。^支配者になる運命なのよ。
str_npc1_turn_against|こういう形で会うことになるなんて、残念だよ、{playername}。
str_npc2_turn_against|{playername} に悪気は無いんだが、^あんたよりも多く払ってくれる人がいたんでね。
str_npc3_turn_against|あぁ {playername} -- かなり悲惨なことになったな、俺らの人生!
str_npc4_turn_against|うーん....何とも言葉が見つからないな。^お互い戦うしかないなら、さっさと終わらせましょう。
str_npc5_turn_against|最悪最恐の敵に会うならいいが、親しかった 隊長と会うとはね。^こんなことになって残念だよ。
str_npc6_turn_against|閣下、こんな形で会うとは、何より悲しい。^ここに至った状況については、いちいち説明しない。^いつか和解できることを願うばかりだ。
str_npc7_turn_against|ここにいる私は もう戦士ではないが、^あんたを潰すための軍を率いてる。^私たちの友情を誇りに思ってる。^あんたを捕らえたり、戦いの後であんたの死体を見つけたとしても、^あんたの体で実験したりするつもりはない。
str_npc8_turn_against|そう、私たちは、こうして敵として出会い、^まもなく盾の縁越しに向き合う。^ぞっとするような厳しい日になるぞ。
str_npc9_turn_against|ちっ、あんたかよ、隊長。^こうして剣を交えることになるとはな。^さっさと終わらせようぜ。
str_npc10_turn_against|ゾンド、船長と戦うの 幸せと 違う。ゾンド 許してほしい。
str_npc11_turn_against|神にかけて、この日が来ないことを願っていましたよ、{旦那さん/奥様}。^七神は私たちを、妙なめぐり合わせで再会させることに^していたようですね。^私が勝ったとしても、勝利を祝ったりはしませんよ。
str_npc12_turn_against|やぁ、隊長。^かなり楽しくない出会いかたではあるが、無駄口は やめにして、^私たちの栄光の戦いを 後で歌わせるとしよう!
str_npc13_turn_against|そうか {playername} 親分。^俺様とあんたとで、鋼と比べる時が来たようだな。^始めようぜ。勝ったもんが宴会だ!
str_npc14_turn_against|そうか、「赤の神」は私たちが出会わせるのがよいと^決めていなさった。^隊長、あんたと戦うのは実に楽しくないが、^他に選択肢が無いようだ。^あんたなら私を許してくれるはずだ。
str_npc15_turn_against|そう.. 何と申し上げたらよいものか。^戦うしかないなら、さっさと終わらせましょう。
str_kurleket_turn_against|こんな形であんたと相対するとはね。残念だよ、閣下。^ここに至るまでの俺たちの経緯については、とやかく言わん。^いつか和解できたらいいな。
str_thoros_turn_against|{playername} よ、こんな形で会うなんて、^何より悲しい。こうなったからには細かいことは抜きだ。^いつか和解できると願う。
str_dacey_turn_against|{playername} 、^こんな形で会うことになるなんて、何より悲しい。^私たちをここまで導いた状況とか、ここでは詳しく説明しないよ。^いつか和解できることを願うばかり。
str_wunwun_turn_against|ぐぁぉぉああ!
str_dongo_turn_against|ぐぉぁぉあああぉ!
str_1_turn_against|戦場であんたと向き合ったって、嬉しくも何ともないな。^過去の友情があるからといって剣を緩めたりはしないぞ。^こっちにも義務があるからな。これは名誉のためだ。
str_2_turn_against|まさか あなたと対戦することになるなんて。^神があなたの命をお助け下さいますように。
str_3_turn_against|あんたを倒すことで、多くの栄光と富を得ることになる。^あんたに恨みはない。このマッドマウスの力を見せてやる!
str_4_turn_against|私たちの道がここで出会うとは。残念ね。^ワイトになる心配は要らないよ。あんたの死体 燃やすから。
str_5_turn_against|あんた 私のお気に入りの武器をまだ持っているね。嬉しいよ。^あんたの死体から そいつを引っ剥がすのが楽しみ。
str_6_turn_against|今日は、野に血が流れ、死傷者がたくさん出るでしょうね。^そんなこと、私 望んでないけど、^自分がしなければならないことするだけ。
str_son_turn_against|It grieves me more than anything I can say to meet you like this, {reg59?mother:father}. I shall not dwell on the circumstances that have led us to this point. I can only hope that we may one day be reconciled.
str_daughter_turn_against|It grieves me more than anything I can say to meet you like this, {reg59?mother:father}. I shall not dwell on the circumstances that have led us to this point. I can only hope that we may one day be reconciled.
str_event_turn_against|It grieves me more than anything I can say to meet you like this, {reg59?my lady:my lord}. I shall not dwell on the circumstances that have led us to this point. I can only hope that we may one day be reconciled.
str_brog_turn_against|こんな形であんたに会うことになるとは、何より残念だよ、^閣下。これまでのことは とやかく言うまい。また仲良く^できる日が来るといいがな。
str_reed_turn_against|It grieves me more than anything I can say to meet you like this, {reg59?my lady:my lord}. I shall not dwell on the circumstances that have led us to this point. I can only hope that we may one day be reconciled.
str_obara_turn_against|This time, you will be looking up at me {playername}.
str_nymeria_turn_against|It is not too late for you to run away. I will certainly not hesitate to strike you down.
str_tyrene_turn_against|May I offer you a drink my {reg59?Lady:Lord}? Well if you will not let me poison you, I will just have to cut out your heart.
str_kai_turn_against|大将、とうとう恐ろしいことが現実になったね。^もし今日あんたが倒れたら、あんたを{reg59?女:}王として埋葬させるよ。^あんたが捕らえられた場合は、貴賓として扱うさ。
str_bronson_turn_against|俺らの旅がこんなことになるなんて、^誰も予想できなかったろうな!^あんたの不幸を望んでるわけじゃない。^俺たち今から敵として対するんだ。気が滅入るぜ。
str_dirk_turn_against|すまないな、{playername} {reg59?姐さん:の旦那}。俺の名誉のため、勝負だ。
str_companion_strings_end|INVALID