訳文 > Age of Arthur > dialogs5

dlga_start:tavernkeeper_talk|まぁ、蜂蜜酒はそいつの手に余る酒だったってことさ。^フランクゥス!・・・そいつを外に放り出しておけ!
dlga_start:tavernkeeper_talk.1|{s4}
dlga_tavernkeeper_pretalk:tavernkeeper_talk|ほかに、なにかございやすか?
dlga_tavernkeeper_talk:tavernkeeper_deliver_wine|注文の{s4}{reg9}樽を届けに来た。
dlga_tavernkeeper_deliver_wine:tavernkeeper_pretalk|やっと着いたか!在庫が切れる寸前だったぞ。 {s4}を買う金は前金で渡したからな。 ほら、銀貨{reg5}枚を受け取ってくれ。手間賃として充分だろう。 そうそう、{s9}によろしく伝えてくれ。 次に取引する時には、彼のために 口添えしてやるから。
dlga_tavernkeeper_talk:tavernkeeper_deliver_wine_incomplete|注文の{s4}{reg9}樽だが、ここまで来る途中に何樽か失くしてしまった。
dlga_tavernkeeper_deliver_wine_incomplete:tavernkeeper_pretalk|盗賊の襲撃かい?命があっただけでも儲けもんさ。^それはさておき、これじゃあ銀貨{reg5}枚以上は出せないよ。^この不手際は{s1}に報告しておくからな。^お前さんの責任になるだろうが。
dlga_tavernkeeper_talk:tavernkeeper_deliver_wine_lost|注文の{s4}{reg9}樽だが、ここに来る途中に失くしてしまった。
dlga_tavernkeeper_deliver_wine_lost:tavernkeeper_pretalk|何だって?もう何週間も{s4}の配達を待っていたんだぞ!^その挙句に無くしただって?^この不手際は{s1}に報告させてもらうよ。
dlga_tavernkeeper_talk:tavernkeeper_huntfugitive_reward|賞金首は倒した。賞金をもらえないか?
dlga_tavernkeeper_huntfugitive_reward:tavernkeeper_pretalk|もちろんです、{reg59?レディ:閣下}。ウチの領主も感謝していますよ。
dlga_tavernkeeper_talk:tavernkeeper_huntfugitive_fail|すまない、殺人犯は逃亡してしまった。
dlga_tavernkeeper_huntfugitive_fail:tavernkeeper_pretalk|本当ですか?残念です。^正義が為されないのを目の当たりにするのは嫌ですね。
dlga_tavernkeeper_talk:tavernkeeper_huntparty_reward|襲撃隊を片付けてきたぞ。報奨金をもらえないか?
dlga_tavernkeeper_huntfugitive_reward:tavernkeeper_pretalk.1|もちろんです、{reg59?レディ:閣下}。ウチの領主も感謝していますよ。
dlga_tavernkeeper_huntparty_reward:tavernkeeper_pretalk|もちろんです、{reg59?レディ:閣下}!^貴方のような勇士がまだこの世界にいることに感謝します。
dlga_tavernkeeper_talk:tavernkeeper_buy_drinks|今晩は私のおごりだ。みんなに店一番のワインを振舞ってくれ。
dlga_tavernkeeper_buy_drinks:tavernkeeper_buy_drinks_2|もちろんですとも、 {reg59?お嬢さん:旦那}。 銀貨{reg5}枚で十分でしょう。 良いですかい?
dlga_tavernkeeper_buy_drinks_2:tavernkeeper_buy_drinks_end|{s10}のみんなへの{playername}からの気持ちだと伝えてくれ。
dlga_tavernkeeper_buy_drinks_end:tavernkeeper_pretalk|毎度、{reg59?お嬢さん:旦那}。今晩はお前さんの名前で乾杯しよう。
dlga_tavernkeeper_buy_drinks_2:tavernkeeper_pretalk|やっぱりやめておく。
dlga_tavernkeeper_talk:tavernkeeper_buy_drinks_troops|私の兵達に店一番のエールの樽を開けてくれ。
dlga_tavernkeeper_buy_drinks_troops:tavernkeeper_buy_drinks_troops_2|もちろんですとも、{reg59?お嬢さん:旦那}。 銀貨{reg5}枚で十分でしょう。 良いですかい?
dlga_tavernkeeper_buy_drinks_troops_2:tavernkeeper_buy_drinks_troops_end|妥当な額だな。そいつを飲めと伝えてくれ。
dlga_tavernkeeper_buy_drinks_troops_end:tavernkeeper_pretalk|ご心配なく、{reg59?お嬢さん:旦那}。 あなたの兵隊はこの酒を喜んでくれるでしょう。
dlga_tavernkeeper_buy_drinks_troops_2:tavernkeeper_pretalk|忘れてくれ。
dlga_tavernkeeper_talk:tavernkeeper_job_ask|この国で誰か私のような{reg59?女:男}を雇ってくれる者はいないか?
dlga_tavernkeeper_job_ask:tavernkeeper_job_search|ふうむ・・・そうだなぁ、 {s10}が、 しばしば戦争で戦える傭兵を探してましたね。{s9}
dlga_tavernkeeper_job_search:tavernkeeper_job_result|ええと、他には・・・
dlga_tavernkeeper_job_result:tavernkeeper_job_search|{s9}{s7}{s10} という話を聞いたよ。 {reg4?彼女:彼}と話してみてはどうかな。
dlga_tavernkeeper_job_result:tavernkeeper_job_result_2|もちろん、他にも仕事はあります。^――領主やギルドマスターは私らが知らない仕事を持ってたりしますよ。^他にも、この辺りの村々が時々援助を求めてきますね。^もっとも彼らは、銀貨じゃなくチーズや感謝で払おうとする^でしょうがね。^^それからここで賞金首が出ていないかを確認できますよ。
dlga_tavernkeeper_talk:tavernkeeper_bounty|賞金首の話はないか?
dlga_tavernkeeper_bounty:tavernkeeper_huntfugitive|はい、{reg59?レディ:閣下}。^実は一件聞いています・・・
dlga_tavernkeeper_huntfugitive:tavernkeeper_huntfugitive2|ウチの領主が{s4}という名の^無法者に賞金を掛けているね。^そいつは仲間の一人を殺し、以来裁きから逃げているんだ。^賞金は銀貨300枚。噂では{s3}の^親戚のところに隠しているらしい。^そいつを追い詰めて報いを与えれば賞金はあんたのものだ。
dlga_tavernkeeper_huntfugitive:tavernkeeper_pretalk|ああいや、すまない。^どうやらもう誰かが賞金を手にしたようだ。
dlga_tavernkeeper_huntfugitive2:tavernkeeper_huntfugitive3|いいだろう、そいつの首を取ってくるよ。
dlga_tavernkeeper_huntfugitive2:tavernkeeper_pretalk|いや、気にしないでくれ。
dlga_tavernkeeper_huntfugitive3:tavernkeeper_rumor2|結構。仕事が片づいたらここに戻ってきて下さい。^報酬はこちらで支払います。
dlga_tavernkeeper_bounty:tavernkeeper_special_raider|嵐がやってまいります、{reg59?レディ:閣下}。^国境に大規模な軍勢が集まっているという話です。
dlga_tavernkeeper_special_raider:tavernkeeper_special_raider2|これは信じがたいことで、噂が本当か疑わしいのですが、^魔女と魔術師の集会で死者の軍勢が召喚されたと聞きました!^彼らは明らかにこの街の周りで目撃されているので、^街はその殲滅に報奨金を掛けているのです。
dlga_tavernkeeper_special_raider:tavernkeeper_special_raider2.1|最近大陸からやって来たばかりのサクソン人の^大規模な軍勢がいるという話です。^この街の周りに現れているので、^街は迅速な対処に報奨金を掛けております。
dlga_tavernkeeper_special_raider:tavernkeeper_special_raider2.2|最近上陸して北に進軍中の大規模な^アングル人の襲撃隊の話を聞いています。^この街の周りに現れているので、^街は迅速な対処に報奨金を掛けております。
dlga_tavernkeeper_special_raider:tavernkeeper_special_raider2.3|ブリトン人の大規模な強襲部隊が近くに集まっており、^街は迅速な対処に特別の報奨金を掛けています。
dlga_tavernkeeper_special_raider:tavernkeeper_special_raider2.4|もしかしたらご存じかもしれませんが、^現在この国は多神教との反乱軍と戦闘中です。^私は宗教関係の話は避けるようにしていますが、^大規模な反乱軍が集まり、多神教徒もキリスト教徒も^攻撃しており、街はその排除に報奨金を掛けています。
dlga_tavernkeeper_special_raider:tavernkeeper_special_raider2.5|かなり大規模なウィシゴートの襲撃隊のようなので、^街はその迅速な排除に報奨金を掛けています。
dlga_tavernkeeper_special_raider:tavernkeeper_special_raider2.6|フランク人の糞ったれどもが大規模な襲撃隊を近くで集めて^いるので、街はその迅速な排除に報奨金を掛けています。
dlga_tavernkeeper_special_raider:tavernkeeper_special_raider2.7|どうやら非常に大規模な盗賊の一団のようなのです。^通常はギルドマスターに任される話ですが、規模が規模なので^排除のために特別な報奨金を出さざるを得ないのです。
dlga_tavernkeeper_special_raider2:tavernkeeper_special_raider3|わかった。恐れなくていい。私が退治してこよう。
dlga_tavernkeeper_special_raider2:tavernkeeper_pretalk|いや、なんでもない。
dlga_tavernkeeper_special_raider3:tavernkeeper_rumor2|やっていただけますか?素晴らしい!^当然ながら、この街から感謝の印として^銀貨2,000枚が授与されるでしょう。^どうかろくでなしどもを退治して戻ってきて下さい。
dlga_tavernkeeper_bounty:tavernkeeper_pretalk|いや、今はいないな。^また今度聞いてくれ。
dlga_tavernkeeper_job_result_2:close_window|情報を集めておきましょう。^時々訪ねて下さいな。
dlga_tavernkeeper_talk:tavernkeeper_rumor|この地方で何かニュースはないか?
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk|ニュースってものじゃないけど・・・^世の中はどんどんヤバくなってますね。街道は盗賊でいっぱいですよ。
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.1|嵐が近づいていますよ。雷じゃなくて戦争って名のね。
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.2|I've been far too busy for gossip lately.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.3|Have you had a chance to visit the shrine of St. Peter? It's in Dun Lethlaise. They say it marks the place of his burial.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.4|I heard someone say a Briton called Iseult is the most beautiful in all the Isles... HAY! Obviously they've never looked at our {reg3?Jute:Saxon} women, I'm sure they're ten times as fair.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.5|People around here talk only of the flooding and how the river Ebe has swallowed much of the town! Many lost loved ones, including myself... best damn dunkey a girl could ever ask for!
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.6|People in these parts like to talk about old king Cole, the norths greatest King. He held all the lands of the north, yet chose to divide them amongst his children upon his death - a pity, a united north could have been strong enough to defeat those Saxon invaders.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.7|イズールトは今ブリタニアで一番美し女性との噂だ。^リオネスのトリスタンと不倫しているという噂もあるが。
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.8|I sometimes hear the Bards sing about King Arthur, in these lands however, no one much cares to hear of deeds of foreign Kings, I prefer to listen to songs that are closer to home.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.9|They say the Saxons will soon conquer all of Britannia, as long as they stay out of Hibernia I could care less.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.10|吟遊詩人たちが、アーサー王はサクソン人をこの島から^駆逐するという使命に失敗する運命にあると言っているね。
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.11|別の吟遊詩人からアーサー王の死に関する歌を聞いたよ。^日に日に耳にすることは少なくなってきたが・・・^^きっとパダルン司教がアーサー王の記録を^全て消すように命じたんだろう。^じきに彼の名前は伝説の中にしか残らなくなるだろうな。
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.12|最近ピクトランドがキリスト教徒になったって噂だ。^だが、それが多神教徒たちを王への反乱に走らせたそうだ。
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.13|I heard Pictland converted back to their pagan roots once more. I guess the revolts were too much for them, yet now they face a growning Christian threat.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.14|I heard that Clovis believes it is only a matter of time before all the lands of the franks are united under his crown.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.15|I heard Clovis is dead. Thou not a good man, many here still morn his passing
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.16|They say here that its only a matter of time before the lands of Hibernia are united under a single crown.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.17|This religious rebellion is getting out of hand, do you know how many barrels of mead I've lost in shipments? Something needs to done about those bloody raiders.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.18|Its amazing to me that Ambrosius Aurelianus is still leading armies, he must be so tired of fighting those bloody Saxons.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.19|Many in these parts are still morning Ambrosius Aurelianus death, who will save us from the Saxons now?
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.20|I heard our Pagan brothers up north are leading a revolt against the Picts. I hope they can spill plenty of Christian blood.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.21|Sometimes I don't think I can keep going in this dark world, but somehow each day I find enough courage to keep playing.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.22|最近、アーサーの騎士たちの多くが聖杯探索に旅立ったそうだ。^杯でどうやってサクソン人を止めるんだ?理解に苦しむよ。
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.23|As camelot burns, many of Arthur's former knights continue their search for the Holy Grail.... ^^Poor bastards actually think that finding it will regain their honor, if you ask me though, I think if they'd stoped searching and been where they were supposed to be, thier kingdom might still be alive.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.24|Had a strange visitor in here the other day, said he was some knight under a Briton King... um Arthur was it? Anyway, said he was searching for the Holy Grail!.... ^^Poor bugger, he has a better chance of being knifed in a back alley then finding that relic.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.25|Had plenty of strangers passing through here lately, they all seem to be searching for lost relics. Wast of time if you ask me.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.26|I've heard even though Arthur is dead, Camalot's new ruler {s7} has ordered their knights to continue the search for that bloody holy grial! Their lands are as good as slaughtered.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.27|I heard Arthurs knights are searching for the holy grial, like thats going to save their lands from slaughter.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.28|サクソンの王が海を渡って同胞と連絡を取り始めたとの噂だ。^更なる大軍勢がブリタンニア侵攻のために集結しているらしいよ。
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.29|Another Saxon army has landed in Britannia, Soon all Britons will be wipped out!
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.30|アスト・クリッドの王様はピクト人とゲール人の争いの解決に^手を焼いている。奴らときたら年がら年中戦争しているみたいだ。
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.31|In these parts, the king has trouble resolving disputes between Picts and Goidels. They never seem to stop fighting each other.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.32|I keep hearing about how us Goidels are expanding into foreign lands across the sea. I might be a simple tavern keeper, but sometimes I think we should fix our own problems at home before sailing on to other shores.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.33|Have you seen those Visgoths? Some say they are just as fierce as any Saxon!
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.34|Apparently Franks make excellent fighters I'm told, brave and fierce - fighting with sword and axe.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.35|Have you ever seen a Pict stranger? I heard they paint their bodies blue and charge their enemies naked! must be quite the sight to see on the battlefield.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.36|All is quite around these parts {reg59?sister:brother}, and thats just how I like it.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.37|Here's some news for ya Stranger, we don't like foreigners here. Go back to your own lands and leave Hibernia alone
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.38|Everyone keeps talking about the end of the Visgothic kingdom, their faction has been driven back into Hisbania!
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.39|Did you know the Saxon's that invade Englaland are very similar to our frankish brothers? Though many still keep their savege beliefs and have developed their own language, we both started from what the Romans called 'Germanic tribes'.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.40|Did you know the Visgothic kingdom is considered the strongest in the world? It rules not only these lands, but over the mountains and into Hisbania!
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.41|Did you know this town is one of the youngest in all Britannia? It was built by Brytenwalda Elle as a gift to his son. The place grows larger each day as we are an entry point to new Saxons landing in Englaland - looking for adventure.'.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.42|More of our Saxon brothers arrive in Englaland every day, and the Britons are reteating further west with every one of our victories.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.43|This town has certainly seen its ups and downs stranger. At one time we were the capital of Roman Britannia, today the Saxons raid and burn while most citizens pack their bags and leave the city behind them.'.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.44|Around these parts most people still follow their Romano-Briton culture, that is Britons who have been more romanized or bred from Roman citizens, they tend to think they are slightly better then your average Briton.'.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.45|These lands have certainly seen their share of war. Not long ago, a bloody civil war was fought between Tutgwal the former King of Alt Clut and his noble Caw, Caw won of course and banished Tutgwals family to the southern lands of Galwyddel
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.46|アスト・クリッド王国は最近、長くて凄惨な内乱を^終結させたそうだ。トゥトグワル王は倒されたが、^息子のギプノが王位を取り戻そうとしているらしいよ。
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.47|The years seem to pass so quickly now, and I'm not getting any younger, sometimes I wonder if I should retire, sell the Tavern and move in with my cousin up north.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.48|{s61}
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_rumor2|I hear congratulations are in order. I was so happy to hear of your marriage to {s6} - a romantic like myself can't help but enjoy a good love story.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_rumor2.1|Congratulations on your little one {s6}, I saw the lad out with his handlers the other day... so big he's getting!
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_rumor2.2|I saw your {reg59?noble husband:lovely wife} {s6} in here the other day, said they were shopping for bread and stoped in for a pint of ale, you did well for yourself with that one {playername}.
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_rumor2.3|I wanted to tell you how sorry I was to hear of your {reg59?charming husband:lovely wife}'s death {playername}. Here, have the next drink on the house and know we all morn with you
dlga_tavernkeeper_rumor:tavernkeeper_pretalk.49|最近は特にこれといった話はないな。
dlga_tavernkeeper_rumor2:tavernkeeper_pretalk|ありがとう。
dlga_tavernkeeper_talk:close_window|ちょっと立ち寄っただけさ。すぐに帰るよ。
dlga_start:ransom_broker_intro|やあ、{reg59?奥方:旦那}。あなたは私のことを知っておくべきでしょうよ。
dlga_ransom_broker_intro:ransom_broker_intro_2|と言うと?
dlga_ransom_broker_intro_2:ransom_broker_info_talk|私は人質仲介人。この終わり無き乱世で^哀れにも捕虜になった方々のために働く者です。^いつもなら行方不明者の身内から依頼を受けて^岩塩杭と海沿いの奴隷市場を東奔西走していますが^たまには慈善事業から離れて^捕虜の一人や二人で金儲けをしても罰は当たらんでしょう。^で、お見受けしたところ^あなたは売り払いたい捕虜をお持ちのようですが。
dlga_ransom_broker_info_talk:ransom_broker_families|もし捕虜の家族が身代金を払わなかったら?
dlga_ransom_broker_families:ransom_broker_info_talk|ああ、そのときは、ガレー船での心温まる話を^してやるまでですよ。知ってます?^それなりの動機があれば、百姓でも、親類を回るなり^家畜を売るなりして、それなりの金を出せるんですよ。^それでも駄目なときは、漕ぎ手奴隷を探す奴隷商人の出番です。^金がなくちゃ慈善事業もできないですから。
dlga_ransom_broker_info_talk:ransom_broker_prices|捕虜はどうやって捕まえる?
dlga_ransom_broker_prices:ransom_broker_info_talk|時と場合によりますね。^これでも人質を見る目には自信があります。^ひもじい夜を過ごす連中と、毎晩ダチョウの柔らかい肉を^たらふく食ってる連中との間には^たくさんの微妙な違いがあるんですよ。^もちろん、一番の金づるは貴族です。^私のような仕事につく者ならこの地の貴族や領地、家紋、^家族構成そして何より商人たちの評判を熟知しています。
dlga_ransom_broker_info_talk:ransom_broker_ransom_me|万が一、自分が捕虜になったら、身請けしてくれるか?
dlga_ransom_broker_ransom_me:ransom_broker_info_talk|もちろん。この地のどこの宮殿だろうと喜んで。^そういったお客様は少ないですからね!^どこかにお金を入れた袋を埋めておいたほうがいいですよ。^それを取りに行かせる忠実な部下も。
dlga_ransom_broker_info_talk:ransom_broker_pretalk|知りたい事はわかった。ありがとう。
dlga_start:ransom_broker_talk|ごきげんよう。捕虜がいれば、是非売っていただきたい。
dlga_ransom_broker_pretalk:ransom_broker_talk|とにかく捕虜がいれば、是非売っていただきたい。
dlga_ransom_broker_talk:ransom_broker_sell_prisoners|なら財布を出してくれ、売りたい捕虜がいる。
dlga_ransom_broker_talk:ransom_broker_intro_2|あんたの仕事をもう一度説明してくれ。
dlga_ransom_broker_talk:ransom_broker_ransom_companion|供の者が捕らわれておる。身請けしたい。
dlga_ransom_broker_ransom_companion:ransom_broker_ransom_companion_choose|身請けなさりたいのは、どなたですかな?
dlga_ransom_broker_ransom_companion_choose:ransom_broker_ransom_companion_name_sum|{s4}
dlga_ransom_broker_ransom_companion_choose:ransom_broker_pretalk|なんでもない。
dlga_ransom_broker_ransom_companion_name_sum:ransom_broker_ransom_companion_verify|台帳を確認させて下さい、この・・・あった。^あなたの友人は{s7}の地下牢に^捕らわれていますね。こりゃ興味深い!^あそこのネズミは異常にでかいって聞いたのを^思い出しましたよ――皆が言うにはマスチフ犬のようだと。^さてと・・・身代金と私への手数料と経費を合わせて^銀貨{reg5}枚ですね。我々が手配すれば、^{s5}は再び自由を満喫できます。どうします?
dlga_ransom_broker_ransom_companion_verify:ransom_broker_ransom_companion_accept|金を受け取ってくれ。
dlga_ransom_broker_ransom_companion_verify:ransom_broker_ransom_companion_refuse|今のところそんな余裕はないな。
dlga_ransom_broker_ransom_companion_accept:ransom_broker_talk|素晴らしい!2、3日中には、あなたと再会するために駆けている^{s5}を見つけられると思いますよ。^日光のまぶしさに感謝するに違いない!^他に何か役に立てることはありますかな?
dlga_ransom_broker_ransom_companion_refuse:ransom_broker_talk|そうそう・・・ネズミのことは気にしないことです。^――実は真っ暗闇だから私は見たことがないんですよ。^いずれにせよ{s5}は、支出を抑えるのが^あなたにとって重要だってことを理解してると思いますよ。^さてと・・・他には何かありましたっけ?
dlga_ransom_broker_talk:close_window|今はいない。さようなら。
dlga_ransom_broker_sell_prisoners:ransom_broker_sell_prisoners_2|拝見しやす・・・
dlga_ransom_broker_sell_prisoners_2:close_window|何日かはここに滞在する予定ですから^ご用があれば声を掛けてください。
dlga_start:tavern_traveler_talk|やあ、ご友人。 あんたには俺について良く説明したほうが良さそうだ。 俺はこの国々じゅうを旅しながら耳を澄ませているのさ。 俺は有用そうな情報をあんたに提供できるよ。 もちろんちょっとお金を貰うけどね。
dlga_start:tavern_traveler_lost_companion_thanks|ごきげんよう、{playername}。^{s11}日ほど前だったかな。ある町の酒場で^あんたの仲間の{s10}を見かけたよ。
dlga_tavern_traveler_lost_companion_thanks:tavern_traveler_pretalk|礼を言う。{reg3?彼女:彼}を探しに行くよ。
dlga_tavern_traveler_lost_companion_thanks:tavern_traveler_pretalk.1|礼を言う。だが、どうでもいい話だ。
dlga_start:tavern_traveler_talk.1|ごきげんよう、{playername}。
dlga_tavern_traveler_pretalk:tavern_traveler_talk|なにか?
dlga_tavern_traveler_talk:tavern_traveler_tell_kingdoms|この地の情勢を説明してくれないか?
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms:tavern_traveler_tell_kingdoms_2|この地は多くの国に分割されている。^隣国との平和は長続きせず、かと言って決着もつかない。^絶え間ない戦乱により多くの血が流され、この地は荒廃した。^だが少なくとも、あんたのような冒険者には絶好の場所だろう。^才能とちょっとばかりの運があれば、名を上げられるのだから。^命を惜しまぬ覚悟で臨めば、機会はいくらでも訪れる。
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_2:tavern_traveler_tell_kingdoms_3|その機会を掴むには?
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_2:close_window|ありがとう。よく分かった。
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_3:tavern_traveler_tell_kingdoms_4|そうだな。俺が教えられることは、全部教えたつもりだ。^あんたなら大丈夫だろう。
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_3:tavern_traveler_tell_kingdoms_4a|The kingdoms will pay good money for mercenaries if they are engaged in a war. If you have done a bit of fighting, speaking with one of their lords will probably result in being offered a mercenary contract. However the real rewards come if you can manage to become a vassal to a king. A vassal can own villages, castles and towns and get rich with the taxes and revenues of these estates. Normally, only nobles of the realm own land in this way, but in time of war, a king will not hesitate to accept someone who distinguishes {reg59?herself:himself} on the battlefield as a vassal, and grant {reg59?her:him} the right to own land.
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_4a:tavern_traveler_tell_kingdoms_4|考えられない話だが、あんたのような冒険者が自ら王位を宣言し、^自身の名において領土を要求したらどうなるか。^そいつはとんでもなく難しい道のりになるだろう。^長い血統を誇るこの地の偉大な貴族たちは、^成り上がり者を王として受け入れそうにはない。^そうした支配者は、とても慎重に支配権を確立する必要がある。^でなけりゃ、全方位から襲われる羽目になるだろう。
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_4:tavern_traveler_tell_kingdoms_5|あんたのような冒険者なら^今の王のライバルを担ぎ上げるほうが簡単かもしれない。^この地には王位を要求するものがたくさんいる。^由緒正しい家柄に生まれた者たちだ。^彼らは各地を渡り歩き、正当な王位継承者は自分だと^説いて回っている。もし支持者が得られれば、^兵を挙げて、いつの日か王位を簒奪するかもな。
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_5:tavern_traveler_tell_kingdoms_6|興味深いな。続きを。
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_5:close_window|とてもよく分かった。ありがとう。
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_6:tavern_traveler_pretalk|当たり前の話だが、自国内で王位を主張すれば命を狙われる。^なんで、彼らは敵国の宮殿に身を寄せ、同調者を探している。^彼らの噂は俺の耳にも入ってくる。^彼らの所在が知りたいなら、俺に聞いてくれ。^だけど、もちろん、ささやかな謝礼は頂くよ。
dlga_tavern_traveler_talk:tavern_traveler_pretender_location|王位を主張する者の所在を知りたい。
dlga_tavern_traveler_pretender_location:tavern_traveler_pretender_location_ask|とてもよく分かった。ありがとう。
dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask:tavern_traveler_pretender_location_ask_2|{s11}
dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask:tavern_traveler_pretalk|なんでもない、気にしないでくれ。
dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask_2:tavern_traveler_pretender_location_ask_money|ちょっとした御代を頂ければ、情報を明かしますぜ。 たったの銀貨30枚さ。
dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask_money:tavern_traveler_pretender_location_tell|いいだろう、ここに銀貨30枚ある。
dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask_money:tavern_traveler_pretalk|なんでもない、気にしないでくれ。
dlga_tavern_traveler_pretender_location_tell:tavern_traveler_pretalk|{s15}は今 {s11}に居るよ。
dlga_tavern_traveler_talk:tavern_traveler_companion_location|コンパニオンを探しているのだが・・・
dlga_tavern_traveler_companion_location:tavern_traveler_companion_location_ask|力になれると思うぜ。誰をお探しだい?
dlga_tavern_traveler_companion_location_ask:tavern_traveler_companion_location_ask_2|{s11}
dlga_tavern_traveler_companion_location_ask:tavern_traveler_pretalk|なんでもない、気にしないでくれ。
dlga_tavern_traveler_companion_location_ask_2:tavern_traveler_companion_location_ask_money|{s15}がどこに居るか、知ってるぜ。 銀貨30枚貰えるっていうなら教えてやろう。
dlga_tavern_traveler_companion_location_ask_money:tavern_traveler_companion_location_tell|いいだろう、ここに銀貨30枚ある。
dlga_tavern_traveler_companion_location_ask_money:tavern_traveler_pretalk|なんでもない、気にしないでくれ。
dlga_tavern_traveler_companion_location_tell:tavern_traveler_pretalk|{s15}は今 {s11}に居るよ。{s12}
dlga_tavern_traveler_talk:tavern_traveler_rumors|君がずいぶん旅していることは知っている。 旅の間、噂を流すことは出来るか?
dlga_tavern_traveler_rumors:tavern_traveler_rumors1|ふーむ。 まあなんでも出来るさ。 見合った報酬さえ払えばね。 どんな噂を流して欲しいんだ?
dlga_tavern_traveler_rumors1:tavern_traveler_rumors2|領主の不忠に関する噂を流して欲しい。
dlga_tavern_traveler_rumors1:tavern_traveler_rumors2.1|領主の無分別に関する噂を流して欲しい。
dlga_tavern_traveler_rumors1:tavern_traveler_rumors2.2|二人の領主が喧嘩するよう仕向けて欲しい。
dlga_tavern_traveler_rumors2:tavern_traveler_rumors3|{s33}
dlga_tavern_traveler_rumors3:tavern_traveler_rumors4|{s34}
dlga_tavern_traveler_rumors3:tavern_traveler_pretalk|なんでもない
dlga_tavern_traveler_rumors4:tavern_traveler_rumors5|{s32}のどの領主に対してだい?
dlga_tavern_traveler_rumors5:tavern_traveler_rumors6|{s11}
dlga_tavern_traveler_rumors5:tavern_traveler_pretalk|忘れてくれ。
dlga_tavern_traveler_rumors6:tavern_traveler_rumors7a|いいぜ。 {s31}の噂を流して欲しいんだな?
dlga_tavern_traveler_rumors6:tavern_traveler_rumors7b|いいぜ。二人目の領主はどこの勢力だ?
dlga_tavern_traveler_rumors7b:tavern_traveler_rumors7c|{s34}
dlga_tavern_traveler_rumors7c:tavern_traveler_rumors7d|{s32}のどの領主に対してだい?
dlga_tavern_traveler_rumors7d:tavern_traveler_rumors7e|{s11}
dlga_tavern_traveler_rumors7d:tavern_traveler_pretalk|なんでもない
dlga_tavern_traveler_rumors7e:tavern_traveler_rumors7a|よしよし。 {s31}と {s35}が 喧嘩して欲しいんだな?
dlga_tavern_traveler_rumors7a:tavern_traveler_rumors7aa|そうだ。まさしくそうして欲しい。
dlga_tavern_traveler_rumors7aa:tavern_traveler_pretalk|よしわかった。 あんたの望み通りに話の種を蒔いてみるさ。 噂がちゃんと流れれば、1週間ぐらいで確認出来るはずさ。
dlga_tavern_traveler_rumors7a:tavern_traveler_pretalk|悪いが金が無い。
dlga_tavern_traveler_rumors7a:tavern_traveler_pretalk.1|気が変わった。
dlga_start:tavern_traveler_answer|よお、{reg59?姉貴:兄貴}。風の噂によると^俺が{s17}を旅したときの話に興味があるんだってな。^銀貨100枚ぽっきりで、知っていることを全部お話しするよ。
dlga_tavern_traveler_answer:tavern_traveler_continue|ほら、銀貨100枚だ。知っていることを話してくれ。
dlga_tavern_traveler_answer:close_window|悪いな、兄弟。興味ないんだ。
dlga_tavern_traveler_continue:close_window|まあ、こんなところだ。それじゃ。
dlga_tavern_traveler_talk:ask4heros|私に同行してくれそうな人に心当たりはないか?
dlga_ask4heros:ask4heros2|うーん、近くで見たことがあるかもしれないな。^銀貨100枚で居場所を教えましょう。
dlga_ask4heros2:ask4heros3|いいだろう、ほら、金だ
dlga_ask4heros2:close_window|なんでもない
dlga_ask4heros3:tavern_traveler_talk|こいつはどうも。^{s6}の酒場でそんな奴に会ったよ。^名前は確か、{s7}だったと思う。^急げばまだそこにいるかもしれないな。
dlga_ask4heros:tavern_traveler_talk|すまない、ここしばらくは誰も見ていなかったよ。
dlga_tavern_traveler_talk:close_window|またな。
dlga_start:bookseller_talk|いらっしゃい、{reg59?奥方様:旦那様}。本をお探しですか?
dlga_bookseller_talk:bookseller_buy|そうだ。売り物を見せてくれ。
dlga_bookseller_buy:book_trade_completed|どうぞご覧ください。
dlga_book_trade_completed:bookseller_talk|他にはございませんか?
dlga_bookseller_talk:close_window|何もない。礼を言う。
dlga_start:minstrel_1|こんにちは、{reg59?高潔なご婦人:気高い紳士殿}。
dlga_minstrel_1:minstrel_job_description|何をしているのですか?
dlga_minstrel_1:minstrel_courtship_questions|この国での恋愛について質問があります。
dlga_minstrel_1:minstrel_courtship_poem|何か詩を教えてくれませんか?
dlga_minstrel_courtship_poem:minstrel_courtship_poem_teach|歌をば、お伝えいたしましょう。^「アエネイアースとディードー」と名付けられた、^アエネーイスの一節にございます。^まずはカルタゴの女王、ディードーが、神の定めによりて^いかにトロイアの英雄、アエネイアースと恋に落ちたかが語られまする。^されどユピテル、彼の者の使命を思い出させし時、アエネイアースは^新たな街を築くため彼の女の下を去ってゆくのでございます。^彼の女はアエネイアースを呪い、復讐を誓いて己が命を絶ちまする。^これなるは一種の寓話にて、後にカルタゴとローマとの間で^交わされた激しい戦を象徴いたします。^強固な愛が運命によって引き離され、自殺によって呪われるというこの主題は、^全てとは申しませぬが、一部の貴婦人が好むところでございます。
dlga_minstrel_courtship_poem:minstrel_courtship_poem_teach.1|歌をば、お伝えいたしましょう。^「ブランの航海」と名付けられておりまする。^官能的かつ神秘的なゲール人の伝承でございます。^フェヴァルの息子ブランと21名の仲間は、富と喜びを求めて^他の島へ旅立ちまする。やがて帰還するも、既に時は過ぎゆき、^彼の者もその遠征も既に神話の彼方と知ります。^彼の者は再び故郷の土に触れることもできず、旅立ってゆくのです。^ロマンチックな女性なら大受け間違いなしでしょうが、^そうでない方から退屈や悪評をかう危険もあろうかと存じまする。
dlga_minstrel_courtship_poem:minstrel_courtship_poem_teach.2|歌をば、お伝えいたしましょう。^「オルフェウスの物語」と名付けられておりまする。^悲しくも力強い物語にて、^モルフェウスと女神カリオペーの息子オルフェウス、^亡き妻エウリュディケーを取り返さんと冥界へ旅立てり。^されど彼の女は冥王ハーデスとその妻ペルセポネーによって課せられた^定から逃れることができませぬ。お聞き下さい。
dlga_minstrel_courtship_poem:minstrel_courtship_poem_teach.3|歌をば、お伝えいたしましょう。^「ベオウルフの物語」と名付けられておりまする。^これなるは鮮血と戦いにあふれた英雄物語。^ゲイツにその名も高き勇者ベオウルフ、三たび強大な相手と戦いまする。^立ちはだかるはデネの王、フロースガールが家臣共を殺せし^忌まわしき怪物、グレンデル。^そしてその母親や恐るべきドラゴン。^お聞き下さい。
dlga_minstrel_courtship_poem:minstrel_courtship_poem_teach.4|アイソ-ポスの有名な寓話をお伝えいたしましょう。^この奴隷にして物語の紡ぎ手の話は、たいてい動物が演じ、^滑稽でもあり、人間と動物を風刺して道徳的でもあり、^人生の実用的な教訓となりまする。^よくお聞き下さい・・・
dlga_minstrel_courtship_poem_teach:minstrel_courtship_poem_teach_2|伝授するには数時間が必要です。^もちろん、ほんのちょっぴりのお金も。^銀貨300枚ほどで十分ですよ。
dlga_minstrel_courtship_poem:minstrel_pretalk|私がきちんと教えたのだから、^あなたはすでにこの詩を覚えているはずですよ。
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_2:minstrel_courtship_poem_teach_3|よし。それを教えてくれ。
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_2:minstrel_pretalk|なんでもない。
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3:minstrel_courtship_poem_teach_4|結構――私の後に続いて下さい。^されど不安の種子すでに^女王の心にその根を伸ばし^見えざる炎は血潮を沸かす^その武勇、その所行、その生まれ^恋慕に囚われしその魂、神秘の炎にあおられて・・・
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3:minstrel_courtship_poem_teach_4.1|結構――私の後に続いて下さい。^海原遙かに島があり、^かの地を囲むきらめく海馬、^うねる白波向かいて泳ぐ。^4フィートの波頭を従えて。^瞳に喜び輝かす、めくるめき世界、^これぞつわものどもの遊び興じる地。^カラハはチャリオットと競い合う、^マグ・フィンダルガットの南で・・・
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3:minstrel_courtship_poem_teach_4.2|結構――私の後に続いて下さい。^女神カリオペーが産み落とせしは^オルフェウスという名のモルフェウスの子^詩歌に優れ、ひとたび歌えば木石も動く^されど彼の妻エウリュディケー、^蛇の牙にて命を散らす^後に残されし彼の者は、^自ら進みて冥府へ下る・・・
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3:minstrel_courtship_poem_teach_4.3|結構――私の後に続いて下さい。^いざ聞き給え!デネの民の槍持つ王の武勇を讃えよ!^聞きしに及ぶ長く駆け抜けた日々を讃えよ!^王子の勝利の功を讃えよ!・・・
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3:minstrel_courtship_poem_teach_4.4|結構――私の後に続いて下さい。^ある日、気持ちよさそうに眠っていたライオンは、^顔の上を走り回るネズミによって目を覚ましました。^怒ったライオン、起き上がるや否やネズミを捕らえ、^哀れなネズミを殺そうとしまします。するとそのネズミは^“お願いです、助けて下さい。必ずご恩は返します”^と哀れにも懇願するのです。^ライオンは笑ってネズミを放してやりました・・・
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4:minstrel_learn_poem_continue|されど不安の種子すでに、・・・
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4:minstrel_learn_poem_continue.1|海原遙かに島があり・・・
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4:minstrel_learn_poem_continue.2|女神カリオペーが産み落とせしは・・・
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4:minstrel_learn_poem_continue.3|いざ聞き給え!デネの民の槍持つ王の武勇を讃えよ!・・・
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4:minstrel_learn_poem_continue.4|ある日、気持ちよさそうに眠っていたライオンは、・・・
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4:minstrel_courtship_poem_teach_reject|ふん・・・そりゃなんてヘボ詩です?
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_reject:minstrel_pretalk|結構。この詩がお気に召さないなら、^どうぞお金をしまってください。^ですがお忘れなく、詩人にせよ、恋人にせよ、^あなたを喜ばせる事が重要なのではない。^重要なのはあなたが聴衆を喜ばせるという事です。^詩を学ぶ気ならば、私にはまだ教える用意がありますが。
dlga_minstrel_learn_poem_continue:close_window|すばらしい――ですが、まだ先は長いですよ。^さあ、しっかりと聞いて下さいよ・・・
dlga_minstrel_1:minstrel_gossip|この国の未婚女性についての情報を教えてくれませんか?
dlga_minstrel_gossip:minstrel_gossip_select|誰について知りたいのですか?
dlga_minstrel_gossip_select:minstrel_gossip_maiden_selected_2|最新の噂話を聞かせてくれ。
dlga_minstrel_gossip_select:minstrel_gossip_maiden_selected|{s10}
dlga_minstrel_gossip_select:minstrel_pretalk|なんでもない。
dlga_minstrel_gossip_maiden_selected:minstrel_gossip_maiden_selected_2|{s16}
dlga_minstrel_gossip_maiden_selected_2:minstrel_postgossip|もちろん彼女はあなたにご執心ですよ!^彼女が何か噂話を生むようなことをするとは^誰も夢にも思っていないのは明らかです。
dlga_minstrel_gossip_maiden_selected_2:minstrel_postgossip.1|{s12}。
dlga_minstrel_postgossip:minstrel_pretalk|とても面白い――が、他の事を話そうか。
dlga_minstrel_postgossip:minstrel_gossip|とても面白い――もっと情報はないか?
dlga_minstrel_postgossip:minstrel_duel_confirm|何だって?その悪漢を私の剣の前に引きずり出してやろう。
dlga_minstrel_duel_confirm:minstrel_duel_confirm_2|本気ですか?{s11}は面目にかけても^あなたと戦うでしょうが、女性のことで諸侯に決闘を挑むのは、^この好戦的な年寄りにさえ少々向こう見ずであるように見えますが。
dlga_minstrel_duel_confirm_2:minstrel_duel_issued|そうだ――{s12}への求婚を撤回するよう{s11}に強要するつもりだ。
dlga_minstrel_duel_confirm_2:minstrel_pretalk|いや――私の熱情は消え失せたようだ。
dlga_minstrel_duel_issued:minstrel_pretalk|お望みのままに。私があなたの意図するところを広めておくので、^{s13}も後に引こうとはしないでしょう・・・
dlga_minstrel_1:minstrel_courtship_locations|この近くで祝宴が開かれている場所を知らないか?
dlga_minstrel_courtship_locations:minstrel_pretalk|{s12}
dlga_minstrel_courtship_questions:minstrel_courtship_questions_2|何が知りたいのですか?
dlga_minstrel_courtship_prequestions:minstrel_courtship_questions_2|何か私に聞くことでもありますか?
dlga_minstrel_courtship_questions_2:minstrel_player_role|自分も恋愛に参加できるのだろうか?
dlga_minstrel_courtship_questions_2:minstrel_player_advice_meet|求婚者はどうやって女性と出会う?
dlga_minstrel_courtship_questions_2:minstrel_player_advice_woo|女性と出会ったら、どうやって求婚するのか?
dlga_minstrel_courtship_questions_2:minstrel_nobles|貴族階級の結婚と恋愛について教えてくれ。
dlga_minstrel_nobles:minstrel_nobles_2|貴族の多くは伴侶を求めています。 この地においての貴族の娘は、 父親が同盟を結びたい領主へ贈るための、 政治的な資産です。 にもかかわらず、 この地の一族は男女間での純愛を理想としていますし、 多くの戦士が、 歌に伝わる絶望的な情熱に、 おびただしい涙を流すのを見てきました。 彼が娘の心を悲しませる策を立てた時などにね。
dlga_minstrel_nobles_2:minstrel_nobles_3|もちろん父親によって意見は異なります。^一部の貴族は、娘達の意に叶う夫を選ばせるでしょう。^しかし他の者は、娘に選択を許すことで自身の権威を^減少させると感じ、娘が好きかどうかに関係なく、^花婿を押し付けることを主張します。
dlga_minstrel_nobles_3:minstrel_prequestions|しかし、多くの者はその折衷案を取るようです^――つまり、花婿についての最終的な決定はしたいが、^娘の好みを考慮するということです。^他の要因に、幸せな結婚は跡取りを産みやすいと^いうことがあります。それゆえ、女性の心を勝ち取るための情熱や^手腕を使用するために、求愛するための場所というものがあります。
dlga_minstrel_courtship_questions_2:minstrel_daughter_father|婦人と父親の、求婚者への意見が一致しなかったら?
dlga_minstrel_daughter_father:minstrel_daughter_father_2|花嫁が駆け落ちする事件は時々起こります。^これは父親の名声に対する大きな打撃で、^憎悪が後を引くでしょう。^実際に、女性をめぐる戦いが戦争になりかねないのです。^まあ、それは歌の格好の素材なのですが。
dlga_minstrel_daughter_father_2:minstrel_prequestions|とはいえ結局、大半の花嫁は両親の選択を受け入れます。^貴婦人にとって家族は代えがたいもので、^ほとんどの女性は、昨日今日知ったような男のために、^非難されるのを覚悟の上でやりとおす事はありません。^彼女は昔の恋人をいとおしむかもしれませんが、^やはり花婿を受け入れるでしょう。^そうした悲劇の愛なくして、我らは何を歌えばよいのでしょう?
dlga_minstrel_player_role:minstrel_player_role_2|もちろんですとも!^深い血縁で結ばれている諸侯もおりますが、^結局は先祖よりも領地と金がものを言うのです。^あなたが異邦人でも、この世界で立身していけば、^多くの両親が掘り出し物だと考えるでしょう。
dlga_minstrel_player_role_2:minstrel_player_role_3|多くの諸侯と競う事になるでしょうが、^彼らには有利な点があります。^彼らは幼い頃から貴婦人方を見知っており、^用心深く目の高い先方の母や叔母から、^花婿として評価されています。^異邦人に魅了される女性がいたとしても、^やはり見知った相手を選ぶでしょう。
dlga_minstrel_player_role_3:minstrel_prequestions|これを知って、あなたは心がくじけたかもしれません。^とはいえ、失恋を恐れながら愛のアリーナに入るのは、^敵の矢を恐れながら戦場に向かようなものです。^勇気を出し、拒絶の痛みを無視すれば、^勝利をつかめるかもしれません。
dlga_minstrel_player_role:minstrel_female_player_3|レディ・・・はっきりと申しましょう。^この地の大半の諸侯は、雪のように色白な肌の上品な^乙女を求めていますが・・・あなたの肌は日焼けで茶色です。^彼らは鈴のような声の乙女を求めていますが^・・・あなたの声は戦場の指揮でかすれている。^また、諸侯は愛の詩を嗜むとはいえ、大半の諸侯は後継者を^求めますし、子連れで騎乗して戦闘ができる女性はまれです。
dlga_minstrel_female_player_3:minstrel_prequestions|とはいえ、全ての諸侯が伝統的思考の^持ち主というわけではありません。^我ら詩人は、自らの道を切り開くため、^恋愛の機会を犠牲にした戦乙女や^女狩人の詩を歌っています。^あなたのやり方を受け入れてくれる^器量のある夫を見つけるのは、^簡単ではないと言わざるを得ませんが、^不可能であるとは言い切れません。
dlga_minstrel_courtship_questions_2:minstrel_spouse_benefits|{reg59?夫:妻}を求める利点は?
dlga_minstrel_spouse_benefits:minstrel_wife_benefits_2|ああ!^あなたは全くロマンチックな方ですね!^さて、交際やその他といった恋愛の明らかな利益を除くとして、^フム、家庭の事柄として貴族との^結婚は多くの資産をもたらします。^花嫁の家族との間に強固な関係を築き、^妻はあなたが国内の政治に関わるのを手伝ってくれるかもしれません。
dlga_minstrel_wife_benefits_2:minstrel_prequestions|その上、この地の大半の名家は、^王族との結婚で結びついており、^あなたが支配権を主張するのを後押ししてくれます。^その場合、主張できる相手を選ばなければなりませんが・・・。
dlga_minstrel_spouse_benefits:minstrel_wife_benefits_2.1|ああ!^あなたは実にロマンチックですね、いやまったく!^さて、交際やその他といった恋愛の明らかな利益を除くとして、^フム、家庭の事柄として貴族との^結婚は多くの資産をもたらします。^あなたは花婿の城と財産を利用できるし、^国内でのあなたと夫の地位を高めるために^共に働くことができるかもしれません。
dlga_minstrel_player_advice_meet:minstrel_player_advice_meet_2|時々、王や有力諸侯が祝宴を開きます。^彼らは街ではトーナメントに同伴したり、^城では狩猟に同伴したりします。^祝宴では威勢を傷つけあっている^諸侯たちの関係を修復する機会が提供されます。^年頃の娘を他の家族に紹介するいい機会であり、^女性はうるさい監視の目から逃れて^お客と交流する事ができます。
dlga_minstrel_player_advice_meet_2:minstrel_prequestions|機会に恵まれれば、あなたは女性に挨拶できるかもしれません。^そうやってあなたが求婚者になりうる事を伝えたら、^女性は求婚を続けてほしいかどうか知らせてくるでしょう。^ちなみに、あなたがトーナメントや狩猟で活躍してから、^会いに行けば、強烈な第一印象を与えられるでしょう。
dlga_minstrel_player_advice_woo:minstrel_player_advice_woo_2|求婚にはある程度の時間と忍耐が必要で、^ある種の面会は月単位で^間隔を開けなければなりません。^あなたに興味のある女性なら、^時々会いに来て欲しいと連絡してくるでしょう。^あるいは、彼女の父親や兄弟に面会して、^許可をもらうこともできます。^保護者の許可が得られなかったら、^別の手段によって密会できるよう手配するしかありません。
dlga_minstrel_player_advice_woo_2:minstrel_player_advice_woo_3|密会を手配したら、あなたは彼女を^誘惑して関心を得ようとするでしょう。^おしゃべりに適した話題を探すのが、^おそらく最も難しい事の一つです。^少なくとも、結婚するか、^あなたに興味を持って話したいと思うまで、^ブリタニアとヒベルニアの貴婦人の大半は、^修道院のような生活をすごしています。^他方では、彼女は世界でのあなたの^手柄話にはすぐに飽きるでしょう。
dlga_minstrel_player_advice_woo_3:minstrel_player_advice_woo_4|長い時間をかけて有効性が確かめられた^一つの求愛方法は、有名な詩を暗唱し、^それについて語ることです。^この方法なら互いが平等の立場にあり、^知識や経験の優越もありません。^もちろん、女性が異なれば、詩の趣味も異なります。
dlga_minstrel_player_advice_woo_4:minstrel_player_advice_woo_5|数回の接触で、直接彼女に^結婚の件を問いかける事ができます。^そうしたら彼女はあなたに、彼女が夫に望む資格を、^あなたが備えているか教えるでしょう。^女性のいくらかは、求婚者に最高の名声が^備わっているか冷静に査定しようとし、^あるいは熱情のままに導かれる女性もいるでしょう。^また一部はあなたの仲間を観察して、^夫となった時に彼女を平等に扱ってくれるか見定めようとし、^一方では父親の言いなりになる女性もいるでしょう。
dlga_minstrel_player_advice_woo_5:minstrel_prequestions|ともかく、それはやりがいのある仕事です。^忘れないで欲しいのは、^あなたの女性への求婚の成功は、^彼女の父親の政治的野望をぐらつかせる^原因となりかねないという点です。^さあ、自分に聞いてみてください。^失恋と落胆の危険を犯す覚悟はあるか?^あるいは、禁じられた愛を求めるため、^敵を作り、社会的地位を捨てる覚悟はあるか?^あなたが成し遂げたならば、私はいつか、^あなたについての詩を書くことになるでしょうね。
dlga_minstrel_courtship_questions_2:minstrel_job_description|もう一度あなたのことを教えてもらえますか?
dlga_minstrel_job_description:minstrel_courtship_prequestions|私は貴族や貴婦人に詩を創作していています。^ある時は戦争について、ある時は王の美徳について、^そしてある時は、より洗練された観衆のため、^ワインの長所についてをね。^どのような観衆であろうとも、私は愛について歌っています。
dlga_minstrel_courtship_questions_2:minstrel_pretalk|いいえ、ありません。
dlga_minstrel_prequestions:minstrel_courtship_questions_2|何か他にありますか?
dlga_minstrel_pretalk:minstrel_1|まだ何かあるかな?
dlga_minstrel_1:bardo_sing|私のことを歌って欲しい。名を知られ、有名にならねば。
dlga_minstrel_1:bardo_sing_lady|街のご婦人に捧げる詩を作ってくれないか?
dlga_bardo_sing_lady:bardo_sing_lady2|では銀貨500枚頂戴いたします。 何という名のご婦人で?
dlga_bardo_sing_lady2:bardo_sing_lady3|{s33}
dlga_bardo_sing_lady2:minstrel_pretalk|なんでもない
dlga_bardo_sing_lady3:minstrel_pretalk|結構です。それでは一週間ほどで詩を作り、^{s34}で披露いたしましょう。
dlga_bardo_sing:bardo_sing2|この島中の人に{playername}の偉大さが知れ渡るような雄大な詩を書きましょう。^―彼は飛び上がって喜んだが、最後に深呼吸し―^見返りに、インクや創作意欲の維持のための^お金を少々お願いします。^銀貨500枚ほど必要なんですが。
dlga_bardo_sing2:minstrel_pretalk|金を受け取るがいい。私のような英傑には造作もないことだ。
dlga_bardo_sing:bardo_sing2b|{reg59?レディ:閣下}、あなたのように・・・その・・・気品のある^方のために何か書いて差し上げることができます。^― 彼は立ち止まり大きく息を吐いた ―^その見返りに、僅かながらのインク代と、以前あなたが私に^したことをお忘れください。銀貨700枚が必要です。
dlga_bardo_sing2b:close_window|前に怒らせた事はすまなかった・・・だが、そんなに払えないな。
dlga_bardo_sing2b:minstrel_pretalk|金を受け取るがいい。私のような英傑には造作もないことだ。
dlga_bardo_sing2:close_window|売春婦と同じ額を求めるのか!?あいつらが歌った方が間違いなく出来がいいぞ。
dlga_minstrel_1:bardo_cancion|私や部下たちに歌ってくれないか?
dlga_minstrel_1:close_window|吟遊詩人?歌?どうして俺たちのように外に出て飯を得ようとしないんだ?さよなら。
dlga_minstrel_1:close_window.1|さようなら。
dlga_bardo_cancion:bardo_cancion2|銀貨100枚で歌いましょう。何を歌いますか?
dlga_bardo_cancion2:close_window|一番いい歌を頼む。
dlga_bardo_cancion2:minstrel_pretalk|気にするな。別のものを頼むよ。
dlga_minstrel_1:bardo_bt|”ブリタンニアの宝物”のことが知りたいんだ。この島で見つけられたらと思って。
dlga_bardo_bt:bardo_bt2|そうか、知りたいのならば・・・聞くがいい!^ブリタンニアに伝わる十三の宝の話だ。^一つ:アーサーの剣、“エクスカリバー”^もし正統な者が引き抜けば、その者は全てのブリトン人を統べる^王になるという。話の真偽は分からぬが、^この剣を盗み出す者がいても、魔法によって翌朝には^見つかってしまうのだとか。唯一、湖の乙女だけが^ふさわしい者を判断できるという。^二つ:“グウィズノ・ガランヒルの篭”^一人分の食物を中に入れ、次に開けば百人分の食物が現れるという。
dlga_bardo_bt2:bardo_bt3|三つ:“聖杯”^奇跡をもたらす石の杯。これを使って飲む者には幸福、^永遠の若さ、そして生きる力が与えられるという。^四つ:“クリドゥノ・アイディンの端綱”^寝台の足にくくりつけられており、望んだ馬はいかなる馬でも^つなぎ止められて見つかるという。^五つ:“スラウヴロウデズ・ヴァルッフォグのナイフ”^食卓に着いた二十と四人へ料理を取り分けるという。^六つ:“巨人ディルンウッフの大釜”^勇士に供する肉を投じれば、たちまち調理されるという。
dlga_bardo_bt3:bardo_bt4|七つ:“ティドワル・ティドグリドの砥石”^この砥石で研ぎ上げた剣は、傷付けた者を確実に殺すという。^八つ:“パダルン・ベイスリズの外套”^由緒正しき生まれの者が身に付ければ、身の丈に合う^大きさになるという。^九と十:“聖職者リゲニズの壺と皿”^いかなる食物でも、望んだものが盛られるという。^十一と十二:“幸運なるエリネドの石と指輪”^強大なな魔力を持ち、マーリンが所有しているという。^十三:“ケルノウのアーサーのマント”^まとった者は誰であれ、他人からは見えなくなるという。
dlga_bardo_bt4:bardo_bt5|その宝物を見つけたいのだが。
dlga_bardo_bt4:close_window|興味深い歌だったよ。ありがとう。
dlga_bardo_bt5:bardo_bt6|悪いことは言わん。それは難しい話だ。^宝物の大半は壊されるか、失われているか、^あるいは今の持ち主の下だ。見つかるかは怪しい。
dlga_bardo_bt6:bardo_bt7|変なことを聞いてすまなかった。
dlga_bardo_bt6:bardo_bt8|俺に嘘をついているな?俺は宝が欲しいんだ。それとも殺されたいか?
dlga_bardo_bt6:close_window|この話にはもう疲れたよ。じゃあな。
dlga_bardo_bt7:close_window|宝物のいくつかは知られている。^もし宝物を探しているなら、マーリンに話してみるといい。
dlga_bardo_bt8:close_window|もし私が宝物を持っていたら、このような場所で^晩飯のために歌っていると思うか?^王私はドルイドたちの古い伝承を記録に留め、^父の死と共に失われたブリタンニアを甦らせようとしているんだ。^ではさらばだ。
dlga_start:farmer_from_bandit_village_1|{reg59?奥さま:旦那様}、あなた様は結構な剣の使い手とお見受けします。^お力をお貸し頂きたいのでございますが^話を聞いて頂けないでしょうか?
dlga_farmer_from_bandit_village_1:farmer_from_bandit_village_2|一体、何事かね?
dlga_farmer_from_bandit_village_1:farmer_from_bandit_village_2.1|何をブツブツといっているんだ?はっきりと言ってみろ。
dlga_farmer_from_bandit_village_2:farmer_from_bandit_village_3|私どもの村が盗賊一味の隠れ家となっているのでございます。^連中は村の者を抑えつけ、悪行の限りを尽くしています。^抗議の声を上げようものなら容赦なく殺されます。^私は助けを呼ぶために、命の危険を冒して脱出してきたのです。
dlga_farmer_from_bandit_village_3:farmer_from_bandit_village_4|なぜ村の領主に嘆願しない?ゴミ掃除は領主の役目だろう。
dlga_farmer_from_bandit_village_4:farmer_from_bandit_village_5|行きましたとも、{reg59?奥さま:旦那様}。 ですが、領主様の兵隊は何かとかこつけて^取り合ってくださらないのです。^お願いでございます、{reg59?奥さま:旦那様}はかなりの猛者と存じます。^それに、あなた様にはきっと戦友や部下も多いはず。^村を救えるのは、あなた様だけでございます。
dlga_farmer_from_bandit_village_5:farmer_from_bandit_village_accepted|よし、分かった。力になろう。村はどこにあるんだ?
dlga_farmer_from_bandit_village_5:farmer_from_bandit_village_denied|いまは暇じゃないんだ。
dlga_farmer_from_bandit_village_5:farmer_from_bandit_village_barter|なぜ私が盗賊と戦わなくてはならないんだ?何の得がある?
dlga_farmer_from_bandit_village_accepted:close_window|神よ、このお方に祝福を。^{s7}という名前の村でございます。^ここからそう遠くはありません。
dlga_farmer_from_bandit_village_denied:close_window|左様でございますか。引き止めて申し訳ありませんでした。
dlga_farmer_from_bandit_village_barter:farmer_from_bandit_village_5|私どもは身分卑しい農民でございます。^財産のほとんどは盗賊に掠め取られてしまいましたが^お助けくださるなら、感謝の気持ちとして^残ったもの全部差し上げます。
dlga_start:close_window.112|助けて下すってどうも有り難う御座います、{reg59?ご婦人:旦那様}。^盗賊どもをやっつけてください!
dlga_start:mercenary_tavern_talk|傭兵はどうかい、{旦那/お嬢さん}?^{reg3?俺と{reg4?{reg3}人の仲間:連れの一人}が:俺は}、雇い主を探しているんでさ。^銀貨{reg5}枚で、ご一緒しますぜ。
dlga_start:mercenary_after_recruited|ご命令を!
dlga_mercenary_after_recruited:mercenary_after_recruited_2|支度をしろ。夜明けに出発だ。
dlga_mercenary_after_recruited:mercenary_after_recruited_2.1|時間をくれ。しばらく、この街に居るから。
dlga_mercenary_after_recruited_2:close_window|了解でさ。出発前に知らせてくだせえ。
dlga_mercenary_tavern_talk:mercenary_tavern_talk_hire|いいだろう、全員雇い入れよう。ほら、銀貨{reg5}枚だ。
dlga_mercenary_tavern_talk:mercenary_tavern_talk_hire.1|いいとも。だが雇えるのは{reg6}人だけだ。銀貨{reg5}枚でどうだ。
dlga_mercenary_tavern_talk_hire:close_window|{s17}
dlga_mercenary_tavern_talk:tavern_mercenary_cant_lead|悪くない話だ。だがこれ以上、兵士を雇う金はないんだ。
dlga_tavern_mercenary_cant_lead:close_window|そいつは惜しい。^まあ、{reg3?しばらくは:しばらくは}このあたりをぶらついてるんで^よろしく頼みます。
dlga_mercenary_tavern_talk:tavern_mercenary_cant_lead.1|悪くない話だ。だがこれ以上、兵士を雇う余裕はないんだ。
dlga_mercenary_tavern_talk:close_window|すまないが、兵は足りているんだ。
dlga_start:trainer_intro_1|よお、{坊や/嬢ちゃん}。見たところ、{坊や/嬢ちゃん}も^チャンスを求めて、この地にやってきたクチだろ?^いいか、忠告してやる。ここで長生きするには^激戦を切り抜けるための戦闘術を身に付けなければならん。
dlga_trainer_intro_1:trainer_intro_2|ご忠告に感謝する。ここは訓練場のようだが^戦闘の訓練が出来るのか?
dlga_trainer_intro_2:trainer_intro_3|ああ、できるぞ。俺は歴戦の戦士だ・・・^実戦も数多く経験している。^だが今は、ここで駆け出しの青二才どもを鍛えている。^お前さんが訓練を希望するなら、対戦相手を見つけてやる。^あと戦闘指南もやっている。存分に質問してくれ。
dlga_trainer_intro_3:trainer_intro_4a|実は、いくつか質問があるのだが。
dlga_trainer_intro_3:trainer_intro_4b|なるほど。さっそく訓練に移ろう。
dlga_trainer_intro_4a:trainer_talk_combat|よし、何でも聞いてくれ。
dlga_trainer_intro_4b:trainer_practice_1|いいだろう。訓練熱心で嬉しいねぇ。さあ、見せてもらおうか。
dlga_start:trainer_practice_1|たいした戦いぶりだ。
dlga_start:trainer_practice_1.1|ハ!{青二才/小娘}に毛が生えた程度だな。^だが、心配することはない。失敗は成功のもとだ。^現実から目を背けず、ここで修行するこった。負けたくないならな。
dlga_start:trainer_talk|よお。今日の訓練の準備はできてるか?
dlga_trainer_pretalk:trainer_talk|ああ、あんたこそ準備はいいのか?
dlga_trainer_talk:trainer_practice_1|訓練の準備はできている。
dlga_trainer_talk:trainer_combat_begin|まずは、戦闘について説明してくれ・・・
dlga_trainer_talk:close_window|そろそろ行かなければ。達者で。
dlga_trainer_combat_begin:trainer_talk_combat|何が知りたいんだ?
dlga_trainer_combat_pretalk:trainer_talk_combat|他に何が知りたいんだ?
dlga_trainer_talk_combat:trainer_explain_defense|防御法について説明してくれ。
dlga_trainer_talk_combat:trainer_explain_attack|攻撃法について説明してくれ。
dlga_trainer_talk_combat:trainer_explain_horseback|馬上戦闘について説明してくれ。
dlga_trainer_talk_combat:trainer_pretalk|必要な理論は全部把握しているつもりだ。話題を変えよう。
dlga_trainer_explain_defense:trainer_explain_defense_2|いい質問だ。防御は戦闘の基本。^攻撃するには、まず敵の攻撃から身を守らねばならないからな。^攻撃なんて、剣を振るえば誰にだって出来るが^長生き出来るのは防御に通じてるヤツだけだ。
dlga_trainer_explain_defense_2:trainer_explain_defense_3|本題に移ろう。盾を装備していれば、防御は至極簡単だ。^ただ、盾を構えるだけだ。^[マウスを右クリックして、盾で身を守ってください。]^この状態なら、正面からの攻撃をすべて防げる。^だが、側面と背後は無防備のままだ。
dlga_trainer_explain_defense_3:trainer_explain_defense_4|盾を持っていない場合は?
dlga_trainer_explain_defense_4:trainer_combat_pretalk|その時は、武器で相手の攻撃を防ぐんだ。^これにはちょっとコツが要るぜ。^武器では“一方向”からの攻撃しか防げない。^要するにだ、面、突、胴の攻撃にそれぞれ対処するしかない。^つまり、相手の動きを見極め^敵が攻撃を繰り出した“後”^じゃなきゃ^防御姿勢を決められない。^相手の動きを見定める“前”に防御姿勢をとっても^思わぬ方向から攻撃され、相手に一本取られちまう。
dlga_trainer_explain_attack:trainer_explain_attack_2|いい質問だ。攻撃は最大の防御と言う。^攻撃態勢をとりつつ、相手の攻撃の合間を見定め^隙を突くことは、戦う者の定石だ。^[マウスを左クリックしたり、押し続けることで^武器を構えることができます。]
dlga_trainer_explain_attack_2:trainer_explain_attack_3|なるほど。
dlga_trainer_explain_attack_3:trainer_explain_attack_4|確かに攻撃は最大の防御かもしれないが、忘れるな。^相手は、お前さんの攻撃方向を見極め^防御姿勢をとるかもしれない。^そんな時は、攻撃を中断し、別の方向から攻撃するんだ^[マウスを素早く右クリックすることで^攻撃をキャンセルできます。]
dlga_trainer_explain_attack_4:trainer_explain_attack_5|もし敵が攻撃を見切って防御姿勢をとったら^一旦攻撃を中断して別の方向から狙うといいわけか。
dlga_trainer_explain_attack_5:trainer_combat_pretalk|そうだ、武器を振る方向を見極めることは重要なスキルだ。^攻撃方向は主に次の4つに分かれている。^すなわち、右打ち、左打ち、面、そして突きだ。^よく考えて選べ。^[デフォルトの設定では武器を振りたい方向にマウスを動かし^左クリックすることで武器を振る方向をコントロールできます]
dlga_trainer_explain_horseback:trainer_combat_pretalk|とてもいい質問だ。馬は戦士にとって一番強力な武器だ。^速さと強さを兼ね備え、敵の優位に立てる。^強力な武器を馬上で振るえば、さらに強力な武器になる。^だが、ランスを構えた敵の騎兵には十分注意しろ。^一撃で突き殺されるぞ。^[ランスを構えるには、ランスなどの武器を装備して^攻撃ボタンや防御ボタンを押さずに馬を加速させます。^一定のスピードに達すると、ランスが下ろされます。^その状態のまま敵兵に切っ先を当てればランス突撃となります。]
dlga_trainer_practice_1:trainer_practice_1|訓練は4段階のレベルに分かれている。^次のレベルに進むには、3連勝しなくてはならない。
dlga_trainer_practice_1:novicemaster_are_you_ready|お前さんは全てのステージに合格している。^だが、お望みなら訓練を続行できるぞ。準備はいいか?
dlga_trainer_practice_1:trainer_practice_1.1|その調子だ、{坊や/嬢ちゃん}。^次の訓練レベルに進むことになるが^今度の対戦相手は闘士だ。^通りのチンピラとは違うぞ。覚悟しておけ。
dlga_trainer_practice_1:trainer_practice_1.2|その調子だ、{坊や/嬢ちゃん}。^第三レベルにようこそ。今度の対戦相手は古参闘士だ。^戦士や闘技場の闘士たちと同格だぜ。^汚い手を使う連中だ。気をつけるんだな。
dlga_trainer_practice_1:trainer_practice_1.3|よし、{坊や/嬢ちゃん}。^チャンピオンの心得と勝ち方は理解できたようだな。^今度の対戦相手は強豪闘士だ。^俺が訓練した中じゃ最強の連中だ。^奴らに3連勝した暁には、お前さんも晴れて^チャンピオンの仲間入りだ。
dlga_trainer_practice_1:novicemaster_finish_training|お前さんみたいな有望な生徒に出会えて光栄だった。^訓練は全て終了した。^訓練場で修行したことを自信にするといい。
dlga_novicemaster_finish_training:novicemaster_finish_training_2|ありがとう、師匠。
dlga_novicemaster_finish_training_2:close_window|トーナメントでも頑張ってくれよ。忘れないでくれ。^修行したくなったら、いつでもここに戻って来ていいんだぞ。
dlga_trainer_practice_1:novicemaster_are_you_ready.1|次の対戦相手は{s9}だ。^次のレベルに進むには、残り{reg8}人に連勝しなければならん。^準備は出来たか?
dlga_novicemaster_are_you_ready:novicemaster_ready_to_fight|ああ、出来ている。
dlga_novicemaster_ready_to_fight:close_window|よし、始めよう。頑張れよ。
dlga_novicemaster_are_you_ready:novicemaster_not_ready|時間をくれ。まだ準備出来ていない。
dlga_novicemaster_not_ready:close_window|訓練なしじゃ、成功できないだろうよ。
dlga_start_craftsman_soon:close_window|こんにちは、{reg59?奥さま:旦那様}。^およそ{reg4}日で生産を始められる見込みです。
dlga_start:master_craftsman_talk|こんにちは、{reg59?奥さま:旦那様}。 お越しいただき光栄です。 なにかご入用ですか?
dlga_master_craftsman_pretalk:master_craftsman_talk|大変結構です、{reg59?奥さま:旦那様}。 他になにかご入用ですか?
dlga_master_craftsman_talk:master_craftsman_accounts|会計を調べよう。
dlga_master_craftsman_talk:master_craftsman_pretalk|在庫を調べよう。
dlga_master_craftsman_talk:master_craftsman_pretalk.1|完成した品はすぐに売却してよろしい。
dlga_master_craftsman_talk:master_craftsman_pretalk.2|出来上がった品は、私が来るまで、倉庫にしまっておきなさい。
dlga_master_craftsman_accounts:master_craftsman_pretalk|現在{s3}を生産しており、週に銀貨{reg1}枚売り上げています。^原材料の{s4}には銀貨{reg2}枚、維持費と賃金には銀貨{reg3}枚かかっています。^{s9}^つまり、週に銀貨{reg0}枚の{s12}がある計算です。^この計算は、原材料の在庫がなく、 生産物を我々が直接市場に卸すとの 仮定に基づきます。
dlga_master_craftsman_talk:master_craftsman_production_options|製品の出荷に関しては、どのような選択肢があるかね?
dlga_master_craftsman_production_options:master_craftsman_production_options_2|もちろんです、{reg59?レディ:閣下}。^ほとんどの場合、あなたに最も有益なのは、^我々に原料を購入させて、完成した商品を直接市場で売却するやり方です。^我々は土地の商人たちと長年付き合いがあるので、^普通は良い価格をつけてもらえるのですよ。
dlga_master_craftsman_production_options_2:master_craftsman_pretalk|しかし、もしもあなたが{s5}以外の所で原料を安く調達できたならば、インベントリに入れておいてください。^原料の在庫があれば、市場で調達する前に、在庫から先に使いましょう。^同様に、他の街へ行けばより高い値で製品を売れるとお考えならば、^製品を倉庫に貯めておくようにお申し付けください。
dlga_master_craftsman_talk:master_craftsman_auction_price|もはやこの事業を運営し続けることはできぬ。
dlga_master_craftsman_auction_price:master_craftsman_auction_decide|残念です、{reg59?レディ:閣下}。^土地と資材を売り払い、在庫を一掃すると、^目算では銀貨{reg4}枚になるでしょう。
dlga_master_craftsman_auction_decide:master_craftsman_liquidation|手ごろだな。売却契約を結んでくれ。
dlga_master_craftsman_auction_decide:master_craftsman_pretalk|うーん。延期するとしよう。
dlga_master_craftsman_liquidation:close_window|仰せのままに。あなたと一緒に仕事ができて光栄でした。
dlga_master_craftsman_talk:close_window.1|今のところは以上だ。
dlga_start:mayor_begin|ごきげんよう、閣下。
dlga_start:mayor_talk|ごきげんよう、{s6}殿。 {s9}は初めてですか。 私がこの街の長です。
dlga_start:mayor_begin.1|ごきげんよう、{playername}殿。
dlga_mayor_begin:lord_persuade_lords_to_make_peace_completed|{playername}殿。^{s14}と{s15}間の^和平を実現させるとは何と言う快挙。^これを実現させたのは紛れも無く貴殿なのですぞ。^貴殿はこの街のみならず、戦場に引き出される^何千という兵士たちの命を救い^悲劇に終止符を打ったのですぞ。^{s19}の住人は約束を決して忘れません。^この通り、約束の報酬、銀貨{reg12}枚をご用意しております。
dlga_lord_persuade_lords_to_make_peace_completed:lord_persuade_lords_to_make_peace_pay|ありがたく受け取っておこう。
dlga_lord_persuade_lords_to_make_peace_completed:lord_persuade_lords_to_make_peace_no_pay|報酬は結構。当然の事をしたまでだ。
dlga_lord_persuade_lords_to_make_peace_pay:close_window|もちろんです。お金は揃っております。^ささ、我々の感謝の気持ちと共に^この銀貨{reg12}枚をお納めください。^街の者一同、このご恩は忘れませんぞ。
dlga_lord_persuade_lords_to_make_peace_no_pay:close_window|実に桁外れな人ですね、{reg59? マダム: 閣下}、^あなたと出会えた事は私の名誉です。^この恐ろしい戦争を止めるだけでなく、^受け取って当然の報酬も断るなんて。^ よろしい、この件を無理強いするつもりはありません、^ですが、あなたが我々から不滅の尊敬と感謝を^得たことは知っておいてください。
dlga_mayor_begin:lord_deal_with_night_bandits_completed|お疲れ様でした、{playername}殿。^盗賊退治に成功したようですな。^この銀貨150枚を謝礼としてお納めください。
dlga_lord_deal_with_night_bandits_completed:close_window|大変満足しておりますぞ、{s65}殿。
dlga_mayor_begin:mayor_looters_quest_response|ああ、{playername}殿か。何か進展がありましたか?
dlga_mayor_looters_quest_response:mayor_looters_quest_destroyed|ならず者をいくらか退治した。
dlga_mayor_looters_quest_response:mayor_looters_quest_goods|アイテムをいくつか運んできたぞ。
dlga_mayor_looters_quest_response:close_window|まだ終わったわけではありません。お達者で。
dlga_mayor_looters_quest_destroyed:mayor_looters_quest_destroyed_2|そのようですね。見張りから一部始終の報告がありました。^これから道を踏み外そうとする者たちへの警鐘になったでしょう。^賊一組につき銀貨40枚の報奨金なので^合計で{reg1}になりますね。^どうぞ、約束の報酬です。
dlga_mayor_looters_quest_destroyed_2:close_window|それだけではありませんぞ!^貴殿のおかげで、ならず者の脅威はなくなりました。^ここしばらくの間、盗賊による襲撃の報告が一つもありません。^残りのならず者たちは逃げ散ってしまったようです。^これで商売は安泰。商売の安泰は街の安泰です!^我々の目的は達成されたようですな、{playername}殿。^どうかこの銀貨を私の感謝の証としてお受け取りください。^本当にありがとうございました。お達者で。
dlga_mayor_looters_quest_destroyed_2:mayor_looters_quest_response|他に必要なものが?
dlga_mayor_looters_quest_goods:mayor_looters_quest_goods_response|はは、貴殿なら出来ると信じておりましたぞ!^部下に取りに行かせますので、こちらに引き渡すアイテムを教えてください。^残りは銀貨{reg1}枚分の商品ですな。
dlga_mayor_looters_quest_goods_response:mayor_looters_quest_goods_2|{s5}。
dlga_mayor_looters_quest_goods_response:mayor_looters_quest_goods_3|今のところは何も。
dlga_mayor_looters_quest_goods_3:mayor_looters_quest_response|他に必要なものが?
dlga_mayor_looters_quest_goods_2:mayor_looters_quest_goods_response|お見事です。どうぞ、報酬の銀貨{s6}枚です。^商品はこれで全部ですかな?^残りは銀貨{reg1}枚分の商品ですな。
dlga_mayor_looters_quest_goods_2:close_window|お見事です、{playername}殿。^必要な商品は全て集まりました。^どうぞ、ささやかながら報酬の銀貨{s6}枚です。^残念ながらこれ以上は商品を買い取ったり^懸賞金を支払う余裕はありませんが^引き続き盗賊討伐を継続するおつもりなら嬉しい限りです。^ご協力に感謝します。このご恩は忘れませんぞ。
dlga_mayor_begin:close_window|お帰りなさいまし、{playername}殿。^無事に牛を届けたそうですな。^商売仲間に貴殿のことを紹介しておきますぞ。^どうぞ、報酬の銀貨{reg8}枚です。
dlga_mayor_begin:move_cattle_herd_failed|{s9}に向かう途中^家畜に逃げられたそうですな。^貴殿の失敗を説明するために^家畜の持ち主の前で大恥をかいたのです{reg59?ぞ:ぞ}。^弁明することはありませんか?
dlga_move_cattle_herd_failed:move_cattle_herd_failed_2|申し訳ない。道中、襲撃を受けて。
dlga_move_cattle_herd_failed:move_cattle_herd_failed_2.1|申し訳ない。夜の間に家畜がどこかに逃げてしまった。
dlga_move_cattle_herd_failed_2:merchant_ask_for_debts|ともかく、この落とし前は付けてもらいますぞ。^家畜の持ち主は銀貨1,000枚の賠償を求めておいでです。^もちろん貴殿に払って頂く。
dlga_mayor_begin:close_window.1|{playername}殿、友人の娘を連れ戻してくれて恩義に感じます。^どうぞお約束の銀貨{reg8}枚を受け取ってください。^友人はもっとお渡ししたいようですが、^彼も身代金の調達で精一杯のようです。
dlga_mayor_begin:mayor_friendly_pretalk|さて、あなたは盗賊どもを探し出し、^商売の流れを止めたらどうなるか、^しかと教えてやったようですな。^報酬を用意してあります。銀貨{reg5}枚です。^相応しい働きに、心から感謝しております。
dlga_mayor_begin:mayor_friendly_pretalk.1|聞きましたよ、 あの無法者どもに 奴らのしたことの報いを与えてやったそうですね。 あなたは皆が話している通りの良い人だ。 こちらが報酬の銀貨{reg5}枚です。 もっと差し上げたいのですが、 私は奴らのせいで破産しておりますので・・・
dlga_mayor_begin:merchant_ask_for_debts|報告によると、貴殿は商人ギルドに対して^銀貨{reg1}枚の債務をお持ちですな。^直ちに返済して頂きたい。
dlga_merchant_ask_for_debts:merchant_debts_paid|承知した。支払おう。
dlga_merchant_debts_paid:mayor_pretalk|大変結構。貴殿の返済が済んだ旨は商人仲間に伝えておきますぞ。
dlga_merchant_ask_for_debts:merchant_debts_not_paid|すまないが、持ち合わせていない。
dlga_merchant_debts_not_paid:close_window|そうなりますと、残念ながらあなたとお取引はできません。 ギルドの規則ゆえに・・・。 銀貨{reg1}枚が用意できたらお戻り下さい。 ご存じとは思いますが、借金には利子が加算されるので、 お支払いはなるべく早いほうが良いかと。
dlga_mayor_begin:mayor_talk|何の御用ですかな?
dlga_mayor_friendly_pretalk:mayor_talk|さて・・・他に御用はございませんか?
dlga_mayor_pretalk:mayor_talk|なにか?
dlga_mayor_talk:mayor_info_begin|あなたの役目を教えてくれないか?
dlga_mayor_talk:merchant_quest_requested|仕事はないか?
dlga_mayor_talk:merchant_quest_requested.1|話のあった仕事だが・・・
dlga_mayor_talk:merchant_quest_last_offered_job|話のあった仕事だが・・・
dlga_mayor_talk:merchant_quest_about_job|引き受けた依頼だが・・・
dlga_mayor_talk:mayor_political_talk|政治状況について聞きたいのだが。
dlga_mayor_talk:mayor_economy_report_1|交易はどんな具合だ?
dlga_mayor_talk:mayor_wealth_comparison_1|この街の経済は周りの他所と比べてどうだ?
dlga_mayor_talk:mayor_investment_possible|この街で事業を起こすための土地を買いたい。
dlga_mayor_investment_possible:mayor_pretalk|この街じゃ既に{s4}をやってるじゃありませんか。^熟練工の数が足りませんからね、2つめの工房を開くのは無理だと思いますよ。
dlga_mayor_investment_possible:mayor_pretalk.1|{s9}
dlga_mayor_investment_possible:mayor_investment_advice.1|もちろんです、{reg59?マダム:閣下}。^あなたはこの町の統治者なのですから、^それを止める者は誰も居ません。
dlga_mayor_investment_possible:mayor_investment|うーむ・・・^あなたとこの町を統治している{s4}との関係を考えますと、^この町の土地をあなたに売る命知らずは誰も居ないと思いますよ。
dlga_mayor_investment_possible:mayor_pretalk.2|うーむ・・・正直なところをいいますと、^私はギルドでのあなたの評判をもう少しよく知ってから^あなたに土地を売りたいと思います。^私達は、土地を買う部外者に対して好みが少しうるさいので。
dlga_mayor_investment_possible:mayor_investment_advice.2|よい提案をしてくださいました、{reg59?マダム:閣下}。^我々ギルドの者はあなたの評判をよく知っていますから、^あなたに土地を売る者はすぐ見つかると思いますよ。
dlga_mayor_investment_advice:investment_choose_enterprise|注意点をいくつか挙げておきますと――^熟練した職人は中々雇えないものですから、^1つ以上の事業をここで起こすことはできません。^また、利益を上げるコツは原料が安く、^かつこの都市での需要があるものを生産することです。^さあ、どんな事業をあなたは始めたいですか?
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary|パン屋で、小麦からパンを作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary.1|酒屋で、小麦からエールを作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary.2|皮なめし屋で、牛の革から革工芸品を作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary.3|ワイン屋で、ブドウからワインを作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary.4|タール釜でタールを作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary.5|鍛冶屋で、鉄から道具や武器を作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary.6|材木を作るための製材事業。
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary.7|機織り屋で、羊毛から羊毛生地を作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary.8|機織り屋で、亜麻から亜麻生地を作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:mayor_pretalk|なんでもない。
dlga_investment_summary:mayor_investment_confirm|とても良いことです。{reg59?マダム:閣下}。^{s3}を建設するための土地と資材を揃えるには^銀貨{reg7}枚かかります。^原材料の{s6}に銀貨{reg2}枚ー必要で、^賃金と維持費に銀貨{reg3}枚かかります。^{s9}^つまり計算では週に銀貨{reg0}枚の利益が見込めます。^もちろんこれは相場が現在のままであると仮定した計算です。^しかし事実上、この水準の利益は保証できます。^^この件を進めてよろしいでしょうか?
dlga_mayor_investment_confirm:mayor_investment_purchase|ああ。ここに代金を用意してある。
dlga_mayor_investment_confirm:mayor_pretalk|いや、やめておこう。
dlga_mayor_investment_purchase:mayor_pretalk|結構です。あなたの事業は一週間ほどで動き始めるでしょう。^次回この町に来ていただいたときに、^その後の{s4}の経営について話さなければなりません。
dlga_mayor_talk:close_window|[立ち去る]
dlga_mayor_info_begin:mayor_info_talk|私は{s9}のギルドマスター。^つまり{s9}の善良なる住人の代表です。^真っ当な仕事をお探しなら、働き口を紹介できますよ。
dlga_mayor_info_talk:mayor_info_lord|この街の領主は?
dlga_mayor_info_lord:mayor_info_talk|この街を守る領主様は{s10}でございます。^税を集めるために、たまに居城から^街に馬でお出でになることもありますが^街の行政のほとんどは住人の手に委ねられています。^私はこの街のギルドマスターとして多くの決定権があります。
dlga_mayor_info_talk:mayor_pretalk|よく分かった。礼を言う。
dlga_mayor_political_talk:mayor_political_questions|政治ですって?ご冗談を、ギルドは政治に首を突っ込んだりしませんよ。^我らは{s10}の忠実な僕なのです。^我々はただ自分たちの領分を差配しているだけで^市民の不満をそれとなく領主に伝えたり^時々、誤った言葉に耳を貸さないよう忠告するだけです。^それで、何が聞きたいのですか?
dlga_mayor_prepolitics:mayor_political_questions|この地に住む全ての住民が^{s9}ことは言いましたよね?^十分に語り尽くせたわけではないですが・・・^ともかく・・・ほかに何かありますか?
dlga_mayor_political_questions:mayor_war_description_1|この地の戦争の原因は?
dlga_mayor_war_description_1:mayor_war_description_2|そうですね・・・^一言で言わせてもらえば、それぞれの君主が^「ローマ帝国のようにこの地を統一できる唯一の^者だ、と主張しているから。」です。^いくつかの主張は、忘れられた夢や不明確な契約に^基づいております。まぁ、一方、{s22}サクソン人^は奪って燃やすことだけが目的ですがね!^なにはともあれ、ある国はいつでも好きな時に^他国を攻め滅ぼす権利を有しているわけです。
dlga_mayor_war_description_2:mayor_war_description_3|しかしながら実際には、戦争は国力を消耗させます。^それに、敵国の農村を荒廃させることは簡単ですが、^敵の城となると占領できても、^維持するのとは話はまた別ですから。^だからこの地の君主たちは、少し戦っては休戦し^また戦っては休戦する、ということを繰り返しているのです。^王達はしばしば、他国が刺激してきた時に宣戦します。^こうした場合、いく人かの欲深い貴族が^身代金と略奪による一獲千金を目当てにして^王へ報復を要請するからです。^王としても無策による権威の失墜より^戦争によって懐が痛むほうがましですからね。^もちろん我らが{s10}の話じゃありませんよ。^あくまで一般論です。^私どもは誰一人として{reg4?陛下:陛下}の権威を疑っておりません。
dlga_mayor_war_description_3:mayor_war_description_4|繰り返しますが、私ども商人は政治とは無関係です。^しかし、もし{s10}が何らかの問題について、^アドバイスを求めてくるのなら、^我々は忠実な臣民として、^この地を統一したいという方の望みに対して、^こう言うことができるでしょう。^^武装した兵士は自らの要求を通す後ろ盾となるものの、^兵士たちには給料を払う必要があり、^その資金を得るためには交易が重要である。^しかし、戦争は交易を妨害する。^よって、しばしば要求を通す最善の選択肢は、^要求しないことなのです。と・・・^言っている意味がおわかりですね?
dlga_mayor_war_description_4:mayor_prepolitics|あなたが{s10}にお目にかかる機会があったら^{reg4?陛下:陛下}にこれまでの話をしても構いませんよ。^^ただし私の名前は出さずに、^あくまで{s4}の一市民の言葉ということにしてください。^あくまで私どもの意見は、{s10}の生活が^良くなるようにというものですから。^自らの正当性を訴える王の宗主権を^誰一人として疑うものではありません。
dlga_mayor_political_questions:mayor_politics_assess|{s10}の他国へ対する政治的方針は?
dlga_mayor_politics_assess:mayor_politics_assess_realm|聞きたいのは、どの国ですか?
dlga_mayor_politics_assess_realm:mayor_politics_give_realm_assessment|{s11}
dlga_mayor_politics_give_realm_assessment:mayor_prepolitics|{s14}
dlga_mayor_political_questions:mayor_internal_politics|国内の政治事情について教えてくれるか?
dlga_mayor_internal_politics:mayor_internal_politics_2|ええ、{s4}の民は、みな{s5}を愛し^この地の支配権を正統な主張として支持しています。^しかし、他の領地では異論もあるようです・・・。
dlga_mayor_internal_politics_2:mayor_internal_politics_3|領土を持つ諸侯たちは往々にして、^名誉や戦略、貴族の義務といった事柄について^三者三様の考えを持っているものです。^そのうえ彼らは互いに王の関心を奪い合って、^常に自分の立場を考慮しているのです。^^自分自身はどうすべきか?^友人や家族をどうすべきか?^そして敵をどうすべきか・・・と。
dlga_mayor_internal_politics_3:mayor_internal_politics_4|全ての緊張の基礎を成すのは^諸侯たちが君主に対して忠誠を捨て^他の王の元へ寝返る可能性が常にあるからです。^^原則上、諸侯は君主に対して服従の宣言を成したとはいうものの、^実際には誓約を破る理由を探すのに苦労しません。^諸侯は君主と契約の延長について、^折り合いが付かなかったと主張すれば、^彼自身の正当性を守れるのです。^あるいは我が主君は権力の強奪者であり^王権の要求は不当なものだと主張することもできるのです。
dlga_mayor_internal_politics_4:mayor_internal_politics_5|君主と諸侯はお互いを注意深く見定めています。^諸侯が反乱や寝返りを企んでいると確信した君主は、^その家臣を反逆罪で告発し、財産を没収するでしょう。^同様に告発を恐れる諸侯は反乱に踏み切るかもしれません。^通常ならば、誰であれ先手を取ったものが^城塞の支配権を得るでしょう。
dlga_mayor_internal_politics_5:mayor_prepolitics|現在では、すぐに裏切るものは信用されませんし^やたら反逆の容疑をかける王も信用されません。^その二つの要因が一緒になってこそ領土を保つことができます。^しかし、君主と家臣の仲が極めて険悪なものになるとしたら^状況は実に緊張したものになるでしょう・・・。^他国の話ですよ、言うまでもなく。^こうした事態は{s4}では一度も起こったことがありません。
dlga_mayor_political_questions:mayor_pretalk|もう十分だ。ありがとう。
dlga_merchant_quest_about_job:merchant_quest_about_job_2|それがどうしました?
dlga_merchant_quest_about_job_2:merchant_quest_what_if_fail|失敗したらどうなる?
dlga_merchant_quest_about_job_2:merchant_quest_about_job_working|よし、引き続き依頼を続けよう。
dlga_merchant_quest_about_job_working:mayor_pretalk|結構。順調のようですね。
dlga_merchant_quest_about_job_2:merchant_quest_about_job_2a|上々だ。{s33}の荷{reg5}個を運んできたぞ。
dlga_merchant_quest_about_job_2a:mayor_pretalk|良い知らせ感謝すします、{playername}殿。^私から商人に連絡しておくので、^彼は自分の商売道具を取りに来るでしょう。^とりあえず、あなたが持ってきた{s33}を^あちらの倉庫へ運び入れるよう願います。^もちろん、あなたへの報酬はここにありますよ。
dlga_merchant_quest_last_offered_job:merchant_quest_brief|ああ、引き受けてくれるのですね。良かった・・・
dlga_merchant_quest_what_if_fail:mayor_pretalk|なるべくなら失敗して欲しくないですね。^万一失敗した場合には、あなたが運んでいた荷物の値段を^弁償して頂くことになるでしょう。
dlga_merchant_quest_what_if_fail:mayor_pretalk.1|いやいや、全力を尽くしてください。
dlga_merchant_quest_taken:mayor_pretalk|大変結構。頼りにしていますよ。頑張ってください。
dlga_merchant_quest_stall:mayor_pretalk|そうですか。^あと何日かは依頼が残っていると思うので^気が変わったら教えてください。
dlga_mayor_economy_report_1:mayor_economy_report_2|{s32}
dlga_mayor_economy_report_2:mayor_economy_report_3|{s42}
dlga_mayor_economy_report_3:mayor_pretalk|{s47}
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest11_brief|{s33}
dlga_merchant_quest11_brief:merchant_quest11_taken|よし。{reg33}つの{s33}を持ってこよう。
dlga_merchant_quest11_brief:merchant_quest_stall|悪いが断る。
dlga_merchant_quest11_taken:close_window|素晴らしい。 {reg33}つの{s33}はここに運んでください。 対価をお支払いしましょう。
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_brief|ふむ、貴殿にならお任せ出来そうですな。^貴殿を見込んで依頼があるのですが。
dlga_merchant_quest_brief:merchant_quest_looters_choice|この間、{s5}の近くで戦闘がありました。^その混乱に乗じて、地元の不逞の輩が商店や農家から^金品を略奪する騒ぎを起こしているのです。^被害の総額は計り知れません。^このならず者どもに一矢報いるべく、しかるべき人材を探していたのです。^貴殿の得意分野でしょう?
dlga_merchant_quest_looters_choice:merchant_quest_looters_brief|ああ、引き受けよう。
dlga_merchant_quest_looters_choice:merchant_quest_stall|あいにくだが、今できる仕事ではなさそうだ。
dlga_merchant_quest_looters_brief:close_window|素晴らしい!^街の外には善良な人々に狼藉を働くならず者たちが徘徊しているはずです。^その連中を捕まえるか、殺すかしてください。^手段は貴殿にお任せします。^一組のならず者どもを退治するごとに、 銀貨40枚をお支払いしましょう。^ならず者どもを一掃してください。
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_explain_2|ええ、もし貴方がやってくれるなら、我々は大変ありがたいのですが・・・。^すでに耳にしているかもしれませんが、^複数の{s10}が国境を越えて我が国の人々を攻撃しています。^そのせいで{s5}は宣戦布告を発するよう、^多くの好戦的な家臣から厳しい圧力を受けています。^残念ながら、この土地の偉大な領主たちが流血から利益を得る一方で、^我ら一般市民は両国の狭間にあって苦しむことになるでしょう。
dlga_merchant_quest_explain_2:merchant_quest_brief|我々は{s5}がこの攻撃を見過ごすべ^きだなどとは言っておりません。とんでもない!^しかし、彼が反撃のために領主を派遣したら、^挑発のサイクルが生まれ、必然的に全面的な対立へと至るでしょう。^ここで仮に部外者が割り込んで{s10}の領主を破ると、^名誉は守られ、戦争を求める声は弱体化するはずです。^破られた領主が名の知れたトラブルメーカー、^そう{s7}だとしたら、{s10}も見てみぬ振りができるでしょう。
dlga_merchant_quest_brief:merchant_quest_retaliate_confirm|我々はあなたに{s7}を攻撃し、^打ち破ってもらいたいのです。^これは容易な仕事ではなく、その部外者は^{reg59?彼女:彼}自身と{s10}との関係を悪化させるでしょう。^しかし、我々は大変感謝します。^我々はその部外者との関係を公にする事はできませんが、^{reg59?彼女:彼}に十分に報いる事ができると確信しています・・・。 ^引き受けていただけますか?
dlga_merchant_quest_retaliate_confirm:merchant_quest_track_bandits_brief|わかった、やってみよう。
dlga_merchant_quest_retaliate_confirm:merchant_pretalk|そんな厄介ごとに巻き込まれたくないな。
dlga_destroy_lair_quest_brief:merchant_quest_track_bandit_lair_choice|襲撃者どもは普段、船を海岸近くの見つかりづらい^入江か谷間に隠す。可能なら、新鮮な水を得られる^小さな沢の近くにだ。その場所を見つけるには、^補給のために本拠地に戻る賊の一隊を探して、^彼らを尾行するのが最良の方法だ。
dlga_destroy_lair_quest_brief:merchant_quest_track_bandit_lair_choice.1|賊どもは普段、荒れ地の端に野営地を作る。^多くの場合、近くに泉がある渓谷だ。^それによって水を得ると共に身を隠している。^その隠れ家を突き止めるためには、^補給のために本拠地に戻るアングル人の背教者の一隊を探して、^彼らを尾行するのが最良の方法だ。
dlga_destroy_lair_quest_brief:merchant_quest_track_bandit_lair_choice.2|賊どもは普段、身を隠せるような高地に野営地を作る。^多くの場合は周囲の田園地帯を望む急な岩棚の上にあり、^これが奇襲を困難にしている。その隠れ家を突き止めるためには、^補給のために本拠地に戻る賊の一隊を探して、^彼らを尾行するのが最良の方法だ。
dlga_destroy_lair_quest_brief:merchant_quest_track_bandit_lair_choice.3|賊どもは普段、深い森の中や、時として沼の中心に野営地を作る。^その隠れ家を突き止めるためには、補給のために本拠地に戻る^森賊の一隊を探して、彼らを尾行するのが最良の方法だ。
dlga_destroy_lair_quest_brief:merchant_quest_track_bandit_lair_choice.4|賊どもは普段、草原地帯の林地に隠蔽された野営地を作る。^その隠れ家を突き止めるためには、^補給のために本拠地に戻るゲール人の盗賊の一隊を探して、^彼らを尾行するのが最良の方法だ。
dlga_destroy_lair_quest_brief:merchant_quest_track_bandit_lair_choice.5|賊どもは普段、深い森の中に野営地を作る。^その隠れ家を突き止めるためには、^補給のために本拠地に戻るゲール人の盗賊の一隊を探して、^彼らを尾行するのが最良の方法だ。
dlga_merchant_quest_track_bandit_lair_choice:merchant_quest_destroy_lair_brief|ああ、引き受けよう。
dlga_merchant_quest_track_bandit_lair_choice:lord_pretalk|あいにくですが、今のところ紹介できる仕事はありませんな。
dlga_merchant_quest_destroy_lair_brief:close_window|すばらしい。勝利の一報を待つとしよう。
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_brief.1|聞くところによると、{s4}、^{s5}{reg4?への:からの}街道を通っていた旅人が、^{s7}に襲われたそうです。
dlga_merchant_quest_brief:merchant_quest_track_bandits_choice|あなたに{s4}を追い詰めてもらいたい。^街の商人たちは、連中のリーダーの人相書きを入手して賞金をかけた。^あなたが連中を狩り出し、叩きのめしてくれれば、^私らは働きに見合った賞金を出しますよ。
dlga_merchant_quest_track_bandits_choice:merchant_quest_track_bandits_brief|ああ、引き受けよう。
dlga_merchant_quest_track_bandits_brief:close_window|よろしい。^連中は同じ地域に留まっていないかもしれないが、^街道の旅人を狙っているから、そこにつけこむ機会があるはずです。
dlga_merchant_quest_track_bandits_choice:merchant_quest_stall|あいにくですが、今のところ紹介できる仕事はありませんな。
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_brief.2|仕事をお探しで?^実は、{s4}の配送をお願いできる方を探しておりまして。^あなたになら任せられそうだ・・・
dlga_merchant_quest_brief:merchant_quest_brief_deliver_wine|{s4}の酒場から注文を受けた{s6}があるのですが^7日以内に{s4}まで{s6}を{reg5}樽届けてくだされば^銀貨{reg8}枚をお支払いします。^どうでしょう?
dlga_merchant_quest_brief_deliver_wine:merchant_quest_taken|承知した。配達してみせる。
dlga_merchant_quest_brief_deliver_wine:merchant_quest_stall|すまないが、これ以上荷物を持てないんだ。
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_brief.3|仕事をお探しで?^実は今、隊商の護送を任せられる方を探していたのですよ。^あなたにならお任せできそうだ・・・
dlga_merchant_quest_brief:escort_merchant_caravan_quest_brief|{s8}の街へ出荷したい物があるんです。 しかし、盗賊やら脱走兵やらがいて物騒なので、 護衛なしでは送れません。隊商を護って {s8} の街へ15日以内で送り届けてくだされば、 銀貨{reg8}枚を差し上げましょう。護衛の仕事を引き受けていただくには、 あなたの隊には{reg4}人以上の兵がいないといけません。
dlga_escort_merchant_caravan_quest_brief:merchant_quest_taken|分かった。隊商を護衛しよう。
dlga_escort_merchant_caravan_quest_brief:merchant_quest_stall|残念だが、人手が足りないようだ。
dlga_escort_merchant_caravan_quest_brief:merchant_quest_stall.1|すまない。いま時間がないんだ。
dlga_start:close_window.113|あとは我々だけで行けそうだ。ご苦労さま。
dlga_start:close_window.114|まもなく{s21}の街に着きます。 ここまで来れば、あとは私たちだけで大丈夫です。 謝礼金は、ええと... 銀貨{reg14}枚でしたね。 護衛役、お疲れ様でした。では、お気を付けて。
dlga_start:merchant_caravan_intro_1|よお、あんたらが護衛かい?
dlga_merchant_caravan_intro_1:merchant_caravan_intro_2|そうだ。{playername}という名だ。^{s1}まで案内する。
dlga_merchant_caravan_intro_2:escort_merchant_caravan_talk|なるほど。心強い限りだ。さて、どうすればいい?
dlga_start:escort_merchant_caravan_talk|ふむ。もうこんなところまで来たのか・・・^さて、どうすればいい?
dlga_escort_merchant_caravan_talk:merchant_caravan_follow_lead|ついて来い。安全な道を案内する。
dlga_merchant_caravan_follow_lead:close_window|分かった。しっかりついて行くよ。
dlga_escort_merchant_caravan_talk:merchant_caravan_stay_here|しばらく、ここに居てくれ。この先の安全を確かめてくる。
dlga_merchant_caravan_stay_here:close_window|分かった。ここであんたの帰りを待っているからね。
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_brief.4|実のところ、あなたのような有能な人物を探していたのです。^このところ厄介な盗賊の一味に悩まされておりまして。^連中は街の近郊を縄張りにして、私の隊商を狙っているのです。^兵隊や自警団を送ったのですが、逃げられてしまいました。^早く退治してもらわなければ、私は破滅だ・・・
dlga_merchant_quest_brief:troublesome_bandits_quest_brief|厄介な無法者どもを 見つけて罰してださるなら、 報酬として銀貨{reg8}枚支払いましょう。 危険な仕事ですが、あなたなら出来ると信じております。 いかがでしょう?
dlga_troublesome_bandits_quest_brief:merchant_quest_taken_bandits|承知した。その盗賊を退治しよう。
dlga_merchant_quest_taken_bandits:close_window|本当ですか?良かった。ご武運を。
dlga_troublesome_bandits_quest_brief:merchant_quest_stall|すまない。いま時間がないんだ。
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_brief.5|実は、ある重要な依頼を任せられる^信頼できる{reg59?お人:お仁}を探していたのです。^私の友人のご息女が盗賊の一味に攫われ^身代金を要求されているのです。^身代金の準備は出来ているのですが、連中にお金を届け^ご息女を無事に連れ帰ってくださる方が^なかなか見つからないのです。
dlga_merchant_quest_brief:kidnapped_girl_quest_brief|盗賊は身代金として銀貨{reg12}枚を要求しています。^依頼を引き受けてくだされば、身代金をお預けします。^{s4}村の近くで待っているはずの盗賊に^15日以内に身代金を届けてください。連中は^期限までに金を届けなければ、娘を殺すと言っています。^ご息女を無事に連れ帰ってくださったら^報酬として銀貨{reg8}枚をお支払いしましょう。
dlga_kidnapped_girl_quest_brief:kidnapped_girl_quest_taken|承知した。身代金を盗賊に届けて、娘を連れ帰ろう。
dlga_kidnapped_girl_quest_taken:close_window|良かった。あなたなら承知してくださると思っておりました。^どうぞ、身代金の銀貨{reg12}枚です。^受け取る前に金額を確かめてください。^早まった真似はしないでください。^どうか、ご息女の身の安全を第一に・・・
dlga_kidnapped_girl_quest_brief:merchant_quest_stall|すまない。いま時間がないんだ。
dlga_start:close_window.115|助けてくださって本当にありがとうございます。^早く家族の顔を見たいわ。さようなら。
dlga_kidnapped_girl_liberated_map:kidnapped_girl_liberated_map_2a|はい。一緒に来てください。家に帰りましょう。
dlga_kidnapped_girl_liberated_map_2a:close_window|あらまあ。パーティーに空きが無いわ。
dlga_kidnapped_girl_liberated_map_2a:close_window.1|あら、本当?どうもありがとう!
dlga_kidnapped_girl_liberated_map:kidnapped_girl_liberated_map_2b|しばらく、ここでお待ちください。必ず戻りますから。
dlga_kidnapped_girl_liberated_map_2b:close_window|ああ、そんな・・・^どうか、お願いです。私を置いていかないで!
dlga_start:kidnapped_girl_liberated_map|ああ。助けてくれて感謝します。^家族の元まで連れて行ってくださるのでしょう?
dlga_kidnapped_girl_liberated_battle:kidnapped_girl_liberated_battle_2a|はい。一緒に来てください。家に帰りましょう。
dlga_kidnapped_girl_liberated_battle_2a:kidnapped_girl_liberated_battle_2b|大変。パーティーに空きが無いわ。
dlga_kidnapped_girl_liberated_battle_2a:close_window|あら、本当?どうもありがとう!
dlga_kidnapped_girl_liberated_battle:kidnapped_girl_liberated_battle_2b|しばらく、ここでお待ちください。必ず戻りますから。
dlga_kidnapped_girl_liberated_battle_2b:close_window|ああ、そんな・・・^どうか、お願いです。私を置いていかないで!
dlga_start:kidnapped_girl_liberated_map.1|もうご一緒してもよろしいかしら?
dlga_start:bandits_awaiting_ransom_intro_1|お前が身代金の受け渡し人か?さあ、早く金をよこせ。
dlga_start:bandits_awaiting_ransom_intro_1.1|戻ってきたか?さあ、早く金をよこせ。
dlga_bandits_awaiting_ransom_intro_1:bandits_awaiting_ransom_pay|ほら、金だ。娘を解放しろ。
dlga_bandits_awaiting_ransom_pay:close_window|おお。確かに約束の額だ。娘を連れていきな。^あんたと取引できて良かったぜ・・・。
dlga_bandits_awaiting_ransom_intro_1:bandits_awaiting_ransom_b|断る!娘の解放が先だ。
dlga_bandits_awaiting_ransom_b:bandits_awaiting_ransom_b2|馬鹿か!駆け引きしようとしても無駄だ。さっさと金をよこせ。
dlga_bandits_awaiting_ransom_b2:bandits_awaiting_ransom_pay|分かったよ。ほら、金だ。娘を解放しろ。
dlga_bandits_awaiting_ransom_b2:bandits_awaiting_ransom_no_money|金は安全な場所に置いてきた。取りに行かせてくれ。
dlga_bandits_awaiting_ransom_no_money:close_window|俺たちの忍耐力を試しているのか?さっさと金を取って来い。
dlga_bandits_awaiting_ransom_b2:bandits_awaiting_ransom_fight|お前たちに渡すものなどない。ただちに娘を解放するんだ!
dlga_bandits_awaiting_ransom_fight:close_window|死んじまえばもう生意気な口も聞けないだろうよ。
dlga_start:bandits_awaiting_remeet|何の用だ?金はもう受け取ったぞ。もうお前に用は無いぜ。
dlga_bandits_awaiting_remeet:close_window|邪魔してすまない。すぐに立ち去るよ。
dlga_bandits_awaiting_remeet:bandits_awaiting_remeet_2|いや、まだある。金をこちらに返してもらおうか。
dlga_bandits_awaiting_remeet_2:close_window|ああ、その用事か!望むところだ。
dlga_start:kidnapped_girl_encounter_1|ああ。助けてくれて感謝します。^家族の元まで連れて行ってくださるのでしょう?
dlga_kidnapped_girl_encounter_1:kidnapped_girl_join|はい。一緒に来てください。家に帰りましょう。
dlga_kidnapped_girl_join:close_window|あらまあ。パーティーに空きが無いわ。
dlga_kidnapped_girl_join:close_window.1|ああ、どうもありがとう!
dlga_kidnapped_girl_encounter_1:kidnapped_girl_wait|しばらく、ここでお待ちください。必ず戻りますから。
dlga_kidnapped_girl_wait:close_window|ああ、そんな・・・^どうか、お願いです。私を置いていかないで!
dlga_merchant_quest_about_job_2:lost_kidnapped_girl|申し訳ない。ここに戻る途中、娘さんは行方不明になってしまった・・・
dlga_lost_kidnapped_girl:lost_kidnapped_girl_2|何ということだ!友人に何と伝えれば良いのか。
dlga_lost_kidnapped_girl_2:lost_kidnapped_girl_3|申し訳ない。私に出来ることは何も無かった。
dlga_lost_kidnapped_girl_3:lost_kidnapped_girl_4|貴殿には失望しました、{playername} 殿。^頼りにしていたのに。この失態は皆に公表させて頂きますぞ。^身代金としてお預けした銀貨{reg8}枚も返して頂く。
dlga_lost_kidnapped_girl_4:merchant_quest_about_job_5a|無論、お返ししよう・・・
dlga_merchant_quest_about_job_5a:close_window|金を返すくらいの常識はあるようですね。
dlga_lost_kidnapped_girl_4:merchant_quest_about_job_5b|すまない。足りないんだ。
dlga_merchant_quest_about_job_5b:close_window|私が騙されるとお思いですか?^身代金としてお支払いした額は返して頂く!^今すぐお金をかき集めてきてください!
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_persuade_peace_1|{s15}と{s14}間の^戦争のおかげで、この町は破滅寸前です。^隊商を送り出しても、目的地に到着する前に強奪される有様。^商人たちは襲撃を恐れて城壁の外に出ようとしません。^さらに追い討ちを掛けるように^戦費を補うための税が課せられました。^すぐにでも戦争が終結しなければ^我々はこれ以上暮らしていけません。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_1:merchant_quest_brief|まったくだ。だが、戦争という狂気を止められる者は居るのだろうか?
dlga_merchant_quest_persuade_peace_1:merchant_quest_persuade_peace_reject|貴族の戦いを支援するのが民の務めだ。そんな言い方をするものではない。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_reject:close_window|ハッ。私利私欲のための戦いでしょう。^そのツケを払うのは、我々のような民草ですよ。^だが、貴殿に言っても無駄なようだ。
dlga_merchant_quest_brief:merchant_quest_persuade_peace_3|両国を仲裁し和平に持ち込もうとする試みは^幾度と無く行われてきました。^ですが、戦争継続を望む有力な領主の妨害により^失敗に終わってきたのです。^彼らは良識ある人々に働きかけ^戦争継続をけしかけているのです。^このようなリーダーの影響力を排除しない限り^平和の実現は望めません。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_3:merchant_quest_persuade_peace_4|和平を妨害する戦争屋とは一体だれなんだ?
dlga_merchant_quest_persuade_peace_3:merchant_quest_persuade_peace_4.1|あんたの言う領主とは一体だれなんだ?
dlga_merchant_quest_persuade_peace_4:merchant_quest_persuade_peace_5|{s15}の{s12}と^{s14}の{s13}です。^彼らが考えを変えるか^その影響力を排除しない限り^戦争終結のチャンスはありません。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_5:merchant_quest_persuade_peace_6|どうすればいい?
dlga_merchant_quest_persuade_peace_5:merchant_quest_persuade_peace_6.1|ああ、こりゃ無理だ。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_6:merchant_quest_persuade_peace_7|心当たりがあります。断固たる意思をもって説得すれば^一方が、もしかすれば両名が和平に応じるかもしれません。^万が一、話し合いが決裂しても、武力で両名を打ち負かし^捕虜に捕ることが出来ますぞ。^虜囚の身となり影響力を失えば、もう反対もできません・・・^如何でしょう?出来そうですか?
dlga_merchant_quest_persuade_peace_7:merchant_quest_persuade_peace_8|一筋縄ではないな。だが、やってみよう。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_7:merchant_quest_persuade_peace_8.1|報酬によっては考えてもいい。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_7:merchant_quest_persuade_peace_8.2|忘れてくれ。私には関係の無いことだ。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_8:merchant_quest_persuade_peace_9|戦争終結のためなら、街の商人の多くは援助を惜しみませんぞ。^おそらく銀貨{reg12}枚は集められると思います。^成功の暁には、報酬として全額を差し上げます。^いいですか、{s12}と {s13}を^説得して和平に応じさせてください。^それが叶わないのなら、捕虜にして^平和が実現するまでの間、監禁するのです。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_9:merchant_quest_persuade_peace_10|承知した。全力を尽くそう。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_9:merchant_quest_persuade_peace_no|申し訳ないが、応じられない。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_10:close_window|素晴らしい。皆、応援しておりますぞ。^何とかなるといいのですが。吉報を待っておりますぞ。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_no:close_window|返事は急がずとも結構ですぞ。よく考えてください。^これを成功させられるのは{reg59?貴女:貴殿}だけなのです。
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_deal_with_night_bandits|ちょうど良かった!^ある盗賊一味が町を荒らし回っているのですが、彼らに手を焼いているのです。^連中は夜陰に乗じて町の者の襲い、衛兵が駆けつける頃には^忽然と消えているのです。被害者は全員、一人でいるところを襲われています。^人が居る場所には現れません。^そこで単身で盗賊に太刀打ちできる者を探していたのです。^連中に正義の鉄槌を下すには、それしかありません。^引き受けてくださいますか?
dlga_merchant_quest_brief:merchant_quest_deal_with_night_bandits|ちょうど良かった!^ある盗賊一味が町を荒らし回っているのですが、彼らに手を焼いているのです。^連中は夜陰に乗じて町の者の襲い、衛兵が駆けつける頃には^忽然と消えているのです。被害者は全員、一人でいるところを襲われています。^人が居る場所には現れません。^そこで単身で盗賊に太刀打ちできる者を探していたのです。^連中に正義の鉄槌を下すには、それしかありません。^引き受けてくださいますか?
dlga_merchant_quest_deal_with_night_bandits:deal_with_night_bandits_quest_taken|盗賊退治か?喜んで!
dlga_merchant_quest_deal_with_night_bandits:merchant_quest_stall|申し訳ないが、興味ないんだ。
dlga_deal_with_night_bandits_quest_taken:mayor_pretalk|これで肩の荷が下りました、{playername}殿。^報酬は弾みますゆえ、死ぬ訳にはいきませんな?
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_brief.6|この街のある商人が、 {s13}の市場まで家畜を連れて行ける者を探しています。
dlga_merchant_quest_brief:move_cattle_herd_quest_brief|{s13}へは30日以内に届けなければなりません。^早く着く分には全く問題ありませんが、^いいですか、決して30日を越えてはいけませんよ。^この仕事が済みましたら、手間賃として 銀貨{reg8}枚を支払います。^いかがでしょうか?
dlga_move_cattle_herd_quest_brief:move_cattle_herd_quest_taken|よし、{s13}まで牛を運ぼう。
dlga_move_cattle_herd_quest_brief:merchant_quest_stall|いや、やめておこう。
dlga_move_cattle_herd_quest_taken:mayor_pretalk|良かった。牛は町の外におります。^牛を{s13}まで送り届けたら^私のところに戻ってきてください。^報酬をお渡しします。
dlga_merchant_quest_requested:mayor_pretalk|あいにく今提供できる仕事はないな。
dlga_start:village_elder_deliver_cattle_thank|立派なお方。村民一同、感激しております。^あなた様の{reg5}頭の家畜が居れば、繁殖させられそうです。
dlga_village_elder_deliver_cattle_thank:village_elder_talk|立派なお方。 私どもに出来る事はございませんか?
dlga_start:village_elder_deliver_cattle_thank.1|立派なお方。村民一同、感激しております。^あなた様の連れてきてくださった{reg5}人が居れば、^この小さな村の民を再び増やすことができます。
dlga_start:village_elder_deliver_cattle_thank.2|ああ{reg59?お嬢様:殿さま}。 お助けくださり感謝しております。 奴隷はいま罰を受けているでしょう。
dlga_start:village_elder_pretalk|{reg59?お嬢様:殿さま}。 奴隷はお連れではないようですね。 どうやら見つからなかったようですね・・・
dlga_start:village_elder_bride_special|{reg59?レディ:閣下}、ご尽力いただいたものの^手ぶらということは、花嫁は見つからなかったのですね・・・^あの者は動揺するでしょうが、おそらく今後は^前を向いて歩むでしょう。
dlga_village_elder_bride_special:village_elder_bride_special2|うむ、花嫁を見つけて出ていった理由を聞いてきたぞ。^その男はよき女性の愛を理解できぬひどい奴のようだな。
dlga_village_elder_bride_special2:village_elder_pretalk|{reg59?レディ:閣下}、それはまことですか?^ならば私がその男に話すとともに、他の者には関わらぬよう^伝えましょう。お知らせいただきありがとうございます。
dlga_village_elder_bride_special:village_elder_bride_special3|いや、花嫁は見つけて、訳を聞いたのだ。^ただちに花婿を呼び出してくれ!
dlga_village_elder_bride_special3:close_window|もちろんです、{reg59?レディ:閣下}。こちらがその男です。
dlga_start:village_elder_pretalk.1|{reg59?レディ:閣下}、ご尽力いただいたものの^手ぶらということは、花嫁は見つからなかったのですね・・・^あの者は動揺するでしょうが、おそらく今後は^前を向いて歩むでしょう。
dlga_start:village_elder_talk|{s9}にようこそ、 {reg59?奥様方:旦那様}。 私がこの村の村長です。
dlga_start:village_elder_talk.1|{s9}にようこそ、{reg59?お嬢様:旦那様}。^私どもの貧しき村に新しい領主様をお迎えできて^村民一同喜んでおります。^私も村長として、出来る限りお役に立ちたいと存じております。
dlga_start:village_elder_talk.2|{reg59?奥様方:旦那様}。 私どもの貧しき村にお越し頂き、 光栄の至りでございます。
dlga_start:village_elder_talk.3|ごきげんよう。
dlga_village_elder_pretalk:village_elder_talk|他にお力になれることはございませんか?
dlga_village_elder_talk:village_elder_ask_music|この辺りで角杯を持っている衛兵を見かけなかったか?
dlga_village_elder_ask_music:village_elder_pretalk|よそ者達は普段から村を出入りしています。{reg59?お嬢様:旦那様}。 しかし夜のこのような時間では、 もし見まわったところで そいつに出くわすとは思えませんな。 昼間の間に探すのがよろしいかと存じますぞ。
dlga_village_elder_ask_music:close_window|ううむ、数日前ならそのような方がここにいましたが、^見逃していましたか。確か彼は{s7}に向うと^言っていたと思うので、そこを探してはいかがでしょう。
dlga_village_elder_ask_music:close_window.1|よそ者達は普段から村を出入りしています。 {reg59?お嬢様:旦那様}。 そのようなものは見聞きしておりませんが、 もしここいらに隠れてるんだったら、 見て回れば見つけられるんじゃ ありませんでしょうか?
dlga_village_elder_ask_music:close_window.2|よそ者達は普段から村を出入りしています。 {reg59?お嬢様:旦那様}。^しかし最近、角笛を持っている者を目にしましたな。^むむむ・・・この辺りは自由に見回っていただいて結構です。
dlga_village_elder_talk:village_elder_ask_ghost|幽霊なのか、あるいはそうではない誰かを探しているのだが。
dlga_village_elder_ask_ghost:close_window|幽霊ですって?^ハッ!幽霊が真っ昼間に出るわけないじゃないですか!^夜中に探しなさいな!
dlga_village_elder_ask_ghost:close_window.1|幽霊ですって?^幽霊はそれだけでは出てきませんよ!^あいつのそばを歩き回って起こしてやらなきゃ!
dlga_village_elder_talk:village_elder_ask_fugitive|{s4}という名の男を捜している。ここに潜伏していると聞いたのだが。
dlga_village_elder_ask_fugitive:village_elder_pretalk|{reg59?お嬢様:旦那様}、この村も出入りが激しゅうございます・・・。^こう暗くてはその者を見つけられるとは思えませぬ。日が出ている^間に探す方がいいでしょう。
dlga_village_elder_ask_fugitive:close_window|{reg59?お嬢様:旦那様}、この村も出入りが激しゅうございますから・・・。^その者がここに潜んでいるなら、見回ってみれば分かるかも知れ^ませんな。
dlga_village_elder_talk:village_elder_active_mission_1|引き受けた依頼だが・・・
dlga_village_elder_talk:village_elder_request_mission_ask|力になれる事はないか?
dlga_village_elder_talk:village_elder_trade_begin|物資を購入したい。銀貨で払うぞ。
dlga_village_elder_trade_begin:village_elder_trade_talk|もちろんですとも。品物が入用ですか、それとも家畜を?
dlga_village_elder_trade_talk:village_elder_trade|品物を頼む。
dlga_village_elder_trade:village_elder_pretalk|村の蔵に食料と物資があります。見て来ましょう。
dlga_village_elder_trade_talk:village_elder_buy_cattle|家畜を頼む。
dlga_village_elder_trade_talk:village_elder_pretalk|いや、やめよう。
dlga_village_elder_talk:village_elder_ask_enemies|最近、この辺りで敵軍を見なかったか?
dlga_village_elder_ask_enemies:village_elder_pretalk|ううむ、この辺りでは軍勢の姿も噂もとんと御座いませんな。^役に立てず申し訳ありません。
dlga_village_elder_ask_enemies:village_elder_tell_enemies|はて。そう言えば・・・
dlga_village_elder_tell_enemies:village_elder_tell_enemies|{s1} {s2}
dlga_village_elder_tell_enemies:village_elder_pretalk|いいえ、{reg59?奥方様:旦那様}。このあたりで敵の軍勢を見かけたり^噂を聞いた者はございません。
dlga_village_elder_tell_enemies:village_elder_pretalk.1|ええと、こんなところですね。
dlga_village_elder_talk:village_elder_ask_set_fire|村はずれで、大きな火災を発生させてほしい。
dlga_village_elder_ask_set_fire:close_window|{reg59?お嬢様:旦那様}、その件はすでに話がついています。^きちんとやりますから。信じていてください。
dlga_village_elder_ask_set_fire:village_elder_ask_set_fire_1|火災ですって、{reg59?お嬢様:旦那様}!^危険じゃありませんか!^なぜそんな事をお望みなのです?
dlga_village_elder_ask_set_fire:village_elder_ask_set_fire_5|その件に関しては、すでに話し終えたはずです、{reg59?お嬢様:旦那様}。
dlga_village_elder_ask_set_fire:village_elder_ask_set_fire_5.1|{reg59?お嬢様:旦那様}、以前この件について話しましたが、^あなたの提示した報酬は、^我らの背負うリスクに比べて安すぎます。
dlga_village_elder_ask_set_fire_1:village_elder_ask_set_fire_2|私には理由があり、あなたには・・・銀の入った財布がある。やってくれるのか、くれないのか?
dlga_village_elder_ask_set_fire_1:village_elder_ask_set_fire_explain_plan|危険を冒させるのだから、計画について知る権利はあるな。
dlga_village_elder_ask_set_fire_explain_plan:village_elder_ask_set_fire_2|{s4}の囚人を救出したいのだ。^あなた方がボヤを起してくれれば、^{s4}の衛兵は煙を見つけ、^何が起きたのかを確認する為に^急いで外に出て行くだろう。
dlga_village_elder_ask_set_fire_2:village_elder_ask_set_fire_9|仰せのままに、{reg59?お嬢様:旦那様}。^あなたは私どもの良き友人ですから、^どんな危険があろうとも、恩に報いるつもりです。^火事はいつごろ起こせばよろしいでしょうか?
dlga_village_elder_ask_set_fire_2:close_window|申し訳ございません、{reg59?お嬢様:旦那様}。^気を悪くされないでほしいのですが、^私どもにはあなたを信頼する理由がありません。^これはあまりに危険です。
dlga_village_elder_ask_set_fire_2:village_elder_ask_set_fire_3|話はわかりました、{reg59?お嬢様:旦那様}。^ですが、それを実行すると、^我々はリスクを背負う破目になります。^見返りは何でしょう?
dlga_village_elder_ask_set_fire_3:village_elder_ask_set_fire_4|銀貨100枚出そう。
dlga_village_elder_ask_set_fire_3:village_elder_ask_set_fire_6|銀貨200枚出そう。
dlga_village_elder_ask_set_fire_3:village_elder_ask_set_fire_6.1|銀貨300枚出そう。
dlga_village_elder_ask_set_fire_3:close_window|やめておこう。
dlga_village_elder_ask_set_fire_4:village_elder_talk|阿呆らしい。そんな危険は冒せません。
dlga_village_elder_ask_set_fire_5:village_elder_ask_set_fire_7|それなら銀貨200枚でどうだ。
dlga_village_elder_ask_set_fire_5:village_elder_ask_set_fire_6|それなら銀貨300枚でどうだ。
dlga_village_elder_ask_set_fire_5:village_elder_ask_set_fire_6.1|それなら銀貨300枚でどうだ。これが最後の提案だ。
dlga_village_elder_ask_set_fire_5:close_window|やめておこう。
dlga_village_elder_ask_set_fire_6:village_elder_ask_set_fire_9|承知しました。非常に危険な事ですが、やってのけましょう。^火事はいつごろ起こせばよろしいでしょうか?
dlga_village_elder_ask_set_fire_7:village_elder_talk|銀貨200枚のためにそんな危険は冒せませんな。
dlga_village_elder_ask_set_fire_9:village_elder_ask_set_fire_10|すぐ準備をしてくれ。今から一時間後に火をつけてほしい。
dlga_village_elder_ask_set_fire_9:village_elder_ask_set_fire_11|深夜の鐘が鳴ったらやってくれ。私はきっかり一時間待つ。
dlga_village_elder_ask_set_fire_10:close_window|かしこまりました、{reg59?お嬢様:旦那様}。準備をします。^さぁ、あなたの為にやりましょう。
dlga_village_elder_ask_set_fire_11:close_window|仰せのままに、{reg59?お嬢様:旦那様}。あなたに{s8}のご加護あれ。
dlga_village_elder_talk:village_elder_recruit_start|この村に戦争で一旗揚げようという若者はいないか?
dlga_village_elder_talk:vill_religion|Cheat - Tell me you village religion details.
dlga_vill_religion:village_elder_pretalk|As you wish, our village is officially {s8} and slot number is {reg3}, our faith ratio is {reg2}% that are Christian.
dlga_village_elder_talk:close_window|[立ち去る]
dlga_village_elder_buy_cattle:village_elder_buy_cattle_2|売れる家畜は{reg5}頭、1頭あたり銀貨{reg6}枚です。^何頭ご入用ですか?
dlga_village_elder_buy_cattle:village_elder_buy_cattle_2.1|申し訳ありませんが、この村には売れる家畜がおりませんので・・・。
dlga_village_elder_buy_cattle_2:village_elder_buy_cattle_complete|1頭
dlga_village_elder_buy_cattle_2:village_elder_buy_cattle_complete.1|2頭
dlga_village_elder_buy_cattle_2:village_elder_buy_cattle_complete.2|3頭
dlga_village_elder_buy_cattle_2:village_elder_buy_cattle_complete.3|4頭
dlga_village_elder_buy_cattle_2:village_elder_buy_cattle_complete.4|5頭
dlga_village_elder_buy_cattle_2:village_elder_pretalk|何でもない。
dlga_village_elder_buy_cattle_complete:village_elder_pretalk|牛飼いに家畜をまとめて^あなた様の元までお届けに上がるよう言っておきます。^ご満足いただけるものと存じております。
dlga_village_elder_recruit_start:village_elder_talk|戦争に興味のある者がおるとは思いませぬ、{reg59?マダム:閣下}。^他に御用はございませんか?
dlga_village_elder_recruit_start:village_elder_recruit_decision|私が思いますに、{reg5}人の村の者が栄達を望んでおります。^{reg7?その者たちの:その者の}支度金として、一人につき銀貨10枚が必要でございます。^どういたしましょう?
dlga_village_elder_recruit_decision:village_elder_pretalk|用意するよう、{reg7?彼ら:彼}に伝えてくれ。
dlga_village_elder_recruit_decision:village_elder_pretalk.1|いや、今はいいよ。
dlga_village_elder_active_mission_1:village_elder_active_mission_2|それで{reg59?奥方様:旦那様}、何か進展はありましたか?
dlga_village_elder_active_mission_2:village_elder_deliver_grain_thank|ああ。穀物{reg5}袋を持ってきたぞ。
dlga_village_elder_deliver_grain_thank:village_elder_deliver_grain_thank_2|ご立派なお方。^あなた様のおかげで、村は飢えと窮地から救われました。^どれほど感謝しても足りないほどでございます。^村の者一同、あなた様の無事をお祈りしております。^{s13}の村は、このご恩を決して忘れません。
dlga_village_elder_deliver_grain_thank_2:village_elder_talk|立派なお方。 私どもに出来る事はございませんか?
dlga_village_elder_active_mission_2:village_elder_deliver_fest_thank|{s7}{reg5}つ、確かに持ってきたぞ。
dlga_village_elder_deliver_fest_thank:village_elder_deliver_grain_thank_2|ご立派なお方。^あなた様は私どもの小さな祭りを守ってくださいました。^十分な感謝はできませんが、祭り中は^あなた様の御名を挙げさせていただきます。^この村は、あなた様が我々にしてくださったことを忘れません。
dlga_village_elder_active_mission_2:village_elder_active_mission_3|鋭意進めているぞ。
dlga_village_elder_active_mission_2:village_elder_mission_failed|すまないが、私には荷が重いようだ。
dlga_village_elder_active_mission_3:village_elder_pretalk|ありがとうございます、{reg59?奥方様:旦那様}。^村民一同、あなた様の成功をお祈りしております。
dlga_village_elder_mission_failed:village_elder_pretalk|ああ、残念でなりません、{reg59?奥方様:旦那様}。他の方法を探してみます。
dlga_village_elder_request_mission_ask:village_elder_pretalk|そうですねぇ、{reg59?奥方様:旦那様}、今のところ困り事はございませんなあ。 これ以上ご迷惑をお掛けできませんし。
dlga_village_elder_request_mission_ask:village_elder_pretalk.1|いいえ、{reg59?奥方様:旦那様}。 他にお頼み申したいことはございません。
dlga_village_elder_request_mission_ask:village_elder_tell_mission|依頼、ですか?
dlga_village_elder_tell_mission:village_elder_tell_deliver_slaves_mission|ご立派な方。私どもの村は最近大変なことになっております。^絶え間ない戦争と疫病により、この小さな村の人口が^次第に少なくなってきておるのです。^農民か奴隷を連れて来ていただき、人口を補って^くださればありがたいのですが。
dlga_village_elder_tell_deliver_slaves_mission:village_elder_tell_deliver_slaves_mission_2|人は何人必要なのだ?
dlga_village_elder_tell_deliver_slaves_mission:village_elder_deliver_grain_mission_reject|そんなことに手を煩わしてはいられないな。他のものに頼むんだな。
dlga_village_elder_tell_deliver_slaves_mission_2:village_elder_tell_deliver_slaves_mission_3|{reg5}人もいれば幸先がよいでしょう。^上手くいけばこの地を通る旅人を説得し、ここで我々の^手伝いをしてもらえるよう説得できるかもしれません。
dlga_village_elder_tell_deliver_slaves_mission_3:village_elder_deliver_grain_mission_accept|では、必要な人員を見つけに行くとしよう。
dlga_village_elder_tell_deliver_slaves_mission_3:village_elder_deliver_grain_mission_reject|残念だがそうしている時間は無いんだ。 他を当たってくれ。
dlga_village_elder_tell_mission:village_elder_tell_capture_slave_mission|奴隷の1人が自分の主人を打ちのめして逃げました。 あなたであれば、奴隷を捕まえられそうに見えます。 捕まえて、連れ戻してもらえませんか? さほど遠くまでは行けないはずです。 村のすぐ側に隠れているに違いありません。
dlga_village_elder_tell_capture_slave_mission:village_elder_capture_slave_mission_accept|奴隷を捕まえて連れ戻すとしよう。
dlga_village_elder_tell_capture_slave_mission:village_elder_capture_slave_mission_reject|私は奴隷狩りではない。
dlga_village_elder_tell_capture_slave_mission:village_elder_capture_slave_mission_reject.1|すまないが今は時間がない。
dlga_village_elder_capture_slave_mission_accept:close_window|やってくれるんですね? 素晴らしい! ありがとうございます。{reg59?奥さま:旦那様}。 奴隷は村の近くに隠れていますが、 村の境からは出ていないに違いありません。
dlga_village_elder_capture_slave_mission_reject:close_window|もちろんですとも{reg59?奥さま:旦那様}。 誰か他の者を見つけますとも。
dlga_start:capture_slave_pretalk_1|ごきげんよう、旅の方。
dlga_capture_slave_pretalk_1:capture_slave_pretalk_2|やあ。 こんな何もないところで何をしてるんだ?
dlga_capture_slave_pretalk_2:capture_slave_talk|近くの村から逃げてきて、 隠れながら次に何をすればいいか 考えているのです。
dlga_capture_slave_pretalk_x:capture_slave_talk|他に何か聞きたいことがありますか?
dlga_capture_slave_talk:capture_slave_ask_why|なぜ逃げ出したんだ?
dlga_capture_slave_ask_why:capture_slave_pretalk_x|主人は何度も私をぶつのです。 もう耐えられなくなりました。
dlga_capture_slave_talk:capture_slave_talk_2|私はお前を連れ戻しに来たのだ。
dlga_capture_slave_talk_2:capture_slave_talk_3|どうかお願いです、{reg59?奥さま:旦那様}。 それだけはご勘弁を。 ここで死を待った方がマシです。
dlga_capture_slave_talk_3:close_window|私はお前の運命など気にしない。ついて来い!
dlga_capture_slave_talk_3:capture_slave_kill|どうしてもここで死にたいなら、 私が殺してやろう。
dlga_capture_slave_kill:close_window|も、もしそうなら・・・ 私は我が身を守らなければ
dlga_capture_slave_talk_3:capture_slave_talk_4|我が隊に加われ。きっと主人のもとに戻らなくて済むだろう。
dlga_capture_slave_talk_3:capture_slave_talk_4.1|ならば消えろ。お前を見なかったことにしてやろう。
dlga_capture_slave_talk_4:close_window|あ、ありがとうございます、 {reg59?奥さま:旦那様}!
dlga_village_elder_tell_mission:village_elder_tell_capture_mission|ご立派な方。実はちょっとした問題を抱えております。^収穫もよかったし、我々も悪いことはしておりません。^ですが最近、この村の男が花嫁に逃げられてしまったのです!^隣村の花嫁が結婚式に出るのを拒否したんですよ。^二人は幸せそうだったし、この小さな村は家族を作るのに^いい場所だと思うのですが。^あなたは腕の立つお方とお見受けいたします。^哀れな男が鳴くのをやめて畑仕事に戻ってこられるよう、^逃亡した花嫁を連れ戻しては頂けませんでしょうか?
dlga_village_elder_tell_mission:village_elder_tell_disease_mission|ご立派な方。実は困ったことになっております。^最近、村に病気が蔓延し始めたようなのです。^多くの村人が既に死亡しており、我々の治療師も^蔓延を止めることができないようです。^我らの領主として、どうかお助けください!^大きな街に行って、治療師に我々を助けてくれるよう^説得していただけませんか?
dlga_village_elder_tell_disease_mission:village_elder_deliver_grain_mission_accept|わかった。すぐに出発して治療師を見つけてこよう。
dlga_village_elder_tell_disease_mission:village_elder_deliver_grain_mission_reject|残念だがそうしている時間は無いんだ。 他を当たってくれ。
dlga_village_elder_tell_capture_mission:village_elder_tell_capture_mission_2a|{s10}
dlga_village_elder_tell_capture_mission:village_elder_tell_capture_mission_2b|{s10}
dlga_village_elder_tell_capture_mission:village_elder_capture_mission_reject|私は人攫いじゃないぞ。他に頼むんだな。
dlga_village_elder_tell_capture_mission_2a:village_elder_tell_capture_mission_3a|{s10}
dlga_village_elder_tell_capture_mission_2b:village_elder_tell_capture_mission_3b|{s10}
dlga_village_elder_capture_mission_reject:close_window|滅相もございません。仕方の無いことです。^ご迷惑をお掛けして、申し訳ございませんでした。
dlga_village_elder_tell_capture_mission_3b:village_elder_capture_mission_4b|尋常なこととは思えないが・・・ 私と女たちの村との間に問題が起きるのではないか?
dlga_village_elder_tell_capture_mission_3b:village_elder_capture_mission_4b.1|そいつは魅力的な話だな。^準備ができたらお言葉に甘えさせてもらうとするか・・・
dlga_village_elder_tell_capture_mission_3b:village_elder_capture_mission_4b.2|おい君、女性について色々と詳しそうだな。これだけで充分に筋が通った話だと思うが。
dlga_village_elder_tell_capture_mission_3b:village_elder_capture_mission_4b.3|正直にいうと、この役目を引き受けることにかなり興奮しているぞ。
dlga_village_elder_tell_capture_mission_3b:village_elder_capture_mission_4b.4|おそらくだが、良い報酬が手に入る予感がしているぞ。
dlga_village_elder_tell_capture_mission_3a:village_elder_capture_mission_4a|我が軍の女性兵を一人残していくというのはどうだ?
dlga_village_elder_tell_capture_mission_3a:village_elder_capture_mission_4a.1|報酬はあるのか?
dlga_village_elder_tell_capture_mission_3a:village_elder_capture_mission_4a.2|非常に道理にかなっているのは認めざるを得ないな。
dlga_village_elder_tell_capture_mission_3a:village_elder_capture_mission_4a.3|お前の村の男たちはタマなしか?所詮は農民といったところか・・・
dlga_village_elder_tell_capture_mission_3a:village_elder_capture_mission_reject|悪いが承知しかねるな。
dlga_village_elder_capture_mission_4a:village_elder_tell_capture_mission_4c|{reg59?レディの:閣下の}お力添えを頂けるとは、 心から感謝致します。どのような報酬をお考えですか?
dlga_village_elder_capture_mission_4a:village_elder_tell_capture_mission_4c.1|道理の分かるお方のようで嬉しく思います。 {reg59?レディの:閣下の}お力添えを深く感謝しているのは 言うまでもありません。
dlga_village_elder_capture_mission_4a:village_elder_tell_capture_mission_4c.2|はい、{reg59?レディ:閣下}。 ここの男どもは腰抜けです。 彼らは誘惑ではち切れんばかりです。 彼らが安心できるよう手助けすることが有意義だと お思いになりませんか? お力添え頂けるなら感謝致しますのは言うまでもありません。
dlga_village_elder_capture_mission_4a:village_elder_tell_capture_mission_4c.3|申し訳ありません、{reg59?レディ:閣下}。^ですがここの男たちにとって、槍を振り回す戦士のような^妻が必要なことはほとんどないのです。彼らに必要なのは^野良仕事をしたり家畜の世話ができる女性であり、^口喧嘩の際にナイフを取り出す女性でございません。
dlga_village_elder_capture_mission_4b:village_elder_tell_capture_mission_4c|{reg59?レディ:閣下}にはご理解頂けると思いますが、^これは繊細な問題であり、平和な暮らしを脅かしかねません。 ^注意して取り組む必要がございますが、^お力添え頂ければ 労力は報われるでしょう。
dlga_village_elder_capture_mission_4b:village_elder_tell_capture_mission_4c.1|我々の村は{reg59?レディ:閣下}をいつでも歓迎します。 この繊細な問題について私たちにお力添え頂けるなら、 なおさらのことです。 私たちの感謝の気持ちはこの場限りのものではないと 私が保証します。
dlga_village_elder_capture_mission_4b:village_elder_tell_capture_mission_4c.2|私は年寄りであり、世の仕組みというものをはっきりと 目にしてきました。女性は男性の生活の中で元気づけたり 導いたりと、とても重要な役割を果たします。 我々の些細な問題解決にあなたのお力添えを頂けるなら、 感謝の気持ちを表す方法を見つけるつもりです。
dlga_village_elder_capture_mission_4b:village_elder_tell_capture_mission_4c.3|ええ、{reg59?レディ:閣下}。 きっと興奮なさることでしょう。あなたの目の輝きから察するに、 このちょっとした挑戦に実際に取り組んで頂けるようですね。 殿下、ここの男たちが不安から開放されることで、 私たちも心躍らせることでしょう。 あなたのお力添えが相応に感謝されることは 言うまでもありません。
dlga_village_elder_capture_mission_4b:village_elder_tell_capture_mission_4c.4|{reg59?レディの:閣下の}直感は誰にも負けませんね。 どのような報酬を予感されましたか?
dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c:village_elder_capture_mission_4d|現金でいこうか。 銀貨{reg25}枚ぐらいでよかろう。
dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c:village_elder_capture_mission_4c1|おそらく君の言うとおりだが、私には何の得があるんだ?
dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c:village_elder_capture_mission_4c1.1|私の努力が感謝されるのは分かったが、 もっと分かりやすい物が必要だ。例えば現金とかな。
dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c:village_elder_capture_mission_4c1.2|ああ、力を貸してやろう。 だが感謝より分かりやすい物が必要だ。
dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c:village_elder_capture_mission_reject|残念だが、私を納得させるには至らなかったな。
dlga_village_elder_capture_mission_4c1:village_elder_tell_capture_mission_4c2|ええ、分かりました。 {reg59?レディ:閣下}はお金をご所望されるのですね。 如何ほどが宜しいでしょう?
dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c2:village_elder_capture_mission_4d|銀貨{reg25}枚もあれば十分だ。
dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c2:village_elder_capture_mission_4d.1|銀貨{reg25}枚で手を打とうか。
dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c2:village_elder_tell_capture_mission_5a|あんたは私のことを誤解しているようだな。 金なんて必要ない。これはスポーツのようなものだ。
dlga_village_elder_tell_capture_mission_4c2:village_elder_capture_mission_4d.2|銀貨{reg25}枚だ。 それぐらいならここの村人でも用意できるだろう。
dlga_village_elder_capture_mission_4d:village_elder_capture_mission_4d1|{s33}
dlga_village_elder_capture_mission_4d1:village_elder_tell_capture_mission_5a|うーん、分かった。銀貨{reg25}枚で手を打とう。 花嫁はどこに?
dlga_village_elder_capture_mission_4d1:village_elder_capture_mission_reject|うーん。銀貨{reg25}枚ではあまりに少ない。 もっとやりがいのあることがあるんでね。さらば!
dlga_village_elder_tell_capture_mission_5a:village_elder_tell_capture_mission_6|その意気です!^花嫁は間違いなく{s6}の村で見つかりましょう。
dlga_village_elder_tell_capture_mission_6:village_elder_capture_mission_accept|では行方不明の花嫁を探しに行くとしよう。
dlga_village_elder_tell_capture_mission_6:village_elder_capture_mission_reject|残念だがそうしている時間は無いんだ。 他を当たってくれ。
dlga_village_elder_capture_mission_accept:close_window|{reg59?レディ:閣下}、感謝します。 あなたの進む道があなたを最高の女性へと導かんことを。
dlga_village_elder_active_mission_2:village_elder_healer_thank|ああ。要望通り隣町から治療師を連れて来たぞ。
dlga_village_elder_healer_thank:village_elder_talk|立派なお方。あなたはまこと救世主です。^感謝してもしきれませんが、我らはいつも^あなたのことをお祈りしております。^{s13}の住人はあなたがしてくれたことを忘れません。^願わくば、治療師がすぐに治療法を見つけられることを。
dlga_village_elder_active_mission_2:bride_check_new|ああ、花嫁に会ってきたぞ。
dlga_bride_check_new:village_elder_capture_thank|花嫁を連れてきたぞ。力ずくでだが・・・
dlga_bride_check_new:village_elder_capture_thank.1|花嫁を連れ戻してきたぞ。男と結婚するよう説得してな。
dlga_village_elder_capture_thank:village_elder_capture_thank_2|立派なお方。あなたはまこと救世主です。^感謝してもしきれませんが、我らはいつも^あなたのことをお祈りしております。^{s13}の住人はあなたがしてくれたことを忘れません。^彼らに最初の子が産まれたら、きっと^あなたにちなんだ名を付けさせましょう!
dlga_village_elder_capture_thank_2:village_elder_talk|立派なお方。 私どもに出来る事はございませんか?
dlga_start:bride_quest|こんにちは、{reg59?奥方様:閣下}。なにかご用でしょうか?
dlga_bride_quest:bride_quest2|失礼だが、君は今、結婚式に出ているべきじゃないのか?
dlga_bride_quest:close_window|なんでもないよ、お嬢さん。それでは。
dlga_bride_quest2:bride_beaten_womentowomen|ええ、このドレスの事ことですね?^これは普段、誰にも言わないのですが・・・^あなたは女性の味方とお見受けしました。^ご理解いただけると存じます。^ご承知の通り、私は近々結婚することになっていました。^ですが結婚式の前夜、父の留守中に結婚する予定だった男が^無理矢理家に押し入ってきて、抵抗する私を殴りつけたんです。^^ああ、あの男の目!あんな目で私を見ていたなんて^想像できません。あの男がこんな憎しみを抱くなんて^想像できませんでした!
dlga_bride_beaten_womentowomen:bride_beaten_womentowomen2a|{s10}
dlga_bride_beaten_womentowomen:bride_beaten_womentowomen2b|{s10}
dlga_bride_beaten_womentowomen:bride_beaten_womentowomen2c|私は女性の味方かもしれないけれど、{s6}の領主でもあるのよ。
dlga_bride_beaten_womentowomen2c:bride_beaten_womentowomen2aa|ということは、あなたは{playername}様ですか?^お、お願いします!どうか私を送り返さないでください!^あの男に殺されるのではないかと恐ろしいんです!^父は金を持っています。私を解放するためならお金を払います。
dlga_bride_beaten_womentowomen2a:bride_beaten_womentowomen2aa|あなたの村・・・?^ということは、あなたは{playername}様ですか?^お、お願いします!どうか私を送り返さないでください!^あの男に殺されるのではないかと恐ろしいんです!^父は金を持っています。私を解放するためならお金を払います。
dlga_bride_beaten_womentowomen2aa:bride_beaten_womentowomen2aa2|うーん、君の父さんならこの問題の解決のためにいくら出すと言うかな?
dlga_bride_beaten_womentowomen2aa:bride_beaten_womentowomen2aa3|すまない、この問題は終わりだ。さあ私と一緒に来い!
dlga_bride_beaten_womentowomen2aa2:bride_pay_free|父さんなら銀貨{reg3}枚で手を打つと言うでしょうね。
dlga_bride_beaten_womentowomen2aa3:close_window|いやよ!行くくらいなら戦うわ!^^父さん・・・お父さん!
dlga_bride_pay_free:bride_pay_free2|結構だ、それで手を打とう。
dlga_bride_pay_free:bride_beaten_womentowomen2aa3|悪いが断る。さあ私と一緒に来るんだ!
dlga_bride_pay_free2:close_window|ありがとう!よかった・・・^お金はこちらです。ごきげんよう{reg59?レディ:閣下}。
dlga_start:killed_bride_father|あなたが殺したのよ!父さん、かわいそうな父さん・・・^私はどうなるの?父さんは私に残された全てだったのに。
dlga_killed_bride_father:close_window|すまなかったな。だが、一緒に来るんだ。^君の面倒を見る奴は他にいる。もう親父さんはいらないんだ。
dlga_bride_beaten_womentowomen2a:bride_beaten_womentowomen2aa.1|よくもそんなことが言えますね?^私の言ったことを聞いていなかったんですか?^あの男の所へなんて行かないわ。死んだ方がましよ!
dlga_bride_beaten_womentowomen2a:bride_beaten_womentowomen2ab|難しい状況ですって?あなた何者なの?^あの男の所へなんて行かないわ。死んだ方がましよ!
dlga_bride_beaten_womentowomen2ab:bride_beaten_womentowomen2aa3|私は{playername}だ。^君が置き去りにした男は私の民なのだ。^どうか今から私と一緒に来てもらいたい。
dlga_bride_beaten_womentowomen2a:close_window|そうね・・・聖書には人に従えと書いてあるけれど・・・^でも、このことに私の信仰を持ち出させるなんてひどいわね。^あなたと一緒に行きます。私が善良で従順なキリスト教徒^ではないなんて誰にも言わせないわ。
dlga_bride_beaten_womentowomen2a:close_window.1|そうね・・・{reg4?{s7}:オーディン}が力を授けてくれたわ。^あなたと戦う力をね!
dlga_bride_beaten_womentowomen2b:close_window|はい・・・そうです、お優しい{reg59?レディ:閣下}。^ご理解いただきうれしいです。^それでは、このドレスは脱いで行くべきですよね?
dlga_bride_beaten_womentowomen2b:close_window.1|そうですよ。{reg59?私たち女:女}は男に従わなければならない^ことは分かっていますけど、限度だってあります。^ご理解いただけて嬉しいです。^それでは、このドレスは脱いで行くべきですよね?
dlga_bride_beaten_womentowomen2b:close_window.2|あなたが、ですか?^そうですね、それが賢明だと思います、{reg59?レディ:閣下}。^ですがお気をつけください。あの男たちは結束しているようです。^{reg59?レディ:閣下}があの男の行為を他の人に警告しようと^している間に、何か起きたという話を聞くのは嫌です。
dlga_bride_beaten_womentowomen2b:close_window.3|アハハ!愉快なことをおっしゃるんですね!^時々私も剣の腕が立てばなんて思うことがあります。^ですがお気をつけ下さい。私をかばっていただいたことで^危害が及んだなんて話は聞きたくないので。^もう行きます。気にかけていただき感謝いたします。
dlga_bride_quest2:bride_beaten_manplayer|よそ者に何の関係があるんですか?^もう二度と私の事情を話す気なんかないわ!
dlga_bride_beaten_manplayer:bride_beaten_manplayer2|すまない、傷つけるつもりは・・・
dlga_bride_beaten_manplayer:bride_beaten_womentowomen2aa3|結構結構。私の使命は花嫁を連れ戻すこと。君は聞いた話にぴったりだな。
dlga_bride_beaten_manplayer:close_window|わかった、もう行くがいい。
dlga_bride_beaten_manplayer2:bride_beaten_manplayer2b|ごめんなさい見知らぬ方。^最近ちょっとイライラすることがあって・・・^でも、あなたは優しそうだし、ご理解いただけると存じます。^ご承知の通り、私は近々結婚することになっていました。^ですが結婚式の前夜、父の留守中に結婚する予定だった男が^無理矢理家に押し入ってきて、抵抗する私を殴りつけたんです。^^ああ、あの男の目!あんな目で私を見ていたなんて^想像できません。あの男がこんな憎しみを抱くなんて^想像できませんでした!
dlga_bride_beaten_manplayer2b:bride_beaten_womentowomen2a|{s10}
dlga_bride_beaten_manplayer2b:bride_beaten_womentowomen2b|{s10}
dlga_bride_beaten_manplayer2b:bride_beaten_womentowomen2c|私は優しいかもしれないが、{s6}の領主でもあるのだ。
dlga_bride_quest2:bride_marry_another|ええ、このドレスの事ことですね?^そうですね。おかしな話です。^私は近々隣村で結婚することになっていました。ですが式の前夜、^戦死したと思っていた愛しの人が帰ってきたんです。^その人は私に夢中で、結婚予定の人に代わって^結婚してくれと・・・^^私は今から式のために川に行きます。^相手の男性との約束を破ったのは悪いと思うけど、^私はどうすればいいのでしょう?愛する人を愛しているんです。
dlga_bride_marry_another:bride_marry_another2a|{s10}
dlga_bride_marry_another:bride_marry_another2b|{s10}
dlga_bride_marry_another:bride_marry_another2c|愛のなんたるかは知っている。だが、私は{s6}の領主なのだ。
dlga_bride_marry_another2c:bride_marry_convinceextra|あなたは{playername}様なんですか?^ああ、お願いです領主様。私の愛を壊さないで下さい・・・^どうかお慈悲を・・・
dlga_bride_marry_another2a:bride_marry_another2aa|約束を守れですって?あなたは何様なんです?^私はどこにも連れて行かれないから。
dlga_bride_marry_another2aa:bride_marry_another2aa2|私は{playername}という。 君が名誉ある行いをするよう説得できるだろう・・
dlga_bride_marry_another2aa:bride_beaten_womentowomen2aa3|私は{playername}だ。だが話すだけ無駄だな。さあ、私と一緒に来い!
dlga_bride_marry_another2aa2:bride_marry_convince|その名前、{s6}の領主様ですね!^失礼ですが、{reg59?レディ:閣下}、どのように私を^説得させるとおっしゃるのでしょう・・・
dlga_bride_marry_convinceextra:bride_marry_convince|君が潔い行いをするよう言って聞かせよう・・・
dlga_bride_marry_convince:bride_marry_convince2|― あなたは、女に{s6}へ戻るよう 時間をかけて説得した。 ―
dlga_bride_marry_convince2:close_window|わかりました・・・あなたの勝ちです。^私はあなたと一緒に平和的に{s6}に^戻りますが、心は常にぽっかり穴が空いたままです。
dlga_bride_marry_convince2:bride_marry_convince3|申し訳ありません、{playername}様。^やはり説得に応じることはできません。^私の心は愛する人と共にここにあるんです。
dlga_bride_marry_convince3:close_window|わかった。君の決定を受け入れよう。
dlga_bride_marry_convince3:bride_beaten_womentowomen2aa3|悪いが、本当に押し通させてもらうぞ。
dlga_bride_marry_another2a:close_window|私が何を言っても{reg59?レディ:閣下}にとっては^知ったことではないでしょう。ですが聞いて下さい・・・^私は戻りません!
dlga_bride_marry_another2a:bride_marry_another2aa.1|難しい状況ですって?あなたは一体・・・?
dlga_bride_marry_another2a:bride_marry_convince2|神様が、ですか?^約束を破ったことで私が罰せられると?^それは考えてもみませんでした!^確かにキリスト教の神は女性が約束を守り、^男性に従うことを説いています・・・
dlga_bride_marry_another2a:bride_marry_convince2a|{reg4?{s7}:オーディン}が、ですか?^神様がこのことについて何を言うのでしょう?^私が馬鹿なキリスト教徒の娘であればあなたの言うことを^真に受けてしまうかもしれません。出も、私は違うわ。^女は自分の運命を自由に選ぶことができるのよ。
dlga_bride_marry_convince2a:bride_marry_convince3|すみません。その説得では受け入れられません。^私の心は愛する人とともにここにあるべきなのよ。
dlga_bride_marry_another2b:close_window|お優しい{reg59?レディ:閣下}、ありがとうございます。^さて、そろそろ式に行かなければ。お気をつけて。
dlga_bride_quest2:bride_coldfeet|ええ、このドレスの事ことですね?^なかなか脱ぐ気になれなくて・・・^ご承知の通り、私は近々結婚することになっていました。^でも式の前夜に怖くなってしまって・・・^なぜかは分からないんです。^もしかしたら自由を手放す気になれなかっただけなのかも・・・
dlga_bride_coldfeet:bride_coldfeet2a|{s10}
dlga_bride_coldfeet:bride_coldfeet2b|{s10}
dlga_bride_coldfeet:bride_coldfeet2c|よく分かったよ。だが、私は{s6}の領主なのだ・・・
dlga_bride_coldfeet2a:bride_coldfeet2aa|あなたの村、ですって? ではあなたが{playername}様ですね?^お許しを、{reg59?レディ:閣下}。私はもっと強くあるべきとは思いますが、^人生には子供や作物を育てる以上のものがあると^思わずにはいられないんです。
dlga_bride_coldfeet2a:bride_coldfeet2aa.1|そうかもしれないけれど、どうして分かるんです?^子供を育てたり作物を育てることよりもっと多くのことを^人生に求めている私は馬鹿なんでしょうか?
dlga_bride_coldfeet2a:bride_coldfeet2ab|{reg59?レディ:閣下}、あなたの試みを歓迎いたします。^実は恐れが私に恥をかかせているんです。
dlga_bride_coldfeet2a:bride_coldfeet2ac|本当です。^よく力を求めて{reg4?{s7}:オーディン}に祈ってきましたが、^今のところ願いは聞き届けられていません。
dlga_bride_coldfeet2a:bride_coldfeet2ac.1|本当です。^よく力を求めて神に祈ってきましたが、^今のところ願いは聞き届けられていません。
dlga_bride_coldfeet2aa:bride_convinecoldfeet|君は馬鹿ではない。だが、正しいことをするよう説くことはできるぞ・・・
dlga_bride_coldfeet2aa:bride_join|君は馬鹿ではない。私の部隊に加わって世界を見て回るか?
dlga_bride_coldfeet2aa:close_window|君の選択を尊重しよう。幸運を祈る。
dlga_bride_convinecoldfeet:bride_convinecoldfeet2|どうぞお試しなさって下さい・・・
dlga_bride_convinecoldfeet2:bride_convinecoldfeet3|― あなたは、女の恐怖心や反対意見を覆そうと時間を費やした ―
dlga_bride_convinecoldfeet3:close_window|わかったわ。私の恐怖心がばからしいものだって納得したわ。^あなたと一緒に{s6}へ戻ります。
dlga_bride_convinecoldfeet3:close_window.1|ごめんなさい、やっぱりできないわ!^{s6}のあの人に^本当にごめんなさいと伝えて下さい。
dlga_bride_coldfeet2ab:bride_convinecoldfeet3|― あなたは、女の恐怖心や反対意見を覆そうと時間を費やした ―
dlga_bride_coldfeet2ac:bride_convinecoldfeet|一緒に祈って、しばらく話せば、正しいことをするよう 説得できると思うのだが・・・
dlga_bride_coldfeet2b:close_window|失礼な方!あっちへ行って下さい!
dlga_bride_coldfeet2c:bride_coldfeet2c2|ああっ、{playername}様でしたか。お許し下さい領主様。^私はもっと強くあるべきなんです。^結婚以外の人生があるんだと思わずにはいられません。
dlga_bride_coldfeet2c2:bride_beaten_womentowomen2aa3|君がどう感じようが知ったことではない・・・ただちに私と戻るんだ!
dlga_bride_coldfeet2c2:close_window|ならば君の選んだ道を尊重しよう。幸運を。
dlga_bride_join:close_window|私を連れて行って下さるのですか?^ああ、{reg59?レディ:閣下}!これほど嬉しいことはありません。^すぐに荷物をまとめて参ります。
dlga_bride_join:bride_coldfeet|兵隊さんがいっぱいで私は入れそうにないですね。^他の手だてはないかしら?
dlga_village_elder_tell_mission:village_elder_tell_deliver_grain_mission|ご立派な方。私どもの村は大変な危機に瀕しております。^おりからの凶作に加え、情け容赦のない盗賊どもに^穀物の種まで掠め取られてしまったのでございます。^すぐにでも穀物を手に入れなければ^種蒔きの時期に間に合いません。^そうなれば、私どもは年を越すことができません。^もし力をお貸しいただけるなら、そのご恩は一生忘れません。
dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission:village_elder_tell_deliver_grain_mission_2|ふむ。どれほどの穀物が必要なんだ?
dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission:village_elder_deliver_grain_mission_reject|そんなことに手を煩わしてはいられないな。他のものに頼むんだな。
dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission_2:village_elder_tell_deliver_grain_mission_3|穀物が{reg5}袋もあれば、種蒔きを始められると思います。^穀物さえあれば、あとは村の者で何とかやれるでしょう。
dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission_3:village_elder_deliver_grain_mission_accept|なら、私が穀物を探してこよう。
dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission_3:village_elder_deliver_grain_mission_reject|今は時間が無いんだ。他を当たってくれ。すまないな。
dlga_village_elder_deliver_grain_mission_accept:close_window|助かります、{reg59?奥方様:旦那様}。成功をお祈り申し上げます。
dlga_village_elder_deliver_grain_mission_reject:close_window|滅相もございません。仕方の無いことです。^ご迷惑をお掛けして申し訳ございませんでした。
dlga_village_elder_tell_mission:village_elder_tell_festival_mission|立派なお方。^ここで間もなく{s7}が開かれるのですが、^準備を手伝っていただきたいのです。^{s6}を{reg5}つ持ってきていただければ嬉しいのですが。^{s8}
dlga_village_elder_tell_festival_mission:village_elder_festive_mission_accept|ならば必要な数の{s6}を手に入れて戻ってこよう。
dlga_village_elder_tell_festival_mission:village_elder_fest_reject_insult|私は多神徒ではない。お前達の愚かな信仰に力など貸すものか!
dlga_village_elder_tell_festival_mission:village_elder_fest_reject_insult.1|私はキリスト教徒ではない。お前達の愚かな信仰に力など貸すものか!
dlga_village_elder_tell_festival_mission:village_elder_fest_mission_reject|悪いがそんなことをしている時間はないんだ。
dlga_village_elder_festive_mission_accept:close_window|やってくれるんですね? 素晴らしい! ありがとうございます。{reg59?奥さま:旦那様}。 祭りの間、あなた様の名を称えさせていただきましょう。
dlga_village_elder_fest_reject_insult:close_window|侮辱は結構です、{reg59?奥さま:旦那様}。 誰か他の者を見つけますとも。
dlga_village_elder_fest_mission_reject:close_window|もちろんですとも{reg59?奥さま:旦那様}。 誰か他の者を見つけますとも。
dlga_village_elder_tell_mission:village_elder_tell_train_peasants_against_bandits_mission|このところ、何組かの盗賊に悩まされておりまして。^連中は村の食料や家畜を略奪し^抵抗する村人には殺しも厭いません。^男たちは自分たちの無力さを嘆いておりますが^農民風情の私どもには為す術がございません・・・^しかしながら、訓練を積めば、村人にも何かが出来るはず。^私どもは戦い方を指導してくださる経験豊富な^戦士殿を探しているのでございます。
dlga_village_elder_tell_train_peasants_against_bandits_mission:village_elder_train_peasants_against_bandits_mission_accept|私が指導してやろう。
dlga_village_elder_tell_train_peasants_against_bandits_mission:village_elder_train_peasants_against_bandits_mission_reject|農民風情が武器を持つものではない。金を差し出せば、盗賊も大人しく去るだろう。
dlga_village_elder_train_peasants_against_bandits_mission_accept:close_window|引き受けて下さるのですか?ありがたい!^感謝の言葉もございません、{reg59?奥方様:旦那様}。^さっそく訓練を始めましょう。村の者をここに連れて参ります。^訓練の暁には、あなた様の努力に見合う^精一杯のお礼をさせていただきます。
dlga_village_elder_train_peasants_against_bandits_mission_reject:close_window|やはり左様でございますか、{reg59?奥方様:旦那様}。ご忠告に感謝いたします。
dlga_village_elder_tell_mission:village_elder_tell_deliver_cattle_mission|村の家畜が盗賊どもに掠め取られてしまいました。^村の牧草地では閑古鳥が鳴いております。^家畜が何頭が手に入れば、繁殖させて^数を増やすことも出来るのでございますが。
dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission:village_elder_tell_deliver_cattle_mission_2|どのくらいの家畜が必要だ?
dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission:village_elder_deliver_cattle_mission_reject|領主にでも直訴するんだな。
dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission_2:village_elder_tell_deliver_cattle_mission_3|{reg5}頭もいれば十分でしょう。
dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission_3:village_elder_deliver_cattle_mission_accept|なら、私が家畜を探してこよう。
dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission_3:village_elder_deliver_cattle_mission_reject|今は時間が無いんだ。他を当たってくれ。すまないな。
dlga_village_elder_deliver_cattle_mission_accept:close_window|助かります、{reg59?奥方様:旦那様}。成功をお祈りしております。
dlga_village_elder_deliver_cattle_mission_reject:close_window|滅相もございません。仕方の無いことです。^ご迷惑をお掛けして、申し訳ございませんでした。
dlga_village_elder_tell_mission:village_elder_pretalk|お気持ちに感謝いたします、{reg59?奥方様:旦那様} 。^ですが、今のところ特に困り事はございません。
dlga_start:silver_mine|よお、{s6}の{reg59?嬢ちゃん:旦那}。^俺の荷車から離れてくれねぇか?
dlga_silver_mine:silver_mine2|すまない、あなたがここの親方か?
dlga_silver_mine:close_window|悪かった。もう行くよ。
dlga_silver_mine2:silver_mine3|ハッ!違うぜ、{reg59?嬢ちゃん:旦那}。^俺は銀を積んだ荷車を都に運ぶのさ。
dlga_silver_mine3:silver_mine4|俺は多くの労働者の一人さ。^実際、ブリタンニア中の作業所から毎週、^その国の都に荷車が送り出されているんだ。
dlga_silver_mine4:silver_mine5|もちろん危険な仕事だ。山賊や盗賊もいっぱい出る。^だからいつもたくさんの護衛を連れて旅するんだ。
dlga_silver_mine5:silver_mine6|もちろん、それじゃあ足りねぇ時もある。^頭の回る賊の首領は俺たちの日程を覚えて、^道中で待ち伏せしようとするしな・・・^^それでも金は儲かるし、平凡な日々だ。
dlga_silver_mine6:silver_mine7|面白かったよ・・・そろそろ行かなくては。
dlga_silver_mine7:close_window|じゃあな、{reg59?嬢ちゃん:旦那}。^あんたが話したがっている親方ならあっちだ。
dlga_start:goods_merchant_talk|{reg59?奥方様:旦那様}。この度のご来店、光栄の至りでございます。
dlga_start:goods_merchant_talk.1|{s6}様、いらっしゃいませ。何かご用でしょうか?
dlga_goods_merchant_pretalk:goods_merchant_talk|ほかに、なにかございやすか?
dlga_goods_merchant_talk:goods_trade_requested|いくつか欲しい品物があるんだ・・・売りたい物もある。
dlga_goods_trade_requested:goods_trade_completed|なるほど・・・どうぞご覧ください。
dlga_goods_trade_completed:goods_merchant_talk|ほかに、なにかございやすか?
dlga_goods_merchant_talk:trade_info_request|他の街と交易したいのだが、ここで何を買えばいい?
dlga_goods_merchant_talk:close_window|何もない。礼を言う。
dlga_trade_info_request:trade_info_request_2|そういった情報は隊商の隊長や行商人が熟知しています。^お望みなら、外国の商人が集まる場所までご案内しますよ。^そこでしばらく話を聞けば、何を買ってどこで売ればいいか分かると思います。
dlga_trade_info_request_2:close_window|なるほど。では、そこの商人と話してこよう。
dlga_trade_info_request_2:goods_merchant_pretalk|今そんな暇はないんだ。
dlga_start:arena_intro_1.1|よお。トーナメントを見に来たなら、おあいにくさま。^当分のあいだ、トーナメントの予定は無いんだ。
dlga_arena_intro_1:arena_intro_2|トーナメント?^ここではトーナメントが催されるのか?
dlga_arena_intro_2:arena_intro_3|ああ。トーナメントの開催中なら試合の観戦もできるよ。^町や近隣の村から人々がここに押し寄せ^闘技場は熱狂のるつぼと化すんだ。^とは言え、しばらくトーナメントはないから^見るべきものは無いけどな。^その代わり、正式な決闘が時々ここで行われる。^もちろん、模擬戦ならほぼ毎日やってるよ。
dlga_arena_intro_3:arena_training_melee_intro|模擬戦について教えてくれ。
dlga_arena_training_melee_intro:arena_training_melee_intro_2|次のトーナメントを待ちきれない戦士や騎兵たちのための訓練さ。^特に決まりはない。選手は武器を片手に闘技場に飛び込む。^ルールもチームもない。最後の一人になるまで戦い続けるんだ。^どうだい、楽しそうだろ?
dlga_arena_training_melee_intro_2:arena_training_melee_intro_reward|賞金はあるのか?
dlga_arena_training_melee_intro_reward:arena_training_melee_intro_2|あるんだな、これが。^優れた技量を持つ選手には、町の有力者から報奨金が出るんだ。^脱落するまでに{reg1}人の相手を倒したら^銀貨{reg11}枚が与えられる。^{reg2}人以上の相手を倒した者には{reg12}枚が、^{reg3}人の相手を倒した者には{reg13}枚が、^{reg4}人の相手を倒すまで生き残った者には^{reg14}枚が与えられる。^もし最後まで生き残ることが出来れば^優勝賞金として{reg15}枚が与えられる。^どうだい、悪い話じゃないだろ?
dlga_arena_training_melee_explain_reward:arena_master_melee_pretalk|優れた技量を持つ選手には、町の有力者から報奨金が出るんだ。^脱落するまでに{reg1}人の相手を倒したら^銀貨{reg11}枚が与えられる。^{reg2}人以上の相手を倒した者には{reg12}枚が、^{reg3}人の相手を倒した者には{reg13}枚が、^{reg4}人の相手を倒すまで生き残った者には^{reg14}枚が与えられる。^もし最後まで生き残ることが出来れば^優勝賞金として{reg15}枚が与えられる。^どうだい、悪い話じゃないだろ?
dlga_arena_training_melee_intro_2:arena_training_melee_intro_3|自分も参加できるのか?
dlga_arena_training_melee_intro_3:arena_master_melee_talk|はは。我慢は体に毒だからな。もちろんさ。^誰でも模擬戦に参加できるよ。^実はこのあとすぐに試合があるんだ。^お望みなら、ひと暴れしてくるといい。
dlga_start:arena_master_intro_1|よお。あんた、新顔だね。^名前を教えてもらえるかい?
dlga_arena_master_intro_1:arena_master_intro_2|私は {playername}と申す。
dlga_arena_master_intro_2:arena_master_pre_talk|初めまして、{playername}。^私はここ{s1}のトーナメント責任者だ。^試合に参加したくなったら、私に話し掛けてくれ。
dlga_start:arena_master_fight_result|。
dlga_arena_master_fight_result:arena_master_pre_talk|はは、ひどいザマだったな。だけど心配することはない。^人に敗北は付き物だ。諦めずに戦い続ける事こそ肝要だ。^皆そうやってチャンピオンになるんだ。
dlga_arena_master_fight_result:arena_master_pre_talk.1|おう、{reg8}人の対戦相手を破ったな。^悪くはないが、報奨金には及ばなないな。^私だったらアリーナに戻ってもうひと暴れしてくるが・・・
dlga_arena_master_fight_result:arena_master_pre_talk.2|中々見事な戦いぶりだったぞ。動きも良かった。^{reg8}人を破った報奨金の銀貨{reg10}枚だ。
dlga_arena_master_fight_result:arena_master_pre_talk.3|いい戦いぶりだった。{reg8}人以上の対戦相手を破ったな。^報奨金の銀貨{reg10}枚だ。
dlga_arena_master_fight_result:arena_master_pre_talk.4|大した戦いぶりだった!間違いなく、あんたは歴戦の闘士だ。^{reg8}人も倒せるヤツは、そうは居ないぞ。^報奨金の銀貨{reg10}枚だ。すごいだろ?
dlga_arena_master_fight_result:arena_master_pre_talk.5|実に見事な戦いぶりだったぞ、{playername}。^動きも作戦もとても良かった。{reg8}人の対戦相手を破ったな。^報奨金の銀貨{reg10}枚だ。
dlga_arena_master_fight_result:arena_master_pre_talk.6|チャンピオンおめでとう!記憶に残る戦いぶりだった!^他の対戦相手を打ち破り、最後まで生き残ったな。^優勝賞金として銀貨{reg10}枚が支給されるぞ。
dlga_start:arena_master_pre_talk|こんにちは{playername}。また会えて嬉しいよ。
dlga_arena_master_pre_talk:arena_master_talk|何の用だい?
dlga_arena_master_talk:arena_master_melee_pretalk|模擬戦について・・・
dlga_arena_master_talk:arena_master_ask_tournaments|近く、トーナメントの開催予定がある街はないか?
dlga_arena_master_talk:close_window|そろそろ行かなければ。さようなら。
dlga_arena_master_ask_tournaments:arena_master_talk|{reg2?近くトーナメントの開催予定がある街は一つも無いな。:{s15}で{reg1?トーナメント:トーナメント}が開催予定だ。}
dlga_arena_master_melee_pretalk:arena_master_melee_talk|もうじきここで試合が開催されるんだ。良かったら参加するといい。
dlga_arena_master_melee_talk:close_window|よし。やってみるか。
dlga_arena_master_melee_talk:arena_master_melee_reject|なるほど。だが、あざが治るまで少し時間がかかりそうだ。
dlga_arena_master_melee_reject:arena_master_pre_talk|なるほど。それも賢明な判断ですな。
dlga_arena_master_melee_talk:arena_training_melee_explain_reward|ところで、もう一度トーナメントのルールを説明してくれないか?
dlga_tort_explained:torture_1|あっしは{reg59?奥方様:旦那様}にお喜びいただけるよう、{reg59?奥方様:旦那様}の敵^を打ちすえたり拷問にかけたり、お望みなら他の事もしてやれますぜ。^例えば、他の手段では求婚の許可を得ることが難しい、^敵対する領主の妹や娘に対する求婚を無理矢理許可させる、とか、^領主を自由の身にするのと引き替えに、その領地からのあがりの^一部を一定期間よこすように強制させる。^そいつが異教徒で結婚しているなりゃ、強制的に離婚を目論む、^ってこともできやす。そうなりゃもちろん、その女を狙うのも^自由ってことでさぁ。
dlga_torture_1:torture_pretalk|ありがとう、よく分かったよ。
dlga_start:torture_menu|{reg59?奥方様:旦那様}、あっしに何かご用で?
dlga_torture_menu:tort_explained|拷問官?どんなことができるんだ?
dlga_torture_menu:torture_menu1|囚人の一人と少し話がしたい。
dlga_torture_menu:close_window|なんでもない。単に独房の確認に来ただけだ。
dlga_torture_menu1:torture_menu2|だれと話がしたいんで?
dlga_torture_menu2:torture_menu3a|{s10}
dlga_torture_menu2:close_window|なんでもない。
dlga_torture_menu3a:torture_pretalk|見たところ、{s10}は我々の「お話」に^耐えられそうにないですな。耐えられるように^なるまで待たねばなりますまい。
dlga_torture_menu3a:torture_menu4|承知しやした。^{s10}にどうすればよろしいんで?
dlga_torture_menu3:torture_menu4|承知しやした。^{s10}にどうすればよろしいんで?
dlga_torture_menu4:torture_menu5|バケツ一杯の水を浴びせてやれ。それで意識を取り戻すだろう。
dlga_torture_menu4:torture_menu5.1|顔を殴れ。だが気をつけろ。まだ身代金をもらっていないからな。
dlga_torture_menu4:torture_menu5.2|少し痛めつけてやれ・・・だが手加減しろよ。
dlga_torture_menu4:torture_menu5a|その鉄の棒を加熱しろ。熱にどれだけ耐えられるか見せてもらおう。
dlga_torture_menu4:torture_menu5a.1|そいつの腕を二つに折れ。
dlga_torture_menu4:torture_pretalk|忘れてくれ。
dlga_torture_menu5:torture_menu6|承知しやした。
dlga_torture_menu5a:torture_menu6a|承知しやした。
dlga_torture_menu5:torture_menu6b|承知しやした。
dlga_torture_menu6:prisonor_responds_to_punch|うわぁぁ!
dlga_torture_menu6:prisonor_responds_to_beat|アアア!お願いだ、やめてくれ!
dlga_prisonor_responds_to_punch:torture_menu3|Ah, {playername} is that the best you got?
dlga_prisonor_responds_to_punch:prisonor_xtort_menu|{playername} enough, what do you want?
dlga_prisonor_responds_to_punch:torture_menu4|気を失っちまったようですぜ。
dlga_prisonor_responds_to_beat:prisonor_xtort_menu|{playername} enough, what do you want?
dlga_prisonor_responds_to_beat:torture_menu4|気を失っちまったようですぜ。
dlga_prisonor_xtort_menu:lord_offer_smth_tor|貴様にいくつか提案がある。
dlga_lord_offer_smth_tor:lord_offer_smth1_tor|血塗れた下賎の輩が提案だと?
dlga_lord_offer_smth1_tor:lord_offer_smth2a_tor|I feel a lot of admiration for your spouse, {s33}. I see a divorce in your future...
dlga_lord_offer_smth1_tor:lord_offer_smth2b_tor|Let me court your {s11}, {s33}, or else...
dlga_lord_offer_smth1_tor:lord_offer_smth1bb_tor|I will set you free if you allow me to court your {s11}, {s33}.
dlga_lord_offer_smth1bb_tor:close_window|I suppose I can live with that.
dlga_lord_offer_smth1bb_tor:torture_menu3|I think you are plain crazy to offer me something like that!
dlga_lord_offer_smth1_tor:lord_offer_smth1a_tor|I would like to collect some of the taxes from one of your fiefs for a while.
dlga_lord_offer_smth1a_tor:lord_offer_smth1b_tor|Well, that would depend. Which one do you have in mind?
dlga_lord_offer_smth1a_tor:torture_menu3|I think you're out of your mind. I prefer the comforts here, small though they be, to paying such a price.
dlga_lord_offer_smth1b_tor:lord_offer_smth2c_tor|{s4}
dlga_lord_offer_smth1b_tor:torture_menu3|なんでもない。
dlga_lord_offer_smth2c_tor:lord_offer_smth3c_tor|I suppose, if you set me free, I can allow you to collect half the rents from {s33} for about four weeks.
dlga_lord_offer_smth2c_tor:torture_menu3|I think you're out of your mind. I prefer the comforts here, small though they be, to paying such a price.
dlga_lord_offer_smth3c_tor:torture_menu3|No, I had something else in mind.
dlga_lord_offer_smth3c_tor:close_window|Great! You're free to go.
dlga_lord_offer_smth2a_tor:lord_offer_smth3a_tor|Ok, you win. I will get the divorce, but, remember, I will hunt you down like a dog!
dlga_lord_offer_smth2a_tor:torture_menu3|NO, you're out of your mind! .
dlga_lord_offer_smth3a_tor:torture_menu3|Actually, I don't need you to do that.
dlga_lord_offer_smth3a_tor:close_window|Great. You're free to go.
dlga_lord_offer_smth2b_tor:lord_offer_smth3b_tor|Ok, you win. I give you permission to visit my {s11}, {s33}.
dlga_lord_offer_smth2b_tor:torture_menu3|I think you're out of your mind. I love her more than life itself.
dlga_lord_offer_smth3b_tor:torture_menu3|Actually, I don't want to do that.
dlga_lord_offer_smth3b_tor:close_window|Great. You're free to go.
dlga_lord_offer_smth1_tor:torture_menu3|Nothing yet, I can see by your eyes we still have more work to do...
dlga_lord_offer_smth1_tor:torture_menu3.1|You have nothing that I want, I just wanted to see you bleed.
dlga_torture_menu6:torture_menu3|アァァァァァァァァァァァァァァァーッ!
dlga_torture_menu6a:prisonor_responds_to_beat|やめろぉぉぉぉっ!!!!!!!!
dlga_torture_menu6a:prisonor_responds_to_beat.1|グワァァァァァァァァァァァァァァァァァァーッッッ!!!!!!!!
dlga_torture_menu6b:torture_menu6c|プハーッ!!ゲホッ!!!!!!!!
dlga_torture_menu6c:torture_pretalk|生きてはいやすが、話ができるようになるには^少し回復させる必要がありそうですぜ。
dlga_torture_menu6c:torture_menu3|どうやらこれで終わりのようで。続けやすか?
dlga_torture_pretalk:torture_menu|ほかにご用は?
dlga_torture_menu3:torture_menu4.1|気を失っちまったようですぜ。
dlga_start:galeas_talk|よう、{reg59?嬢ちゃん:兄ちゃん}。捕虜がいるなら是非売ってくれ。
dlga_galeas_talk:galeas_sell_prisoners|なら金入れを出せ。売りたい捕虜がいる。
dlga_galeas_talk:close_window|今はいない。さようなら。
dlga_galeas_sell_prisoners:galeas_sell_prisoners_2|拝見しやす・・・
dlga_galeas_sell_prisoners_2:close_window|また捕虜が手に入ったら、俺のところまで持ってきてくれ。高値で買うよ。
dlga_bandit_introduce:bandit_talk|{s5}
dlga_bandit_talk:close_window|冷たい鋼をたっぷりと味合わせてやるぜ!
dlga_bandit_talk:bandit_barter|戦う必要は無い。通行料は持っている。
dlga_bandit_barter:bandit_barter_2|血を見ずに銀貨を拝めるぞ。上手くいったじゃねぇか。 あんたの身なりからすると銀貨{reg5}枚くらいは 出せるんじゃないかね。 金さえもらえりゃ邪魔はしねぇよ。
dlga_bandit_barter_2:bandit_barter_3a|分かった。ほら、持っていけ。
dlga_bandit_barter_2:bandit_barter_3b|金が足りないようだ。
dlga_bandit_barter_3b:close_window|そいつは、いけねぇな。^あんたを奴隷として売り飛ばさにゃならん。^野郎ども、{reg59?この女:こいつ} を引っ捕らえろ。
dlga_bandit_barter:close_window|やい、てめぇの噂は聞いたことがあるぞ。俺たちの仲間を虫けらのように殺してくれたそうじゃねぇか。そいつが今になって、こんなはした金で命乞いとは、どういう了見だ。俺たちの仲間が慈悲を請うた時、てめぇは容赦なく殺しやがった。俺たちがてめぇに情けをかける道理はねぇだろう。
dlga_bandit_barter_3a:close_window|なぁ、簡単だっただろう。さあ、もう放してやろう。行っていいぞ。
dlga_start:bandit_meet|ああ?何の用だ?
dlga_bandit_meet:bandit_attack|お前達の運は尽きた。覚悟はいいか!
dlga_bandit_attack:close_window|{s5}
dlga_bandit_meet:close_window|気にするな。お前達の相手をしている暇はない。
dlga_start:disbanded_troop_ask|仲間になれと言うのですか?
dlga_disbanded_troop_ask:disbanded_troop_join|ああ。一緒に旅をしよう。
dlga_disbanded_troop_ask:close_window|いや。また今度にしておくよ。
dlga_disbanded_troop_join:close_window|残念だけど、パーティーに空きが無いようですね。
dlga_disbanded_troop_join:close_window.1|あなたの指示に従います。
dlga_start:enemy_talk_1|貴公の捕虜となるのは二度と御免だ。今回は捕まりませんぞ。
dlga_enemy_talk_1:enemy_talk_2|貴公に勝ち目はない。諦めなさい。
dlga_enemy_talk_2:close_window|諦めるとも。貴公を討ち取った暁には!
dlga_start:party_encounter_routed_agents_are_caught|お願いです、どうか見逃して下さい。
dlga_party_encounter_routed_agents_are_caught:party_encounter_routed_agents_are_caught2|私から逃れられると思っているのか?捕えられるか、死ぬことになるだろうよ!
dlga_party_encounter_routed_agents_are_caught:close_window|いいだろう。今回は見逃そう、だが二度と顔を見せるな。
dlga_party_encounter_routed_agents_are_caught2:close_window|慈悲を持たないのか?^いいだろう、最後の一人まで戦うぞ!
dlga_party_encounter_routed_agents_are_caught2:close_window.1|{s1}
dlga_sell_prisoner_outlaws:sell_prisoner_outlaws|ふむふむ、一人銀貨10枚の追い剥ぎが全部で{reg0}人いるから、^銀貨{reg1}枚になるな。
dlga_sell_prisoner_outlaws:sell_prisoner_outlaws.1|ええと、盗賊どもが{reg0}人で、一人あたり銀貨20枚だと・・・。^合計で銀貨{reg1}枚だな。
dlga_sell_prisoner_outlaws:sell_prisoner_outlaws.2|よしよし、山賊どもを{reg0}人捕まえたようだな。 一人頭銀貨30枚だから、合計で銀貨{reg1}枚だ。
dlga_sell_prisoner_outlaws:close_window|これで全部だろう。では。
dlga_prisoner_chat:close_window|
dlga_prisoner_chat:prisoner_chat_accept_confirm|いいぞ、部隊に空きを作ってきた。
dlga_prisoner_chat_accept_confirm:prisoner_chat_accept3|ご命令のままに、{reg59?レディ:閣下}。
dlga_prisoner_chat:close_window.1|すまん。まだ部隊に空きがないんだ。しばらくの間待っていてくれ。
dlga_prisoner_chat:quest_prisoner|コナヌス!貴様の戦いは終わりだ!
dlga_prisoner_chat:close_window.2|Won't be must longer now and you will be back were you belong
dlga_prisoner_chat:prisoner_chat_commoner|そこのお前!
dlga_prisoner_chat:prisoner_chat_lord|{s1}
dlga_quest_prisoner:quest_prisoner2|死んじまえ、{reg59?小娘:小僧}!
dlga_quest_prisoner2:quest_prisoner_ex|多くの罪により、貴公には死刑を申し渡す。
dlga_quest_prisoner_ex:close_window|(あなたの部下は彼の腕をつかんで、跪かせます。^あなたが斧を手に近づくと、彼は覚悟を決めて首を垂れました。)
dlga_prisoner_chat_commoner:prisoner_chat_menu|わ、私ですか!?
dlga_prisoner_chat_lord:prisoner_chat_noble|はい、{s1}殿?
dlga_prisoner_chat_noble:prisoner_chat_noble_conv|{s1}よ、{reg4?{s7}:オーディン}の眼の内に自らの罪を贖い、 キリスト教の力なき神をその身から追い払うのだ!
dlga_prisoner_chat_noble:prisoner_chat_noble_conv.1|{s1}よ、自らの罪を悔い改め、唯一の真の主、 我らが救世主であるイエス・キリストを受け入れるのだ!
dlga_prisoner_chat_noble_conv:prisoner_chat_noble_conv2|{s22}
dlga_prisoner_chat_noble_conv2:prisoner_chat_noble_release|素晴らしい報せを持ってきたぞ。お前は自由の身だ!
dlga_prisoner_chat_noble_conv2:prisoner_chat_noble_keep|やっぱりお前には囚人のままいてもらおう。
dlga_prisoner_chat_noble_conv2:close_window|お前にはその姿がお似合いだ!
dlga_prisoner_chat_noble:prisoner_chat_noble_offer|私があんたの{s11}、{s33}に求愛するのを 認めるっていうんなら、あんたを自由の身にしてやるぞ。
dlga_prisoner_chat_noble_offer:close_window|仕方ないな。
dlga_prisoner_chat_noble_offer:close_window.1|そんなことを私に提案するなんて、あんたは 全くいかれた人間だな!
dlga_prisoner_chat_noble:prisoner_chat_noble_prerelease|どこへなりとも行くがいい。
dlga_prisoner_chat_noble:prisoner_chat_noble_prekeep|しばらくこのままでいてもらおう。
dlga_prisoner_chat_noble:prisoner_chat_treason|貴公は大罪を犯したのだ。
dlga_prisoner_chat_noble_prerelease:prisoner_chat_noble_release|貴公が何と聞いていようが、私は名誉を重んずる{reg59?女だ:男だ}。^どこへなりと行くがよい。
dlga_prisoner_chat_noble_release:close_window|{s43}
dlga_prisoner_chat_noble_prekeep:prisoner_chat_noble_keep|貴公は、貴公の家族が確かな経費と苦労によって賠償を保証する^余裕が出来るまで、我が人質であることを理解せよ。^その間は我慢して食事を与え、安全を保証するゆえ。
dlga_prisoner_chat_noble_keep:close_window|まこと、貴公のするようなことではありませんぞ。
dlga_prisoner_chat_noble_keep:close_window.1|そして、私も貴公を犬のように狩り立てた暁には、^きっと貴公がしたようにすると知れ!
dlga_prisoner_chat_menu:prisoner_chat_offer|ふむ・・・お前は他の奴らと違って馬鹿ではなさそうだな。
dlga_prisoner_chat_menu:prisoner_chat_release|みじめな奴だ。同情を禁じ得んな。
dlga_prisoner_chat_menu:prisoner_chat_die1|お前を見るのはうんざりだ・・・ここで・・・死ね!
dlga_prisoner_chat_menu:close_window|列に戻れ、カス野郎!
dlga_prisoner_chat_release:prisoner_chat_release2|今日の私は機嫌がいいんだ。気が変わる前に立ち去るがいい!
dlga_prisoner_chat_release2:close_window|ああ{reg59?マダム:閣下}、ありがとうございます。あなたに祝福があらんことを!
dlga_prisoner_chat_offer:prisoner_chat_reaction|聞け、カス野郎。^奴隷商に売り飛ばす前に自由になる最後のチャンスをくれてやる。^以前の主への忠誠を捨て去り、私に忠誠を尽くせ。^以後のいかなる命令にも従え。そうすれば金は払ってやるし、^飯も食わせてやるし、武器も返してやる。^もし断るというのであれば・・・^まぁ、奴隷生活は苦しみと栄養不足とむち打ちの終わりなき^生活だろうと言っておこう。^選択する前によく慎重に考えてみることだ。
dlga_prisoner_chat_reaction:prisoner_chat_accept1|お慈悲をありがとうございます、{reg59?マダム:閣下}。^母の墓にかけてお仕えいたします。
dlga_prisoner_chat_reaction:prisoner_chat_refuse|I'm afraid you're not what I'm looking for in a leader, I'm not interested.
dlga_prisoner_chat_reaction:prisoner_chat_refuse.1|その誘いにどう思ったか見せてやる!^(その捕虜はあなたの顔につばを吐いた)^このとおりだ。興味はない。失せろ。
dlga_prisoner_chat_refuse:close_window|なるほど・・・
dlga_prisoner_chat_die1:prisoner_chat_die2|(あなたはその捕虜に向かって進んでいく・・・)
dlga_prisoner_chat_die2:prisoner_chat_die3|{reg59?マダム:閣下}、どうか殺さないで下さい。私は無防備な捕虜です。^あなたはきっとそんな残酷な方ではありませんよね?
dlga_prisoner_chat_die3:prisoner_chat_die4|(その捕虜を殺す)
dlga_prisoner_chat_die3:close_window|いや、そんな粗野なまねはすまい。
dlga_prisoner_chat_die4:close_window|(その捕虜は逃亡して自由になろうと必死になって拘束に^抗ったが、無駄であった。あなたは彼の首を切り、命がこぼれ^落ちるのを眺め、死体が地に横たわるのを見て満足した。)
dlga_prisoner_chat_accept1:prisoner_chat_accept2|お前が私の指示に震え上がらないような奴でも、厳しい訓練を課すからな!
dlga_prisoner_chat_accept1:prisoner_chat_accept2.1|私のキャンプでは誰もが平等だ。君の服従だけでなく、君の信頼も期待したい。
dlga_prisoner_chat_accept2:prisoner_chat_accept3|{reg59?レディ:閣下}、ご指示に従うことを誓います!
dlga_prisoner_chat_accept3:close_window|むう、どうやら私のパーティーにはお前を受け入れる余地が^ないようだ。余裕ができたら戻ってくるとしよう。
dlga_prisoner_chat_accept3:close_window.1|いいだろう。補給係に言って食料と装備を受け取るがいい。^厳しい戦いが待っているからな。
dlga_prisoner_chat_treason:prisoner_chat_treason22|どういう意味だ?
dlga_prisoner_chat_treason22:prisoner_chat_treason_plead|{s1}よ、貴公は {s2}の民に対して犯罪を犯した。^ゆえに今、こうして裁きの場に立っておる。^申し開くことはあるか?
dlga_prisoner_chat_treason_plead:prisoner_chat_treason_choose|どうか慈悲を。余は{reg65?女王:王}であり、全ては^我が民と神の名において為してきたことだ。^余は従僕だ、そなたと同じな。^そして何もなくとも平民からは尊敬を受ける身ぞ。
dlga_prisoner_chat_treason_plead:prisoner_chat_treason_choose.1|我が魂にかけて慈悲を。私は善良かつ公正な貴族であり、^我が行いは全て我が王と国の名において行ったものなのだ!^私は貴公のように忠実な従者にすぎない。^もし何事もなければ平民の尊敬を受けるに足る者なのだ。
dlga_prisoner_chat_treason_plead:prisoner_chat_treason_choose.2|貴公は重大な誤りを犯しておる!私は名誉ある貴族だ。^立場が変わっても貴公が行わないようなことは私も行わぬ。
dlga_prisoner_chat_treason_plead:prisoner_chat_treason_choose.3|唾棄すべきは貴様やその兵よ!貴族らしく振る舞って、^私を裁くいかなる権利を持っているとしても、^貴様は尊大な野良犬、ありふれた山賊、臆病者にすぎんわ!^貴様なぞに頭は下げぬそ。貴様こそ、膝を折り、^私の許しを請うべきなのだ!
dlga_prisoner_chat_treason_plead:prisoner_chat_treason_choose.4|貴公はあえて私を訴えるというのか!?このはな垂れの犬ころめ!^その横柄さによって、いつか私の監獄の一つで鎖につながれて^むち打たれている貴公の姿を見てやらねばな!
dlga_prisoner_chat_treason_plead:prisoner_chat_treason_choose.5|なんだと!?よくもわしを非難できるな!^わしがこの鎖から自由となったら、いつかそなたの^首を切り裂いて血が流れるのを眺めてくれるわ!
dlga_prisoner_chat_treason_choose:prisoner_chat_treason_final_words|聞き飽きたわ!貴様は慈悲に値せぬ。その罪を命で償うがいい。
dlga_prisoner_chat_treason_choose:prisoner_chat_treason_not_guilty|私は名誉を重んじる{reg59?女:男}だ。今日のところは助命いたそう!
dlga_prisoner_chat_treason_not_guilty:close_window|貴公にはまだ望みがあるようだな、{playername}よ。
dlga_prisoner_chat_treason_choose:prisoner_chat_treason_trial|言いたいことがあれば聞いてやる。 命が惜しければ話すんだな。
dlga_prisoner_chat_treason_trial:prisoner_chat_treason_choose2|聞いてくれ、私は無実だ!^もし私を有罪だと信じているなら、何を言っても無駄だろうがな。^だが私は清らかな神の御許へと召されると知るがいい。
dlga_prisoner_chat_treason_trial:prisoner_chat_treason_choose2.1|誤解だ!私は高潔な人間だ。民に聞けばそう答えるだろう。^もし私が何か悪事を犯したとすれば、それは私より^地位の高い者に対する恐怖からした事だ。
dlga_prisoner_chat_treason_trial:prisoner_chat_treason_choose2.2|私が罪を犯したことは認めよう。^しかしそれは貴様も含め誰もがしていることだ!^私を裁く権利など誰にもない!^それをなし得るのは我が神のみだ・・・
dlga_prisoner_chat_treason_trial:prisoner_chat_treason_choose2.3|貴様に話す舌など持たぬわ!このクソ野郎!^何だ?頼みでもあるのか?^私は誰にも屈さぬ。貴様は教という日を後悔ことになるぞ!!
dlga_prisoner_chat_treason_trial:prisoner_chat_treason_choose2.4|そうだ、俺が皆殺しにしたんだ。またやってやるよ!^覚えておけ{reg59?小娘:小僧}、俺が死んだら、^俺の一族がお前を地の果てまで駆り立ててやる!^時期に貴様の首が槍の穂先に掲げられるだろうさ!^お前に約束してやろう。お前の家族に呪いあれ!
dlga_prisoner_chat_treason_choose2:prisoner_chat_treason_final_words|もう十分だ!貴様は有罪だ!
dlga_prisoner_chat_treason_choose2:prisoner_chat_treason_not_guilty|私は名誉を重んじる{reg59?女:男}だ。今日は見逃してやる!
dlga_prisoner_chat_treason_final_words:prisoner_chat_treason_execute|いずれの日にか、貴公はこの行いを後悔するであろう。^人の運命を決定できる者はだだ一人・・・そしてそれは貴公ではない。
dlga_prisoner_chat_treason_final_words:prisoner_chat_treason_execute.1|この臆病者の犬ころめ!貴様の魂が永遠に腐り果てんことを!畜生!
dlga_prisoner_chat_treason_final_words:prisoner_chat_treason_execute.2|凍れる無関心の中に^閉じこめられた冬の死は、^春に溶け出し甦る・・・
dlga_prisoner_chat_treason_final_words:prisoner_chat_treason_execute.3|貴様はこの地上に安らぎを見いだせぬであろう!^私は永遠に貴様を狩り立ててやる!^貴様が死ぬ時には、不幸と恐怖しか見いだせぬのだ。^そしてその後は・・・責め苦のみと知れ!
dlga_prisoner_chat_treason_final_words:prisoner_chat_treason_execute.4|きみはだあれ?^いちにちがすぎるよ^ぼくたちこどもだから・・・
dlga_prisoner_chat_treason_execute:close_window|(その捕虜は逃亡して自由になろうと必死になって拘束に^抗ったが、無駄であった。あなたは彼の首を切り、^死体が地に横たわるのを見て満足した。)
dlga_prisoner_chat:prisoner_chat_2|逃げようなんて馬鹿なことは考えるなよ。目を離さないからな。
dlga_prisoner_chat_2:close_window|そんなことは、決して。
dlga_start:town_merchant_talk|いらっしゃいませ、閣下。本日はどのようなご用件で?
dlga_start:town_merchant_talk.1|いらっしゃい。何をお求めで?
dlga_town_merchant_talk:trade_requested_weapons|新しい武器を買いに来た。品物を見せてもらおうか。
dlga_town_merchant_talk:smith_requested_repair_1|武器を手入れしてもらいたい。
dlga_smith_requested_repair_1:smith_requested_repair_2|どの武器ですか?
dlga_smith_requested_repair_2:item_improve_1|{s1}
dlga_smith_requested_repair_2:merchant_trade|忘れてくれ
dlga_item_improve_1:item_improve_2|ほう、ちょっと拝借・・・。^あなたの{s7}は{s8}ですね。 銀貨{reg1}枚で{s9}状態まで仕上げましょう。 {s10}
dlga_item_improve_1:merchant_trade|ふむ、ちょっと見せてください・・・。^どうやらこの{s7}は何も問題ないようですね。
dlga_item_improve_2:item_improve_3|では頼む。
dlga_item_improve_2:merchant_trade|気が変わった。
dlga_item_improve_2:merchant_trade.1|金が足りないようだ。
dlga_item_improve_3:merchant_trade|さあどうぞ、{s7}をお返しいたします。^もう新品同様ですよ。
dlga_town_merchant_talk:trade_requested_armor|新しい装備を探している。手持ちの品を見せてもらおうか。
dlga_town_merchant_talk:armorer_requested_repair_1|防具を手入れして欲しい。
dlga_armorer_requested_repair_1:armorer_requested_repair_2|どれでしょうか?
dlga_armorer_requested_repair_2:item_improve_1|{s1}
dlga_armorer_requested_repair_2:merchant_trade|忘れてくれ。
dlga_town_merchant_talk:trade_requested_horse|馬を買おうと思っているのだが。
dlga_trade_requested_weapons:merchant_trade|ああいいとも、{reg59?お嬢さん:旦那}。この辺りじゃ一番の武器だよ。
dlga_trade_requested_armor:merchant_trade|もちろんですとも、{reg59?お嬢さん:旦那}。うちより質のいい物を扱う店は無いよ!
dlga_trade_requested_horse:merchant_trade|{reg59?お嬢さん:旦那}、馬を見る目がありますねえ。こいつらより気の良い動物は^どこにもいませんよ。
dlga_merchant_trade:town_merchant_talk|ほかに、なにかございやすか?
dlga_town_merchant_talk:merchant_gossip|この辺りでは、近頃どんなことが話題になるんだ?
dlga_merchant_gossip:town_merchant_talk|あなたのお気に召すような話はありませんね。
dlga_merchant_gossip:town_merchant_talk.1|{s61}
dlga_merchant_gossip:town_merchant_talk.2|ふむ、新しい話題はありませんね。^物価とか天気とか戦争の話など、ありきたりのものばかりです。
dlga_town_merchant_talk:close_window|またな。
dlga_start:close_window.116|{reg59?お嬢様:若様}、あなたのお母様に雇われてお世話に来ておりますが、^とてもお優しい方ですね。
dlga_start:close_window.117|{reg59?お嬢様:若様}、お母様が亡くなられ、お悔やみ申し上げます。^あの方は私にも家族のようでした。^できればここに留まり、お手伝いをしたいと思います。
dlga_start:town_dweller_talk|{reg59?お嬢様:旦那様}?
dlga_start:town_dweller_talk.1|こんにちは、{reg59?お嬢様:旦那様}。
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_ask_fugitive|{s4}という名の男を捜している。ここに潜伏していると聞いたのだが?
dlga_town_dweller_ask_fugitive:close_window|{reg59?お嬢様:旦那様}、この村も出入りが激しゅうございますから・・・。^その者がここに潜んでいるなら、見回ってみれば分かるかも知れ^ませんな。
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_ask_item|すみません。そのお召し物は{s5}ですか?
dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_ask_item:town_dweller_talk|{s6}
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town|{s4}
dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town:town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_know|{s4}
dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town:town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_dont_know|え?何の事でしょう?
dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_dont_know:close_window|なんでもない、気にしないでくれ。
dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_know:town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_chat| {s4}の依頼で君の報告書を受け取りに来た。^今持っているか?
dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_chat:town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_chat_2| お待ちしておりました。どうぞ、報告書です。^{s4}まで無事届けてください。
dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_chat_2:close_window|またな。
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_ask_kingdom|失われたグウィズノの国の話を聞いたことはないか?
dlga_town_dweller_ask_kingdom:town_dweller_talk|{s6}
dlga_town_dweller_ask_kingdom:close_window|たまたま聞いたことがあるだけで、それ以上は何も。
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_ask_info|この村について教えてくれないか?
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_ask_info.1|この街について教えてくれないか?
dlga_town_dweller_ask_info:close_window|{s10} {s11}
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_ask_situation|ここでの暮らし向きは?
dlga_town_dweller_ask_situation:town_dweller_poor|我が家は災難が続きましてな、{reg59?お嬢さん:旦那}。土地はみんな余所様の物。^土地持ちは働き手の賃金も出せない。ウチの可哀想な子たちは体を^壊すか腹を空かすかして、ぐったりと横になっているんだ。一体、^これからどうしたものやら・・・。
dlga_town_dweller_ask_situation:town_dweller_poor.1|私の生活は惨めな物ですよ、{reg59?お嬢さん:旦那}。もう何ヶ月も仕事が無いし、^子どもたちは毎晩腹を空かして眠るんだ。ご近所も似たような有り^様で、だれも助けてくれやしないよ。
dlga_town_dweller_poor:town_dweller_poor_paid|それならこの銀貨300枚を持っていけ。お前と家族の助けになればいいのだが。
dlga_town_dweller_poor:town_dweller_poor_not_paid|どこかよその土地に移るか、別の仕事を身につけるべきだろう。
dlga_town_dweller_poor_not_paid:close_window|そうですな {reg59?お嬢さん:旦那}。仰る通りにしましょう。
dlga_town_dweller_poor_paid:close_window|ああ、{reg59?お嬢様:旦那様}。なんと善良で気前のよいお方なのでしょう。^皆にあなた様の行いを伝えておきましょう。
dlga_town_dweller_ask_situation:close_window|あなたのご親切に感謝いたします、{reg59?お嬢様:旦那様}。お陰で暮らしも良くな^りそうです。これからは毎日あなたの為に祈りましょう。
dlga_town_dweller_ask_situation:town_dweller_talk|そう悪いものでもありませんよ、{reg59?お嬢さん:旦那}。神には日々の暮らしの^ことを感謝せねばなりませんね。
dlga_town_dweller_ask_situation:town_dweller_talk.1|決して楽ではありませんな、{reg59?お嬢さん:旦那}。ですが日々の暮らしには感謝^しています。
dlga_town_dweller_ask_situation:town_dweller_talk.2|厳しいもんだよ、{reg59?お嬢さん:旦那}。毎日毎日死ぬほど働いて、^ほぼ毎晩腹の音を子守唄にしているんだ。
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_ask_trade|あなたの仕事は?
dlga_town_dweller_ask_trade:town_dweller_talk|{s14}
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_ask_rumor|最近ここで噂になっている話はあるか?
dlga_town_dweller_ask_rumor:town_dweller_talk|あなたのお気に召すような話はありませんね。
dlga_town_dweller_ask_rumor:town_dweller_talk.1|{s61}
dlga_town_dweller_ask_rumor:town_dweller_talk.2|近頃はこれと言って面白い話を聞きませんね。
dlga_town_dweller_talk:close_window|[立ち去る]
dlga_start:close_window.118|水を・・・水をくれ…
dlga_start:player_castle_guard_talk|ご用でしょうか?
dlga_player_castle_guard_talk:player_castle_guard_talk_2|異常は無いか?
dlga_player_castle_guard_talk_2:player_castle_guard_talk_3|平穏そのものです、{reg59?マダム:閣下}。報告すべきことはありません。
dlga_player_castle_guard_talk_3:close_window|よろしい。しっかり頼むぞ。
dlga_start:close_window.119|ごきげんよう、{reg59?奥方様:旦那様}。^貴方様をここ{s10}にお迎え出来、嬉しく思います。
dlga_start:close_window.120|我々の手をわずらわせないよう、^城壁の中ではおとなしくしているように。
dlga_start:hall_guard_talk|{reg59?奥方様:旦那様}、なにかお命じになることがありますか?
dlga_start:quest_add_ryd|{reg59?奥方様:旦那様}、警備中の雑談は禁止されておりますので・・・。
dlga_quest_add_ryd:ask_about_ryd|リゲニズという男を探している。見かけたことはないか?
dlga_quest_add_ryd:close_window|(何も言わない)
dlga_ask_about_ryd:close_window|ええ、彼はここの騎士です。^ですが何日も誰も見かけておりません。最悪の事態が心配です。^悲しんでいる奥方にお会いしてはいかがでしょう。^酒場で酒を飲みながら嘆いていらっしゃる。
dlga_start:close_window.121|{reg59?奥方様:旦那様}、警備中の雑談は禁止されておりますので・・・。
dlga_hall_guard_talk:hall_guard_duty|しっかり頼むぞ。異状があれば知らせてくれ。
dlga_hall_guard_duty:close_window|かしこまりました、{reg59?奥方様:旦那様}。お望みのままに。
dlga_hall_guard_talk:hall_guard_arrest|ただちにこの者を逮捕せよ!
dlga_hall_guard_arrest:hall_guard_arrest_2|誰の逮捕をお望みですか、{reg59?マダム:閣下}?
dlga_hall_guard_arrest_2:close_window|いや、気にするな。我が高潔なる同士よ。
dlga_hall_guard_arrest_2:close_window.1|忘れてくれ。他の方法を探すよ。
dlga_enemy_defeated:close_window|ああ。やられた。
dlga_party_relieved:close_window|救援に感謝する。
dlga_start:battle_reason_stated|祝杯はお前の頭骸骨で挙げてやる!
dlga_member_chat:regular_member_talk|ご命令はなんでしょう、{reg59?マダム:閣下}?
dlga_regular_member_talk:view_regular_char_requested|今の状態を教えてくれ。
dlga_view_regular_char_requested:do_regular_member_view_char|了解、隊長殿。これが自分についての全てだ。
dlga_do_regular_member_view_char:regular_member_talk|ほかに、なにかございやすか?
dlga_regular_member_talk:ask_spydo|何ができるのか教えてくれ。
dlga_regular_member_talk:ask_assasindo|何をすればよろしいですか?
dlga_regular_member_talk:close_window|何でもない。これからもしっかり頼むぞ。
dlga_ask_spydo:regular_member_talk|色々できますよ、{reg59?レディ:閣下}。^例えば町に潜り込んで報告をしたり、^捨て駒を蒔いたりすることがでます。それから、包囲しようとしている街に先行して^送り込んで頂ければ、開門工作ができます。^^(地図上の領地に右クリックで送り出します)
dlga_ask_assasindo:regular_member_talk|色々できますよ、{reg59?レディ:閣下}。^例えば敵方の諸侯を殺しに行くとかね。^だから{reg59?レディ:閣下}がそいつらと抱えたトラブルも^静かで素早い一撃で一夜のうちに終わらせられますよ・・・^もちろん不名誉だと言う輩もいるでしょうし、^そいつの一族に知られてしまう可能性もありますがね。^^(地図上の諸侯に右クリックで送り出します)
dlga_start:party_encounter_hostile_attacker|勝ち目はない。降伏しなければ皆殺しだぞ・・・
dlga_party_encounter_hostile_attacker:close_window|良かろう、とことん戦おうじゃないか!
dlga_party_encounter_hostile_attacker:close_window.1|まて、攻撃するな。降服する!
dlga_start:party_encounter_hostile_defender|何か用か?
dlga_party_encounter_hostile_defender:party_encounter_hostile_ultimatum_surrender|降伏か、死か!
dlga_party_encounter_hostile_ultimatum_surrender:close_window|{s43}
dlga_party_encounter_hostile_defender:close_window|いいや。邪魔をした。
dlga_merchant_end:close_window|いやぁ、本当に困ってるんだ、通りすがりの人に望みを^託さずにいられないのだから。でも何と言うか、^私があなたを当てにした事は間違ってないと思うよ。^さあ、幾ばくかの有志を集めにいってくれ。
dlga_start:merchant_quest_4e|{s3}{s2}
dlga_merchant_quest_4e:merchant_finale|{s1}
dlga_merchant_quest_4e:merchant_finale.1|天のご加護のおかげだな。
dlga_merchant_quest_4e:merchant_finale.2|あんたも生きててよかったよ。
dlga_merchant_finale:close_window|ええ、ええ・・・。^今、私の部下が奥の部屋で^警備隊長の喉にナイフを突きつけて尋問しています。^私は彼を{s5}の前へ引き出して^この騒動の原因をすべて話させるつもりです。^しかし、あなたはこれ以上関わらないほうがいいでしょう。^すべてが片付いたら、またあの宿屋でお会いして^その時にどうなったかお話ししましょう。^もしも宿屋で再会できず、城門の上に私の首がさらされるようなら^あなたはしばらくこの街には近寄らず、すべてを忘れてしまうべきでしょう。^それでは、再会を願っておりますよ!
dlga_start:merchant_quest_1_prologue_1|{s1}
dlga_merchant_quest_1_prologue_1:merchant_quest_1_prologue_2|元々街の周りには、戦災や借金苦、色恋沙汰といった理由で^危ない連中がたむろしていました。^ところが、近頃は郊外のねぐらを離れて^無防備な市民を獲物とすべく、街中まで侵入してくるようになったのです。^警備隊は辺境での仕事が忙しく^街中まで目が回らないせいだと警備隊長は話していましたが^私にはそれだけが理由とは思えません。^私の考えでは、盗賊は街の中に仲間をつくり^彼らの手引きでひそかに侵入して^魅力的な獲物を物色しているのではないかと・・・。^^そして先週、私の弟が誘拐されたのです。
dlga_merchant_quest_1_prologue_2:merchant_quest_1_prologue_3|弟は一体何を考えていたのか・・・^一人でふらふらと危険な夜にうろつくなんて。^よそ者のあなたには分からなかったのも無理はないですが、^それだけ今、この街の夜道は危険なのです・・・^^弟は言い訳のしようがありません。^でも家族なのですから、どうにかしなければなりません。^世間の人は家族も守れないような人間は^投資した資産も守れないと見なすでしょう。^今の私はそういう立場なのです・・・。^盗賊どもはすぐに身代金を要求してくるでしょうが^私は銀貨1枚も払うつもりはありません。
dlga_merchant_quest_1_prologue_3:merchant_quest_1a.1|見たところあなたは剣の心得がおありのようだし^胸に大志を秘めているのではないですか?^でなければ、この地に自分の運を試しに来ようとはしないでしょう。^そこでお頼みしたいのですが、人手を集めて弟を救い出し^二度と同じことができないよう、盗賊どもを教育してやってほしいのです。^首尾よく事が済めば、私は終生ご恩を忘れませんし^僅かながら謝礼も差し上げましょう。いかがです?
dlga_merchant_quest_1a:merchant_quest_1b.1|おもしろそうだ
dlga_merchant_quest_1a:close_window|興味がないな。ほかにもっと大事な用事がある
dlga_merchant_quest_1b:merchant_quest_1c.1|さすがに一人では無理でしょう。^単身ですべての盗賊に挑んだら^きっとミイラ取りがミイラになってしまいます。^まず人手を集めてください。^周辺の農村には、畑を耕したり水くみをするよりも^面白いことを求めている若者がいくらかいるはずです。^彼らは金さえ払えばついてきます。^^さて・・・ここに銀貨100枚あります。^仕度金としてお渡ししておきます。^この金を使って募集してください。^盗賊どもに対抗するには、少なくとも5人は必要でしょう。
dlga_merchant_quest_1c:merchant_quest_1d|わかった。周りの村で兵を集めて行くよ。
dlga_merchant_quest_1d:close_window|いいだろう。兵を連れて{s1}の^酒場で再び私を見つけるがいい。^そうしたら次にすることを話そう。
dlga_start:battle_reason_stated.1|降伏か、死か。好きなほうを選ぶがいい。
dlga_battle_reason_stated:close_window|脅したつもりか?戦う方を選ぶぞ。
dlga_start:free|やあ。何の御用ですか?
dlga_free:view_char_requested|現状報告を頼む。
dlga_view_char_requested:view_char|了解。報告します・・・
dlga_view_char:free|ほかに、なにかございやすか?
dlga_end:close_window|[完了]
dlga_start:threaten_1|命が惜しいなら武器を捨てて降伏しろ。
dlga_threaten_1:end|戦う方を選ぶぞ。
dlga_member_direct_campaign:member_direct_campaign_choice|了解しました。家臣達へどのような文を送りましょうか?
dlga_member_direct_campaign_choice:member_direct_campaign_call_to_arms_verify|新たに軍を興し、遠征の途につこうと思うのじゃ。この地に軍勢を集めよ。
dlga_member_direct_campaign_choice:member_give_order_disband_army_verify|遠征はここで終わらせ、軍を解き、皆を郷里に戻らせようと思うのじゃ。
dlga_member_direct_campaign_choice:member_give_order_invite_feast_verify|我が国の家臣を集めて、{s4}で祝宴を開こうと思う。
dlga_member_direct_campaign_choice:member_pretalk|なんでもない。
dlga_member_give_order_invite_feast_verify:member_give_order_invite_feast_verify_2|祝宴のために諸侯を招くのですね?
dlga_member_give_order_invite_feast_verify_2:member_give_order_invite_feast|うむ。皆の結束を固める良い機会だ。
dlga_member_give_order_invite_feast_verify_2:member_pretalk|考え直してみると、今は相応しい時ではないな。
dlga_member_give_order_invite_feast:member_pretalk|承知しました。早速伝令を遣わし^{s4}で、閣下が祝宴を開くと伝えましょう。
dlga_member_direct_campaign_call_to_arms_verify:member_give_order_call_to_arms_verify_2|諸侯皆を出征のため結集させるのをお望みですか?
dlga_member_give_order_call_to_arms_verify_2:member_give_order_call_to_arms|その通りじゃ。敵に対するにはまず持てる限りの軍勢を集めねばならん。
dlga_member_give_order_call_to_arms_verify_2:member_pretalk|まてまて、考え直したぞ。皆を集める必要まではないじゃろう。
dlga_member_give_order_call_to_arms:member_pretalk|承知しました。早速伝令を遣わし^この地に集うよう命じましょう。
dlga_member_give_order_disband_army_verify:member_give_order_disband_army_2|戦役はここでとりやめて、諸侯を軍旅から解き放つのですね?
dlga_member_give_order_disband_army_2:member_give_order_disband_army|その通りよ。全軍勢をここに集めておく必要は無かろう。
dlga_member_give_order_disband_army_2:member_pretalk|まてまて、考え直したぞ。今のところは軍勢を結集しておいたほうがよかろうて。
dlga_member_give_order_disband_army:member_pretalk|承知しました。皆に任を解かれたことを告げて参りましょう。
dlga_mayor_wealth_comparison_1:mayor_wealth_comparison_2|総合的に見ると、^この地で最も裕福な町と知られているのは {s4}です。^ここ{s5}は、 {reg4}の街より貧しく、^そして、{reg5}の街より豊かです。
dlga_mayor_wealth_comparison_2:mayor_wealth_comparison_3|地場産業に関しては、^最も生産的な街として知られているのは {s4}です。^ここ{s5}は、 {reg4}の街より生産が少なく、^そして、{reg5}の街より多く生産しています。^生産はもちろん原料の供給から影響を受け、^同様に街の全体的な繁栄からも影響を受けます。
dlga_mayor_wealth_comparison_3:mayor_wealth_comparison_4|周囲の村々の生産に関しては、^{s4}の街がこの地で最も豊かです。^ここ{s5}は、 村は{reg4}の村より生産が少なく、^{reg5}の村より多く生産しています。^街に所属している村の富は戦争の流れにかなり依存しています。^窃盗と略奪そして帰属国の変化は大きな影響を与えます。
dlga_mayor_wealth_comparison_4:mayor_wealth_comparison_5|取引に関しては、^ここ数月中では{s4}の街が 最も多く隊商の訪問を受けました。^この{s5}は、{reg4}の街より訪問者が少なく、^{reg5}の街より訪問者が多いです。
dlga_mayor_wealth_comparison_5:mayor_pretalk|旅行者への襲撃に関しては、^{s4}の街が最も危険であると思われます。^この{s5}は、 {reg4}の街よりは盗賊と襲撃者に悩まされておらず、^{reg5}の街よりは悩まされています。
dlga_free:close_window|またな。
dlga_free:close_window.1|[立ち去る]

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2021年10月31日 21:22