124節
Im Horizont des Unendlichen.
(無限なものの水平圏内で。)
- Wir haben das Land verlassen und sind zu Schiff gegangen!
(――われわれは陸地を後にして、舟に乗り込んだのだ!)
Wir haben die Brücke hinter uns
(われわれは背後の橋梁を撤去した)
- mehr noch, wir haben das Land hinter uns abgebrochen!
(――というよりむしろ、戻るべき陸地を撤去したのだ!)
Nun, Schifflein! Sieh dich vor!
(いざ、小舟よ! 心せよ!)
Neben dir liegt der Ozean,
(お前のかたわらに広がるのは大洋だ。)
es ist wahr, er brüllt nicht immer,
(まこと、大洋はいついつも吼え立ててばかしいるのではない、)
und mitunter liegt er da wie Seide und Gold und Träumerei der Güte.
(おりおりは絹かのように金かのように好意の幻夢のように臥していることもある。)
Aber es kommen Stunden, wo du erkennen wirst,
daß er unendlich ist und daß es nichts Furchtbareres gibt als Unendlichkeit.
(けれども、それが無限であるのを、
そして無限にまさる怖るべきものの何一つないのを、お前が認める時が来るであろう。)
Oh des armen Vogels,
der sich frei gefühlt hat und nun an die Wände dieses Käfigs stößt!
Wehe, wenn das Land-Heimweh dich befällt,
als ob dort mehr Freiheit gewesen wäre
(ああ、身の自由を感じたのに無限とでもいうように、
陸地への郷愁がお前を襲うとしたら、いたましいことだ!)
- und es gibt kein »Land« mehr!
(――もう「陸地」はどこにも無いのだ!)
最終更新:2013年04月05日 03:06