dlga_event_triggered:companion_rejoin_response|Well, {s21}, at last I've found you. I've been out spreading the word about your claim, and am now ready to rejoin the shield wall.
dlga_event_triggered:companion_rejoin_response.1|Well, {s21}, I've found you at last! {s11}. The rest of my report I submit to you in writing.
dlga_event_triggered:companion_embassy_results|Well, {s21}, at last I've found you. I have returned from my mission to the {s31}. In general, I would say, {s14}.
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response|In this letter, {s12} addresses you as {reg59?Lady:Lord} of the {s4}, which implies some sort of recognition that you are a sovereign and independent monarch.
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response.1|In this letter, {s12} addresses you as {reg59?Lady:Lord} of {s4}, which implies some sort of recognition that you are a sovereign and independent monarch.
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response.2|In his letter, {s12} merely refers to you as {playername}. {reg65?She:He} refused to acknowledge that you hold court in a former fief. This does not constitute recognition of your right to rule.
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response.3|In his letter, {s12} merely refers to you as {playername}, omitting any title. This does not constitute recognition of your right to rule. {reg65?She:He} seemed nonplussed that you do not hold court anywhere.
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response.4|In his letter, {s12} merely refers to you as {playername}, omitting any title. This does not constitute recognition of your right to rule.
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response.5|{s12} says that your current truce should suffice.
dlga_companion_embassy_results:companion_truce_confirm|{s12} says that he is willing to consider a truce.
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response.6|{s12} says that he is unwilling to conclude a peace.
dlga_companion_truce_confirm:companion_rejoin_response|Very well. Let this truce with the {s4} be concluded.
dlga_companion_truce_confirm:companion_rejoin_response.1|On second thought, perhaps this is currently not in our interests.
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response.7|{s12} says that you have pledged to serve another ruler.
dlga_companion_embassy_results:companion_rejoin_response.8|{s12} says that he does not believe you would honor your obligations as a vassal, and suspects that your offer is just a ploy.
dlga_companion_embassy_results:vassalage_offer_confirm|{s12} says that he accepts your offer of vassalage. He will give you 30 days to seek him out, in which time he will refrain from making war on you.
dlga_vassalage_offer_confirm:companion_rejoin_response|Tell him that I accept his terms...
dlga_event_triggered:companion_rejoin_response.2|Greetings, {s21}. Are you ready for me to rejoin you?
dlga_companion_rejoin_response:close_window|Welcome back, friend!
dlga_companion_rejoin_response:companion_rejoin_refused|Unfortunately, I cannot take you back just yet.
dlga_companion_rejoin_refused:close_window|As you wish. I will take care of some business, and try again in a few days.
dlga_event_triggered:close_window.1|There! I can see the walls of {s3} in the distance. We've made it safely. Here, take this purse of {reg3} peningas, as I promised. I hope we can travel together again someday.
dlga_event_triggered:close_window.2|Sorry, I must take care of some business, but look me up again later... [ERROR- {s51}]
dlga_start:lord_start|My lady, I look forward to our marriage, as soon as there is an opportunity to hold a proper feast.{s12}
dlga_start:lord_start.1|My lady, if you wish to marry, we can proceed to the feast at {s4} to exchange vows before the lords of the realm.
dlga_start:lord_start.2|My lady, I grow tired of waiting for the lords of this realm to assemble. Come with me to {s4} exchange our vows.
dlga_start:lord_start.3|My lady, I grow tired of waiting for the lords of this realm to assemble. Perhaps we should take the first opportunity to marry, in any great hall that is open to us.
dlga_start:lord_groom_vows|My lady, I have grown tired of waiting. Let us proceed with the vows immediately.
dlga_start:lord_groom_vows.1|My lady, my eyes rejoice to see you. We may proceed with the vows.
dlga_lord_groom_vows:female_pc_marriage_vow|My lady, with this assembly as my witness, I vow to take you as my wife, to honor, cherish, and protect you. May the heavens bless us with health, prosperity, and children.
dlga_female_pc_marriage_vow:lord_groom_wedding_complete|I vow to take you as my husband.
dlga_female_pc_marriage_vow:close_window|Wait -- I need to think about this.
dlga_lord_groom_wedding_complete:close_window|We are now husband and wife. Let the festivities commence!
dlga_start:close_window.42|Very well. You've made your point. I have nothing more to say.
dlga_start:close_window.43|Well, {reg59?my lady:sir}! Please, do not trouble yourself to rise from the ground, as I would simply have to knock you down again. I shall take your silence as an apology. Good day to you.
dlga_start:close_window.44|Very well. You've made your point. I retract what I said. I hope you have obtained satisfaction.
dlga_start:close_window.45|Hah! Not so gallant now, are we? Now trouble me no more.
dlga_start:close_window.46|Very well -- you have won. Let all those present today witness that you have defeated me, and I shall abandon my suit of {s10}. Are you satisfied, you heartless bastard?
dlga_start:close_window.47|Get up. Let all those present today witness that I have defeated you, and you are now bound to relinquish your suit of the {s10}. I will permit you one final visit, to make your farewells. After that, if you persist in attempting to see her, everyone shall know that you are a man of scant honor.
dlga_start:close_window.48|Very well. You've made your point. I apologize for what I did.
dlga_start:close_window.49|Hah! You lost, {playername}, so that settles it. Be gone now.
dlga_start:player_siege_castle_commander_1|What do you want?
dlga_player_siege_castle_commander_1:player_siege_ask_surrender|Surrender! Your situation is hopeless!
dlga_player_siege_castle_commander_1:player_hostage_surrender|I demand your surrender in exchange for the {s11}'s safe return.
dlga_player_siege_castle_commander_1:player_siege_tributo|I offer an honorable agreement to end the siege. Pay us tribute, and we will go.
dlga_player_siege_castle_commander_1:close_window|Nothing. I'll leave you now.
dlga_player_siege_ask_surrender:close_window|Surrender? It's a joke, right? You have very few men with which to storm the fortress.
dlga_player_siege_ask_leave_unmolested:player_siege_ask_leave_unmolested_accept|You have my word. You will not come under attack if you leave the fort.
dlga_player_siege_ask_leave_unmolested_accept:close_window|Very well. Then we leave this fort to you. You may have won this day, but we'll meet again.
dlga_player_siege_ask_leave_unmolested:player_siege_ask_leave_unmolested_reject|Unacceptable. I need hostages as guarantees.
dlga_player_siege_ask_leave_unmolested_reject:close_window|Then we will defend this fort to the death. This parley is done.
dlga_player_hostage_surrender:close_window|We will not fall for your plot! We shall fight to the last man!
dlga_player_hostage_surrender:close_window.1|Our lord would never forgive us for accepting this deal. We must fight.
dlga_player_hostage_surrender:player_hostage_surrender_accepted|Well, we will leave {s12} to you in exchange for our lord. Proceed with the exchange.
dlga_player_hostage_surrender:close_window.2|Our lord would never forgive us for accepting this deal. We must fight.
dlga_player_hostage_surrender_accepted:player_hostage_surrender_accepted2|I free your lord. Now leave {s12}.
dlga_player_hostage_surrender_accepted2:close_window|Very well. Then we leave this place to you. You have won this day.
dlga_player_hostage_surrender_accepted:player_hostage_surrender_accepted3|No, I have thought better of it and stay with our lord.
dlga_player_hostage_surrender_accepted3:close_window|Then we defend this fort to the death. This parley is done.
dlga_player_siege_tributo:player_siege_tributo2|Perhaps... we can make a financial arrangement.
dlga_player_siege_tributo:close_window|Tribute? Hah! I laugh in your face. You will not get anything from here.
dlga_player_siege_tributo2:player_siege_tributo_reject|Pay now or prepare to die!
dlga_player_siege_tributo_reject:close_window|Bastard. We will fight you to the last man!
dlga_player_siege_tributo2:player_siege_tributo_accept|I see that we have reached an agreement. I demand {s4} peningas.
dlga_player_siege_tributo_accept:player_tributo3|All I can offer you is {s4} peningas in coins, rings, and other treasures.
dlga_player_tributo3:player_tributo3_1|I see. Then bring the treasure now, and we'll go.
dlga_player_tributo3:player_siege_tributo_reject|That is a ridiculously small sum. You're laughing at me, and you'll pay dearly.
dlga_player_tributo3_1:close_window|Very well.
dlga_lord_prison_break:lord_prison_break_confirm|I've come to get you out of here.
dlga_lord_prison_break:close_window|Never mind. Just stay quiet.
dlga_lord_prison_break_confirm:lord_prison_break_confirm_2|Thank the heavens! I don't know how much longer I could last in here.
dlga_lord_prison_break_confirm_2:lord_prison_break_confirm_3|Wait, how will we escape? The garrison will rush us the moment we step out that door. I can try to help you hold them off, but I'll tell you now, they have fed me nothing but watery porridge and a few scraps, and I'm not as strong as I could be.
dlga_lord_prison_break_confirm_3:lord_prison_break_confirm_4|You keep well behind me and try to stay out of the fighting.
dlga_lord_prison_break_confirm_3:lord_prison_break_confirm_4.1|I'll need you to grab a weapon and help me, despite your weakness.
dlga_lord_prison_break_confirm_3:close_window|Actually, don't get involved in this.
dlga_lord_prison_break_confirm_4:close_window|Let's go!{s14}
dlga_start:freed_lord_answer|I am in your debt for freeing me, friend.
dlga_freed_lord_answer:freed_lord_answer_1|You're not going anywhere, 'friend.' You're my prisoner now.
dlga_freed_lord_answer_1:close_window|I'll have your head on a spear for this, you bastard! Someday!
dlga_freed_lord_answer:freed_lord_answer_2|You are free to go wherever you want, sir.
dlga_freed_lord_answer_2:close_window|Thank you, good {reg59?lady:sire}. I never forget someone who's done me a good turn.
dlga_defeat_lord_answer:defeat_lord_answer_1|You are my prisoner now.
dlga_defeat_lord_answer_1:close_window|I am at your mercy.
dlga_defeat_lord_answer:defeat_lord_answer_2|You have fought well. You are free to go.
dlga_start:party_encounter_lord_hostile_attacker|{playername}!
dlga_start:party_encounter_lord_hostile_attacker.1|Halt!
dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2:close_window|We will fight you to the end!
dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2:lord_recruit_1_relation|Stay your hand! There is something I must tell you in private.
dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2:party_encounter_offer_dont_fight|Is there no way to avoid this battle? I don't want to fight with you.
dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2:close_window.1|Don't attack! We surrender.
dlga_party_encounter_offer_dont_fight:close_window|I owe you a favor, don't I. Well... all right then. I will let you go just this once.
dlga_start:supported_pretender_talk|I await your counsel, {playername}.
dlga_start:pretender_intro_1|Do I know you?
dlga_pretender_intro_1:pretender_intro_2|My name is {playername}. At your service.
dlga_pretender_intro_1:pretender_intro_2.1|I am {playername}. Perhaps you have heard of my exploits.
dlga_pretender_intro_3:pretender_rebellion_cause_1|I thought {s11} ruled the {s12}.
dlga_start:pretender_start|Greetings, {playername}!
dlga_pretender_start:pretender_rebellion_cause_prelim|What was your story again, {reg65?my lady:sir}?
dlga_pretender_rebellion_cause_prelim:pretender_rebellion_cause_1|I shall tell you.
dlga_pretender_start:pretender_discuss_rebellion_1|I want to take up your cause and help you reclaim your throne!
dlga_pretender_start:pretender_end|When I finish with Sven Bull Neck, maybe I will take up your cause and help you reclaim your throne!
dlga_pretender_start:pretender_end.1|I must leave now.
dlga_pretender_discuss_rebellion_1:pretender_discuss_rebellion_2a|Are you sure you will be up to the task, {playername}? Reclaiming my throne will be no simple matter. The lords of our realm have all sworn oaths of homage to {s11}. Such oaths to a usurper are of course invalid, and we can expect some of the lords to side with us, but it will be a very tough and challenging struggle ahead.
dlga_pretender_discuss_rebellion_2:pretender_discuss_rebellion_3|I am ready for this struggle.
dlga_pretender_discuss_rebellion_2:pretender_end|You are right. Perhaps, I should think about this some more.
dlga_pretender_discuss_rebellion_3:close_window|I have no doubt that your support for my cause is heartfelt, {playername}, and I am grateful to you for it, but I don't think we have much of a chance of success. If you can gain renown in the battlefield and make a name for yourself as a great commander, then our friends would not hesitate to join our cause, and our enemies would be wary to take up arms against us. When that time comes, I will come with you gladly. Until that time, it will be wiser not to openly challenge the usurper, {s11}.
dlga_pretender_discuss_rebellion_3:close_window.1|Haven't you already taken up the cause of {s17}? You must have a very strong sense of justice, indeed. No thank you. I will not be part of your game.
dlga_pretender_discuss_rebellion_3:close_window.2|{playername}, you are already oath-bound to serve {s15}. As such, I cannot allow you to take up my cause and let my enemies claim that I am but a mere puppet of the {s16}. No, if I am to have the throne of the {s17}, I must do it due to the righteousness of my cause and the support of my subjects alone. If you want to help me, you must first free yourself of your oath to {s15}.
dlga_pretender_discuss_rebellion_3:close_window.3|You are a monarch in your own right, {reg59?my lady:my lord}. If you were to back me, I would be merely your puppet.
dlga_pretender_discuss_rebellion_3:pretender_rebellion_ready|You are a capable warrior, {playername}, and I am sure with your renown as a commander, and my righteous cause, the nobles and the good people of the {s12} will flock to our support. The time is ripe for us to act! I will come with you, and together, we will topple the usurper {s11} and take the throne from his bloodied hands. But first, you must give me your oath of homage and accept me as your liege {reg65?lady:lord}.
dlga_pretender_rebellion_ready:lord_give_oath_2|I am ready to pledge myself to your cause, {reg3?my lady:my lord}.
dlga_pretender_rebellion_ready:pretender_end|Let us bide our time a little longer.
dlga_lord_give_conclude_2:close_window|Forward, then! Our first task is to take hold of a fortress and persuade other lords to join us. You lead the way!
dlga_pretender_end:close_window|Farewell for now, then.
dlga_start:lord_event_choose_friend|I heard that you have befriended that {s43} called {s6}. Believe me, you can't trust that man. You should end your dealings with him.
dlga_lord_event_choose_friend:lord_event_choose_friend_renounce|I assure you, {s65}, I am no friend of {s6}.
dlga_lord_event_choose_friend_renounce:lord_pretalk|Glad news, {playername}. I would fear for your safety otherwise. If you do encounter {s6}, be on your guard and don't believe a word.
dlga_lord_event_choose_friend:lord_event_choose_friend_defend|{s6} is an honourable man. You've no right to speak of him thus.
dlga_lord_event_choose_friend_defend:lord_pretalk|As you like, {playername}. A fool you might be, but a loyal fool at the least. {s6}'s loyalty may not be so steadfast, however...
dlga_lord_event_choose_friend:lord_event_choose_friend_neutral|I don't want to be involved in your quarrel with {s6}.
dlga_lord_event_choose_friend_neutral:lord_pretalk|Humph. As you wish, {playername}. Just remember that a {reg59?woman:man} needs friends in this world, and you'll never make any if you never stand with anyone.
dlga_start:lord_start.4|Yes, my wife?
dlga_start:lord_start.5|Yes, {reg59?my lady:my lord}?
dlga_start:lord_start.6|It is good to see you, old friend.
dlga_start:lord_invite_player_monarch_1|Well, {playername}. I am willing to forgive your impudence in proclaiming yourself {reg59?queen:king} and to welcome you into my realm, with full honor, as one of my vassals. Shall we proceed to the oath of allegiance?
dlga_lord_invite_player_monarch_1:lord_invite_2|Yes... my lord.
dlga_lord_invite_player_monarch_1:lord_enter_service_reject|No. That oath sticks in my throat.
dlga_start:lord_invite_1|{playername}, I've been expecting you. Word has reached my ears of your exploits. Why, I keep hearing such tales of prowess and bravery that my mind was quickly made up. I knew that I had found someone worthy of becoming my vassal.
dlga_lord_invite_1:lord_give_oath_under_oath_already|However, you are already oath-bound to serve {s5}, are you not?
dlga_lord_invite_1:lord_invite_1_1|I sincerely hope you will become a lord of the realm.
dlga_lord_invite_1_1:lord_invite_2|Thank you, {s65}. You honour me with your offer.
dlga_lord_invite_1_1:lord_invite_2.1|It is good to have my true value recognised.
dlga_lord_invite_2:lord_invite_3|Aye. Let us dispense with the formalities, {playername}; are you ready to swear homage to me?
dlga_lord_invite_3:lord_give_oath_2|Yes, {s65}.
dlga_lord_invite_3:lord_enter_service_reject|No, {s65}. I cannot serve you right now.
dlga_start:lord_female_pc_marriage_proposal|My lady, I have been giving much thought to our recent conversation. It is time for me to ask. Would you do me the honor of becoming my wife?
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal:lord_marriage_proposal_female_pc_next_step|Yes. I would.
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal:lord_female_pc_marriage_proposal_postponed|Let me think about this some more.
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal:lord_female_pc_marriage_proposal_rejected|No. I have decided that it would not be appropriate
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_postponed:lord_start|Of course, my lady. Take all the time you need.
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected:lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm|Do you mean to reject my suit outright, my lady?
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm:lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm_yes|Yes. I do.
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm:lord_female_pc_marriage_proposal_postponed|No, you misunderstand. I just need some more time to think
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm_yes:close_window|Well, in that case, let me tell you something -- with those harsh words, you have removed the scales from my eyes. I would agree that it would not be appropriate for me to marry one such as you. Good day, my lady.
dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm_yes:close_window.1|Such is your right, my lady. If you ever wished to reconsider, I would be overwhelmed with joy.
dlga_start:lord_start.7|My lady, it brings my heart great joy to see you again...
dlga_start:lord_start.8|My lady, I am always your humble servant
dlga_start:lord_start.9|If it isn't my brave champion, {playername}...
dlga_start:lord_start.10|Good to see you again, {playername}...
dlga_start:lord_start.11|We meet again, {playername}...
dlga_start:lord_meet_neutral|Do I know you?
dlga_lord_meet_neutral:lord_intro|I am {playername}.
dlga_lord_meet_neutral:lord_intro.1|My name is {playername}. I am at your service, sir.
dlga_start:lord_pretalk|Good job, {playername}! Looks like you were able to track down the bandits and show them what happens to those who would destroy someone else's property. Here is your reward: {reg5} peningas. It is well earned, and I am very grateful.
dlga_start:lord_pretalk.1|Well, {playername}, I guess that at least some of those brigands eluded you, and of course it will be the peaceable citizens of this land who will pay the price. Still, it was good of you to try.
dlga_lord_meet_enemy:lord_intro|I am {playername}, {s65}.
dlga_lord_meet_enemy:lord_intro.1|They know me as {playername}. Mark it down. You shall be hearing of me a lot.
dlga_lair_quest_intermediate_1:lord_pretalk|Splendid work, {playername}! Your audacious attack is the talk of the realm. No doubt, they or others like them will soon be back, but for a short while, you have bought this land a small respite. We are most grateful to you.
dlga_lair_quest_intermediate_2:lord_pretalk|Well, {playername}, I guess that at least some of those brigands eluded you. Of course, it will be the peaceable travellers of this land who will pay the price. Still, it was good of you to try.
dlga_lord_start:lord_generic_mission_completed|Your surgeon managed to convince my friend to accept the operation. The matter is in God's hands now. All we can do is pray for his recovery. Anyway, I thank you for lending your surgeon to me, {reg59?madam:sir}. You have a noble spirit. I will not forget it.
dlga_lord_start:wedding_ceremony_bride_vow|May the heavens witness that I am ready to give you my {s11} {s4}, to have in marriage...
dlga_lord_start:lord_wedding_reschedule|It is good to see you, {playername}. We look forward to the wedding, as soon as we can all gather together for the feast.{s12}
dlga_lord_wedding_reschedule:lord_start|It is no problem. I can wait.
dlga_lord_wedding_reschedule:lord_ok|Then we should have a feast right now!
dlga_lord_ok:close_window|As you wish, your highness.
dlga_lord_ok:close_window.1|Unfortunately, we have no acceptable venue for the event.
dlga_lord_wedding_reschedule:lord_return_dower|I have no faith that this wedding will be concluded. Please return my dower.
dlga_lord_return_dower:close_window|Well, that is your right, if you indeed have no confidence in our family's commitments. Take your money.
dlga_lord_talk:gartnait_historia|I noticed that some of your warriors painted their bodies.
dlga_gartnait_historia:lord_pretalk|How? That's not important.
dlga_gartnait_historia:gartnait_talk1|What? -- His eyes widen. -- As you know, they are ritual paintings, {playername}.
dlga_gartnait_talk1:gartnait_historia1|I'd like to know why they painted their bodies and how I can get the same.
dlga_gartnait_talk1:lord_pretalk|Thanks.
dlga_gartnait_historia1:gartnait_historia2|Among my people there are Goidels and Picts. They retain very few of their ancient traditions. We are Christians, but -- he whispers -- many customs of our ancestors still exist among our people. Young warriors are expected to paint their bodies and join the fray of battle and war before they are accepted in their homes as full-grown men. Women have the right to choose wives for their brothers, and children inherit through their mothers' lineage.^^Painting our bodies and joining warrior brotherhoods is part of a tradition in which young people must pass some tests in order to reach maturity. Some tests still involve venturing into distant lands in search of cattle and treasures, then to come home with enough wealth to start a family.
dlga_gartnait_historia2:gartnait_historia3|When the young people return, the war paint is removed from their bodies, and they marry and integrate into regular society. There are not a few Pictish women who decide to paint their bodies to participate in this test of initiation.^^-- He smiles. -- It's up to you whether to paint your body or not. If you do, you devote yourself to a very old tradition and to powers that are beyond our understanding. Form or join a group of young people. Make a name for yourselves. Learn the camaraderie, friendship, and pride of being a Pict. Learn to command and obey. Gain the respect of your peers. Meet several {reg59?men:women}... When you've proven your worth, remove the war paint and return to society.
dlga_gartnait_historia3:gartnait_historia4|I want to paint my body.
dlga_gartnait_historia3:lord_pretalk|Stop. Your story is prattle. You are a bunch of idiots.
dlga_gartnait_historia3:lord_pretalk.1|Thanks for the information.
dlga_gartnait_historia4:gartnait_historia5|Well, it's not ancient times any more. There are no longer strict rules or rituals. To tell you the truth, I actually feel that I am more Gael than Pict. Remove your garments and let my servant trace the lines on your body. Good luck, young {reg59?lady:man}, with your rite of passage!
dlga_gartnait_historia5:lord_pretalk|Thank you, Toiseach.
dlga_lord_talk:eormenred_historia|I heard that you know Pictland.
dlga_eormenred_historia:lord_pretalk|I am sorry, but I hardly know you. I do not feel comfortable sharing my knowledge right now. God the mid sie.
dlga_eormenred_historia:eormenred_talk1|What? --His eyes widen.-- Yes, but... do you plan to travel north into Alban? You should not go, {playername}. I was there when I was young and had a fine band of warriors by my side, my beadupreat. Would you care to hear my story?
dlga_eormenred_talk1:eormenred_historia1|Sure. I am interested.
dlga_eormenred_talk1:lord_pretalk|No thanks. I have other matters to attend to.
dlga_eormenred_historia1:eormenred_historia2|Picts are strange, weird people. --He whispers.-- Some young warriors paint their bodies and become dangerous bandits. Pictish villages are dirty and hidden between the high peaks and dense forests that cover their land. I remember that from several years ago, when I took a war band of young warriors there to plunder and pillage.
dlga_eormenred_historia2:eormenred_historia3|After days of travel, we spotted a village spread about a strange construction. Today, I know it was a Broch, a fortress erected by the ancients. The Picts found the ruins, repaired them, and built their homes under its protection. We felt a sudden surge of happiness. There was booty, cattle and women. -- He smiles. -- The doors and gates were wide open. They were not expecting us, we all thought. We started howling like wolves, excited by the prospect of battle. We prepared our spears and swords, gathered our shields and ran, certain that our victory was going to be as easy as it would be profitable. We were young, passionate, and anxious to show our worth. What would you have done?
dlga_eormenred_historia3:eormenred_historia4|Mm... Too easy. You should have suspected a trap, but please continue,
dlga_eormenred_historia3:lord_pretalk|What a sorry tale! You behaved like a bunch of untrained recruits.
dlga_eormenred_historia4:eormenred_historia5|Yes, I know you are right, but back then we all were exceedingly impetuous. --He beats his chest.-- As for them, well, they were expecting us long before we even knew their village existed. They had archers, by Woden! ...beg pardon, by God! and an awful lot of arrows. Their Isenscur, or rain of arrows, was death to my men. One for one, arrow by arrow. Only I survived, for in fact they knew who I was... I was captured and forced to do their queen's bidding. When she tired of me, they ransomed me for a treasure worth many gold coins. My father gladly paid it when they sent him my left ear inside a finely wrought leather pouch. Hear me! Forget Pictland!
dlga_eormenred_historia5:lord_pretalk|Thank you, my lord. I have learnt much from your story, and I will not meddle in Pictish affairs.
dlga_eormenred_historia5:lord_pretalk.1|What a sorry tale! Your men behaved like untrained recruits -- with you as an idiot-in-chief.
dlga_start:close_window.50|Now you die!
dlga_start:close_window.51|Now you die!
dlga_mother_prisoner_saco:mother_prisoner_saco2|Mother? Are you fine?
dlga_mother_prisoner_saco:mother_prisoner_saco3|(Remove the sack)
dlga_mother_prisoner_saco3:mother_prisoner_saco4|(Carefully, you take the sack off the head of your mother)
dlga_mother_prisoner_saco4:close_window|{s2}^^Perhaps you thought we were just going to give you your mother? After what you've done -- destroying our plans in Doccinga, insulting my jarl at his own home -- Sigurd Ragnarsson wants you dead.
dlga_start:maelbresail_men1|Welcome, {playername}. My lord, Mael Bresail, told me that you would come.
dlga_maelbresail_men1:maelbresail_men2|Where is your lord?
dlga_maelbresail_men1:maelbresail_men3|I am ready for the symbel. I only await Mael Bresail.
dlga_maelbresail_men1:close_window|Farewell.
dlga_maelbresail_men2:maelbresail_men3|He is on his way. Some issues in Aileach detained him, but I think that he will come soon. Meanwhile, we have orders to throw a feast for you and your main men. My lord must esteem you greatly, because he has ordered only the best.
dlga_maelbresail_men3:maelbresail_men3_1|Honored guest, I'm sorry, but my lord told me to prepare for five-and-twenty persons. Do you not have more that you would like to participate? Empty places would leave a bad impression...
dlga_maelbresail_men3:maelbresail_men3_1.1|Honored guest, I'm sorry, but my lord told me to prepare for only five-and-twenty persons. Please come to the feast when you have chosen the ones you would like to participate.
dlga_maelbresail_men3:close_window|Everything is ready. Please bring your companions to the hall, where you will enjoy the best food and drink.
dlga_maelbresail_men3_1:close_window|Very well.
dlga_start:seneschal_quest_1|Greetings, my {reg59?lady:lord}. What do you need?
dlga_seneschal_quest_1:seneschal_quest_norse|I am ready to be konungr over the Norse.
dlga_seneschal_quest_1:seneschal_quest_briton|I am ready to be Vrenhin Lloegr, ruler of the Britons.
dlga_seneschal_quest_1:seneschal_quest_irish|I am ready to be Ard Ruire, high king of the Goidels.
dlga_seneschal_quest_1:seneschal_quest_saxon|I am ready to be
Brytenwalda, ruler of all Englaland.
dlga_seneschal_quest_norse:seneschal_quest_2f|You have done it, my {reg59?lady:lord}! I am very surprised, because the Norse value their freedom of action. Well, I will add your story in my history book and proclaim you Konungr of the Norse. In recognition of your accomplishment, I give you the treasure of the Norse.
dlga_seneschal_quest_briton:seneschal_quest_2f|You have done it, my {reg59?lady:lord}! I am very surprised, because the Britons are tough people. Well, I will add your story in my history book and proclaim you Vrenhin Lloegr, ruler of the Britons. In recognition of your accomplishment, I give you the treasure of the Britons.
dlga_seneschal_quest_irish:seneschal_quest_2f|You have done it, my {reg59?lady:lord}! I am very surprised, because the Goidels are independent people who accept with difficulty the leadership of others. Well, I will add your story in my history book and proclaim you Ard Ruire of the Goidels. In recognition of your accomplishment, I give you the treasure of the Goidels.
dlga_seneschal_quest_saxon:seneschal_quest_2f|You have done it, my {reg59?lady:lord}! I am very surprised, because the Angles and Saxons are distrustful people. Well, I will add your story in my history book and proclaim you Brytenwalda, ruler over all Englaland. In recognition of your accomplishment, I give you the treasure of the Angles and Saxons.
dlga_seneschal_quest_2f:close_window|Thank you so much for the award and for helping my fame and prestige grow. Farewell, chronicler!
dlga_seneschal_quest_1:seneschal_quest_2|Who are you?
dlga_seneschal_quest_1:seneschal_quest_2.1|What about you, Briton?
dlga_seneschal_quest_1:seneschal_quest_2.2|Goidelic and chronicler? Is this a joke?
dlga_seneschal_quest_1:seneschal_quest_2.3|What do you do?
dlga_seneschal_quest_1:close_window|Farewell.
dlga_seneschal_quest_2:seneschal_quest_3|I guess that's not an easy question to answer. My role here is to leave for posterity the history of great men. I write the life of the greatest king in this area. I am his chronicler.
dlga_seneschal_quest_3:seneschal_quest_4|I want you to write my story.
dlga_seneschal_quest_3:close_window|Very well. Farewell.
dlga_seneschal_quest_4:seneschal_quest_5|First, you have to be the most important person in this part of the world. That means displacing the person that currently holds that position and unifying under your rule this territory. Do you want to take on this challenge?
dlga_seneschal_quest_5:seneschal_quest_6|Sure.
dlga_seneschal_quest_5:close_window|No. Farewell.
dlga_seneschal_quest_6:seneschal_quest_7|Surely, you are bold to take on the challenge of uniting all the small kingdoms and conflicting jarls of the Norse under your command.^For me to be your chronicler and give you the title of Konungr of the Norse, you must unify the territory of these towns under your kingdom: Ribe, Tunsberg and Dorestad.^^Good luck. Return when you have subjugated these territories, and I will proclaim that you are the most powerful {reg59?queen:king} among the Norse.
dlga_seneschal_quest_6:seneschal_quest_7.1|Surely, you are bold to take on the challenge of uniting all the small kingdoms and conflicting lords of the Britons under your command.^For me to be your chronicler and give you the title of Vrenhin Lloegr, the king of the Britons, you must unify the territory of these towns under your kingdom: Ynys Mon, Bosvenegh and Caer Dyf.^^Good luck. Return when you have subjugated these territories, and I will proclaim that you are the most powerful {reg59?queen:king} among the Britons.
dlga_seneschal_quest_6:seneschal_quest_7.2|Surely, you are bold to take on the challenge of uniting all the small kingdoms and conflicting lords of the Goidels under your command.^For me to be your chronicler and give you the title of Ard Ruire, the high king of Eriu, you must unify the territory of these towns under your kingdom: Aileach, Cruaghan and Temair.^^Good luck. Return when you have subjugated these territories, and I will proclaim that you are the most powerful {reg59?queen:king} of Eriu.
dlga_seneschal_quest_6:seneschal_quest_7.3|Surely, you are bold to take on the challenge of uniting all the small kingdoms and conflicting lords of the Angles and Saxons under your command.^For me to be your chronicler and give you the title of Brytenwalda, ruler over all Englaland, you must unify the territory of these towns under your kingdom: Lundenwic, Witan Ceaster and Jorvik.^^Good luck. Return when you have subjugated these territories, and I will proclaim that you are the most powerful {reg59?queen:king} of Englaland.
dlga_seneschal_quest_7:close_window|Very well. I must buy ink and parchment, I will return soon.
dlga_start:maelbresail_pactofinal|{playername}, when you escaped my trap, I came to hide here. From the fact that you have managed to find me, I perceive that, contrary to appearances, you are someone with resources.
dlga_start:maelbresail_aftermorrigan1|Welcome, {playername}. The abbot of Finian informed me that you eliminated the main enemies of my lord and mine. I expect that you've found our rewards a more than acceptable way to get rich.
dlga_start:maelbresail_dialog1|Yes?
dlga_maelbresail_dialog1:maelbresail_dialog2|I am {playername}. I was told you want to meet me.
dlga_maelbresail_dialog1:close_window|[Say nothing]
dlga_maelbresail_dialog2:maelbresail_dialog3|Ah, {playername}! The abbot spoke wonders about you and your diligence in solving my problems. I wanted to meet you personally in order to put a face to my hero.^^--He smiles widely--^^Also, I look forward to hearing news about the matter we have pending.
dlga_maelbresail_dialog3:maelbresail_dialog4_1|It is likewise a pleasure to meet you, my lord. Your enemies are at a farm near Dinas Bran.
dlga_maelbresail_dialog3:maelbresail_dialog4|Flaithbertach's grandchildren are at a farm near Dinas Bran, my lord.
dlga_maelbresail_dialog3:maelbresail_dialog4.1|Flaithbertach's grandchildren are at a farm near Dinas Bran.
dlga_maelbresail_dialog4_1:maelbresail_dialog4|I guess you still do not know me and the abbot gave no warning, but I prefer short and direct answers. My occupations are numerous and my time very limited.
dlga_maelbresail_dialog4:maelbresail_dialog5|Your news is excellent. In fact, I want to reward you personally, in addition to what the abbot promised you, with 8,000 peningas. The people who work for me do not have to worry about money or wealth. All that I ask of them is to be faithful and execute my orders promptly.
dlga_maelbresail_dialog5:maelbresail_dialog6|Thank you so much, my lord.
dlga_maelbresail_dialog5:maelbresail_dialog6.1|Thank you.
dlga_maelbresail_dialog6:close_window|Well, I'm sorry I don't have more time. Ask the abbot to give you your reward and your next assignment. Your next task is particularly important, so put all effort into it. Now I have to go. I wish you all well.
dlga_maelbresail_aftermorrigan1:maelbresail_aftermorrigan2|Honestly? I expected more.
dlga_maelbresail_aftermorrigan1:maelbresail_aftermorrigan2_1|I do what I have to do.
dlga_maelbresail_aftermorrigan1:maelbresail_aftermorrigan2_2|It has been a pleasure to serve you and kill your enemies.
dlga_maelbresail_aftermorrigan1:maelbresail_aftermorrigan2_3|You lied to make me a murderer of your enemies.
dlga_maelbresail_aftermorrigan2:maelbresail_aftermorrigan3|You are ambitious, but I think you've been well paid. I will not give you a pening more until you deserve one.
dlga_maelbresail_aftermorrigan2_1:maelbresail_aftermorrigan3|That's important to me. In this world, it is not easy to find effective people.
dlga_maelbresail_aftermorrigan2_2:maelbresail_aftermorrigan3|I know. Not all patrons reward their servants as well. Although it is sometimes difficult to know if your loyalty is to me or my money.
dlga_maelbresail_aftermorrigan2_3:maelbresail_aftermorrigan3|You were commissioned to do something, and you agreed to do it. Nobody forced you to accept. Why now come, whining? I cannot stand the capricious nor the faint-hearted.
dlga_maelbresail_aftermorrigan3:maelbresail_aftermorrigan4|--He chuckles.--^^I hear Morrigan tried to save her life with lies. What were her last words?
dlga_maelbresail_aftermorrigan4:maelbresail_aftermorrigan5|She told me she was the last of the line of Flaithbertach.
dlga_maelbresail_aftermorrigan4:maelbresail_aftermorrigan5_2|She died before I could talk to her.
dlga_maelbresail_aftermorrigan5:maelbresail_aftermorrigan6|Working for Aed mac Niall, Ard Ruire of Eriu, you sent me to kill the remnants of the family Flaithbertach in order to remove potential rivals for the throne.
dlga_maelbresail_aftermorrigan5_2:maelbresail_aftermorrigan6|Do not lie! I know when you're lying. Liars have a place not at my side but on the gallows!
dlga_maelbresail_aftermorrigan6:maelbresail_aftermorrigan7|You've done a huge favor to Eriu, if you're not aware of it. This island is populated by numerous clans, but each feels entitled to rule over others. The social system is a pyramid -- the weaker subject to the stronger, but all led by the high king, the Ard Ruire. However, the elements of this system constantly mutate, and clan alliances break according to changing interests. In sum, it is very difficult to rule this land.
dlga_maelbresail_aftermorrigan7:maelbresail_aftermorrigan8|I believe Aed mac Niall is a good leader, as he favors my interests, and therefore yours. However, Flaithbertach was a man beloved by the Ui-Neill, and his death caused much discomfort. His children could easily have taken up arms with many northern clans. As an internal war within the Kingdom of Aileach would only favor our rivals, the Southern Ui Neill, in their desire to secure once again the throne at Tara. Ard Ruire Aed is strong leader, uniquely able to keep the Vikings at bay. Do you understand?
dlga_maelbresail_aftermorrigan8:maelbresail_aftermorrigan9_1|There is no need to justify our actions to me.
dlga_maelbresail_aftermorrigan8:maelbresail_aftermorrigan9_2|I hate politics.
dlga_maelbresail_aftermorrigan8:maelbresail_aftermorrigan10|Sure.
dlga_maelbresail_aftermorrigan9_1:maelbresail_aftermorrigan10|Justify? No, I am happy to do so.
dlga_maelbresail_aftermorrigan9_2:maelbresail_aftermorrigan10|Politics is what moves the world, but it's a game that you win or die.
dlga_maelbresail_aftermorrigan10:maelbresail_aftermorrigan11|Everything I've done has been for the benefit of Eriu. If I had directly attacked Flaithbertach's children, they would have become martyrs, and certain northern clans could have taken up arms under that pretext. You, however, were not among my people, so nobody can associate me. You and the abbot of Finian just killing with some other malefactors. We have not seen one another many times. Now it is your name that is famous for killing the children of Flaithbertach.
dlga_maelbresail_aftermorrigan11:maelbresail_aftermorrigan12|So you refuse me? After all I've done?
dlga_maelbresail_aftermorrigan11:maelbresail_aftermorrigan12_2|I want more money, or I will talk to others about your involvement.
dlga_maelbresail_aftermorrigan11:maelbresail_aftermorrigan12_3|Traitor! Your hands remain clean while I will be hated by all the lords! (Intelligence)
dlga_maelbresail_aftermorrigan11:maelbresail_aftermorrigan12_4|Well, Morrigan is still alive.
dlga_maelbresail_aftermorrigan12:maelbresail_aftermorrigan13|I never promised you anything I haven't paid. This arrangement was important to Eriu. Now, at least, I help you leave this island. Here many will hate you for killing Flaithbertach's children. I don't abandon any who has served me well, no matter how mercenary. I could reward you with 50,000 peningas. This should help you in your new life far from here.
dlga_maelbresail_aftermorrigan12_2:maelbresail_aftermorrigan13|Well, I understand. I guess I can pay you for your silence. How about 100,000 peningas? This should help you in your new life far from here
dlga_maelbresail_aftermorrigan12_3:maelbresail_aftermorrigan13|You're smarter than you act. I cannot lie. This much is true: many a lord has put you on his list of enemies, but it was for the good of Eriu. However, I desire to give you enough gold for your exile from Eriu. Seventy thousand peningas should be sufficient to start a new life far from here.
dlga_maelbresail_aftermorrigan12_4:maelbresail_aftermorrigan13|Aah... I understand you're worried and will try to use anything to scare me. I know Morrigan is no longer a threat. You must leave Eriu as soon as possible, but this does not mean I not care about your welfare. I'll give you 30.000 peningas. This should be sufficient to start a new life far from here.
dlga_maelbresail_aftermorrigan13:maelbresail_aftermorrigan14|I guess I have no choice. I take your money and leave this island.
dlga_maelbresail_aftermorrigan13:maelbresail_aftermorrigan14.1|Give me the money; then see what I'll do.
dlga_maelbresail_aftermorrigan13:maelbresail_aftermorrigan15|You can keep your money. I want you to clear my name.
dlga_maelbresail_aftermorrigan14:close_window|Alright. I do not have that amount here and now. I have a farm near Temair. I will see you there and pay as agreed. In fact, I will give a banquet in your honor, for we will not meet again after that. Farewell, {playername}.
dlga_maelbresail_aftermorrigan15:close_window|I understand. Your reputation is most important for you. I agree, I will help you to clear your name, I have strong influence in Eriu. I will use it and all money that I was going to give you. I have to think of a plan. Meanwhile, we will do this: I have a farm near Temair. I will see you there. In fact, I will give a banquet in your honor while we talk about the way to clear your name. Farewell, {playername}.
dlga_maelbresail_pactofinal:maelbresail_pactofina2|I guess it is fair to recognize that you've exceeded all my expectations. You're much too dangerous to have as an enemy. I offer here and now peace between us. I'll pay you 50,000 peningas for all the harm I've caused you, and from this moment, our paths never cross again. You will not pursue me, and I won't send men to kill you. It will simply be as if we had never known one another. I promise before my mother, present here. Do you agree?
dlga_maelbresail_pactofina2:maelbresail_pactofina3_1|Well, we both are but businessmen. I accept your money. You will never again hear from me.
dlga_maelbresail_pactofina2:maelbresail_pactofina3_2|I agree, but exchange the money for favor with Ard Ruire Aed mac Niall of Aileach.
dlga_maelbresail_pactofina2:maelbresail_pactofina3_3|I think not. Blood is paid with blood. Today your days over.
dlga_maelbresail_pactofina3_1:maelbresail_pactofina5|No! My family demands revenge from their graves. This cannot end without blood!^^Remember me, Mael Bresail? Do you remember me, rat? I've come to kill you!
dlga_maelbresail_pactofina3_2:maelbresail_pactofina5|No! My family demands revenge from their graves. This cannot end without blood!^^Remember me, Mael Bresail? Do you remember me, rat? I've come to kill you!
dlga_maelbresail_pactofina3_1:maelbresail_pactofina3_6|Here's your money. If ever we meet again, I do not know you. Our business is done. No more fear; no more death. May gold seal our pact, and may God witness our oaths.
dlga_maelbresail_pactofina3_2:maelbresail_pactofina3_6|That seems fair. I shall speak highly of you to my king, and he will love you more than he loves his favorite vassal. If ever we meet again, I do not know you. Our business is done. No more fear; no more death. May God witness our oaths.
dlga_maelbresail_pactofina3_6:maelbresail_pactofina3_7|I swear. Our enmity is buried.
dlga_maelbresail_pactofina3_7:close_window|I swear before my mother. Go in peace. You are a rich man now.
dlga_maelbresail_pactofina3_3:maelbresail_pactofina4|I see you're a warrior unable to see for the glints from steel, so steel shall you receive. Here. Now. Of the two, only one will leave. Men, to me!
dlga_maelbresail_pactofina4:maelbresail_pactofina5|Do you remember me, rat? I have also come to kill you, to avenge my family!
dlga_maelbresail_pactofina4:maelbresail_pactofina5_2|It's time to meet with your Maker!
dlga_maelbresail_pactofina5:close_window|--His face shows terror--^^You? But... Kill them, kill them all!
dlga_maelbresail_pactofina5_2:close_window|Kill them, kill them all!
dlga_start:thesnake1_dialog|You look like a warrior. Are you looking for work?
dlga_thesnake1_dialog:thesnake2_dialog|I know who you are. They call you 'the Snake.' I was sent to kill you.
dlga_thesnake1_dialog:thesnake2_1_dialog|Snake, I'm not here to join your army, I fear.
dlga_thesnake1_dialog:thesnake2_2_dialog|Sure, Snake, how much you pay?
dlga_thesnake2_dialog:thesnake3_dialog|Why? Ah, I understand. I will not run away. This town has a field for local competitions. I'll wait there with my best men. Come and bring your most loyal companions. We will fight to the death.
dlga_thesnake2_1_dialog:thesnake3_dialog|Only my enemies call me 'the Snake.' I know I am a loose thread. I represent a danger to the interests of the Rat, your patron. Coward that he is, he does not dare to come himself but sends murderers. I will not run away. This town has a field for local competitions. I'll wait there with my best men. Come and bring your most loyal companions. We will fight to the death.
dlga_thesnake2_2_dialog:thesnake3_dialog|Only my enemies call me 'the Snake.' The same that destroyed my family. Do you come to kill me? I will not run away. This town has a field for local competitions. I'll wait there with my best men. Come and bring your most loyal companions. We will fight to the death.
dlga_thesnake3_dialog:close_window|Then we have an appointment.
dlga_thesnake3_dialog:thesnake4_dialog|Erm, just a moment.
dlga_thesnake4_dialog:close_window|No! You want my head, so at least have the courage to battle for it.^^[Your companions will join to you in this duel.]
dlga_start:morrigan1_dialog|Do you come to kill me, murderer? Your lord, Mael Bresail, would be happy to end my lineage.
dlga_start:morriganleave_final1|{playername}, I want to thank you for all your help. Without you, I would never have avenged my family. Although the death of Mael Bresail has not given me any joy, I feel I've done the right thing. My family can now rest in peace. My travels with you are over. I leave you because I need to remove myself from the world I have known and find a place to live in peace, far away from Eriu. I need to leave behind my past to build a future, and that means leaving you.
dlga_morrigan1_dialog:morrigan1_dialog1|It is your end, witch. I kill you now.
dlga_morrigan1_dialog:morrigan1_dialog2|What are you talking about, witch?
dlga_morrigan1_dialog:morrigan1_dialog3|Mael Bresail isn't my lord.
dlga_morrigan1_dialog1:close_window|My father, Flaithbertach, could have been king, but he was killed by his own brother, Aed of Aileach, and your master, Mael Bresail. You plan to kill the last member from Flaithbertach's lineage. The gods and men curse your name.^^For some time now, I have owned nothing more than my life. Yet I do not fear death and think maybe it may remedy my torment.^^(Before you can do anything, Morrigan casts herself on your weapon, inviting death. She utters no sound. You watch her eyes close and peace spread across her face.)
dlga_morrigan1_dialog2:morrigan1_dialog4|Then you kill without knowing your victim or why she should be killed, murderer?
dlga_morrigan1_dialog3:morrigan1_dialog4|Then why do you work for him and his damned lord, Aed of Aileach, and kill their enemies for them, murderer?
dlga_morrigan1_dialog5:morrigan1_dialog6|Bal Luighne? I could have destroyed that village long ago, but never attacked. I just terrorized the locals so that they would leave the place and leave this land to me. I only seek a place to live and feel protected, but the peasants are stubborn and Mael Bresail found out where I am. Then he sent you to kill me and finish off my lineage. You may have no idea, but your patron is implacable. Recently, he sent men to kill to my brother in Pictland and his sons -- just children -- near Caer Meguaidd. Now, I am last of my family. I see it was impossible to hide from Mael Bresail. I found this remote part of the world and forgot my name by taking that of the goddess, Morrigan. Yet here you are to kill me.
dlga_morrigan1_dialog6:morrigan1_dialog1|Liar! You are trying to confuse me. It's time to die.
dlga_morrigan1_dialog6:morrigan1_dialog7|Then that would make you... Flaithbertach's daughter? No wonder you are a menace!
dlga_morrigan1_dialog7:morrigan1_dialog8|My father, Flaithbertach, could have been king, but he was killed by his own brother, your master. This is Eriu. If you want the throne, you have to catch and eliminate all potential competitors. Fratricide is practically a way of life. Aed was faster to the deed than my father. Then, with the help of Mael Bresail, he killed my mother and the rest of my family. Just my brother, his sons, and I escaped, but Mael eventually found us. Now only I am alive, but even so, now at the tip of your sword.
dlga_morrigan1_dialog8:morrigan1_dialog1|Even so, you did too much damage to the people of Bal Luighne. You pay now with your life.
dlga_morrigan1_dialog8:morrigan1_dialog9|Mael Bresail used me? I am NOT his hired murderer!
dlga_morrigan1_dialog9:morrigan1_dialog1|Well, that's hardly my problem. I'm tired of fleeing. Everyone I cared for is dead. I just want to see them again and be at peace. Go back to your master and collect your reward, murderer. I do not begrudge you that.
dlga_morrigan1_dialog9:morrigan1_dialog10|Mael Bresail uses everybody. What do you want to do now?
dlga_morrigan1_dialog10:morrigan1_dialog1|You did too much damage to the people of Bal Luighne. You pay now with your life.
dlga_morrigan1_dialog10:morrigan1_dialog11|I will let you live, as I want answers from Mael Bresail. I will be back.
dlga_morrigan1_dialog11:close_window|I'd rather go with you. You've killed my last supporter, and in any case, I do not want to try to hide anymore. I will join you, disguised as one of your warriors.
dlga_morriganleave_final1:morriganleave_final2|I understand. I hope you find the peace that you wish.
dlga_morriganleave_final1:morriganleave_final3|Morrigan, you cannot leave me. I need you.
dlga_morriganleave_final2:morriganleave_final2_2|Thank you for understanding me. It has not been an easy decision. In your army, I feel protected, but this life is not for me. I need a place to call home, where I can be happy. Maybe someday we will meet again, but I think not. I just want you to know that you have become a very important person to me. I wish you luck, {playername}. The gods allow you to get everything that you deserve. You are destined for greatness.
dlga_morriganleave_final3:morriganleave_final2_2|Do not make this difficult. My decision is made. This life is not for me. I need a place to call home, where I can be happy. Maybe someday we will meet again, but I think not. I just want you to know that you have become a very important person to me. I wish you luck, {playername}. The gods allow you to get everything that you deserve. You are destined for greatness.
dlga_morriganleave_final2_2:morriganleave_final2_3|Farewell, Morrigan. If you ever need me, I will come.
dlga_morriganleave_final2_2:morriganleave_final2_3.1|Farewell, Morrigan.
dlga_morriganleave_final2_3:close_window|[You watch as Morrigan turns her back and walks away from you. She turns her face for an instant, and you think you see tears in her eyes. Then she leaves.]
dlga_start:campeon1_dialog|--A tall man, his face marked by surprise, moves toward you.--^^What were those creatures? What happened here?
dlga_start:close_window.52|Farewell.
dlga_campeon1_dialog:campeon1_dialog1|And you are?
dlga_campeon1_dialog:campeon1_dialog2|Thanks for your help!
dlga_campeon1_dialog:campeon1_dialog3|Those things were Morrigan and his minions.
dlga_campeon1_dialog1:campeon1_dialog1_1|Eh? Oh, yes... My name is Aed mac Ainmerech, and the man who accompanies me is Olchobar mac Cinaeda of the Ui Neill.
dlga_campeon1_dialog1_1:campeon1_dialog3|That's me. We have been chosen to save Bal Luighne from the evil that has befallen it.
dlga_campeon1_dialog2:campeon1_dialog3|Our help? This is pure coincidence! We were returning to Bal Luighne when we saw something in the fog. We played the horns to signal that we had no hostile intentions.
dlga_campeon1_dialog3:campeon1_dialog3_1|Was that Morrigan? With the fog, I saw demons. I was sure old Caliacas' problem was a Viking war band...
dlga_campeon1_dialog3_1:campeon1_dialog3_2|You seem worried now, Aed, but a few hours ago you were telling me how you could defeat any creature!
dlga_campeon1_dialog3_2:campeon1_dialog3_3|This is no time for jokes, Olchobar.^^--He turns to you--^^And who are you, and what brings you to this godforsaken place?
dlga_campeon1_dialog4_1:campeon1_dialog4_2|Your performances are stellar, but unfortunately we must cut this entertainment short. If that's Morrigan, we have to follow her and find out where her lair is.
dlga_campeon1_dialog4_2:campeon1_dialog4_3|But Caliacas sent us a message to return to the village. Something bad must be happening...
dlga_campeon1_dialog4_3:campeon1_dialog5|This is more important. We should all follow Morrigan.
dlga_campeon1_dialog4_3:campeon1_dialog5_2|The village is more important. We should all return with haste.
dlga_campeon1_dialog4_3:campeon1_dialog5.1|We must part ways. You two go to the village, and I will follow Morrigan.
dlga_campeon1_dialog4_3:campeon1_dialog5_2.1|We must part ways. You two follow Morrigan, and I will go to Bal Luighne.
dlga_campeon1_dialog5:campeon1_dialog6|Ha! I see you were thinking up orders while dragging your feet!
dlga_campeon1_dialog6:campeon1_dialog7|Actually, we do know the area better. We will follow Morrigan. Meanwhile, find out what is happening to Caliacas in Bal Luighne.
dlga_campeon1_dialog5_2:campeon1_dialog7|Yes, somebody has to see what is happening to Caliacas in Bal Luighne. You go there while we follow Morrigan.
dlga_campeon1_dialog7:campeon1_dialog8|Very well. I will see you soon.
dlga_campeon1_dialog7:campeon1_dialog8_2|I do not agree with that plan.
dlga_campeon1_dialog8:close_window|Good luck. We will send a messenger as soon as we find Morrigan's lair.
dlga_campeon1_dialog8_2:campeon1_dialog8_3|Do I look worried about that? You were the last to arrive, so your mission is to hear and obey.
dlga_campeon1_dialog8_3:close_window|There is no need to be arrogant, Aed. Believe me, {playername}, this makes the most sense. We are from Eriu and won't waste time getting lost. We will send a messenger as soon as we find Morrigan's lair. Farewell.
dlga_start:campeon2_dialog|{playername}! My messenger found you. Morrigan's beasts attacked us. They killed our men, and we're stuck here. Morrigan's camp is just ahead. You and your troops are our only hope. You have to get us out of here.
dlga_start:close_window.53|Farewell.
dlga_campeon2_dialog:campeon2_dialog1|Morrigan's beasts attacked me, too.
dlga_campeon2_dialog:campeon2_dialog2|We must kill Morrigan together.
dlga_campeon2_dialog1:campeon2_dialog3|Then they caught you here, too. We must flee before they decide to return.
dlga_campeon2_dialog2:campeon2_dialog3|Are you crazy? Her beasts destroyed my men. Caliacas and his farmers left, looking for other heroes. I will not lose my life in this place.
dlga_campeon2_dialog3:campeon2_dialog4|Morrigan's camp is just ahead. We must kill her together. Follow me now!
dlga_campeon2_dialog3:campeon2_dialog4_2|I will kill Morrigan with or without you.
dlga_campeon2_dialog4_2:close_window|They'll finish you, stupid, Morrigan or her beasts. We will not go with you, but stay here and wait for the best time to escape.
dlga_campeon2_dialog4:campeon2_dialog5|No. We will not go with you. We'll stay right here and wait for the best time to escape. If you want so much to die, you will die alone.
dlga_campeon2_dialog5:close_window|Rat! Then I shall kill you.
dlga_campeon2_dialog5:close_window.1|Cowards! I will kill Morrigan by myself. Farewell.
dlga_start:thora_dialog|Heill! Welcome! My name is Thora Ulfsdottir. I am the only daughter of Ulf. You should talk to him.
dlga_start:close_window.54|Sorry, I am busy.
dlga_thora_dialog:thora_dialog_sigurd|Thora, nice to meet you. I will go and talk to your father. Farewell.
dlga_thora_dialog:thora_dialog_romance|Thora, I'd rather talk to you than your father. You're a very pretty girl.
dlga_thora_dialog_sigurd:thora_dialog_sigurd2|Thora, your name is pretty, as are you. I am Egil Horiksson. My weapons are sword and spear, but I yield to your beauty.
dlga_thora_dialog_sigurd2:thora_dialog_sigurd2|Why, thank you... sir. I blush at your compliments. You're also... very handsome.
dlga_thora_dialog_sigurd2:close_window|(Allow them to continue talking and go talk to Ulf)
dlga_thora_dialog_sigurd2:thora_dialog_sigurd3|Egil, leave the girl alone, and let's go.
dlga_thora_dialog_sigurd3:close_window|Damn, you cannot stand to see people happy, can you? All right, I will, {reg59?madam:sir}.
dlga_thora_dialog_romance:thora_dialog_romance2|Why, thank you... sir. I blush at your compliments. You're also... very handsome.
dlga_thora_dialog_romance:thora_dialog_sigurd|Thank you, but you should talk to my father, Ulf.
dlga_thora_dialog_romance2:thora_dialog_romance4|(Use your powers of persuasion to make Thora interested in you)
dlga_thora_dialog_romance2:thora_dialog_romance3|You seem like such a smart girl. Tell me about yourself.
dlga_thora_dialog_romance2:thora_dialog_sigurd|Well, then I will go to talk to your father. Farewell.
dlga_thora_dialog_romance3:thora_dialog_sigurd|Better not. My father does not like me to talk to strangers. Please go talk to him.
dlga_thora_dialog_romance4:thora_dialog_romance5|(You see her eyes brighten as you tell her about your adventures. You approach her and put your hand over hers. It is not rejected. You try to kiss her, but she puts her hand on your mouth.)
dlga_thora_dialog_romance5:close_window|Not here. My father will get angry. I will look for you tonight. Now, go see my father, Ulf.
dlga_start:close_window.55|I don't have time for you now.
dlga_start:ulf_testigo1|{playername}, what are you doing here again?
dlga_start:ulf_ormvictory1|{s2}^^{playername}, thank you very much for saving my life, my farm and my daughter, Thora. I want to reward you by giving you these treasures. Besides, these are the weapons of Orm Svarti. I think they should be yours.
dlga_start:ulf_dialog|Heill! My name is Ulf Thorirsson. My jarl, Sigurd Ragnarsson, notified me that you were coming. Welcome to my farm. You and your men can eat and sleep here until Sigurd's people arrive. The only thing I ask is that none of them comes close to my daughter, Thora.
dlga_start:ulf_dialog.1|Heill! My name is Ulf Thorirsson. My jarl, Sigurd Ragnarsson, sent me a warning that you were coming. Welcome to my farm. You and your men can eat and sleep here until Sigurd's people arrive. The only thing I ask is that none of them comes close to my daughter, Thora.
dlga_start:close_window.56|I am very busy now. My thralls are lazy.
dlga_ulf_dialog:ulf_dialog2|Thank you, Ulf. I promise that no one will touch your daughter, and I appreciate your hospitality.
dlga_ulf_dialog:ulf_dialog2.1|Enough about your daughter. Provide food and drink for my men, as hospitality dictates.
dlga_ulf_dialog2:ulf_dialog3|(Ulf gives some orders, and two servants step out of the main house with viands and drink. They give skvr -sour milk- and buttered bread to you and your men.)
dlga_ulf_dialog4:ulf_dialog5|It is all that I have, and I offered it with good will.
dlga_ulf_dialog5:ulf_dialog6|He's lying! I've seen barrels of beer and venison in a nearby warehouse. We are eating and drinking this shit while he is keeping the best for himself.
dlga_ulf_dialog6:ulf_dialog7|{s2}^^He is laughing at us. He's a rich man yet gives us the worst dining. He has neglected the laws of hospitality! He dies now! Nobody laughs at Egil, and he will serve as an example to others to respect us.
dlga_ulf_dialog7:ulf_dialog81|{s2}^^If you kill this man, you'll have to pay high compensation to his family, or perhaps they decide to seek revenge on yours. Is that what you want?
dlga_ulf_dialog81:ulf_dialog8|Do not kill him, then, but let's cut his sword hand. He does not deserve Walhalla!
dlga_ulf_dialog8:ulf_dialog91|Good food and drink has been offered. This is the home of Ulf, and we will follow his ways.
dlga_ulf_dialog8:ulf_dialog91.1|Nobody's going to die here. Eat and drink what our host offered you and be happy with it.
dlga_ulf_dialog8:ulf_dialog92|Egil and Reginhard are right. Ulf has broken the rules of hospitality, so off with his hand.
dlga_ulf_dialog92:ulf_dialog93|Bastard! Sigurd Ragnarsson will know about this!
dlga_ulf_dialog93:ulf_dialog94|{s2}^^That will be a pleasure!
dlga_ulf_dialog94:ulf_dialog95|What about the food and the beer?
dlga_ulf_dialog95:ulf_dialog121|Distribute the beer and food. Ulf has broken the standard of hospitality, so we will too.
dlga_ulf_dialog95:ulf_dialog91|No one will touch the food and beer. We are not thieves.
dlga_ulf_dialog91:ulf_dialog10|Bullshit! I will not drink their piss and eat their garbage. I do not care if Egil kills him or not. I'll go directly to Ulf's warehouse and take what I want.
dlga_ulf_dialog10:ulf_dialog11|{s2}^^Yes, good idea, Reginhard. I'll do the same. {playername} may stay with him and drink sour milk, if {reg59?she:he} wants.
dlga_ulf_dialog11:ulf_dialog121|(Let them go to the warehouse to drink and eat what they want.)
dlga_ulf_dialog11:ulf_dialog122|Reginhard and Egil, stay still where you are, or you will pay dearly.
dlga_ulf_dialog11:ulf_dialog123|Egil and Reginhard, when I make decisions, you follow them, got it? (Leadership)
dlga_ulf_dialog123:ulf_dialog1231|{s2}^^Yes, {reg59?my lady:my lord}. We are at your service and will do as you command.
dlga_ulf_dialog1231:ulf_dialog121|Distribute the beer and food. Ulf has broken the standard of hospitality, so we will too.
dlga_ulf_dialog122:ulf_dialog1221|You threaten your friends to protect a rat like Ulf, who has laughed in our face. I will not fight against you, in memory of what we went through together, but I do not like your decision.
dlga_ulf_dialog1221:ulf_dialog1232|Good words, Reginhard. I also respect your decision, {playername}, but you should think how good you are with the men under your command...
dlga_ulf_dialog1231:ulf_dialog1232|Do not touch the stock. That food is not ours.
dlga_ulf_dialog121:ulf_dialog122|{s2}^^But that is my food and my drink... You're a thief and a robber.
dlga_ulf_dialog122:close_window|It's not yours. This farm belongs to my men while we await the arrival of Sven Bull Neck.
dlga_ulf_dialog1232:ulf_dialog1233|Thanks, I'm sure that the gods will reward you. I will tell you one thing. Sven Bull Neck is not a man who easily submits, so keep your weapons close.
dlga_ulf_dialog1233:close_window|That's what I'll do. Now I go to station my men to wait until Sven Bull Neck appears.
dlga_ulf_ormvictory1:ulf_ormvictory21|Ulf, keep these spoils for Thora's future child, and tell him something about his father.
dlga_ulf_ormvictory1:ulf_ormvictory2|Ulf, keep this money and these items for Thora's future child. I will be content with this.
dlga_ulf_ormvictory1:ulf_ormvictory2.1|Ulf, keep this money for Thora's future child. I will be content to keep Orm's sword and mail.
dlga_ulf_ormvictory1:ulf_ormvictory3|Thanks, Ulf, your gifts are welcome.
dlga_ulf_ormvictory21:ulf_ormvictory2|Please be assured that your child will know who his father is, and I will always remember.
dlga_ulf_ormvictory2:ulf_ormvictory4|You are a generous man. I hope you leave the Assembly in good standing. My house is your house. Farewell.
dlga_ulf_ormvictory3:ulf_ormvictory4|May the Spinners of Fate be benevolent to you.
dlga_ulf_ormvictory4:close_window|There is no doubt that your luck exceeds that of most other men. You, my friend, are destined either for greatness or to give greatness to whoever kills you. You've beaten a notorious berserker. You have my respect and admiration.
dlga_ulf_testigo1:ulf_testigo2|Ulf, I want to convince you not to testify against me in the Assembly.
dlga_ulf_testigo1:close_window|I'm just passing through. Just wanted to say hello. Farewell.
dlga_ulf_testigo2:ulf_testigo3|I prefer to talk about my daughter. She's pregnant with your child, an illegitimate baby of a man without a future. You have dishonored my house and my daughter. I will present my case to the Assembly.
dlga_ulf_testigo2:ulf_testigo3.1|I prefer to talk about my daughter. She's pregnant with the illegitimate child of your companion, Egil, a man without a future. You have dishonored my house and my daughter. I will present my case to the Assembly.
dlga_ulf_testigo2:ulf_testigo3.2|I prefer to talk about my daughter. She's pregnant with the illegitimate child of one of your men, who raped her in the night after drinking too much mead. You have dishonored my house and my daughter. I will present my case to the Assembly.
dlga_ulf_testigo3:ulf_testigo41|Sorry, I had no idea. I will marry her.
dlga_ulf_testigo3:ulf_testigo42|Sorry, I had no idea. Egil will marry her.
dlga_ulf_testigo3:ulf_testigo43|This is terrible. The man that you choose from my party will marry her.
dlga_ulf_testigo3:ulf_testigo44|I understand. I'll take your daughter with me.
dlga_ulf_testigo3:ulf_testigo6|It was an unfortunate incident. Let us agree on wergild in compensation.
dlga_ulf_testigo3:ulf_testigo46|Are you sure this child is not simply that of one of your thralls?
dlga_ulf_testigo41:ulf_testigo5|Marry you? My daughter? No, you are lower class than she, and besides, you'll soon be dead. Everybody knows that Sigurd Ragnarsson will ask for your head at the Assembly.
dlga_ulf_testigo43:ulf_testigo5|With any of your men? Perhaps you think she's a whore. Say something sensible or clear out of here.
dlga_ulf_testigo44:ulf_testigo5|This is a joke, no? Thora cannot go with you. She is my only daughter. She is too important to be left in your hands.
dlga_ulf_testigo46_1:ulf_testigo46_2|Father, calm down. I'm sure {playername} has spoken without thinking. {reg59?She:He} knows I am a virtuous woman not given to anyone.
dlga_ulf_testigo46_2:ulf_testigo46_3|{playername}, you should apologize to this man. Remember that you need him to be happy to avoid his testifying against you at the Assembly.
dlga_ulf_testigo46_4:ulf_testigo5|{s2}^^I will act as if I didn't hear this.
dlga_ulf_testigo46_5:ulf_testigo46_6|{s2}^^This conversation is over. I will be happy when Sigurd Ragnarsson kills you after the Assembly. Now, get out of my farm.
dlga_ulf_testigo46_6:ulf_testigo46_7|Ulf, if you testify against me at the Assembly, I will kill you, Thora, and burn your farm to the ground. Got it? (Sanguine).
dlga_ulf_testigo46_7:ulf_testigo8|Calm down man! There is no need to humiliate this man so much.
dlga_ulf_testigo42:ulf_testigo42_1|Hey! I am right here. Marry? I will never marry. Thora should be proud to have a child with royal blood in her belly.
dlga_ulf_testigo42_1:ulf_testigo42_2|Egil is an inveterate womanizer. He is fickle, usually drunk and futureless. Would you marry your daughter to him?
dlga_ulf_testigo42_2:ulf_testigo42_3|Yes.
dlga_ulf_testigo42_2:ulf_testigo42_31|No.
dlga_ulf_testigo42_2:ulf_testigo42_31.1|Who? Brunhild here? She is not my daughter.
dlga_ulf_testigo42_3:ulf_testigo5|Well, you are quite the dolt. Thora is the daughter of a wealthy man, while Egil is but a bastard. You're insulting me.
dlga_ulf_testigo42_31:ulf_testigo42_32|Well, I do not quite know whether to be flattered or offended. I will act as if I have not heard your words.
dlga_ulf_testigo42_32:ulf_testigo5|Nobody wants Egil in the family. Moreover, Thora is the daughter of a wealthy man, while Egil is but a bastard.
dlga_ulf_testigo5:ulf_testigo44|I understand. I'll take your daughter with me.
dlga_ulf_testigo5:ulf_testigo6|It was an unfortunate incident. Let us agree on wergild in compensation.
dlga_ulf_testigo5:ulf_testigo46|Are you sure this child is not by one of your thralls?
dlga_ulf_testigo6:ulf_testigo7_1|The law in Danmark makes a distinction between if she was raped or voluntarily surrendered. It is also important to note the differences in status. Anyway, if you want to avoid further problems and leave this man satisfied, give him 4000 peningas, and he will deliver all his daughters to sleep with you.^^{s2}
dlga_ulf_testigo7_1:ulf_testigo7|Do not listen to silly Egil, {reg59?lady:sir}, but it's true that with 4000 peningas, Ulf will be more than happy and will not testify against you.
dlga_ulf_testigo7:ulf_testigo8|Oh, money! My favorite topic. This is where I come in.
dlga_ulf_testigo8:ulf_testigo9|{s2}^^Look at this man! He must be more than two meters if he's an inch!
dlga_ulf_testigo8:ulf_testigo9.1|And who are you?
dlga_ulf_testigo9:ulf_testigo10|He is a...
dlga_ulf_testigo10:ulf_testigo11|He is Orm the Black, guest of Ulf Thorinsson and future owner of his farm and daughter. I am not in the habit of eavesdropping, but since everything related to this farmstead is now my business, I've decided to introduce myself and act.
dlga_ulf_testigo11:ulf_testigo12|So... Orm. How is it that you are the future owner of this farm?
dlga_ulf_testigo11:ulf_testigo13|I do not care who you are. This is a private matter. Go away.
dlga_ulf_testigo13:ulf_testigo12|Oh, I don't think so. This farm and the girl pregnant because of you will be my property tomorrow, so you will negotiate with me and not with this old fool.
dlga_ulf_testigo12:ulf_testigo14_1|{playername}, my father has his pride, but we need your support. Orm Svarti is a berserk and a duelist. He is an evil person, but no one can stand up to him. He arrived shortly after you left us and asked for my hand, which my father withheld. Then he challenged my father to a duel to the death. Orm will kill my father and then stay with me on the farm. My father is old and cannot deal with this man. Please be our second.
dlga_ulf_testigo14_1:ulf_testigo14|{s2}^^This man is scum, {reg59?my lady:my lord}. He challenges old defenseless peasants in order to steal everything they have. Worst of all, he wants to make Ulf's daughter a slave... and who knows what will happen to the child in Thora's belly.
dlga_ulf_testigo14:ulf_testigo15|Ignore them. You're lucky I'm here. Ulf will not testify against you in the Assembly on account of his death, and the girl will not be your problem because I will take care of her and the rat within. And since I like you, I'll give you half price. All you have to do is give me 2000 peningas. What do you say?
dlga_ulf_testigo15:ulf_testigo16_1|It's a deal, Orm. Take this money, and thanks for taking care of this matter.
dlga_ulf_testigo15:ulf_testigo16_2|Ulf will be dead tomorrow, so my problem is solved. Why pay you a single pening?
dlga_ulf_testigo15:ulf_testigo16_3|I will pay wergild of 4000 peningas to Ulf now, and the case is closed.
dlga_ulf_testigo15:ulf_testigo16_4|No, I'm afraid not. I hate injustice and must settle my debt. I will fight on Ulf's behalf.
dlga_ulf_testigo15:ulf_testigo16_4.1|No. The two matters are separate. I will both pay my wergild of 4000 peningas and fight.
dlga_ulf_testigo16_1:ulf_testigo16|Well, well. A farm, a pretty girl and 2000 peningas to boot. The gods have always loved me. Good travels and good luck so that, someday, in the unlikely event that you ever make anything of yourself, we may meet again.
dlga_ulf_testigo16_2:ulf_testigo16|Oh, well, right you are. Then get off my farm. Good travels and good luck so that, someday, in the unlikely event that you ever make anything of yourself, we may meet again.
dlga_ulf_testigo16_3:ulf_testigo16|Well, his money is my money. If you are such an idiot, the better for me. A farm, a pretty girl and 4000 peningas to boot. The gods have always loved me. Good travel and good luck so that, someday, in the unlikely event that you ever make anything of yourself, we may meet again.
dlga_ulf_testigo16_4:ulf_testigo20|{reg59?My lady:My lord}, are you sure? Have you considered your relative height and your old wounds? This man is made for murder!
dlga_ulf_testigo20:ulf_testigo21|No, worse, he's a berserker. If he enters his trance, {playername}, you won't have a chance.
dlga_ulf_testigo21:ulf_testigo22|Ha! No way to back out now! A word spoken is a word that cannot be returned!
dlga_ulf_testigo22:ulf_testigo23|The gods bless you, {playername}. We will always be indebted to you.
dlga_ulf_testigo23:ulf_testigo24|I did not expect this selfless reaction. I know that I do not stand a chance against Orm Svarti, so I'm very grateful. Whatever happens, know that I will not testify against you at the Assembly. Ragnarsson will not like that much, but it's you that are here for me. What's more, I won't ask wergild for my daughter. What you do makes up for any debt between us. Thank you. We are now at peace.
dlga_ulf_testigo24:close_window|If you are such an idiot, the better for me. Such heroes always end up occupying but six square feet of earth. If you so desire such a plot, your time has come. I am only too happy to add all of your things to the farm and the girl.
dlga_ulf_testigo16:ulf_testigo17_1|Gods curse you, {playername}. You've effectively sentenced my father to death and me to slavery.
dlga_ulf_testigo17_1:ulf_testigo17|Gentle, Thora, my daughter. This piece of scit is not worth a curse.
dlga_ulf_testigo17:ulf_testigo18|This is not right...
dlga_ulf_testigo18:close_window|It is, if you do not want to die. {playername} does well. Let's go, we're done here.
dlga_start:muletroop_1|Ic grete thee, {playername}. What you need?
dlga_muletroop_1:muletroop_2|I want to load some things on the horses.
dlga_muletroop_1:close_window|Nothing. Farewell.
dlga_muletroop_2:close_window|Always at your service.
dlga_start:sacerdote1_action|Yes?
dlga_sacerdote1_action:sacerdote2_action|Pater, I will donate 500 peningas to aid the families of my fallen men.
dlga_sacerdote1_action:close_window|Nothing. Farewell.
dlga_sacerdote2_action:close_window|Ego absolvo te a peccatis tuis, in nomine Patris et Filii et Spiritus Sanctii. Amen. Your men will feel better now.
dlga_start:pagano1_action|Yes?
dlga_pagano1_action:pagano2_action|Priest, my men need Odin. I will donate 500 peningas for your aid in this matter.
dlga_pagano1_action:pagano2_recruit|Priest, my men need you. Will you join my shield wall?
dlga_pagano1_action:pagano_quest|Is there anything I can do to help this hof?
dlga_pagano_quest:pagano_quest1|Perhaps. We are having a feast soon, to honor goddess Saga, and we are running low on some essential supplies. Would you be able to bring us {reg33} drinking horns of mead?
dlga_pagano_quest:close_window|No, my son, we don't need your help at the moment.
dlga_pagano_quest1:close_window|You can count on me.
dlga_pagano1_action:pagano_thankyou|Priest, I brought you {reg33} drinking horns of mead, as you requested.
dlga_pagano_thankyou:close_window|Thank you, {playername}. Saga will be proud of {s3} and your efforts. May she guide you in battles.
dlga_pagano_quest1:close_window.1|Priest, I don't believe I have time for this.
dlga_pagano1_action:close_window|Nothing. Farewell.
dlga_pagano2_recruit:close_window|Well, I'll pack my things and join you.
dlga_pagano2_action:close_window|I will talk to your men about Odin, Thor and Freya. It will encourage them to fight proudly by your side, to earn their seats at Walhalla.
dlga_start:lair_cook|Greetings. What can I do for you?
dlga_lair_cook_pretalk:lair_cook|Anything else?
dlga_lair_cook:lair_cook_menu1|Cook, I have a job for you! My men deserve a feast.
dlga_lair_cook:close_window|That'll be all.
dlga_lair_cook_menu1:lair_cook_menu2|I estimate the cost of the feast to be 1000 peningas.
dlga_lair_cook_menu2:lair_cook_menu|Go ahead. Take the money and prepare it all.
dlga_lair_cook_menu2:lair_cook_pretalk|Hmm, let me think more about this.
dlga_lair_cook_menu:close_window|So shall it be done! I'll get the necessary money from your coffers, buy ingredients for my finest dishes, and hire staff to make it a memorable night!
dlga_lair_cook_menu:lair_cook_pretalk|Sorry, sir, but your coffers are empty. We will need more money for the banquet.
dlga_start:quastuosa_talk1|{s2}^^Hello, {reg59?my lady:my lord}. How can I serve you?
dlga_quastuosa_pretalk1:quastuosa_talk1|I am at your service, {playername}.
dlga_quastuosa_talk1:quastuosa_serve1|I need to raise the spirits of my men.
dlga_quastuosa_talk1:quastuosa_serve2a|I do not want anything for my men. I would like your company.
dlga_quastuosa_talk1:close_window|I need nothing. Farewell.
dlga_quastuosa_serve1:quastuosa_serve3b|Your men will have fun as ever. I'll get the prettiest girls, the best drinks and the best food. I assure you their moral will be sky high after this party. It will cost you 1700 coins.
dlga_quastuosa_serve1:quastuosa_serve3a|Well, your men will have the mead hall at their disposal. They can eat and drink all they want and I'll get some girls to keep them company. I assure you they will be happy after this party. It will cost you 1500 coins.
dlga_quastuosa_serve3a:quastuosa_pretalk1|Well, I suppose my men have earned it. This time.
dlga_quastuosa_serve3b:quastuosa_pretalk|Well, I suppose my men have earned it. This time.
dlga_quastuosa_serve3a:close_window|Alas, my lady, my purse weighs not enough for all your considerable charm. Farewell!
dlga_quastuosa_serve2a:quastuosa_serve4a|I'm pleased, my {reg59?lady:lord}. So you like me. Well, for you, there is a special price of only 100 coins, as a token of our 'friendship'...
dlga_quastuosa_serve4a:quastuosa_serve5a|Great, here, take these coins as a 'gift.'
dlga_quastuosa_serve4a:close_window|No thanks. Why help you steal from me?
dlga_quastuosa_serve5a:quastuosa_pretalk1|(Time passes, and you forget the rigors and fatigue from the journey that lingered upon your body and soul. For a few hours, your armor and sword, the fear of dying in any skirmish, the punishment of the rain and wind, and the dust of the roads are relegated to a small piece of happiness. Finally, it ends swiftly as your friend quietly leaves your room.)
dlga_start:barber_talk|Ave, my {reg59?lady:lord}. What do you need?
dlga_barber_pretalk:barber_talk|I am at your service.
dlga_barber_talk:barber_curel_1|I need you to dress my light wounds.
dlga_barber_curel_1:barber_curel_2|You have some light wounds. I will cure them, but I charge {reg1} peningas for my work.
dlga_barber_curel_2:barber_curel_3|Here are your {reg1} peningas. Now cure my wounds.
dlga_barber_curel_2:barber_pretalk|I don't have enough money.
dlga_barber_curel_3:close_window|I shall do as you ask, {reg59?madame:sir}. Fetch oil and wine!
dlga_barber_talk:barber_cureh_1|I need you to tend to my heavy wounds.
dlga_barber_talk:close_window|I have no need of your services. Farewell.
dlga_barber_cureh_1:barber_cureh_2|You have serious injuries. I will cure them, but I charge {reg1} peningas for my work.
dlga_barber_cureh_2:barber_cureh_3|Here are your {reg1} peningas. Now cure my wounds.
dlga_barber_cureh_2:barber_pretalk|I don't have enough money.
dlga_barber_cureh_3:close_window|I shall do my best, {reg59?madame:sir}. Fetch a hot iron and pliers!
dlga_start:skald_talk|Ave, {reg59?my lady:my lord}. I am your skald. I can recite you a poem, or I can compose songs and poems about your honor and valour.
dlga_start:skald_talk.1|Ave, {reg59?my lady:my lord}. I am your bard. I can recite you a poem, or I can compose songs and poems about your honor and valour.
dlga_skald_pretalk:skald_talk|My art and skill will not disappoint you, my lord. What else do you need?
dlga_skald_talk:skald_sing|I want you to sing about me. I need to be known and famous.
dlga_skald_sing:skald_sing2|{s2}^^I will write a poem so epic that all the isles will know about the greatness of {playername}. However, I must ask for a small sum to cover the cost of inks and... other things. I will need 500 coins.
dlga_skald_sing2:skald_pretalk|Take the money. It is nothing to a mighty hero like me.
dlga_skald_sing2:close_window|You ask the same price as a happy widow, and I could make her sing better! No, thank you.
dlga_skald_talk:skald_cancion|Can you sing for me and my men?
dlga_skald_talk:close_window|A bard? Songs? Why don't you go out and earn your bread like the rest of us? Farewell.
dlga_skald_cancion:skald_cancion2|It will cost you 100 coins. I can sing...
dlga_skald_cancion2:close_window|Cantiga 2
dlga_skald_cancion2:skald_pretalk|Never mind. I want to ask you something else.
dlga_start:lair_captain|How may I help you, Commander?
dlga_lair_captain_pretalk:lair_captain|Anything else, Commander?
dlga_lair_captain:lair_captain_nothing|Is there anything I should know?
dlga_lair_captain:lair_captain_improve|Captain, I want to improve this place.
dlga_lair_captain:lair_captain_improve_x1|Captain, how goes the construction?
dlga_lair_captain:lair_captain_improve_torefuge|Captain, I want to improve this hideout.
dlga_lair_captain:lair_captain_add_port_0|I would like to land my ships here next to this refuge.
dlga_lair_captain_add_port_0:lair_captain_add_port_1|We will need 1,000 peningas, to pay staff and buy materials in order to build the jetties.
dlga_lair_captain_add_port_0:lair_captain_pretalk|The Refuge is too far away from the shore. We can't do this.
dlga_lair_captain_add_port_1:lair_captain_add_port_2|Do so. Here is the money.
dlga_lair_captain_add_port_1:lair_captain_pretalk|I changed my mind.
dlga_lair_captain_add_port_1:lair_captain_pretalk.1|I don't have enough money.
dlga_lair_captain_add_port_2:lair_captain_pretalk|Very well. It won't take long to build the jetties. You will be able to disembark here soon.
dlga_lair_captain:lairparty_action|I will donate 500 peningas to the families of my men.
dlga_lair_captain:close_window|That'll be all.
dlga_lair_captain_improve:lair_captain_improve2|Currently, we have a simple and poorly defended permanent camp with few services and capacity for fifty men. I suggest building some houses for the men stationed here, for them to bring their families, a mead hall to help them relax and improve morale, and a training camp for our men to improve their skills. It would be important to improve the defenses further. Finally, you will need more space. I would guess you would like to have a big and comfortable house.^^I estimate that we will need a lot of money, about 5,000 peningas, to pay staff and buy materials. In addition, we need you to buy us five tool kits and five timber pallets.
dlga_lair_captain_improve2:lair_captain_improve3|Well, go ahead. This site needs improvement, and I have the needed resources and money.
dlga_lair_captain_improve2:lair_captain_pretalk|I will get what you asked for, and I will return with it later.
dlga_lair_captain_improve2:lair_captain_pretalk.1|I'll think about it.
dlga_lair_captain_improve3:lair_captain_pretalk|I'll put the men to work right now, commander. If all goes well, the work will be finished in a week.
dlga_lair_captain_improve3:lair_captain_pretalk.1|Commander, how can I say this? You do not have enough money. We need 5,000 peningas.
dlga_lair_captain_improve_x1:lair_captain_pretalk|The workers are working hard, commander.
dlga_lair_captain_nothing:lair_captain_pretalk|Nothing right now.
dlga_lair_captain_improve_torefuge:lair_captain_improve_torefuge2|Currently, we have a nice hideout with a mead hall and capacity for 120 men. I suggest building more houses for the men stationed here and for their families. On the other hand, we could use a blacksmith to help to repair our weapons and armor and build a stable for our horses. Moreover, it would be important to improve the defenses further with earthen mounds and ditches. Finally, you will need more space. I would guess you would like to have a mead hall, as befits a warlord.^^I estimate that we will need a lot of money, about 10,000 peningas, to pay staff and buy materials. In addition, we need you to buy us five tool kits and five timber pallets.
dlga_lair_captain_improve_torefuge2:lair_captain_improve_torefuge3|Well, go ahead. This site needs improvement, and I have the needed resources and money, too.
dlga_lair_captain_improve_torefuge2:lair_captain_pretalk|I will get what you ask, and will return with it later.
dlga_lair_captain_improve_torefuge2:lair_captain_pretalk.1|I'll think about it.
dlga_lair_captain_improve_torefuge3:lair_captain_pretalk|I'll put the men to work right now, commander. If all goes well, the work will be finished in two weeks.
dlga_lair_captain_improve_torefuge3:lair_captain_pretalk.1|Commander, how can I say this? You do not have enough money. We need 10,000 peningas.
dlga_lairparty_action:lair_captain_pretalk|Thank you, {reg59?my lady:sir}. This will raise the morale and loyalty of the men.
dlga_start:dcprisoner_join1|{reg59?Madame:Sir}, surely you do not remember me. My face looks much different when it's not being tortured. I am the man you questioned in Doccinga after the battle, Olafr the Captain.
dlga_dcprisoner_join1:dcprisoner_join2|The truth is that, after my defeat, Sven disowned me, and I've been without a lord ever since. I served as a mercenary but had bad luck -- I spent everything I was paid on mead and women. I was looking for you, because you are the only person who showed compassion for me in the hardest times. I want to serve you, to fight in your army. I will be faithful if you accept me.
dlga_dcprisoner_join2:dcprisoner_join3|Veterans like you are always welcome.
dlga_dcprisoner_join2:dcprisoner_join4|No, surely you are a spy. Be gone.
dlga_dcprisoner_join3:close_window|Thank you. I will be the bravest and the most loyal of your men!
dlga_dcprisoner_join4:close_window|I understand and accept your rejection. You will not see me again.
dlga_start:olvir_dialog|{s2}^^Damn, Olvir White Hair, perhaps you thought you could beat us? I had heard that you're a smart man.
dlga_olvir_dialog:olvir_dialog2|{s2}^^My life and my death serve the purposes of my lord. My victory would have been over an enemy that he hates. My death will make you banned before the Assembly, {playername}.
dlga_olvir_dialog2:olvir_dialog31|What does he mean about the Assembly, Egil?
dlga_olvir_dialog2:olvir_dialog32|I do not care about your lord. Where is your brother, Olvir?
dlga_olvir_dialog2:olvir_dialog33|Sigurd is making a lot of trouble for me. It's time he pays for his treachery.
dlga_olvir_dialog31:olvir_dialog33|{s2}^^You will be accused of having killed Olvir before the Assembly, the assembly of free men, and they will demand payment or revenge. As Sigurd already wants you dead, it is clear that they will kill you.
dlga_olvir_dialog32:olvir_dialog33|{s2}^^Do not worry, he will find you. You will regret having pursued him, and have caused many evils for Sigurd Ragnarsson. You've annoyed the wrong people, {playername}.
dlga_olvir_dialog33:olvir_dialog4|{s2}^^You fool! I will laugh at you when Sigurd Ragnarsson kills you as I enjoy feasts at Walhalla. You have no idea who Sigurd 'Snake in the Eye' is and what he is capable of. Everyone fears him, even his own brothers... well, maybe not Ivar the Boneless. Ivar is the most ruthless of the sons of Ragnar.
dlga_olvir_dialog4:olvir_dialog411|{s2}^^I'm dying... Give me my sword, so that the Valkyries will see that I am a warrior and take me to the halls of Odin.
dlga_olvir_dialog411:olvir_dialog41|{playername}, this man has insulted and threatened you, and tried to kill us. He is not deserving of our compassion. Also, giving the sword is a pagan custom. Let him die and go to hell.
dlga_olvir_dialog41:olvir_dialog51|Egil, give him his sword. It allows him to travel to Walhalla.
dlga_olvir_dialog41:olvir_dialog52|No, he's right. You do not deserve Walhalla, Olvir. Egil, give me the sword.
dlga_olvir_dialog51:olvir_dialog7|{s2}^^Banquets, women and endless battles await you in the hall of the gods, Olvir. You've been good warrior, although we have been enemies. I will see you someday, and maybe we can fight alongside each other at Ragnarok.
dlga_olvir_dialog52:olvir_dialog54|{reg59?Madame:Sir}, this man fought well. Let him go to Walhalla.
dlga_olvir_dialog54:olvir_dialog55|Please...
dlga_olvir_dialog55:olvir_dialog51|Well, Egil, give him his sword.
dlga_olvir_dialog55:olvir_dialog6|No. Egil, give me his sword, for it will be mine. Let him go to hell.
dlga_olvir_dialog7:olvir_dialog71|{reg59?Madame:Sir}, it is time to hit the road. We should go talk to my father, King Horik. Being charged with murder before the Assembly is a very serious thing, and Sigurd will seek to exploit this advantage to the fullest.
dlga_olvir_dialog71:close_window|Let us not waste more time but go.
dlga_start:close_window.57|We're just here to prevent escapes. Good luck.
dlga_start:close_window.58|All yours! I already hit him pretty hard.
dlga_start:prisionero_interrogation1|Thor, we have a new visitor. Our friend hit me hard. Come and see if you can better him?
dlga_start:prisionero_interrogation1.1|This is getting boring. Don't you have better things to do?
dlga_pretalkdc:prisionero_interrogation1|Well?
dlga_prisionero_interrogation1:prisionero_interrogation2|I'll ask you some questions, and, if you answer right, you won't have to keep suffering.
dlga_prisionero_interrogation1:prisionero_agua|--You give drinking water to the prisoner.--
dlga_prisionero_interrogation1:prisionero_lheridas|--You clean the prisoner's wounds.--
dlga_prisionero_interrogation1:prisionero_palabrasa|You need not suffer any more. We are not enemies. We can talk like people.
dlga_prisionero_interrogation1:prisionero_buenofinal|Now, let me ask a few questions, and you're going to answer.
dlga_prisionero_interrogation1:prisionero_golpea|--You hit the prisoner's face.--
dlga_prisionero_interrogation1:prisionero_golpea2|--You hit the side of the prisoner, where it hurts.--
dlga_prisionero_interrogation1:prisionero_golpea3|Now, let's talk! --You hit the side of the prisoner again and then his face.--
dlga_prisionero_interrogation1:prisionero_persuasion1|No one will come back for you. Answer me, and I'll help you get home. (Persuasion)
dlga_prisionero_persuasion1:pretalkdc|I am your prisoner, and I'm alone in your hands, but my boss will not forget me. Sven Bull Neck never abandons his men. I'll answer what you ask, but only if it doesn't affect my master or his cause.
dlga_prisionero_interrogation1:prisionero_persuasion2|I promise to release you and give you 1000 coins if you answer my questions. (Persuasion)
dlga_prisionero_persuasion2:pretalkdc|Your words seem sincere, and I like your offer. I'm not ready yet to visit Walhalla. Ask, and I will answer.
dlga_prisionero_interrogation1:prisionero_golpeado1|Maybe this will motivate you --You grab his crotch and squeeze hard-- (Power Strike)
dlga_prisionero_interrogation1:prisionero_golpeado2|Do you prefer pain? --You grab his hand and break his fingers one by one-- (Power Strike)
dlga_prisionero_interrogation1:prisionero_golpeado3|--You take a bread knife and cut the skin on his arms into strips.-- (Power Strike)
dlga_prisionero_interrogation1:prisionero_apoyoth1|Please, Thonkrik, can you help me get some answers?
dlga_prisionero_apoyoth1:prisionero_apoyoth2|{s2}^^Listen, Olafr. You attacked our village and killed our people. There are widows and orphans out there because of you, but we are ready to set you free if you answer {playername}'s questions.^This is the choice we give you: yield a few words or die here without your sword. I am your only friend here, but if you do not say what we want to hear, I will leave you in the hands of these animals.
dlga_prisionero_interrogation1:prisionero_interrogation21|Torturer, the prisoner wants to be hit. Please accommodate him.
dlga_prisionero_interrogation1:close_window|I don't have any more questions for now.
dlga_prisionero_interrogation21:prisionero_interrogation_torturer|{s2}^^...
dlga_prisionero_interrogation_torturer:prisionero_interrogationth|{s2}^^Sure, the pleasure is mine. Please, {playername}, get back. I need space, and I do not want you splattered with blood. Come back when you want me to stop hitting him.
dlga_prisionero_interrogationth:pretalkdc|{s2}^^Please, please, enough already of abuse. I am sure you will be able to obtain the information by other means.
dlga_prisionero_interrogation2:pretalkdc|I told you all I know.
dlga_prisionero_interrogation22:prisionero_interrogation31|Why did you attack Doccinga?
dlga_prisionero_interrogation22:prisionero_interrogation32|Sven Bull Neck was not with you. Where is he?
dlga_prisionero_interrogation22:prisionero_interrogation33|Sigurd 'Snake in the Eye' Ragnarsson is a name I have heard recently. Is he your Lord?
dlga_prisionero_interrogation22:prisionero_interrogation34|Tell me about Ragnar and his sons.
dlga_prisionero_interrogation22:prisionero_interrogation35|Olafr, were you in the attack on a merchant ship called the Woden Ric?
dlga_prisionero_interrogation22:pretalkdc|No more questions.
dlga_prisionero_interrogation34:prisionero_interrogation22|I know nothing!
dlga_prisionero_interrogation35:prisionero_interrogation22|I say nothing!
dlga_prisionero_interrogation4:prisionero_interrogation41|Why did you attack the ship? They were only travelers and traders!
dlga_prisionero_interrogation4:prisionero_interrogation42|Listen, this is very important. Did anyone survive your attack?
dlga_prisionero_interrogation43:prisionero_interrogation44|My mother was on that ship.
dlga_prisionero_interrogation43:prisionero_interrogation45|Where did the prisoners go?
dlga_prisionero_interrogation44:prisionero_interrogation43|Well, we spared some men, even a madwoman who talked nonsense. Maybe your mother is among them.
dlga_prisionero_interrogation45:prisionero_interrogation22th|Sven Bull Neck took them with him. He was going to leave them in his hideout before continuing his journey north. The hideout is in Danmark. It is a good place and well defended, but I will not tell you where it is. I will not betray my masters just so you can kill me.
dlga_prisionero_interrogation22th:prisionero_interrogation22th2|{s3}^^There is no need to torture him for that information. There is a man in the port of Ribe who deals with the Vikings for their slaves. He is a Frisian from Doccinga who has thrived in Ribe as port master. One often finds him outside, by the docks. He is not a good person, but he will sell whatever information you may require. When you talk to him, please do not mention my name, because it was I who forced him to leave Doccinga some years ago.
dlga_prisionero_interrogation22th2:prisionero_interrogation22|I have nothing to add.
dlga_start:close_window.59|Awaiting orders.
dlga_start:close_window.60|I do not have time for you. Farewell.
dlga_start:harald_meeting1|Heill, captains! I have sent for you because tomorrow at noon we will reach the coasts of Northhymbre. It is time to release the details of the mission and talk about the problems that plague this fleet.
dlga_start:sven_comprapr|The men are strong, with healthy teeth and hard muscles. The women are healthy, but they are sisters. They are the last slaves I have, so they go together in the package, or nothing. However, I'll give you a discount, and they will cost you only 900 peningas.
dlga_start:svenlair_1|Who are you, and what do you want?
dlga_start:revenge_kingmen|Heill, {playername}! Heill, Egil, vinr! We received your message and we are here. We hope we are in time to come to the party.
dlga_start:close_window.61|Gods protect us!
dlga_revenge_kingmen:revenge_kingmen2|Sure, Harald! We're still waiting for the men of Sigurd 'Snake in the Eye.' My friend, here, is eager to meet Sven Bull Neck.
dlga_revenge_kingmen2:revenge_kingmen3|Welcome, Harald. We appreciate the help of King Horik.
dlga_revenge_kingmen3:revenge_kingmen4|I'm sure of it. Until the time comes, I will keep my men hidden, ready to intervene if things get ugly. The king was very clear, {playername}. You must not begin hostilities. In fact, he wants you to avoid confrontation if at all possible.
dlga_revenge_kingmen4:revenge_kingmen5|It will not be me who starts this battle. I promise.
dlga_revenge_kingmen4:revenge_kingmen5.1|Sven Bull Neck did me much evil. I promise nothing.
dlga_revenge_kingmen5:close_window|The king is a man who likes his wishes to be executed. Now we enter the farm. My men are hungry and thirsty.
dlga_harald_meeting1:harald_meeting21|I am especially interested in this meeting. I have long been waiting to hear from my mother.
dlga_harald_meeting1:harald_meeting3|(Say nothing)
dlga_harald_meeting21:harald_meeting3|I think you may be wondering what our guest may have to say about this, but first we go to the most urgent matter.
dlga_harald_meeting3:harald_meeting4|In Northhymbre, our Danish brothers have become strong. They control the kingdom through a puppet king. There are small uprisings of Angles, but these are localized and severely repressed. Nothing serious. The latest news we have is that the sons of Ragnar have moved south and taken a place, known as Snotingaham, in Mierce. The king of Mierce has not taken this well. He has besieged them there with his army, supported by the king of West Seaxe. We fear that the Ragnarssons may be in a hard place, so our mission is to go to Jorvik and join the forces that are gathering under Rathbarth, another of the sons of Ragnar, in support of his brothers. From there we will move south to meet the Angles and Saxons. With a little luck, we will kill their kings and the road south will be opened for plunder. You will come back rich to your wife and kids this year.
dlga_harald_meeting4:harald_meeting4_1|I hope so. I have too many mouths to feed!
dlga_harald_meeting4_1:harald_meeting4_2|{s2}^^You should have thought of that before having three wives and twenty children!
dlga_harald_meeting4_2:harald_meeting5_1|I'm sure that he has as many bastards among his servants!
dlga_harald_meeting4_2:harald_meeting5_2|The issue is serious. How many men do Mierce and West Seaxe have?
dlga_harald_meeting4_2:harald_meeting5_3|Sounds like a good plan, Harald. My men will go in the front!
dlga_harald_meeting4_2:harald_meeting5|I agree.
dlga_harald_meeting5_2:harald_meeting5|That is hard to say. The information we have comes from merchants and travelers. They speak of thousands of men. It hardly matters, though. The Angles and the Saxons are weak people, fully domesticated by their kings. It will be like attacking housewives.
dlga_harald_meeting5_3:harald_meeting5_4|{s2}^^Well, well. We have here an authentic toady. It seems there is always someone who is willing to stoop to any depth to gain favor with the boss.
dlga_harald_meeting5_4:harald_meeting5|I cannot stand sycophants, {playername}. Now let's move on to the serious stuff.
dlga_harald_meeting5:harald_meeting6|{s2}^^Although everything is clear and our goal is near, it seems that problems with Sven Bull Neck don't stop cropping up. This captain, Oleif, is now with us, and he has very serious news. Go ahead, Oleif.
dlga_harald_meeting6:harald_meeting7|{s2}^^I will not beat around the bush. Sven Bull Neck is unwilling to share command with Harald Haraldsson. At first opportunity, he will kill Harald and take the command. It may occur as we land, though I cannot be sure. Maybe my desertion of his party will change his mind.
dlga_harald_meeting7:harald_meeting8|I am making a guard rotation during the trip. When we land, I will challenge Sven to a duel to the death. Sven Bull Neck is a lunatic, but he's a dangerous lunatic.
dlga_harald_meeting8:harald_meeting8_1|Sounds good. You have my full support, even if you decide to attack his boat while he is still unprepared.
dlga_harald_meeting8_1:harald_meeting9|You have my support too, Harald. That man, Sven, is very dangerous.
dlga_harald_meeting9:harald_meeting11|I've been waiting long enough! What about my mother?
dlga_harald_meeting9:harald_meeting11.1|You have my support, but I'd like to ask about my mother.
dlga_harald_meeting9:harald_meeting10_3|I think Sven Bull Neck would make a better commander of this fleet than you.
dlga_harald_meeting10_3:harald_meeting11|I see. May you be a slave to Sven Bull Neck like your mother. I despise you, {playername}, and you give me shame, but the Assembly forced us to work together. I will tell you as you have not heard.
dlga_harald_meeting11:harald_meeting12|A woman travels with Sven Bull Neck. She is his seidr, one who accepts the spirit of the crow and speaks the words of Odin. Everybody reveres her, as she is a woman touched by the gods. Sven Bull Neck has married her in hopes of having a child touched by the gods, but she is old and her belly is dry. If she's your mother, I do not think she remembers you, as she has a curse that does not allow her to keep memories overnight.
dlga_harald_meeting12:harald_meeting13|It looks like your mother now serves Sven Bull Neck. I hope you're prepared to deal with this when things get ugly.
dlga_harald_meeting13:harald_meeting13_1|I...
dlga_harald_meeting13_1:harald_meeting13_2|--All around you, the sudden tumult and shouting of men drowns out your answer. A warrior bursts into the meeting. He is hot, and his eyes show panic.--
dlga_harald_meeting13_2:harald_meeting13_3|Hersir Harald, sir! Sven Bull Neck has attacked us! Half the fleet is charging us! Thor help us, Sven has caught us unprepared.
dlga_harald_meeting13_3:close_window|{s3}^^Captains, return to your ships and lead your crew. Sven Bull Neck will pay dearly for this attack. If we should lose this battle, remember to inform Rathbarth Ragnarsson about this betrayal by Sven Bull Neck. Good luck. Now, to battle!
dlga_start:svenfinal_ld1|{playername}! My lord advised me that you'd come. Sven Bull Neck has taken Readingum and has many men with him, mainly Danish, who have sworn allegiance. They are tough, battle-hardened people, same as Sven, who is a legend. I would not like to be in the shoes of you or your men.
dlga_svenfinal_ld1:svenfinal_ld11|I am not afraid. It is the time of reckoning.
dlga_svenfinal_ld1:svenfinal_ld2|Do you know if a woman is with him?
dlga_svenfinal_ld1:svenfinal_ld3|Will you not stay and fight with us?
dlga_svenfinal_ld2:svenfinal_ld11|You mean your mother, the seidr, right? Yes, she is with them. We saw her when she entered Readingum with Sven Bull Neck. I do not know how she was before, but now she is very gaunt and thin. I do not think she has long to live.
dlga_svenfinal_ld3:svenfinal_ld11|I'm afraid not. My duties call me elsewhere. My role here was to make sure Sven Bull Neck would be here when you arrived. Apparently, my lord promised you this. He never breaks his word.
dlga_svenfinal_ld11:close_window|Well, from what I've heard, you also are someone dangerous. I will leave the half a hundred men I promised my lord I would. They are brave warriors who have been promised a lot of gold to help you, so fight well. Farewell, {playername}, and good luck!
dlga_start:close_window.62|I do not have time for you. Farewell.
dlga_start:close_window.63|I do not have time for you. Farewell.
dlga_svenlair_1:svenlair_2|I'm {playername}. I hear you have prisoners for sale.
dlga_svenlair_1:close_window|I'm {playername}, but that's irrelevant, fool, because now we're going to kill you all!
dlga_svenlair_1:svenlair_3|Goodness! I am lost! My apologies, I am leaving now.
dlga_svenlair_3:close_window|Get out of here, trash! Never show your ugly face again, or you will pay dearly!
dlga_svenlair_2:svenlair_21|Yet another slave merchant? I see. Well, I have a few slaves left.
dlga_svenlair_21:svenlair_42|I would like to see these slaves.
dlga_svenlair_21:svenlair_41|{playername}, to pay these men is to encourage them to keep attacking and enslaving people. We should make them pay dearly for the damage they do to people, not reward them for it!
dlga_svenlair_41:svenlair_42|Keep your mouth shut! I would like to see these slaves.
dlga_svenlair_41:close_window|You are right. We're going to kill you all!
dlga_svenlair_42:svenlair_43|Well, I have three slaves. They're inside, down by the river. Go ahead and look at them, then come back to me to talk about buying them.
dlga_svenlair_43:close_window|Sounds good! I'll look over the merchandise, and then we will talk money.
dlga_sven_comprapr:sven_comprapr_todo|I understand. I'll take the three prisoners. Take your peningas. (900 peningas)
dlga_sven_comprapr:sven_comprapr_trade|Look at them! Your men have starved and raped them. I'll pay 300 coin for the lot. (Trade)
dlga_sven_comprapr:sven_comprapr_trade.1|They're in bad shape. Give them to me, and you won't have to feed them any more, deal? (Trade)
dlga_sven_comprapr:close_window|I don't have that kind of money. Farewell.
dlga_sven_comprapr:close_window.1|I've thought about it and I am not buying them. I'm leaving.
dlga_sven_comprapr:close_window.2|I need more time. Let me look at them again.
dlga_sven_comprapr_todo:close_window|Deal! The merchandise is yours. A good visit!
dlga_sven_comprapr_trade:close_window|I see, I see. Well, I suppose you're right. The merchandise is yours. Take the stinkers away. Far thu vel.
dlga_start:problema_farmer_1|Greetings, {reg59?madame:sir}. Thank you for your help.
dlga_problema_farmer_1:problema_farmer_21|I read the document. It seems too new. I want to know the truth.
dlga_problema_farmer_1:problema_farmer_23|I'd like to listen to your story.
dlga_problema_farmer_1:problema_farmer_24|I want your version, but remember that I will kill the person who lies here.
dlga_problema_farmer_1:close_window|I don't have any more questions.
dlga_problema_farmer_21:problema_farmer_3|{s2}^^I know nothing! I inherited the land of my ancestors. I don't have documents to prove it because it has never been necessary to prove that it was mine.
dlga_problema_farmer_23:problema_farmer_3|I know nothing! I inherited the land of my ancestors. I don't have documents to prove it because it has never been necessary to prove that it was mine.
dlga_problema_farmer_3:problema_farmer_32|Are you a liar?
dlga_problema_farmer_3:problema_farmer_31|I think you are lying to me.
dlga_problema_farmer_3:close_window|I see. I understand.
dlga_start:problema_monjes_1|God bless you. I am the monk who found the document.
dlga_problema_monjes_n1:problema_monjes_1|God bless you.
dlga_problema_monjes_1:problema_monjes_21|I read the document. Everything seems to be right, but it is too well preserved.
dlga_problema_monjes_1:problema_monjes_23|I would like to listen to your story.
dlga_problema_monjes_1:problema_monjes_24|I want your version, but remember that I will kill the person who lies here.
dlga_problema_monjes_1:close_window|I don't have any more questions.
dlga_problema_monjes_21:problema_monjes_3|{s2}^^I'm just a scribe in the monastery! I copy the ancient Roman texts. While looking for an old useless parchment to scrape and prepare for another document, I found this.
dlga_problema_monjes_23:problema_monjes_1|I'm just a scribe in the monastery! I copy the ancient Roman texts. While looking for an old useless parchment to scrape and prepare for another document, I found this.
dlga_problema_monjes_3:close_window|You are a liar! This document is false! We don't have to talk more. Farewell, bastard.
dlga_problema_monjes_3:problema_monjes_31|I think you are lying to me.
dlga_problema_monjes_3:problema_monjes_n1|Ok. I understand.
dlga_start:monjes_2|I am busy, talk to the Abbot.
dlga_monjes_2:close_window|Very well, my good man. Farewell.
dlga_start:monjesw_2|I am busy, talk to the Abbot.
dlga_monjesw_2:close_window|Very well, my good man. Farewell.
dlga_regular_member_talk:followers_action|I've decided that you join our followers' party.
dlga_followers_action:close_window|Very well, I will support you from the rear.
dlga_regular_member_talk:briton_action|Pater, I will donate 500 peningas to aid the families of my fallen men.
dlga_briton_action:regular_member_talk|Ego absolvo te a peccatis tuis, in nomine Patris et Filii et Spiritus Sanctii. Amen. Your men will feel better now.
dlga_regular_member_talk:anglo1_action|Priest, my men need Odin. I will donate 500 peningas to you for your aid in this matter.
dlga_anglo1_action:regular_member_talk|I will talk to your men about Odin, relentless Thor, and Freyja, the hope of the slain. It will encourage them to fight proudly by your side, to earn their seats at Walhalla or Folkvangr.
dlga_regular_member_talk:porta_presentacion|Heill, what can you do in battle?
dlga_porta_presentacion:regular_member_talk|Me? - He approaches and whispers in your ear. - We are very useful. I am important for you. When your men see me in battle, they will gain courage. If things go wrong, they will fight longer before fear seizes them.
dlga_porta_presentacion:regular_member_talk.1|Me? - He approaches and whispers in your ear. - I am important for you. When your men see me in battle, they will gain courage. If things go wrong, they will fight longer before fear seizes them.
dlga_regular_member_talk:porta1_presentacion|Heill, what can you do for my men?
dlga_porta1_presentacion:regular_member_talk|Me? I am important to you. I am the wife of one of your soldiers. If you have wives (30) in your party, your men will gain morale (every 48 hours).
dlga_regular_member_talk:follower_woman_action|I need you help me to raise the morale of my men. I pay 450 peningas for your efforts.
dlga_follower_woman_action:regular_member_talk|Men? Oh... well, it is important to help.
dlga_start:sacerdotes_party_talk| My {reg59?lady:lord}, we're only poor clerics trying to bring some light to the people of this land.
dlga_sacerdotes_party_talk:close_window|Christian cleric, eh? It's time to reunite you with your Creator!
dlga_sacerdotes_party_talk:sacerdote_pary_action|Pater, I will donate 500 peningas to the families of my fallen men for your aid.
dlga_sacerdote_pary_action:sacerdotes_party_talk|Ego absolvo te a peccatis tuis, in nomine Patris et Filii et Spiritus Sanctii. Amen. Your men will feel better now.
dlga_sacerdotes_party_talk:sacerdotes_party_talkle|And I'm only a poor hero on an important mission. Farewell.
dlga_sacerdotes_party_talkle:close_window|Thank you. Farewell.
dlga_start:paganos_party_talk|Odin is our God! He guides our way. Warrior, what do you need?
dlga_paganos_party_talk:close_window|Pagan priest? You are scum of the false gods. Die!
dlga_paganos_party_talk:paganos_party_action|Priest, my men need Odin. I will donate 500 peningas to for your aid in this matter.
dlga_paganos_party_action:paganos_party_talk|I will talk to your men about Odin and his son Thor. That will encourage them to fight proudly by your side, to earn their seats at Walhalla.
dlga_paganos_party_talk:paganos_party_talkle|I need to complete an important mission. Pass on.
dlga_paganos_party_talkle:close_window|Thank you. Farewell.
dlga_lord_talk:cundwalh_historia|I heard that you are a famous strategist.
dlga_cundwalh_historia:cundwalh_historial|That's right! Thanks to God, I am the best commander in Europe. My name has been long known and famous in all of Englaland, dog. I am a champion of West Seaxe. I have single-handedly killed twenty men in the chaos of war, and I have won over twenty battles since I started leading shield walls.
dlga_cundwalh_historial:cundwalh_talk1|I've never, ever, suffered a defeat. You wish to learn from me, right? Then be good and listen to my words carefully tonight, or I will send one of my men to cut your throat with his seax.
dlga_cundwalh_talk1:cundwalh_historia1|Yes, I'm interested.
dlga_cundwalh_talk1:lord_pretalk|No thanks. I have other matters to attend to.
dlga_cundwalh_historia1:cundwalh_historia2|I have good men, my beadupreat. They are ugly, stupid and cowardly, but they obey orders well. The first thing you need is men that obey orders without thinking too much.
dlga_cundwalh_historia2:cundwalh_historia21|Then, you must teach them to advance in column. When they march this way, you travel the countryside without losing anybody. In battle, you must teach them to form ranks (by pressing F4 and F4) or squares (by pressing F4 and F7). It is easy to implement formations if you have a handy stick to beat the clumsy animal who may be unable to fit in properly.
dlga_cundwalh_historia21:cundwalh_historia3|It is important that you know how to motivate your troops in battle. You can shout your barbaric war cry or bang your shields (by pressing the key T for your trait), which will undoubtedly scare away enemies surrounding you. You can always order your men to break the current formation (by pressing F4 and F8) so that they can properly charge into the enemy's lines.
dlga_cundwalh_historia3:cundwalh_historia4|Mm, I see. Please continue.
dlga_cundwalh_historia3:lord_pretalk|Stop. I don't need to hear more. Wes gesund.
dlga_cundwalh_historia4:cundwalh_historia41|Anyway, in my opinion ranks are crap better left to the dirty Welsh. If you really want to win a battle, pay attention! You must use Scildweall (by pressing F4 and F5) with your men. We learned this tactic from the Romans, and a shield wall is a very cohesive tactic for our land. This formation is great, a true battle winner, and you should learn it well, dog. Scildweall will allow you to win your battles, fighting shoulder to shoulder with your men. You need to train it until you have sore knees and hands calloused by the use of the spear and shield. Get off your horse if you have one, and join your men, leading by example. When the enemy is broken and is fleeing, call your horse if it is still alive (by pressing the H key), mount it and charge the cowards, killing as many as you can to instill fear in your future enemies. You can also try to use the Wecg formation (by pressing F4 and F6) which will bring your men into forming a wedge shaped fighting body.
dlga_cundwalh_historia41:cundwalh_historia5|Hear me. This formation is difficult to master, so you should use it only with veteran troops. It is designed to break an enemy's Scildweall, but when you use it, you must know that you are playing for all or nothing. It is a risky bet, for, if you fail, your enemies will earn your flank and kill your men as if they were nothing more than dry grass. My personal advice is to use Scildweall against Scildweall, always. No need to take risks, I say. That is all, dog. Learn soon, and quickly, because if one day we are in the battlefield as enemies, I will kill you. Wes gesund.
dlga_cundwalh_historia5:lord_pretalk|Thank you, Lord. I have learned so much.
dlga_cundwalh_historia5:lord_pretalk.1|Bah, someday I'll kill you. Farewell.
dlga_lord_start:lord_generic_mission_completed.1|Hah! Our little plot against {s3} worked perfectly, {playername}. The fool has lost one of his most valuable retainers, and we are one step closer to bringing him to his knees. Here, this purse contains {reg5} peningas, and I wish you to have it. You deserve every bit. There could be much more to come, need I remind you, if you've a mind to earn it...
dlga_lord_start:close_window|You weren't able to complete a simple task. I had set up everything. The only thing you needed to do was sacrifice a messenger, and we would be celebrating now. But no. You were too damned honorable, weren't you?
dlga_lord_start:quest_meet_spy_in_enemy_town_completed|Have you brought me any news about that task I gave you? You know the one I mean...
dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_completed:quest_meet_spy_in_enemy_town_completed_2|I have the reports you wanted right here.
dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_completed_2:lord_pretalk|Ahh, well done. It's good to have competent {reg59?people:men} on my side. Here is the payment I promised you.
dlga_lord_start:lord_pretalk|Brilliant work, {playername}! Whatever you did, the nobles of the {s13} are clamoring for war! Soon, the time will come for us to reap the benefits of our hard work, from fields ripe for plunder. This war is going to make us rich, mark my words!
dlga_lord_start:lord_pretalk.1|You incompetent buffoon! What in Hell made you think that getting yourself captured while trying to start a war was a good idea? These plans took months to prepare, and now everything's been ruined! I will not forget this, {playername}. Oh, be assured that I will not.
dlga_lord_start:lord_collect_debt_completed|I'm told that you've collected the money owed me from {s7}. Good, it's past time I had it back. I believe I promised to give you one-fifth of it all, eh? Well, that makes {reg3} peningas, so if you give me my share -- that's {reg4} peningas -- you can keep the rest.
dlga_lord_collect_debt_completed:lord_collect_debt_pay|Of course, {s65}. {reg4} peningas, all here.
dlga_lord_collect_debt_pay:lord_pretalk|I must admit I'm impressed, {playername}. I had lost hope of ever getting this money back. Please accept my sincere thanks.
dlga_lord_collect_debt_completed:lord_collect_debt_no_pay|I am afraid I don't have the money with me, sir.
dlga_lord_collect_debt_no_pay:close_window|Is this a joke? I know full well that {s7} gave you the money, and I want every pening owed to me, {reg59?madam:sir}. As far as I'm concerned, I hold you personally in my debt until I see that silver.
dlga_lord_start:close_window.1|I heard you got rid of that poxy merchant that was causing me so much grief. I can see you're not afraid to get your hands dirty, eh? I like that in a {reg59?woman:man}. Here's your reward. Remember, {playername}, stick with me and we'll go a long, long way together.
dlga_lord_start:close_window.2|Oh, it's you. Enlighten me, how exactly does one lose a simple fight to some poxy, lowborn merchant? Truly, if I ever need my guardsmen to take a lesson in how to lie down and die, I'll be sure to come to you. Just leave me be, {playername}, I have things to do.
dlga_lord_start:lord_kill_local_merchant_let_go|You! Do you have sawdust between your ears? Did you think that when I said to kill the merchant, I meant you to have a nice chat with him and then let him go? What possessed you?
dlga_lord_kill_local_merchant_let_go:lord_kill_local_merchant_let_go_2|Sir, I made sure he will not act against you.
dlga_lord_kill_local_merchant_let_go_2:lord_pretalk|Piffle. You were supposed to remove him, not give him a sermon and send him on his way. He had better do as you say, or you'll both regret it. Here, this is half the money I promised you. Don't say a word, {playername}. You're lucky to get even that. I have little use for {reg59?people:men} who cannot follow orders.
dlga_lord_start:lord_follow_spy_completed|Beautiful work, {playername}! You captured both the spy and his handler, just as I'd hoped, and the two are now safely ensconced in my dungeon, waiting to be questioned. My torturer shall be busy tonight! Anyway, I'm very pleased with your success, {playername}, and I give you this purse as a token of my appreciation.
dlga_lord_start:lord_follow_spy_half_completed|Blast and damn you! I wanted TWO prisoners, {playername} -- what you've brought me is one step short of useless! I already know everything the spy knows. It was the handler I was after. Here, half a job gets you half a reward. Take it and begone.
dlga_lord_start:lord_follow_spy_half_completed.1|I asked you for two prisoners, {playername}, not one. Two. Still, I suppose you did capture the spy's handler, the more important one of the pair. The spy will not dare return here and will prove quite useless to whatever master he served. 'Tis better than nothing. However, you'll understand if I pay you half the promised reward for what is but half a success.
dlga_lord_start:lord_follow_spy_failed|Truly, {playername}, you are nothing short of totally incompetent. Failing to capture both the spy AND his handler plumbs astonishing new depths of failure. Forget any reward I offered you. You've done nothing to earn it.
dlga_lord_follow_spy_half_completed:lord_pretalk|I did my best, {s65}.
dlga_lord_follow_spy_completed:lord_pretalk|Thank you, {s65}.
dlga_lord_follow_spy_failed:lord_pretalk|Hrm. As you like, {s65}.
dlga_lord_start:lord_generic_mission_completed.2|Splendid work, {playername}. All the serfs are back, properly cowed, and they're busy preparing for the harvest. You certainly earned your reward. Here, take it, with my compliments.
dlga_lord_start:lord_bring_back_runaway_serfs_failed|{playername}. I have been waiting patiently for my serfs, yet none has returned. Have you an explanation? Were you outwitted by simple field hands, or are you merely incompetent? Or perhaps you are plotting with my enemies, intending to ruin me...
dlga_lord_bring_back_runaway_serfs_failed:lord_bring_back_runaway_serfs_failed_1a|Forgive me, {s65}. Those serfs were as slippery as eels.
dlga_lord_bring_back_runaway_serfs_failed:lord_bring_back_runaway_serfs_failed_1b|Perhaps if you had treated them better...
dlga_lord_bring_back_runaway_serfs_failed_1a:lord_pretalk|Humph. That is hardly an excuse for failure, {playername}. Now if you will excuse me, I need to recruit new men to work these fields before we all starve.
dlga_lord_bring_back_runaway_serfs_failed_1b:close_window|Hah, now you reveal your true colours, traitor! Your words match your actions all too well. I should never have trusted you.
dlga_lord_start:lord_runaway_serf_half_completed|You disappoint me, {playername}. There were three groups of serfs that I charged you to return. Three, not {reg17}. I suppose the ones who did come back shall have to work twice as hard to make up for those that got away. As for your reward, {playername}, I'll only pay you for the serfs you returned, not the ones you let fly. Here. Take it, and let this business be done.
dlga_lord_runaway_serf_half_completed:lord_pretalk|Thank you, {s65}. You are indeed generous.
dlga_lord_runaway_serf_half_completed:lord_pretalk.1|Bah, this proved to be a waste of my time.
dlga_lord_start:lord_deal_with_bandits_completed|{playername}, I was told that you crushed the bandits at my village of {s5}. Please know that I am most grateful to you for that. Please, let me pay the expenses of your campaign. Here, I hope these {reg14} peningas will be adequate.
dlga_lord_deal_with_bandits_completed:lord_pretalk|Not a problem, {s65}.
dlga_lord_deal_with_bandits_completed:lord_pretalk.1|Glad to be of service.
dlga_lord_deal_with_bandits_completed:lord_pretalk.2|It was mere child's play.
dlga_lord_start:lord_pretalk.2|Damn it, {playername}. I heard that you were unable to drive off the bandits from my village of {s5}. Thanks to you, my village now lies in ruins. Everyone said that you were a capable warrior, but apparently, they were wrong.
dlga_lord_start:ashdown_2petition|Ah, {playername}. You bring {reg13} head of cattle, as I requested. Thanks to you, we will soon be ready to move on the Saxons.
dlga_lord_start:ashdown_2petition.1|Ah, {playername}. You bring {reg13} head of cattle, as I requested. Thanks to you, this will help us keep fed a greater number of men.
dlga_lord_start:lord_deliver_cattle_to_army_thank|Ah, {playername}. My quartermaster has informed me of your delivery, {reg13} head of cattle, as I requested. I'm impressed.
dlga_lord_deliver_cattle_to_army_thank:lord_pretalk|Not a problem, {s65}.
dlga_lord_deliver_cattle_to_army_thank:lord_pretalk.1|Glad to be of service.
dlga_lord_deliver_cattle_to_army_thank:lord_pretalk.2|Mere child's play.
dlga_lord_start:lord_scout_waypoints_thank|You make a good scout, {playername}. My runner just brought me your reports of the mission to {s13}, {s14} and {s15}. Well done.
dlga_lord_scout_waypoints_thank:lord_pretalk|A simple task, {s65}.
dlga_lord_scout_waypoints_thank:lord_pretalk.1|Nothing I couldn't handle.
dlga_lord_scout_waypoints_thank:lord_pretalk.2|My pleasure, {s65}.
dlga_lord_start:lord_mission_told_deliver_cattle_to_army|The army's supplies are dwindling too quickly, {playername}. I need you to bring me {reg3} head of cattle so I can keep the troops fed. I care very little about where you get them. Just bring them to me as soon as you can.
dlga_lord_mission_told_deliver_cattle_to_army:lord_mission_told_deliver_cattle_to_army_accepted|Very well, I can find you some cattle.
dlga_lord_mission_told_deliver_cattle_to_army:lord_mission_told_deliver_cattle_to_army_rejected|Sorry, sir, I have other plans.
dlga_lord_mission_told_deliver_cattle_to_army_accepted:close_window|Excellent! You know what to do, {playername}, now get to it. I need that cattle sooner rather than later.
dlga_lord_mission_told_deliver_cattle_to_army_rejected:close_window|That... is unfortunate, {playername}. I shall have to find someone else who's up to the task. Please go now. I've work to do.
dlga_lord_start:lord_pretalk.3|Thank you for answering the summons, {playername}. However, as we are now at peace, we do not need your services. You may attend to your other business.
dlga_lord_start:lord_report_to_army_asked|Ah, you have arrived at last, {playername}. We've been expecting you. I hope you have brought with you troops of sufficient number and experience.
dlga_lord_report_to_army_asked:lord_report_to_army_completed|I have a company of good, hardened soldiers with me. We are ready to join you.
dlga_lord_report_to_army_asked:lord_report_to_army_continue|I don't have the sufficient number of troops yet. I will need some more time.
dlga_lord_report_to_army_completed:close_window|Excellent. We'll be moving soon. Now -- you are a {reg59?warrior:man} of sound judgment, and we trust that you will do what is necessary to support our campaign. I do not require you to remain close at hand, and I will not count it against you if you believe that your forces would be of better use elsewhere. But if you do choose to remain with me, to support me in battle, that would be appreciated. I may also have additional tasks for you to perform.
dlga_lord_report_to_army_continue:close_window|Then you'd better hurry. We'll be moving out soon against the enemy and I need every able hand we can muster.
dlga_lord_start:lord_mission_told_scout_waypoints|{playername}, I need a volunteer to scout the area. We're sorely lacking on information, and I simply must have a better picture of the situation before we can proceed. I want you to go to {s13}, {s14} and {s15} and report back whatever you find.
dlga_lord_mission_told_scout_waypoints:lord_mission_told_scout_waypoints_accepted|You've found your volunteer, sir.
dlga_lord_mission_told_scout_waypoints:lord_mission_told_scout_waypoints_rejected|I fear I must decline.
dlga_lord_mission_told_scout_waypoints_accepted:close_window|Good {reg59?lass:man}! Simply pass near {s13}, {s14} and {s15} and check out what's there. Make a note of anything you find and return to me as soon as possible.
dlga_lord_mission_told_scout_waypoints_rejected:lord_pretalk|Hm. I'm disappointed, {playername}. Very disappointed. We'll talk later, I need to go and find somebody to scout for us.
dlga_lord_generic_mission_thank:lord_generic_mission_completed|You have been most helpful, {playername}. My thanks.
dlga_lord_generic_mission_completed:lord_pretalk|It was an honour to serve.
dlga_lord_start:lord_pay_debt_2|I think you owe me {reg1} peningas, {playername}. Do you intend to pay your debt anytime soon?
dlga_lord_pay_debt_2:lord_pay_debt_3_1|That is why I came, {s65}. Here is every pening I owe you.
dlga_lord_pay_debt_2:lord_pay_debt_3_2|Alas, I don't have sufficient funds, {s65}, but I'll pay you soon enough.
dlga_lord_pay_debt_3_1:lord_pretalk|Ah, excellent. You are a {reg59?woman:man} of honour, {playername}. I am satisfied. Your debt to me has been paid in full.
dlga_lord_pay_debt_3_2:lord_pretalk|Well, don't keep me waiting much longer.
dlga_lord_start:lord_start.1|By the way, I hope you get a chance to meet my {s11}, {s14}.
dlga_lord_start:lord_start.2|By the way, I am sure that my {s11}, {s14}, would be delighted were you to pay her a visit. She awaits you in her chambers.
dlga_lord_start:lord_buy_prisoner|I heard that you have captured our enemy {s3} and he is with you at the moment. I can pay you {reg6} peningas if you want to get rid of him. You can wait for his family to pay his ransom of course, but there is no telling how long that will take, eh?
dlga_lord_buy_prisoner:lord_buy_prisoner_accept|I accept your offer. I'll leave {s3} to you for {reg6} peningas.
dlga_lord_buy_prisoner:lord_buy_prisoner_deny|I fear I can't accept your offer.
dlga_lord_buy_prisoner_accept:lord_pretalk|Excellent! Here's your {reg6} peningas. I'll send some men to take him to our prison with due haste.
dlga_lord_buy_prisoner_deny:lord_pretalk|Mmm. As you wish, {playername}, but you'll not get a better offer. Take it from me.
dlga_lord_start:lord_talk|I lift a {s5} to your health, {playername}! You are most gracious to host us on this occasion. Now, what is it?
dlga_lord_start:lord_talk.1|To your health, {reg59?your Highness:sire}. Long may you reign. What is your bidding?
dlga_lord_start:lord_talk.2|What is your bidding?
dlga_lord_start:lord_talk.3|I wish to welcome you to my hall on this auspicious occasion. Now, what is it?
dlga_lord_start:lord_talk.4|Let us lift a {s5} to the health of our host, {s4}. Now, what is it?
dlga_lord_start:close_window.3|I received the gift, presented to me through my {s11}, {s10}. It was a noble gesture, {reg59?my lady:sir}, and I regret that we ever quarreled.
dlga_lord_start:close_window.4|I received the gift, presented to me through my {s11}, {s10}. For {reg4?her:his} sake, I am willing to let bygones be bygones.
dlga_lord_start:close_window.5|I received the gift, presented to me through my {s11}, {s10}. Bah! Do you think you can buy my friendship?
dlga_lord_start:close_window.6|I received the gift, presented to me through my {s11}, {s10}. As dear as {reg4?she:he} is to me, however, I cannot forget our differences.
dlga_lord_start:lord_talk.5|What is it?
dlga_lord_pretalk:party_encounter_lord_hostile_attacker_2|But enough talking. Yield or fight!
dlga_lord_pretalk:lord_talk|Anything else?
dlga_lord_talk:frisaking_1|I heard that your feasts are wonderful!
dlga_lord_talk:jarldenunciado1|We need to talk about the jarl of Kennemer.
dlga_lord_talk:jarldenunciado1extra|I wish to talk about the jarl of Kennemer.
dlga_lord_talk:jarldenunciado2extra|I wish to talk about the jarl of Kennemer.
dlga_kinghorik_quest_revenge4:kinghorik_quest_revenge51|Thank you, King Horik. I brought with me Brunhild and Bodo. They are trustworthy.
dlga_kinghorik_quest_revenge4:kinghorik_quest_revenge52|Let me tell you my story...
dlga_kinghorik_quest_revenge51:kinghorik_quest_revenge52|Yes, yes, nice to meet them. Now, to the point. My time is limited.
dlga_kinghorik_quest_revenge52:kinghorik_quest_revenge53|Recently, the boat I was traveling on was attacked by Vikings of Sven Bull Neck, a man of Sigurd 'Snake in the Eye.'
dlga_kinghorik_quest_revenge53:kinghorik_quest_revenge54|{s2}^^That is nothing special. Many jarls in Danmark have people who make themselves Vikings. Even the jarls and I were Vikings once. I hope you're not wasting my time... Choose your words carefully, or this conversation is over.
dlga_kinghorik_quest_revenge54:kinghorik_quest_revenge61|Sven Bull Neck has captured my mother, and he has brought her to Sigurd.
dlga_kinghorik_quest_revenge54:kinghorik_quest_revenge62|Sigurd tried to make the jarl of Kennemer king of Friese in exchange for an army.
dlga_kinghorik_quest_revenge54:kinghorik_quest_revenge63|My companion Bodo had something important from the king of Asturias that Sigurd wanted.
dlga_kinghorik_quest_revenge54:kinghorik_quest_revenge64|Sven Bull Neck has a hideout near Ribe, where he took the Woden Ric prisoners.
dlga_kinghorik_quest_revenge54:kinghorik_quest_revenge65|Sven Bull Neck and Sigurd 'Snake in the Eye' are up to something, and I want to stop them.
dlga_kinghorik_quest_revenge61:kinghorik_quest_revenge21_2|{s2}^^Your mother? This is because Sigurd took your mother? You have wasted my time. I will not talk more. It's time for you to go.
dlga_kinghorik_quest_revenge62:kinghorik_quest_revenge21_2|{s2}^^An army? This is your mystery? He is gathering men for Englaland, in the aid of my brothers. I myself have allowed my jarls and hersirs to join the expedition if they wish. Englaland is a rich land, inhabited by habitually weak people, waiting to be dominated and plundered by their betters. +You have wasted my time. I will not talk more. It's time for you to go.
dlga_kinghorik_quest_revenge64:kinghorik_quest_revenge21_2|{s2}^^You tell me things I already know, and you do not interest me. My patience has a limit, and you have quickly reached it. +You have wasted my time. I will not talk more. It's time for you to go.
dlga_kinghorik_quest_revenge21_2:close_window|Our meeting is over.
dlga_kinghorik_quest_revenge65:kinghorik_quest_revenge55|Sven and Sigurd are hated and feared by many men. The question is if they are up to something that could affect me.
dlga_kinghorik_quest_revenge55:kinghorik_quest_revenge61|Sven Bull Neck has my mother, and he has brought her to Sigurd.
dlga_kinghorik_quest_revenge55:kinghorik_quest_revenge62|Sigurd tried to make the jarl of Kennemer king of Friese in exchange for an army.
dlga_kinghorik_quest_revenge55:kinghorik_quest_revenge63|My companion Bodo had something important from the king of Asturias that Sigurd wanted.
dlga_kinghorik_quest_revenge55:kinghorik_quest_revenge64|Sven Bull Neck has a hideout near Ribe, where he took the Woden Ric prisoners.
dlga_kinghorik_quest_revenge63:kinghorik_quest_revenge67|I guess I can no longer maintain the secret, but this is not the place, nor are you the person. However, if I do not speak now, the danger is worse and could be terrible.^^The attack on the Woden Ric was no random act of piracy.
dlga_kinghorik_quest_revenge67:kinghorik_quest_revenge68_1|My name is Bodo Vimaraniz from Malacoria, in Cantabria. I come from King Aldefonso of Asturias. I was sent north with a present for Aethelred, king of West Seaxe. This present and I are the reason Sven Bull Neck attacked the Woden Ric. Sigurd Ragnarsson wants this present for himself, because he wants to be the king of Danmark while his brothers are kings in Englaland.
dlga_kinghorik_quest_revenge68_1:kinghorik_quest_revenge68|I know that Sigurd wants to be king. How could a gift give him my throne?
dlga_kinghorik_quest_revenge68:kinghorik_quest_revenge69|The Ragnarssons are powerful men, with lands in many places, like Danmark, Sweoland and now Northhymbre. Right now, it seems that their efforts are against Englaland, and they are, but this means ensuring that Danmark provide easy access to resources and warriors. If Sigurd is king here, he will guarantee all that. Moreover, now he can unite the Danish, for the gift I was carrying was the sword of Ragnar Lodbrok. His sons, Bjorn Ironside and Haesten, lost it when a Muslim fleet defeated them south of Al-Andalus.
dlga_kinghorik_quest_revenge69:kinghorik_quest_revenge7|How did you get the sword from the Muslims?
dlga_kinghorik_quest_revenge69:kinghorik_quest_revenge7.1|Bodo, I'm impressed. You know a lot about the Danish. What are you not telling me?
dlga_kinghorik_quest_revenge69:kinghorik_quest_revenge71|(Say nothing)
dlga_kinghorik_quest_revenge7:kinghorik_quest_revenge71|It was a gift to my king made by the emir of Al-Andalus in exchange for valuable prisoners. Aethelred, king of West Seaxe, was very interested in this sword, and my king Aldefonso got it for him.
dlga_kinghorik_quest_revenge7:kinghorik_quest_revenge71.1|I have been before in the north, but this is not important now.
dlga_kinghorik_quest_revenge71:kinghorik_quest_revenge72|Ragnar was more than a man. The skalds revere him as god, and the men feed their souls with his legend. Sigurd could carry the sword to the Assembly and claim the merit of recovering it. He might demand to be king and even kill me, and everyone might just forgive him for having recovered his father's sword. Ragnar's sword must be destroyed before anyone knows it exists.
dlga_kinghorik_quest_revenge72:kinghorik_quest_revenge73|Then maybe we can make a deal: sword for support.
dlga_kinghorik_quest_revenge72:kinghorik_quest_revenge732|(Brunhild seems to want to say something. Let her.)
dlga_kinghorik_quest_revenge73:kinghorik_quest_revenge74|I have business with Sigurd and Sven. I want your protection and support when I need it.
dlga_kinghorik_quest_revenge74:kinghorik_quest_revenge8|Yes, this is what we do. That sword cannot come to light, but we need to be cautious. Sigurd Ragnarsson is a shrewd man, and he won't attack openly. Go see him for the issues you mentioned to me and try to get the sword. I do not care if you steal it, buy it, or promise eternal loyalty, so long as he leaves it in your hands. What I want is that you bring me this sword to destroy. In return, when you bring the sword, you'll have my protection while in Danmark, and so I will proclaim, and Sigurd Ragnarsson will not dare to go against you. Now I must go. I've been too long with you, and I have other matters to attend to. Good luck and farewell.
dlga_kinghorik_quest_revenge732:kinghorik_quest_revenge75|My king, it was I who told my companions to come to see you before we talk to Sigurd 'Snake in the Eye.' I know that he is a dangerous man, as I served in the house of the jarl of Kennemer. We ask for your protection and support for our cause, because {playername}'s mother is in the hands of Sigurd 'Snake in the Eye' and Sven Bull Neck.
dlga_kinghorik_quest_revenge75:kinghorik_quest_revenge8|I understand, girl. You have my support, but I want Ragnar's sword. Sigurd will not kill you, so go talk to him. If you need to, tell him that you are under my protection. It is important that you succeed in giving me the sword. I do not care if you have to steal it, but bring it to me. Now I must go. I've been too long with you, and I have other matters to attend to. Good luck and farewell.
dlga_kinghorik_quest_revenge8:kinghorik_quest_revenge81|{s2}^^{playername}, I have lied to the king. Well, it's not totally a lie. Everything is true except the existence of the sword. I know that the Danish give much importance to everything that has to do with Ragnar, and I used that. It was a risk, but we needed the king on our side. I hope you understand.
dlga_kinghorik_quest_revenge81:kinghorik_quest_revenge82|The sword was important for getting the king's support. Thank you. Now, tell me the truth.
dlga_kinghorik_quest_revenge81:kinghorik_quest_revenge84|No, Bodo! I don't know your game, but do not lie in the future. Now tell me the whole truth.
dlga_kinghorik_quest_revenge81:kinghorik_quest_revenge84.1|Lying isn't tolerable, never lie again, Bodo, or I will take action against you. (Justice)
dlga_kinghorik_quest_revenge82:kinghorik_quest_revenge84|I disagree. How can we now justify to the king that there is no sword? Lying only brings problems. Everyone knows that. At least, everyone ought to know that.
dlga_kinghorik_quest_revenge84:kinghorik_quest_revenge85|{s2}^^I am an honorable man. Honor is my law, but I owe allegiance to my king and to the mission that he entrusted to me. It took years of visiting this foreign land since the Rex Ordonio, father of current king of Asturias, sent me. This is hard to understand, but Asturias is a small kingdom, where every man must fight as a warrior or die at the hands of our enemies. We fight every year against the power of Al-Andalus. It is a constant front, and we thought our backs were safe until the Vikings arrived. Old King Ordonio, and now his son, King Aldefonso, want an alliance with Frankia and West Seaxe to protect ourselves from the Vikings and make the seas safer.
dlga_kinghorik_quest_revenge85:kinghorik_quest_revenge86|I carried a letter sealed by my king himself for the king of West Seaxe. It is a letter of alliance that had to be sent in secret, lest it be intercepted. And I failed. The letter is now in the hands of Sigurd Ragnarsson, one of the men who tried to protect us. Do you understand the pity of it? Not so long ago his brothers, Bjorn Ironside and Halfdan, attacked Gallaecia, the western part of the Kingdom of Asturias.
dlga_kinghorik_quest_revenge86:kinghorik_quest_revenge87|{playername}, Bodo isn't well, and we shouldn't lose more time here. It is time to talk to Sigurd 'Snake in the Eye.'
dlga_kinghorik_quest_revenge87:close_window|We're in rush now, but we'll talk about your mission later, Bodo. Now, let's go.
dlga_kinghorik_quest_revenge87:close_window.1|Well, let's bother Bodo no more. We're looking for Sigurd.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot:kinghorik_quest_danmarkprot1|Sigurd Ragnarsson sent men to kill us at Ulf's farmstead.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot:kinghorik_quest_danmarkprot2|Sigurd promised to give me Sven and my mother at Ulf's farm, but we were attacked instead.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot2:kinghorik_quest_danmarkprot1|Sigurd will not deliver up Sven Bull Neck, his best man. If you believed he would do such a thing, then you're dumber than I thought.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot1:kinghorik_quest_danmarkprot3|My king, as you've asked me, I've been your eyes and ears. I know all the important information, because in {playername}'s camp there are no secrets. As you already know, {playername} is the one who broke Sigurd's plans to put a puppet on the throne of Friese. It was more likely an accident than a deliberate act, as {playername} is looking for Sven Bull Neck, Sigurd's first man, for revenge, because Sven has imprisoned {playername}'s mother. When {playername} talked to Sigurd, they agreed that, in exchange for Bodo the Cantabrian, Sigurd would deliver up Sven and {playername}'s mother at Ulf's farm.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot3:kinghorik_quest_danmarkprot4|Yes, it is more or less what I expected.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot3:kinghorik_quest_danmarkprot4.1|{s2}^^Yes, I heard that Sigurd holds Bodo prisoner. Bodo will be tortured, and when they finish, Sigurd will kill him and deliver his body to Njord.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot4:kinghorik_quest_danmarkprot41|Egil, traitor, you're nothing but a spy!
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot4:kinghorik_quest_danmarkprot5|--Do not say anything.--
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot41:kinghorik_quest_danmarkprot42|{s2}^^I'm no traitor. I'm loyal to my king, and I'm helping you more than you think. King Horik has a network of informants in all locations, and he already knew about you, but especially Bodo, before you arrived.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot42:kinghorik_quest_danmarkprot5|Egil, continue. You know that my time and my patience are limited.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot5:kinghorik_quest_danmarkprot6|There is a problem. Sigurd sent Olvir White Hair to kill {playername}. Olvir has died, but not before declaring that Sigurd 'Snake in the Eye' would take his case to the Assembly. I'm sure Ulf will be one witness in his favor. By now, my king, many have seen {playername} talking to you. Sigurd could use this against you.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot6:kinghorik_quest_danmarkprot61|{s2}^^You have traveled with {playername}. What do you think of {reg59?her:him}?
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot61:kinghorik_quest_danmarkprot7|I admire {reg59?her:him}. {reg59?She:He} is someone with a very clear mind, tireless goals and favor with the gods. {reg59?Her:His} luck is greater than that of other men and women I have known. You can trust {reg59?her:him} to help us advance our agenda.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot61:kinghorik_quest_danmarkprot7.1|{reg59?She:He} is a bad leader, stupid, stubborn, and unbearable. Many times I had to restrain myself not to spit in {reg59?her:his} face. But {reg59?her:his} luck is greater than I have known. I do not know how, but {reg59?she:he} is always victorious. {reg59?She:He} will help us advance our agenda.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot61:kinghorik_quest_danmarkprot7.2|I have not much to say. {reg59?She:He} is someone pretty normal. I have not seen anything special. Well, except for one thing: {reg59?her:his} luck. {reg59?Her:His} luck is greater than I have known. I do not know how, but {reg59?she:he} is always victorious. {reg59?She:He} will help us advance our agenda.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot7:kinghorik_quest_danmarkprot8|{s2}^^Bodo's mission was not a secret, neither for me nor for Sigurd 'Snake in the Eye,' despite all the means taken to make it so. There's a man in the court of Asturias willing to do anything to finish off their king, Aldefonso. Can you believe it? Although that kingdom is so far away, they have the same problems that we do! I knew all about this long before you came to see me for the first time, although I pretended to know nothing.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot8:kinghorik_quest_danmarkprot81|I do not like anybody playing with me, even a king.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot8:kinghorik_quest_danmarkprot81.1|You laughed at us when we first spoke.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot8:kinghorik_quest_danmarkprot9|I see. You and Sigurd play a game of intrigues for the throne, and I'm in the middle.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot8:kinghorik_quest_danmarkprot9.1|--Say nothing.--
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot81:kinghorik_quest_danmarkprot9|Do not be so dramatic, though I like your boldness. I needed to see what Sigurd was willing to risk. Clearly, the stakes are high, and Sigurd is very interested in killing you.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot9:kinghorik_quest_danmarkprot10|{s2}^^Sigurd wants my kingdom. He has gathered an army with the excuse of going to help his brothers in Englaland, but I fear he could use these men to take my throne if he gets favor in the Assembly. Now he has two options to play for such favor: first, Bodo's letter from the Kingdom of Asturias and second, Olvir White Hair's death.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot10:kinghorik_quest_danmarkprot11|Our fates are crossed, {playername}. The soothsayers told me about you before you came. They said that a {reg59?woman:man} whose luck is greater than that of Sigurd would come, a {reg59?woman:man} who will save my throne. You want Sven Bull Neck and your mother, and I want to thwart Sigurd's plans. I'll help you and you help me. From now on, you have my official protection in Danmark.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot11:kinghorik_quest_danmarkprot111|Can you tell me what your plans are?
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot11:kinghorik_quest_danmarkprot112|You take for granted too many things. I am not in your service. I do not think I need you.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot11:kinghorik_quest_danmarkprot113|We will be allies for now, but when this is over, I want nothing more to do with you two.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot111:kinghorik_quest_danmarkprot12|Well, I'm glad to see you're on my side. Listen now.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot112:kinghorik_quest_danmarkprot12|I see that you are so dense that you need every bit of luck the gods have compensated you with. Now listen closely. You need to go to the Assembly, where you cannot go without my patronage. There will be Sven Bull Neck, the man who wants to accuse you of the death of his brother. If you aren't at the Assembly, you won't be able to defend yourself, so you will lose. Then the Assembly will banish you and put you outside the protection of the law. Any and every Dane is free to kill or otherwise mistreat such an outlaw, so, to the contrary, you very much need me if you wish to get your mother back and kill Sven. Now, listen to me.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot113:kinghorik_quest_danmarkprot12|Sounds good, and it's just. While our interests run together, we will be allies. Then, you'll be leaving Danmark.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot12:kinghorik_quest_danmarkprot13|{s2}^^There is a man named Guthrum, who is a faithful man respected in Danmark. I will ask him to lead Sigurd's Vikings to provide support for the invasion of Englaland by the sons of Ragnar. However, my proposal will not succeed if Sigurd 'Snake in the Eye' presents Bodo's letter in the Assembly or if he can associate me with the death of Olvir White Hair.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot13:kinghorik_quest_danmarkprot14|Unfortunately, the letter has been hidden. My contacts say that Sigurd gave it to Atli Eiriksson, his second man after Sven Bull Neck. Atli sailed from Ribe some time ago, and no one knows his fate. Perhaps the Ribe port master knows something, but he will not talk to my people. You have to get this letter soon while I buy loyalties for the Assembly.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot14:kinghorik_quest_danmarkprot151|Getting the information could be expensive. I need more money.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot14:kinghorik_quest_danmarkprot151.1|I'll take care of this, but need some financial help.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot14:kinghorik_quest_danmarkprot16|The port master and I will have a few words.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot151:kinghorik_quest_danmarkprot153|I know the Ribe port master, and he is an ambitious man. We need enough money to purchase the information.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot153:kinghorik_quest_danmarkprot16|Well, I reserve some of my treasure for these contingencies. You may take 15,000 peningas. I hope it's enough to pay the port master and for other possible expenses.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot16:kinghorik_quest_danmarkprot17|Also, if you want to keep your head on your neck, I would suggest you talk to Ulf and convince him not to testify against you at the Assembly. Another thing that might help would be to have good relations with the jarls of Danmark, so that they will speak well of you at the Assembly. I would recommend you meet them and try to get acquainted
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot17:kinghorik_quest_danmarkprot181|I surely will. I value my neck.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot17:kinghorik_quest_danmarkprot182|I think we have nothing more to talk about. Farewell.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot181:kinghorik_quest_danmarkprot19|Your neck is also important to me now, so trust me. Good luck.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot182:kinghorik_quest_danmarkprot19|You're right. I've spent much time here. Good luck.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot19:kinghorik_quest_danmarkprot20|{s2}^^{playername}, we have a mission to fulfill.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot20:kinghorik_quest_danmarkprot21|Very well, but I will not forget you or your betrayal, Egil.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot20:close_window|Yes, let us not waste any more time.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot21:kinghorik_quest_danmarkprot22|{s2}^^You're a liar, Egil. You tricked me, I trusted you. I thought there might be something between us, and all you wanted was information about {playername}. I... we... I thought...^^{s3}
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot22:kinghorik_quest_danmarkprot23|{s2}^^King Horik is my king and my father. My loyalty is to him above any other. I don't have to give anyone an explanation. I didn't use Brunhild. We both had fun. It's her fault if she thought that it was something more. She should've known that someone like me will never marry, and certainly not a Frisian slave. You can think whatever you want, but thanks to me, you have the support of my father.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot23:close_window|When this is over, you will walk away. You will go back to your dear father.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot23:close_window.1|You'll pay for what you've done to Brunhild. When this is over, I will duel you.
dlga_kinghorik_quest_danmarkprot23:close_window.2|I do not want to talk about this. It's time to go.
dlga_kinghorik_quest_thething1:kinghorik_quest_thething2|{s2}^^Why have you been so long in coming? Sigurd Ragnarsson is looking strong.
dlga_kinghorik_quest_thething2:kinghorik_quest_thething3|I had to resolve some issues, but still, I arrived on time.
dlga_kinghorik_quest_thething2:kinghorik_quest_thething3.1|I came as soon as I got your message. Maybe it was your messenger who was delayed?
dlga_kinghorik_quest_thething3:kinghorik_quest_thething4|No matter, I think they are also awaiting your arrival, which means that maybe I should not have sent for you. I suspect they have some ploy to launch. Sigurd Ragnarsson has complained of 800 men who cannot board because I will not let him lead them. That much is true, because I proposed that Guthrum lead them. The problem is that Guthrum some days ago suffered the misfortune to have been killed on his farm. They accuse outlaws and criminals of burning down his house whilst he was hosting a feast inside. I think that it was Sven Bull Neck, the prow man of Sigurd's hird, who did it, but I have no evidence or witnesses. Everything and everyone was burned with the house.
dlga_kinghorik_quest_thething4:kinghorik_quest_thething5|Everything taken together, the situation is quite serious. Since Guthrum is dead, Sigurd is pushing hard to gain control of those 800 men. I fear he wishes to use them to take my throne.
dlga_kinghorik_quest_thething5:kinghorik_quest_thething7|Let's see what happens.
dlga_kinghorik_quest_thething5:kinghorik_quest_thething63|I do not care about your problems. I'm here for Bull Neck Sven and my mother.
dlga_kinghorik_quest_thething63:kinghorik_quest_thething7|My problems are your problems. If Sigurd triumphs, your life will be worth nothing without my protection. The Assembly will name you an outlaw. You will lose everything and have to hide in the woods until someone kills you.
dlga_kinghorik_quest_thething7:kinghorik_quest_thething8_1|{s2}^^Greetings, {playername}. Sven Bull Neck has permission to speak to the assembly now. Let's see what that rat has to say.
dlga_kinghorik_quest_thething8_1:kinghorik_quest_thething8|Silence! Let's see what that snake has to say.
dlga_kinghorik_quest_thething8:kinghorik_quest_thething81|{s2}^^Men of Danmark, you know me. When I was little more than a child, I was with Ragnar when he sacked Frankia with 120 ships and more than 4,000 men, an adventure that the skalds still relate. I am the man who led 400 Vikings in West Seaxe, the strongest kingdom in Englaland, to obtain great fame and wealth. Therefore, men fear me across Friese, Englaland, and Frankia, but here in Danmark, they rightfully respect and love me.
dlga_kinghorik_quest_thething81:kinghorik_quest_thething82|I had a brother, Olvir White Hair, a better man than me. He was a man of honor, loved by the gods, but in the prime of life, he was murdered. Now the king protects his murderer. I have never demanded anything of the Assembly, but now I call for justice. Is it right that his murderer be here, among us, or that a king protect evil? Shall murderers go unpunished in this land?^^{s2}
dlga_kinghorik_quest_thething82:kinghorik_quest_thething83|{s2}^^It's what we expected. They use you to attack King Horik and undermine his authority.
dlga_kinghorik_quest_thething83:kinghorik_quest_thething85|{s2}^^Everyone knows your worth, Sven Bull Neck, and the feats you've done in your past, but your words seem to indicate that a king could support a murderer. This charge is very grave. The Assembly shall now listen to King Horik's response.
dlga_kinghorik_quest_thething85:kinghorik_quest_thething86|Sven insults me. I have never protected nor will ever protect a murderer. If that were what I was doing, it was in ignorance. {playername} came to me for protection as a free {reg59?lady:man}, and I gave it to {reg59?her:him} after {reg59?she:he} proved {reg59?her:his} worth. The story {reg59?she:he} told me about the death of Olvir White Hair is quite different.
dlga_kinghorik_quest_thething86:kinghorik_quest_thething9|Now, it is time for the accused to speak on this matter.
dlga_kinghorik_quest_thething9:kinghorik_quest_thething90|You decide to discredit Sven Bull Neck. (Persuasion)
dlga_kinghorik_quest_thething9:kinghorik_quest_thething91|You decide to appeal to the crowd's sympathy by mentioning your mother's kidnapping.
dlga_kinghorik_quest_thething9:kinghorik_quest_thething92|You think it better to describe events without mentioning your mother's kidnapping.
dlga_kinghorik_quest_thething90:kinghorik_quest_thething90_1|My name is {playername}. Olvir White Hair tried to kill me at the behest of his brother, Sven Bull Neck. I was at peace on Ulf's farm, where I had gone by agreement with Sigurd Ragnarsson, present here today. Olvir White Hair came there with several men to try to kill me. As I always take strong issue with such a project, it was Olvir who died. I ask you, why did Sven send Olvir if he is the one who wants to get rid of me? I think it's because he fears me. Despite all of his bold words, he is in fact a coward who attacks defenseless ships and hides behind the cloak of his lord.
dlga_kinghorik_quest_thething91:kinghorik_quest_thething94|My name is {playername}, and I'm no murderer. Olvir's death was self-defense. Sven Bull Neck had kidnapped my mother, but Sigurd Ragnarsson promised to give her back to me at Ulf's farm. Instead, he sent Olvir White Hair to kill me. Although Olvir White Hair fought hard during the battle, he was wounded and died.
dlga_kinghorik_quest_thething92:kinghorik_quest_thething95|My name is {playername}, and I'm no murderer. Olvir's death was self-defense. I was at Ulf's farm, waiting for Sigurd Ragnarsson's messenger. Instead, Olvir White Hair came and attacked me, but he was mortally wounded during the battle.
dlga_kinghorik_quest_thething90_1:kinghorik_quest_thething95|{s2}^^Well spoken. I think you've left him speechless.
dlga_kinghorik_quest_thething94:kinghorik_quest_thething95|{reg59?Her:His} mother was bounty from off the shores of Friese. When I was raiding, I attacked a ship called the Woden Ric. She was my slave, as was my right, but I found that she is a seidr. Now she advises me -- as my wife.^^{s2}
dlga_kinghorik_quest_thething95:kinghorik_quest_thething10|We have heard both parties. It is time to call the witnesses.
dlga_kinghorik_quest_thething10:kinghorik_quest_thething11|{s2}^^I am Egil. You all know me here, and may the gods damn me if I lie. I was at Ulf's farm when Olvir White Hair came. My father, King Horik, is always concerned about what happens in this land. He compelled me to travel with {playername}. Olvir White Hair came with many men. I swear it was he who started the fight. Olvir died a good death, but he was the one who caused the melee. {playername} isn't guilty of murder.
dlga_kinghorik_quest_thething11:kinghorik_quest_thething11_1|Unfortunately for you, I can show that you are a liar. Olvir did not die a good death, for the murderer has Olvir's sword. {reg59?She:He} did not let my brother hold the sword in his last moments, denying him Walhalla. Egil is a liar, and his testimony is not valid.
dlga_kinghorik_quest_thething11:kinghorik_quest_thething12|{s2}^^We have heard from a witness. Thank you, Egil. Sven Bull Neck, do you have any witnesses?
dlga_kinghorik_quest_thething11_1:kinghorik_quest_thething12|{s2}^^Egil has lied. Therefore, his testimony is not valid. Sven Bull Neck, do you have any witnesses?
dlga_kinghorik_quest_thething12:kinghorik_quest_thething13|I had an important witness, Ulf Thorirsson, but he has not come to the Assembly. Another man told me how my brother was killed, but he will not testify in this case.
dlga_kinghorik_quest_thething13:kinghorik_quest_thething13_1|We would like to hear from the jarls in attendance. What are your opinions?
dlga_kinghorik_quest_thething13_5:kinghorik_quest_thething14|{s2}^^Invoking the wisdom of Odin, we are ready to give a verdict.
dlga_kinghorik_quest_thething14:kinghorik_quest_thething14_1|I, Sigurd, son of Ragnar Lodbrok, ask permission to speak, because this case is nothing more than a branch of a big tree, and a branch may hide the real problem.
dlga_kinghorik_quest_thething14_1:kinghorik_quest_thething14_2|Speak then, Jarl Sigurd, son of Ragnar, whose memory we all cherish, and who awaits us among the hosts of the gods, preparing for Ragnarok.
dlga_kinghorik_quest_thething14_2:kinghorik_quest_thething14_3|{s2}^^When my father was alive, this assembly of free men would not have had much consideration for a bandit who had killed a good man like Olvir White Hair. However, times change -- rather, some men have caused that change. Now this Thing, this Assembly, is but a toy in the hands of a king. That {reg59?woman:man}, {playername} is only a pawn of larger forces.
dlga_kinghorik_quest_thething14_3:kinghorik_quest_thething14_4|{s2}^^My king, Sigurd 'Snake in the Eye' is not here to deal with {playername}; he wants you. He wants the throne, as we feared.
dlga_kinghorik_quest_thething14_4:kinghorik_quest_thething14_5|{s2}^^Father, we should cut short Sigurd's speech. {playername} must admit {reg59?her:his} guilt and be punished by the Assembly! {reg59?She:He} must be sacrificed to end this ploy now, or you may lose your throne. Sigurd 'Snake in the Eye' is a shrewd man. He would not openly attack you in the Assembly if he did not have the upper hand.
dlga_kinghorik_quest_thething14_5:kinghorik_quest_thething14_6|Egil, damn traitor, I will not admit any guilt. I'm innocent.
dlga_kinghorik_quest_thething14_5:kinghorik_quest_thething14_6.1|If this is what you need to do, I will say I am guilty to save the king.
dlga_kinghorik_quest_thething14_6:kinghorik_quest_thething15|Let's remain calm here. We must not do anything that would cost us the respect of the Assembly. The balance of power is very delicate, and here the jarls are very important. We need to see what Sigurd has against us.
dlga_kinghorik_quest_thething15:kinghorik_quest_thething15_1|{s2}^^Sven had a witness, Ulf Thorirsson, who would have agreed that Olvir was murdered, but King Horik sent {playername} to Ulf's farm to silence him. I had another man, Atli Eiriksson, who was very faithful and dear to me. I entrusted him with the mission of protecting important evidence for this Assembly, but King Horik sent {playername} to kill him.^^{s3}
dlga_kinghorik_quest_thething15_1:kinghorik_quest_thething15_2|{s2}^^Sigurd Ragnarsson, you talk a lot, insult and offend my honor, but you lack evidence or witnesses. This will not end well for you.
dlga_kinghorik_quest_thething15_2:kinghorik_quest_thething15_31|Let him finish. All of us here want to know what is happening.
dlga_kinghorik_quest_thething15_31:kinghorik_quest_thething15_3|I just defend my honor!
dlga_kinghorik_quest_thething15_3:kinghorik_quest_thething15_4|Yes, he has the right and permission to speak. If he proves what he speaks of, it may be time to change the kingship.
dlga_kinghorik_quest_thething15_4:kinghorik_quest_thething15_5|King Horik is a good king. You'd better be able to prove this, Sigurd.
dlga_kinghorik_quest_thething15_5:kinghorik_quest_thething15_6|Everything will come in time, but first I want to continue with my assertion that the problem is much bigger than we think. Eight hundred Vikings are ready to embark for Englaland in aid of my brothers. We could have been talking about more than 1200 men, for the jarl of Kennemer promised me more than 400, but King Horik sent {playername} to Friese to sabotage this treaty. As if that were not enough, the king then proposed that Guthrum lead these men, when I was the one that made all effort to gather them and get the boats and provisions...
dlga_kinghorik_quest_thething15_6:kinghorik_quest_thething15_7|Everything will come in time, but first I want to continue with my assertion that the problem is much bigger than we think. Eight hundred Vikings are ready to embark for Englaland in aid of my brothers. We could have been talking about more than 1200 men, for the jarl of Kennemer promised me more than 400, but King Horik sent {playername} to Friese to sabotage this treaty. As if that were not enough, the king then proposed that Guthrum lead these men, when I was the one that made all effort to gather them and get the boats and provisions...
dlga_kinghorik_quest_thething15_7:kinghorik_quest_thething15_8|Sigurd Ragnarsson, your accusation is very serious. Do you have any evidence or witnesses who can confirm what you say?
dlga_kinghorik_quest_thething15_8:kinghorik_quest_thething16|Yes, there is a man who has traveled with {playername} all that time, who is among us right now, willing to testify at this Assembly. His name is Reginhard, and he is a servant of the jarl of Kennemer.
dlga_kinghorik_quest_thething16:kinghorik_quest_thething16_2|Reginhard, approach. Do you confirm that the words of Sigurd Ragnarsson are true?
dlga_kinghorik_quest_thething16_2:kinghorik_quest_thething16_3|{s2}^^I... well... yes, right. I met {playername} in Friese when {reg59?she:he} tried to gain the trust of the jarl of Kennemer by killing Thiaderd, a person that I loved. Then, {reg59?she:he} betrayed the jarl of Kennemer and came to Danmark, where {reg59?she:he} has pursued Sven Bull Neck and Sigurd Ragnarsson, as {reg59?she:he} hates them as enemies. So Olvir and Atli were killed, and {reg59?she:he} allied with King Horik. I swear it is the truth.
dlga_kinghorik_quest_thething16_3:kinghorik_quest_thething16_4|{s2}^^Reginhard? Why?
dlga_kinghorik_quest_thething16_4:kinghorik_quest_thething16_5|{s2}^^{playername} is a murderer. Thiaderd was like a brother to me, and {playername} killed him and all his family! Even his son! I promised that one day I would avenge Thiaderd, and that day has come. I just want to be happy, have a farm, wife, and children, but {playername} brings only misfortune wherever {reg59?she:he} goes. I need to feel protected, and Sigurd has promised me everything that I wish for.
dlga_kinghorik_quest_thething16_4:kinghorik_quest_thething16_5.1|{s2}^^My quarrel is not with you, Egil. Thiaderd was like a brother to me, and {playername} lied to me in order to take him and kill him. I won {playername}'s trust and promised that one day I would avenge Thiaderd's death, and that day has come. I just want to be happy, have a farm, wife, and children, but {playername} brings only misfortune wherever {reg59?she:he} goes. I need to feel protected, and Sigurd has promised me everything that I wish for.
dlga_kinghorik_quest_thething16_5:kinghorik_quest_thething17_1|Reginhard, you know me. You know how I treat traitors. We will meet again.
dlga_kinghorik_quest_thething16_5:kinghorik_quest_thething18|As you said once, 'Gaed a wyrd swa hio scel!' Fate always goes as she must.
dlga_kinghorik_quest_thething17_1:kinghorik_quest_thething18|I do not think so. We will never see one another again. I'll have my farm, my wife and the protection of a jarl. You'll be dead or an outlaw.
dlga_kinghorik_quest_thething18:kinghorik_quest_thething19|King Horik, Sigurd Ragnarsson has made very serious allegations, supported by a witness. What do you say in your defense?
dlga_kinghorik_quest_thething19:kinghorik_quest_thething20|{s2}^^I do not know this man named Reginhard. I suspect he is a liar bought by Sigurd, as he seems to have some sort of dispute with {playername}. At any rate, his testimony is not against me but against {playername}, since he in no way has mentioned me or shown that I have helped {playername} in any misdeeds. If this is all that Sigurd Ragnarsson has against me, I ask this Assembly for compensation for the insult to my honor.
dlga_kinghorik_quest_thething20:kinghorik_quest_thething20_1|{s2}^^The gods know that you were eliminating my evidence and witnesses. When you sent your dog after Atli Eiriksson and Ulf Thorirsson, this man was with {playername}. He can testify that you were involved.
dlga_kinghorik_quest_thething20_1:kinghorik_quest_thething20_2|I say Reginhard is a liar blinded by hatred for me. It's his word against mine.
dlga_kinghorik_quest_thething20_1:kinghorik_quest_thethingdialogextend1|First of all, Reginhard's first master was Thiaderd, not the jarl of Kennemer. (Persuasion)
dlga_kinghorik_quest_thethingdialogextend1:kinghorik_quest_thething20_2|Reginhard betrayed his first master, Thiaderd, as now he betrays me. Would any man keep a known enemy in his hird? This man has just demonstrated that he cannot be trusted.
dlga_kinghorik_quest_thething20_1:kinghorik_quest_thething20_3|This man, Reginhard, tells the truth. Everything happened as he described.
dlga_kinghorik_quest_thething20_3:kinghorik_quest_thething20_4|What? I was in {playername}'s hird, too, and I swear to the gods that these men lie. I demand a death duel against them if they allege these things.
dlga_kinghorik_quest_thething20_4:kinghorik_quest_thething20_5|I, Harald Haraldsson, second Egil in this challenge.
dlga_kinghorik_quest_thething20_5:kinghorik_quest_thething20_6|Oh, my god, what are you doing, {playername}? Are you mad? I have betrayed you, so why do I have your support?
dlga_kinghorik_quest_thething20_6:kinghorik_quest_thething20_7|Because deep down you're a good person and my friend.
dlga_kinghorik_quest_thething20_6:kinghorik_quest_thething20_7.1|Because King Horik now removes himself from my actions in order to protect himself.
dlga_kinghorik_quest_thething20_6:kinghorik_quest_thething20_7.2|I'm not sure why I said that.
dlga_kinghorik_quest_thething20_7:kinghorik_quest_thething20_2|Silence! We do not tolerate anyone making a mockery of this Assembly.
dlga_kinghorik_quest_thething20_2:kinghorik_quest_thething21|Now, this is a very delicate matter that may affect the stability of the kingdom. The judges shall retire to deliberate for a moment.
dlga_kinghorik_quest_thething21:kinghorik_quest_thething22|-- You watch as the judges get behind the big rock before entering a heated discussion. All around you, everyone engages in energetic conversations. Some jarls support King Horik; others Jarl Sigurd Ragnarsson. This Assembly may either be the solution to civil war or the trigger to start one. Everything depends on the judges' decision.^^You realize that no one approaches you; everyone avoids you like the plague. You are aware also that nobody gave you the opportunity to present the case of the abduction of your mother. You feel you have not been more than a piece in a game of Hneftalf between the powerful men of Danmark. --
dlga_kinghorik_quest_thething22:kinghorik_quest_thething23|-- The judges are slow to come to a decision. You're not sure how much time has passed, but it seems it takes them very, very long. Many men around you have decided to sit on the ground, and there are even merchants distributing food and mead. Reginhard remains in the same spot, silent and without moving a muscle, as if carved in granite. Egil doesn't look at you, either. He is among the men around King Horik, advising and encouraging him.^^Finally, the judges return from behind the large rock. --
dlga_kinghorik_quest_thething23:kinghorik_quest_thething24|Odin Fjolnsvidr, Odin Sanngetall, father of gods and the Scyldings. We, elected by our peers, call upon your wisdom to guide our words. May our judgment reach your ears, and may those who do not comply with it be punished by Hel. We have decided the following:
dlga_kinghorik_quest_thething24:kinghorik_quest_thething25_1|In the case of the death of Olvir White Hair, Sven Bull Neck shall receive wergild of 4800 peningas. {playername}, can you pay this wergild now?
dlga_kinghorik_quest_thething24:kinghorik_quest_thething25_2|In the case of the death of Olvir White Hair, this Assembly rules that {playername} acted in self-defense and declares him innocent.
dlga_kinghorik_quest_thething25_1:kinghorik_quest_thething26|This is an outrage! 4800 peningas for the life of my brother? This should be paid with blood!
dlga_kinghorik_quest_thething26:kinghorik_quest_thething27|{s2}^^Sven Bull Neck accepts the decision of the Assembly.
dlga_kinghorik_quest_thething25_2:kinghorik_quest_thething26_2|What? This is not justice! This Assembly pisses on the grave of my brother!
dlga_kinghorik_quest_thething26_2:kinghorik_quest_thething30_2|{s2}^^Sven Bull Neck accepts the decision of the Assembly.
dlga_kinghorik_quest_thething27:kinghorik_quest_thething28|{playername}, can you pay this wergild now?
dlga_kinghorik_quest_thething28:kinghorik_quest_thething30|I have the money.
dlga_kinghorik_quest_thething28:kinghorik_quest_thething29|No, I don't have this money.
dlga_kinghorik_quest_thething29:kinghorik_quest_thething30|I respect the finding of this Assembly, although I do not share it. I will pay the wergild of {playername}.
dlga_kinghorik_quest_thething29:kinghorik_quest_thething29_2|Will anyone pay wergild for this {reg59?lady:man}, or shall {reg59?she:he} be declared outlaw. {reg59?She:He} will lose everything that {reg59?she:he} owns and shall be removed from the protection of the law, even if killed.
dlga_kinghorik_quest_thething29_2:kinghorik_quest_thething30|We, the members of {reg59?her:his} hird, will pay this wergild, in order that {playername} may remain free to continue leading us.
dlga_kinghorik_quest_thething30:kinghorik_quest_thething31|Then the Assembly accepts the money and gives it to Sven Bull Neck. The price for spilt blood has been satisfied. Before gods and men, this quarrel has ended between these two men.
dlga_kinghorik_quest_thething30_2:kinghorik_quest_thething31|Well, the Assembly has spoken. Before gods and men, this quarrel has ended between these two men.
dlga_kinghorik_quest_thething31:kinghorik_quest_thething31_2|Odin, Thor and Frey have heard what is here decided. May they punish any who do not fulfill their oaths.
dlga_kinghorik_quest_thething31_2:kinghorik_quest_thething33|Regarding the case of the witness called Reginhard, who has been accused of lying, the gods must decide his culpability. As the accusation is grave, this Assembly has decided that {playername} and Reginhard will engage in a holmgang, a duel to the death, on the island called Short, within six days. Two will go, but only one return. If one of them fails to show up, {reg59?he or she:he} will be declared nithingr, coward, less than a man, and this will be told by skalds and messengers to all men in Danmark and abroad.
dlga_kinghorik_quest_thething33:kinghorik_quest_thething33_4|I accept the decision of the Assembly.
dlga_kinghorik_quest_thething33:kinghorik_quest_thething33_1|I refuse to kill Reginhard.
dlga_kinghorik_quest_thething33_1:kinghorik_quest_thething33_2|Do you wish to be a nithingr? Nobody will follow you. Everybody will be free to kill you. Moreover, you are agreeing with Reginhard, who has betrayed us. I argue that Reginhard is a liar, and if you do not face him, giving the reason, I say that you're a liar too.
dlga_kinghorik_quest_thething33_2:kinghorik_quest_thething33_3|The decisions of the Assembly cannot be gainsaid. They are backed by the gods and the free men of Danmark. The sentence is a duel to discover the lie. {playername}, you must choose: fight against Reginhard or defend him against Egil.
dlga_kinghorik_quest_thething33_3:kinghorik_quest_thething33_4|I will fight against Reginhard.
dlga_kinghorik_quest_thething33_3:kinghorik_quest_thething33_4.1|I will fight against Egil.
dlga_kinghorik_quest_thething33_4:kinghorik_quest_thething33_5|I accept the decision of the Assembly too. I'm no liar, but I regret having been a traitor. I am very sorry, {playername}.
dlga_kinghorik_quest_thething33_5:kinghorik_quest_thething33_6|Well, when this Assembly is over, the important men of Danmark will come get you and take you to Short Island to face your opponent.
dlga_kinghorik_quest_thething33_6:kinghorik_quest_thething33_7|Odin, Thor and Frey have heard what has here been decided. May they punish any who do not fulfill their oaths.
dlga_kinghorik_quest_thething33_7:kinghorik_quest_thething34|This Assembly has also decided on a last major issue. The accusations and insults between King Horik and Jarl Sigurd can cause serious damage to Danmark. Therefore, this assembly of free men, which is above jarls and kings and answers only to the gods, has decided that a reconciliation between the two must occur. King Horik will give Jarl Sigurd a position on his council and among his most beloved men. Moreover, King Horik will pay 15.000 peningas in compensation for all the efforts made by the Sigurd in organizing the expedition.
dlga_kinghorik_quest_thething34:kinghorik_quest_thething35|{s2}^^In return, Jarl Sigurd shall remain by King Horik, advising him and not leaving Danmark. Therefore, Jarl Sigurd Ragnarsson must relinquish control over the fleet that shall relieve his brethren. This fleet will be lead by two other men: Sven Bull Neck, on the part of Jarl Sigurd, and Harald Haraldsson, on the part of King Horik. The fleet will depart for Englaland in a few days without further delay.
dlga_kinghorik_quest_thething35:kinghorik_quest_thething36_1|It is furthermore our decision that {playername} shall join as advisor of Harald Haraldsson, as long as the gods give {reg59?her:him} the victory in the holmgang. Otherwise, Egil takes {playername}'s place and hird. One or the other should meet with me in the mead hall of Ribe once the holmgang is over.
dlga_kinghorik_quest_thething36_1:kinghorik_quest_thething36|{s2}^^The Assembly, representing the gods and freemen of Danmark, has spoken.^These are the two parties, right? King Horik? Jarl Sigurd?
dlga_kinghorik_quest_thething36:kinghorik_quest_thething37|I accept the judgment of the Assembly. I will fulfill my part as has been decreed. I swear that I will uphold and enforce it.^^{s2}
dlga_kinghorik_quest_thething37:kinghorik_quest_thething38|{s2}^^I also accept the decision of the Assembly. I swear that I will uphold and enforce it.
dlga_kinghorik_quest_thething38:close_window|Odin, Thor and Frey have heard what has been decided here. May they punish anyone who does not fulfill his oath. This Assembly has ended. Everyone may leave now.