概要
Age of Z Origins では、Google翻訳APIによる自動翻訳が行なわれる。
しかし英語以外の言語から日本語への翻訳精度はあまり良くない。
ここではその対処方法を説明する。
しかし英語以外の言語から日本語への翻訳精度はあまり良くない。
ここではその対処方法を説明する。
基本的な対応
- Google翻訳では、英語を介した翻訳は正常な翻訳になりやすい。
- それを利用して、外国語→英語→日本語 と翻訳をかけると正常に翻訳できる。
すばやく翻訳する方法
Androidの場合
Google翻訳アプリにはタップして翻訳という機能がある。
これは文字をコピーした瞬間、画面上に翻訳アイコンが表示され、そこをタップするといまコピーした文字を翻訳できるという機能。
設定を有効にする方法はGoogle公式ページを参照。
これは文字をコピーした瞬間、画面上に翻訳アイコンが表示され、そこをタップするといまコピーした文字を翻訳できるという機能。
設定を有効にする方法はGoogle公式ページを参照。
iPhoneの場合
Google翻訳アプリの3D Touch機能を使うとすばやく翻訳できる。
- 文字をコピーする
- ホーム画面に戻る
- Google翻訳アプリのアイコンを長押し
- メニューが表示されるので、「貼り付けて翻訳」を選ぶ
その他の方法
https://deepl.com/ のDeepL翻訳を使うとはじめから精度の高い翻訳結果を得られる。
ただしアジア系の言語は日本語・中国語以外は非対応。
ただしアジア系の言語は日本語・中国語以外は非対応。
名称の違いについて
各国語版のローカライズにより、呼称がかなり異なることがある。
例)
- タイルキル -> Tile Hit
- ゾンビパニック -> Zombie Uprise
- 戦場救急 -> SOS
詳しくはAge of Z攻略サイトさんのページ参照
用語・略語
用語・略語