Age of Z Origins 攻略情報wiki

外国人との意思疎通について

最終更新:

ageofz_jpk

- view
だれでも歓迎! 編集

概要

Age of Z Origins では、Google翻訳APIによる自動翻訳が行なわれる。
しかし英語以外の言語から日本語への翻訳精度はあまり良くない。
ここではその対処方法を説明する。

基本的な対応

  • Google翻訳では、英語を介した翻訳は正常な翻訳になりやすい。
    • それを利用して、外国語→英語→日本語 と翻訳をかけると正常に翻訳できる。

すばやく翻訳する方法

Androidの場合

Google翻訳アプリにはタップして翻訳という機能がある。
これは文字をコピーした瞬間、画面上に翻訳アイコンが表示され、そこをタップするといまコピーした文字を翻訳できるという機能。
設定を有効にする方法はGoogle公式ページを参照。

iPhoneの場合

Google翻訳アプリの3D Touch機能を使うとすばやく翻訳できる。
  1. 文字をコピーする
  2. ホーム画面に戻る
  3. Google翻訳アプリのアイコンを長押し
  4. メニューが表示されるので、「貼り付けて翻訳」を選ぶ

その他の方法

https://deepl.com/ のDeepL翻訳を使うとはじめから精度の高い翻訳結果を得られる。
ただしアジア系の言語は日本語・中国語以外は非対応。


名称の違いについて

各国語版のローカライズにより、呼称がかなり異なることがある。

例)
  • タイルキル -> Tile Hit
  • ゾンビパニック -> Zombie Uprise
  • 戦場救急 -> SOS
詳しくはAge of Z攻略サイトさんのページ参照
用語・略語

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
記事メニュー
ウィキ募集バナー