TitanQuest Wiki

dialog.txt  3/4

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集

オーバーフロー対策済み

//tagCoastal_Seller_A2=I was on my way from Delphi with some goods to trade. I had just set up camp amongst some nearby ruins when I heard the rattle of bone and smelled the scent of death. I looked up and saw skeletons everywhere. They didn't seem too friendly, so I ran. As far as I'm concerned, whoever finds my goods can have them.
tagCoastal_Seller_A2=私はデルファイから行商にやってきました。 私が廃墟の近くで露営したとき、 骨がカタカタ鳴る音が聞こえ、 腐った死体の臭いがしました。 見上げると、 そこらじゅうにスケルトンが いたのです。 奴らはお世辞にも、 友好的とは言い難かったので、 私は逃げました。 もし誰かが、 あそこに残してきた 商品を見つけたら、 全部その人にあげますよ。
//tagCoastal_Seller_A7=I lost my possessions but I kept my life. I would call that a fair trade.
tagCoastal_Seller_A7=私は全ての品物を失いましたが、 命だけは助かりました。 まあ、いい取引でしょうね。
//tagCoastal_Seller_B7=You found the goods I left? No, I do not want them. Painful memories. They're yours.
tagCoastal_Seller_B7=残してきた品物を見つけたんですか? いやいや、 私は結構ですよ。 それは差し上げます。 正直、 あの時のことは、 思い出したくも無いので。
//tagCoastal_Sailor1_A1=The truth is, I've just arrived here myself. I was on a warship bound for Athens when siren-song drove the crew mad. Unguided, our ship smashed against some rocks. I clung to a board and somehow washed ashore along with plenty of other timber and much of our cargo, which was arms and gold.
tagCoastal_Sailor1_A1=実は俺は、 自力でここにたどり着いたんだ。 俺はアテネ行きの軍艦に乗っていた。 セイレーンの歌声で、乗組員たちの気が狂うまではな。 舵を失い、 船は岩礁に激突した。 俺は板ににしがみついて、 船の残骸や、 武器や金などの積み荷と一緒に、 海岸へと流れ着いたんだ。
//tagCoastal_Sailor1_A2=We washed ashore in an alcove on the Halcyon Coast, which lies towards Delphi.
tagCoastal_Sailor1_A2=俺たちは、 デルファイの方角にある、 ハルシオン海岸の入り江に流れ着いた。
//tagCoastal_Sailor1_A3=The ship was bearing gold and weapons to Athens. The chests that split now belong to Poseidon, but a few washed ashore.
tagCoastal_Sailor1_A3=船は、黄金や武器を アテネに運ぶ予定だった。 その多くは、 海神ポセイドンのみもとに行っただろうが、 ごく一部は海岸に流れ着いた。
//tagCoastal_Sailor1_A4=I'd have returned to the beach, but strange and dangerous creatures roam the sands. I barely escaped alive.
tagCoastal_Sailor1_A4=本当なら、 あそこに戻らなきゃならんのだろうが… あの砂浜には、 奇怪で危険な生物が うろついているんだ。 俺は命からがら、 逃げ出した。
//tagCoastal_Sailor1_A5=Old sailors tell tales of sirens singing to passing ships with voices so beautiful it drives the men mad. When the ship hits the rocks, they feast on the sailors' bones. But I never thought they were more than old sailors' yarns.
tagCoastal_Sailor1_A5=セイレーンは通りかかる船に、 それはそれは美しい歌声を聞かせて、 船乗りを狂わせるそうだ。 船が岩に激突したとき、 あいつらは水兵の死体で 饗宴を開いていたよ。 あんなもの、 年寄りのほら話だとばかり 思っていた。
//tagCoastal_Sailor1_A7=The Halcyon Coast lies between Megara and Delphi, but if you're looking for those chests, they're not in plain sight.
tagCoastal_Sailor1_A7=ハルシオン海岸は、 メガラと デルファイの 間にある。宝箱を探しに行くのもいいが、 あそこは見た目ほど平穏な場所じゃないぞ。
//tagCoastal_Sailor1_B2=So you found the chests from the shipwreck? I'm impressed. Since you survived, I'd say you earned them.
tagCoastal_Sailor1_B2=船の残骸から宝箱を見つけたって? なんて奴だ。 あの場所から 生きて帰ってきたんだから、 それはあんたの物になるだろうな。
//tagCoastal_Sailor1_B7=Good luck, traveler.
tagCoastal_Sailor1_B7=あんたに幸運を、 旅の人。
//tagDelphi_Villager2_A2=A blacksmith of remarkable skill lives in the hills by Helicos Pass. Some say the god Hephaistos himself taught Termerus his craft. He's friendly, but he keeps to himself. If you can find him, he will sell to you at a fair price... if he likes you.
tagDelphi_Villager2_A2=ヘリコス山道のそばにある丘に、 卓越した技術を 持った鍛治師がいる。 話によれば、 へパイストス神御自らが、 Termerusにその業を伝えたらしい。 彼は友好的だが、 あまり人とは交わらない。 もしあなたが彼を見つけたら、 いい値段でそれを売ってくれるだろう。 彼が君を気に入ればの話だが。
//tagDelphi_Villager2_A3=Termerus is gifted, he can make marvelous things. If he didn't live off by himself, he'd make a fortune.
tagDelphi_Villager2_A3=Termerusは天才で、 驚異的な品を作る。 彼が自給自足の生活をやめれば、 ひと財産築けるだろうに。
//tagDelphi_Chiron_A1=A gentle greetings, good traveler. What, are you surprised to find a centaur not crazed with war and hatred? My name is Chiron ? I am pleased to meet you. Sadly, I have a problem that I cannot solve.
tagDelphi_Chiron_A1=御機嫌よう、善き旅人よ。 ケンタウロス達が 戦にも憎しみにも捕らわれていないことに、 さぞ驚かれていることでしょう。 私の名はChiron。 貴方に会えて 喜ばしく思います。 悲しむべきことに、 私は解決できない問題を 抱えているのです。 //tagDelphi_Chiron_A2=You see, I have long dwelt in these woods at peace with all the creatures... but recently they have gone mad, worst of all Ino, the maenad priestess. When I stopped by the stream to drink, she surprised me, stole my magic bow, then ran into a cave. Warrior, I am a centaur ? we are not fit for caves. In that dark, cramped space we cannot fight well.{^n}{^n}If you would do me the kindness of retrieving my bow, I would gladly share with you my great store of wisdom and learning.
tagDelphi_Chiron_A2=ええ。 私たちケンタウロスは長い間、 この森で平和に暮らしていました。 しかし、 最近、 彼らは猛り狂っています。 原因は、メナードの女司祭である Inoです。 私が小川の水を飲もうと 立ち止まったとき、 驚いたことに、 彼女は私の魔法の弓を盗み、 洞窟の中に 逃げ込んでしまったのです。 戦士よ、 私たちはケンタウロスです。 洞窟で戦うには 適していません。 暗く、 窮屈な洞窟では、 私たちはうまく戦えないのです。 {^n}{^n}もし貴方が、 ご親切にも、 私の弓を 取り返してくれるのならば、 私は喜んで、 私の蓄えた知恵と知識を 授けましょう。
//tagDelphi_Chiron_A7=Ino has not come out of the cave in three days. No doubt she fears my anger. The only way to get my bow back is to go in there. That cave is no place for a centaur!
tagDelphi_Chiron_A7=Inoはここ三日間、 洞窟から出てきていません。 疑いなく、 彼女は私の怒りを恐れています。 私の弓を取り戻す 唯一の方法は、 洞窟に入っていくことです。 しかし、 洞窟は 私たちの領域では ないのです。
//tagDelphi_Chiron_B1=My bow! Splendid! Warrior, you have my gratitude, and as I am noble, I am good to my word. Let me bestow my thanks…
tagDelphi_Chiron_B1=私の弓! 見事です! 戦士よ、 あなたは私の恩を勝ち得ました。 私は高貴な者に相応しく、 私の言葉を履行することにしましょう。 貴方に感謝致します…
//tagDelphi_Chiron_B2=It is true, all manner of beasts have gone utterly mad. Even my centaur brothers who were never… civilized, are more savage than ever. Something is calling them, somehow, and they answer. But who or what calls them, I cannot tell.
tagDelphi_Chiron_B2=貴方の言う通り、 全ての種の獣達が、 発狂しつつあります。 かつては、 そのような 兆候すらなかった、 洗練された 我がケンタウロスの 兄弟達でさえです。 蛮族については、 言うまでもありません。 誰かが彼らに 呼びかけており、 おそらく、 彼らはそれに 応じているのでしょう。 しかし、 誰が -- または、何かが -- 彼らを呼んでいるのか、 私にはわかりません。
//tagDelphi_Chiron_B3=Can you guess how old I am, young one? Very old, to your eyes. I don't think you'll believe it, but I tutored the young Herakles in the ways of war.
tagDelphi_Chiron_B3=貴方は私が どれほど齢を重ねているか、想像できますか? 若き者よ。 貴方の目にも、 私が非常に 古い時代から生きていることは 解るでしょう。 信じられないかもしれませんが、 私はかのヘラクレスに、 戦い方を教えたこともあるのですよ。
//tagDelphi_Chiron_B4=Hm… you have much potential, young warrior. Men have poor vision, they only judge by outward signs. Not until your worth is spelled out in great acts of heroism will you earn their respect.
tagDelphi_Chiron_B4=フム… 貴方は卓越した能力を 秘めているようです。 若き戦士よ。 人間は視野が狭く、 目に見えものでしか 判断できません。 貴方の英雄的な行動が語られるまで、 貴方が人々の尊敬を 勝ち得ることは 無いでしょう。
//tagDelphi_Chiron_B7=Thank you again, young warrior. May fortune smile on your way.
tagDelphi_Chiron_B7=今一度、 貴方に感謝を。 若き戦士よ。 運命が貴方の行く道に 味方せんことを。
//tagDelphi_Chiron_C7=Ah, I fear my magic bow has been lost.
tagDelphi_Chiron_C7=ああ、私の弓は 失われてしまったのだろうか。
//tagDelphi_Widow_A2=When the first satyrs attacked Delphi, my husband was quick to take sword against the beasts. He and a few others fought bravely but were soon out-numbered... Stranger, I've seen him in my dreams! He told me he cannot cross the river Styx to Hades until his death is avenged. And he said ? he said his killer was part boar and part man. He said the beast hides underground, somewhere around Parnassus.
tagDelphi_Widow_A2=サテュロスたちが最初にデルファイを 攻撃したとき、 私の夫は素早く剣を取り、 獣たちに立ち向かいました。 彼と僅かな仲間達は 勇敢に戦いましたが、 数が違いすぎました… 見知らぬ方、 私は毎晩、 彼を夢に見るのです! 彼は私に、 復讐が遂げられない限りは、 死者の川である スティクスを渡り、 冥府ハデスに行くことは できないと言うのです。 彼が言うには、 彼を殺したのは 半文人間で、 半分猪の怪物だったそうです。 その怪物は、 パルナッソスの近くの、 どこかの地下に 隠れているそうです。
//tagDelphi_Widow_A7=My husband's shade walks the shores of the river Styx, he finds no rest. Oh, stranger! These are hard, hard times!
tagDelphi_Widow_A7=私の夫の霊が、 スティクスの岸辺を 歩いていました。 彼は、 休息を見出せていません。 ああ、 見知らぬ方。 なんと、 なんとひどい時代でしょう!
//tagDelphi_Widow_B7=I dreamt of my husband again. His shade rests peacefully in the land of the dead.
tagDelphi_Widow_B7=また、夫の夢を見ました。 彼の霊は今、 死者の地で安らかに眠っています。
//tagAthens_Captain_A2=Hold on there. We've got a giant limos trapped here. Stay back... the thing is, we don't know what to do with it. After we saw what it did to Leagrus…
tagAthens_Captain_A2=待ちなさい。 私たちは巨大なリモスを ここに追い詰めています。 下がって… しかし問題があります。 我々はあれを、 どう扱ったらいいのか わからんのです。 特に奴が、 Leagrus にした事を 見てしまった後では。
//tagAthens_Captain_A7=Whatever you do, don't go in there. That thing is dangerous!
tagAthens_Captain_A7=あなたが何をしたいにせよ、 この先に行ってはいけない。 あれは危険すぎる!
//tagAthens_Captain_B1=You ? you ? how did you do that? When you went in, I expected that limos to ? to ? my apologies noble warrior, I mistook you for a common traveler.
tagAthens_Captain_B1=あ、あなたが? あなたがあれを 片付けたと? 私はてっきり、あなたはリモスに… お許しを、 高貴なる戦士殿。 私は貴方を、 普通の旅人だと 思っていました。
//tagAthens_Captain_B2=That thing injured three of our men and you just went in there and ? and ? how did you do it?
tagAthens_Captain_B2=あいつは、 我々の兵士を 三人も負傷させたというのに、 貴方は一人で… いったい、どうやったのですか?
//tagAthens_Captain_B7=Noble warrior, thank you!
tagAthens_Captain_B7=高貴な戦士よ、 ありがとう!
//tagAthens_Soldier1_A2=We sent a scouting party out to the Athenian swamps. They haven't returned yet. I don't know what could possibly have delayed them.
tagAthens_Soldier1_A2=我々は、斥候の一団をアテネの沼地に送ったのだが、未だに戻らない。彼らが遅れる要因など、見当も付かないのだが。
//tagAthens_Soldier1_A7=It seems as if every day we see stranger and more terrible monsters. Did you hear about the Cyclops? What if it's an army of Cyclops next?
tagAthens_Soldier1_A7=状況は日に日に、 奇妙になっていくようだ。 恐ろしい怪物も 目にしている。 サイクロプスのことは 聞いた事があるか? もし次に、 サイクロプスの軍隊が来たりしたら、 我々はどうなってしまうのだろうか。
//tagAthens_Soldier1_B2=You were in the swamp? You saw them? Oh, good! I was afraid they might've run into trouble in there.
tagAthens_Soldier1_B2=君は沼地に行ったのか? 我々の斥候を見たか? 良かった! 彼らが何か、 トラブルに 巻き込まれたんじゃないかと 心配していたんだ。
//tagAthens_Soldier1_B7=After the scouts get back, we'll move on to the Athens gates.
tagAthens_Soldier1_B7=斥候が戻り次第、我々はアテネの門まで移動する。
//tagAthens_Scout1_A2=Hail! You there! A human face is a sight for sore eyes. I'm sure our captain thinks we didn't make it. Well we're alright, just a little lost.
tagAthens_Scout1_A2=おおい、そこのあんた! 人間の顔を 見れるなんて 嬉しいよ。 我々の隊長は、 我々が失敗したと 思っているだろうな。 大丈夫。 ちょっと 迷っただけなんだ。
//tagAthens_Scout1_A7=If you see our troop, tell them we're on our way.
tagAthens_Scout1_A7=もし君が、我々の小隊に 出会ったら、 我々は無事だと 伝えて欲しい。
tagAthens_Citizen1_A2=Look, they've broken into the city. Over there. How did those gorgons get in? I've called for help – hopefully soldiers will be here soon.
tagAthens_Citizen1_A7=Over there, see them?
tagAthens_Citizen1_B2=Remarkable! We need more of your type these days.
tagAthens_Citizen1_B7=We're lucky they didn't get into the market square.
tagKnossos_Citizen1_A1=Welcome, stranger. All is not well here in Knossos. Last night something passed by here, we felt it though we could not see it. Now everything has gone into chaos. Horrible creatures appeared, the ground shook, and an evil fog moved in off the sea. Many of us have fallen mysteriously ill, and our healer, Xanthippus, is up in the hills. Nobody has seen him for two days.
tagKnossos_Citizen1_A2=Whatever it was that came to Knossos, disaster followed it like a loyal hound.
tagKnossos_Citizen1_A3=Derdas said he saw the thing. He could barely describe it. He said it was larger than a man and reeked of an ancient evil.
tagKnossos_Citizen1_A7=If only Xanthippus were here. Perhaps he could heal our sick villagers.
tagKnossos_Citizen1_B2=Xanthippus is coming? This is good news. I was afraid with all this chaos... well I hope he comes soon.
tagKnossos_Citizen1_B7=My only hope is that Xanthippus can heal us from this strange new sickness.
tagKnossos_Citizen1_C2=So… the great evil that came to Crete was called a Telkine? Is this true, that you slew it? Then things should get better in Knossos. They will, won't they?
tagKnossos_Citizen1_C7=If you slew that thing, you are truly a hero.
tagKnossos_Healer_A2=Yes, I am Xanthippus. You speak of a strange sickness... the coming of this fog... Well, I have a problem of my own. I was gathering medicinal mushrooms in that cave when a monstrous spider came up behind me. I ran out to safety, but unfortunately I left my staff in the cave. Without it I will be of no help to the villagers.
tagKnossos_Healer_A7=I'm afraid I won't be any good to our sick without my staff. It was a gift blessed by Hermes.
tagKnossos_Healer_B2=Hello there! My name is Xanthippus. It's not safe here anymore. The undead and other things roam this ridge. I was gathering mushrooms in that cave when a monstrous spider came up behind me. I ran out to safety, but unfortunately I left my staff in the cave.
tagKnossos_Healer_B7=I am a healer, you see, and I can't ply my trade without my staff.
tagKnossos_Healer_C1=Aha! Thank you, stranger. My healing staff… Please, let me thank you for your troubles. I… suppose I should head back.
tagKnossos_Healer_C7=Yes – I'll be on my way to town as soon as I catch my breath.
tagKnossos_Citizen2_A2=Once, long ago, the cruel tyrant Leucus seized the throne in Knossos. His bloody reign came to an end when a servant poisoned him. Some tell tales of his skeleton rising from its tomb nestled in Tritons Ridge.
tagKnossos_Citizen2_A7=Well I did not believe the tales, but I swear I saw the dead tyrant beyond this village last night.
tagKnossos_Citizen2_B2=…the undead tyrant did indeed walk the earth? It is good that you slayed it.
tagKnossos_Citizen2_B7=Knossos is full of old myths. Maybe there's truth to all of them!
tagRhakotis_Warrior_A1=It's not safe here – the city is overrun. We cannot hold out. I must stay here and stand guard, but, ah! …if only I had my sword!
tagRhakotis_Warrior_A2=That sword was my father’s, and his before him. I cannot forgive myself for losing it. What I wouldn’t give to have it back!
tagRhakotis_Warrior_A3=We fought bravely, but they outnumbered us ten to one; the only thing to do was fall back.
tagRhakotis_Warrior_A4=The monsters would have come pouring down the main street, so we blocked the gate. Now they are coming through the slums. That is where I lost my sword to a fearsome jackalman.
tagRhakotis_Warrior_A5=We made a foray into the slums and we were ambushed. I escaped, but – a monster wrenched my sword from my hand. Curse the beasts.
tagRhakotis_Warrior_A6=If I could only go back and retrieve my sword! No… I must stand guard here.
tagRhakotis_Warrior_A7=That sword is in the slums somewhere. No doubt some monster got hold of it.
tagRhakotis_Warrior_B1=My sword! You found it! Well… I must thank you, warrior. No – no, I feel it is my duty to repay your kindness. Don’t refuse. Take this.
tagRhakotis_Warrior_B2=I should warn you, it’s not safe. The monsters will overrun all Rhakotis soon. You should leave while you can.
tagRhakotis_Warrior_B3=We fought bravely, but they outnumbered us ten to one; the only thing to do was retreat.
tagRhakotis_Warrior_B4=The monsters would have come pouring down the main street, so we blocked the gate. Now they are coming through the slums.
tagRhakotis_Warrior_B5=Ah, my trusty sword. Let the beasts think twice about coming here.
tagRhakotis_Warrior_B7=My respects, warrior.
tagAbedju_Camper1_A1=There's something out there – something big that prowls at night. They talk of camels missing in the morning and caravans being attacked. Nobody's sure what it is, but they say it lives in a cave somewhere in Wadjet Canyon.
tagAbedju_Camper1_A2=Some say the monster is a giant scorpion. Others say it is a man with armored skin.
tagAbedju_Camper1_A3=Whatever it is, the thing prowls at night attacking caravans and travelers.
tagAbedju_Camper1_A4=It is rumored that any warrior who can defeat it will be granted a magical blessing.
tagAbedju_Camper1_A7=It’s not just a story. The other night, under the full moon, I swear I saw it.
tagAbedju_Camper1_B2=You found the scorpion-man and killed it? Thoth inscribe it, that's a heroic tale!
tagAbedju_Camper1_B7=Now the stories will be of the strange warrior who slayed the Ancient Scorpos.
tagAbedju_Camper2_A2=For all I know, the stories about this giant beast may be true... Or they may not. But if they are, I’ll tell you, the Telkine that passed through here probably riled it up.
tagAbedju_Camper2_A7=Telkine... know what that is?
tagAbedju_Camper2_B7=Wherever a Telkine goes, ancient horrors come to life. Seems that wherever you go, they’re put to rest.
tagAbedju_Secreto_A1=That was a bit close. Thanks for getting me out of that scrape.
tagAbedju_Secreto_A2=So you heard about the Telkine attacking us? I don’t know what it’s after, but it doesn’t seem like we have the power to stop it.
tagAbedju_Secreto_A3=For the most part, I can hold my own, but I’ll admit I was in a tough spot when you arrived.
tagAbedju_Secreto_A7=I’m fine now. Really. Thanks for asking.
tagAbedju_Secreto_B7=Help!
tagAbedju_Farmer1_A1=It's been hard on us. These monsters have made things hard. We don't have walls, we don't have city guards. And now – crocodiles that walk like men attack us nightly.
tagAbedju_Farmer1_A2=These crocodile men raid our village. They steal our children and our livestock and then, they're gone.
tagAbedju_Farmer1_A3=It is too much for us. How can we tend our farms? How can we work and live?
tagAbedju_Farmer1_A4=The reptilians – that’s what we call them – they are too strong, they are ruthless… we are at their mercy.
tagAbedju_Farmer1_A7=Soon it will be the monsters who farm here. We cannot hold out against them.
tagAbedju_Farmer1_B1=Great Osiris, did you really kill them? Praise to you, hero!
tagAbedju_Farmer1_B7=I had lost hope… I did not know heroes still walked the earth!
tagAbedju_Farmer2_A2=Have you heard?  A fierce breed of monsters has begun attacking our farms. It's true, I was unloading baskets of papyrus from my boat when I saw them. They crept out from the marsh along the river – then attacked our village!
tagAbedju_Farmer2_A7=I won't even venture down to the water's edge after dusk.
tagAbedju_Farmer2_B7=You know what they’re saying? That somebody went and defeated all the reptilians. Can you believe it?
tagAbedju_Farmer3_A1=You are the one who saved us from the reptilians. To us, you are the greatest hero. We do not have much, but please accept this thanks.

tagAbedju_Farmer3_A2=When no one else cared for simple farmers, you came and saved us.
tagAbedju_Farmer3_A7=Isis give you long life and happiness.
tagMemphis_OldBeggar_A2=Good warrior, we are the poor whom all disdain. Others have walls and guards to shield them from the monsters, but our mud huts are overrun, we have nothing.

tagMemphis_OldBeggar_A7=We had little before, and we've lost even that... no home, no place to sleep.
tagMemphis_OldBeggar_B1=Brave warrior, you have returned homes to the homeless, you have helped the lowest of the low whom the priests will not even acknowledge. Please, have this. Take it as our thanks.
tagMemphis_OldBeggar_B7=May Horus, god of the moon, shine upon your darkest hour.
tagMemphis_HighPriest_A1=I am Zazamankh, the High Priest of Memphis. Second in power to Pharaoh himself! The truth is… times are difficult. You see, what with the monsters and Pharaoh in hiding, many are beginning to doubt the priests’ power.
tagMemphis_HighPriest_B1=If our authority is not respected, there is no order. If there’s no order, people will panic, there will be chaos, and the monsters will take the city. Everything ruined! We have magic but not enough to stop the monsters. Without authority, Memphis is lost – Egypt is lost!
tagMemphis_HighPriest_C2=Some... troublemakers have started demanding that we show the power they believe we have. If you care to help, there is a staff of legendary power. I would pay dearly for it. With it, we could preserve order in Memphis. We could lead. We’d have a chance. See?
tagMemphis_HighPriest_C7=The problem is – the staff is somewhere in the great pyramid of Giza. That is, the tomb of Khufu. It will not be easy to obtain, I assure you!
tagMemphis_HighPriest_D1=Shall I believe my eyes? Is that the Staff of Khufu? Osiris strike your enemies! I must reward you handsomely for this. Here.
tagMemphis_HighPriest_D2=With this staff, authority. With authority, leadership. With leadership, Memphis yet has hope against the monster threat.
tagMemphis_HighPriest_D7=As High Priest, second only to Pharaoh I thank you.
tagMemphis_Sister_A1=Pardon me – have you seen a man by the name of Unas? He is my brother; he has vanished, and I fear the worst.
tagMemphis_Sister_B1=I am afraid Unas has gone on a foolish, dangerous errand. According to family legend, somewhere in Giza a mystical guardian sleeps in a tomb. I fear he has got it into his head to try and find this creature.
tagMemphis_Sister_B2=The story is long. I had three brothers, they were all the family I had. All held important stations in the Pharaoh’s army. But one night, when the monsters first attacked, they were ambushed. Unas got away… the others did not.
tagMemphis_Sister_B3=You see, an ancestor of ours supposedly bested this guardian, and in exchange for its life, the guardian promised eternal allegiance to his children and his children’s children.
tagMemphis_Sister_B4=Unas was wracked with guilt – because he survived the ambush. He felt that it was his fault. I think… I think he felt he could redeem himself by finding a way to avenge his brothers. I fear he wished to use the guardian against the monsters that took our brothers' lives.
tagMemphis_Sister_B5=My brother is a skilled warrior – but this is a fool’s mission. It gets more and more dangerous beyond the city walls every day, and he chooses to chase this legend.
tagMemphis_Sister_B7=If my brother has gone to seek the guardian, then you will find him and the tomb on the Giza Plateau.
tagMemphis_Sister_C1=Everything I feared… but thank the gods, Unas is alive. Bless you, stranger, for your help. That guardian was not our only family heirloom. Have this. It may come of use.
tagMemphis_Sister_C2=I know Unas must travel through dangers to return here, but I have faith he will.
tagMemphis_Sister_C3=I doubted that the guardian existed.
tagMemphis_Sister_C4=Perhaps … the same evil force that drives the monsters turned the guardian against us.
tagMemphis_Sister_C7=Oh, I won’t forget what you have done for me and my brother.
tagGiza_Brother_A1=I – stay back! Don’t go in there! It's gone mad. It won’t obey me.
tagGiza_Brother_A2=You see, it was true, what my ancestors said. There was a guardian, here. Only – it won't obey me. What did I do wrong?
tagGiza_Brother_A3=I wouldn’t go in there – It had sworn allegiance to my family, but now it has turned on us.
tagGiza_Brother_A4=Don’t go in there, I’m telling you!
tagGiza_Brother_A7=Oh! What have I done?
tagGiza_Brother_B1=It – it’s dead, isn’t it? I had hoped to use it against the monsters. It should have followed my command, it was as if it was... possessed. My sister, Tathari, must be worried sick about me. I should return to her.
tagGiza_Brother_B2=I... I failed. I thought, with the guardian, I could lead Egypt to victory.
tagGiza_Brother_B3=I should have told Tathari... I should have stayed and protected her. I just thought – I thought – if it had only worked!
tagGiza_Brother_B4=You are a great warrior. As great as my ancestor who first tamed the guardian. If there were more like you, it would be the monsters who were hiding in fear!
tagGiza_Brother_B5=I have lost so much to the monsters. I began to think I was cursed with an ill fate. I should return to my sister; she’s the one thing I haven’t lost.
tagGiza_Brother_B6=It’s as if… some spell, some force drove the guardian mad, made it forget itself. Yes, that must be what happened.
tagGiza_Brother_B7=Yes, I will return to my Tathari. I… just need a moment. It all happened so fast.
tagGiza_Nomad_A1=Monsters have broken in here – they must be stopped! If they defile Pharaoh’s sarcophagus – terrible things will happen.
tagGiza_Nomad_A2=They are witless beasts, they don’t know. A curse was cast on the Pharaoh’s mummy. Anyone who defiles it, will spread a plague through the land. Men and monsters will be afflicted alike.
tagGiza_Nomad_A7=Somebody has to stop them! If I were any kind of warrior…
tagOasis_Scamp_A2=Once I went into the desert – I wandered far, far into the desert. Suddenly there were stairs in the sand! I went down and there were chests and chests of treasure. I couldn't believe my eyes. I reached for the treasure, and suddenly beasts charged at me from the shadows. I got out of there and fast!
tagOasis_Scamp_A7=I’d take my hide over some gold and jewels any day.
tagOasis_Scamp_B2=You found the treasure in that tomb? That treasure was mine!
tagOasis_Scamp_B7=I should've had that treasure. I found it! It should be mine!
tagOasis_Villager2_A2=It's true the caravans have stopped coming. A dune raider chieftain named Iznu leads his tribe against all who travel the desert roads.
tagOasis_Villager2_A3=We used to have caravans deliver many goods. Now that they’ve stopped, we’re short on everything – everything but water.
tagOasis_Villager2_A4=After the last caravan was attacked, I don’t expect to see anymore.
tagOasis_Villager2_A5=Things are bad these days. No doubt about that.
tagOasis_Villager2_A7=The dune raiders used to keep to themselves. Now they attack our caravans.
tagOasis_Villager2_B1=Iznu, the dune raider chieftain, defeated? If it’s true that’s the first good news I’ve heard in days. We’ll send an envoy to Memphis. We’ll have trade again by the next moon.
tagOasis_Villager2_B7=I’ve had my doubts, but I’m beginning to think we’ll weather the monster scourge.
tagOasis_Traveler_A1=My plans don’t involve going back out into that desert. Not after my caravan was attacked. I lost everything.
tagOasis_Traveler_B1=I was bound this way with a full caravan when dune raiders attacked. I managed to get away, but they got everything else – gold, weapons and supplies!
tagOasis_Traveler_B2=It’s safe enough here. Plenty of water. No monsters. Why leave?
tagOasis_Traveler_B3=No, I don’t want my goods back. I want to forget about the whole affair.
tagOasis_Traveler_B4=I was ambushed along the road. Of course they probably dragged the caravan to some cave or camp.
tagOasis_Traveler_B5=I’m staying here. No more traveling life for me as long as the monsters are out there.
tagOasis_Traveler_B7=Forget the caravan, what I want is revenge on those monsters.
tagOasis_Traveler_C1=You killed the cursed dune raiders, did you? I would've paid you handsomely – only now I've got nothing.
tagOasis_Traveler_C2=I hope you helped yourself to what was left of the caravan.
tagOasis_Traveler_C7=Well, it appears my caravan will be the last to be troubled by Iznu's raiders. That’s good news for Fayum.
tagThebes_Priest_A1=That which they call a 'Telkine' passed through here. When it came, we all fled for we were cowards. But our head priest, Neb-kemi, stood before the dread sorcerer. With his staff high and his arm out-stretched, he fought it... only the terrible Telkine turned Neb-kemi's spells back upon him! Our brave head priest was changed... utterly transformed. He... is one of them now.
tagThebes_Priest_A2=I don't know where Neb-kemi went after the attack. He followed the Telkine toward the Valley of the Kings.
tagThebes_Priest_A3=Neb-kemi's courage stemmed from his staff, which bears great magical powers. Woe to any who find him now.
tagThebes_Priest_A4=First my heart filled with joy to see our high priest stand up to the Telkine. But when his own magic turned him into a monster... it was more horrible than anything I’ve ever seen.
tagThebes_Priest_A7=The next time I see a Telkine, I shall flee with twice the speed.
tagThebes_Priest_B2=You found Neb-kemi? Well... it is good... that he rests now.
tagThebes_Priest_B7=Truly, these are troubling times…
tagBabylon_Farmer1_A2=My livestock! My farm! Somebody, get the monsters out – before I lose everything!
tagBabylon_Farmer1_A7=The monsters are destroying everything.
tagBabylon_Farmer1_B1=You killed them. Stranger, you saved my farm. Oh, thank you!
tagBabylon_Farmer1_B2=Most of it is ruined, yes, but not all. I can rebuild, if those monsters stay away. Thank you.
tagBabylon_Farmer1_B7=Warrior, you saved my home.
tagSilkRoad_Caravan_A1=Well – I thought I was done for. Thank you, friend. Let's see, how can I repay you…
tagSilkRoad_Caravan_A2=I thought I could make it to the village up ahead. I knew there were monsters, but I didn't know it would be this bad.
tagSilkRoad_Caravan_A3=If you hadn't come along, just when you did... I don't know what I would've done.
tagSilkRoad_Caravan_A4=When I reach the village, I just might hire some escorts for the rest of the journey.
tagSilkRoad_Caravan_A7=Fortune, health and wealth in your travels.
tagSilkRoad_Villager3_A2=In past times, we would rarely see a neanderthal. Suddenly the tribes near us have grown bold... bold and powerful. For two days now they have attacked us incessantly. If only my son were here! I have not seen him, and these are dangerous times.
tagSilkRoad_Villager3_A7=My son left some days ago. I haven't seen him. Now, with the neanderthal attacks... I fear the worst.
tagSilkRoad_Villager3_B1=I do not believe my ears. The sacred weapons, missing from the temple? If they have fallen into the hands of the neanderthals...
tagSilkRoad_Villager3_B2=If the neanderthal tribes somehow stole the sacred weapons, this would explain their sudden strength, their new boldness... so much worse that my son is not here, in safety!
tagSilkRoad_Villager3_B7=The weapons stolen… my son missing… have we angered the mountains? Have they turned against us?
tagSilkRoad_Villager3_C7=Thanks to you, stranger, we are safe from our enemies. I only hope my son is safe too, and that he comes home…
tagSilkRoad_Villager3_D2=My son? Alive? Oh, happiness! When he returns to me, I will forgive him. Let there be no more anger and folly.
tagSilkRoad_Villager3_D7=We are safe now, thanks to you, warrior.
tagSilkRoad_Villager4_A2=The spirits of our ancestors have turned on us! They're attacking anyone who goes near the temple! To make things worse, three sacred weapons are hidden in the ancestral cave. Without them, we cannot defend ourselves against these new neanderthal attacks.
tagSilkRoad_Villager4_A7=You see, stranger, our ancestors are revered. We build the temple by the places where their spirits dwell.
tagSilkRoad_Villager4_B1=What? The pedestals were empty, are you sure? The sacred weapons have been stolen! What can this mean?
tagSilkRoad_Villager4_B2=The sacred weapons were kept in the cave of our ancestors for generations. They were to help us in times of dire need.
tagSilkRoad_Villager4_B3=I begin to fear… it is not chance: the spirits, the neanderthal, the sacred weapons missing – all at one time.
tagSilkRoad_Villager4_B7=The sacred weapons stolen from our temple! What sorrow lies in store for us?
tagSilkRoad_Villager4_C2=Traveler, you came to us and saved us from much woe.
tagSilkRoad_Villager4_C3=You have unraveled a mystery that blinded us. I can see now that our ancestors' weapons were more dangerous than the neanderthal… perhaps we are better off without them.
tagSilkRoad_Villager4_C4=I… think that the weapons of our ancestors… are better off with those who can wield them. They have become dangerous to us.
tagSilkRoad_Villager4_C7=You are truly a friend of peace. May all the spirits of all the earth bless you where you go.
tagSilkRoad_LostSon_A1=It's all my fault! Our sacred weapons … I was such a fool! Now the brute neanderthals have them. There's no hope.
tagSilkRoad_LostSon_B1=I thought I would be a hero. That's what I thought! Take the weapons of our ancestors and decimate our enemies. Then the mountains would be safe and peaceful. But I lost them – I angered the spirits of our ancestors and the spirit of the mountain.
tagSilkRoad_LostSon_B2=I should have seen the ambush... I should have faced those neanderthals and fought them to the death. But I didn't fight them. I ran. I've never seen them so strong, they were maddened beasts. They have the weapons now...
tagSilkRoad_LostSon_B3=Could I go back? Could I return to my father after what I've done? No, I am lost. Please, don't tell anyone, don't tell my father.
tagSilkRoad_LostSon_B4=There's no hope of stopping them. The neanderthals have the weapons now. It would be death to go into their tribal caves.
tagSilkRoad_LostSon_B7=Please leave me be. Tell no one where I am. Better they think me dead.
tagSilkRoad_LostSon_C2=You, you stopped them. I thought that with the weapons of our ancestors the neanderthals would be all-powerful. I thought we were lost. Oh! This was all my fault.
tagSilkRoad_LostSon_C7=Thank you, stranger. I feel terrible for what I've done… but… you can tell my father I'll come home.
tagGreatWall_Warrior_A1=Why did you save me? I have no wish to live. I hoped only to die nobly.
tagGreatWall_Warrior_B1=Forgive me. These are dark times for our land. When you have lost as much as I have, it is easy to lose hope. But you, warrior, you fought those monsters as if hope still exists.
tagGreatWall_Warrior_C1=I fear… I may have been in error. Every villager I did not protect… I see it now. I was wrong. The only noble actions are selfless ones – protecting the weak and innocent from chaos and malice. Yes, I see this now.
tagGreatWall_Warrior_C7=Warrior, your example has taught me wisdom. I will protect our people to my last breath.
tagGreatWall_Warrior_D7=Let me be !
tagGreatWall_Mother_A1=Help!! My daughter – she is trapped in the village. Help me!!
tagGreatWall_Mother_A2=My daughter – she's trapped – a raptor. What can I do?
tagGreatWall_Mother_A7=Help! Help! My daughter, help!
tagGreatWall_Mother_B1=My daughter, alive? Oh, stranger, thank you! Thank you!
tagGreatWall_Mother_B7=Bless you! You saved my daughter.
tagGreatWall_Collector_A1=These are dangerous times, aren't they, warrior? Most of us dare not travel… even when we have great cause. But one like you – you travel freely.
tagGreatWall_Collector_A2=There is a thing of great value. It rests in a cave deep in the Jingyang Forest. Although it is quite valuable, I would offer far more than its worth. You see, that is how much I desire it.
tagGreatWall_Collector_A7=This trinket, it's deep in the cave. Surely monsters have swarmed there. But… I think I have gold enough to make it worth the trouble.
tagGreatWall_Collector_B1=Ah! Excellent. I am good to my word, here is your payment. I hope you find it… satisfactory.
tagGreatWall_Collector_B2=Because there are monsters, should living stop? Should all business end? Some say so, but I say it is folly.
tagGreatWall_Collector_B3=Thank you, warrior. Your help has been… most appreciated.
tagGreatWall_Collector_B4=Fortune has smiled on me. I have some wealth. I like to collect… rare things of value.
tagGreatWall_Collector_B7=Good day, traveler. Fortune and prosperity come to you.
tagGreatWall_Villager1_A1=If you are taking the road to Chang'an, do not stray into the forest. I have heard a terrible beast wanders there.
tagGreatWall_Villager1_A2=Believe me, if you value your life, stay on the path in the Jingyang Woods.
tagGreatWall_Villager1_A3=They say this beast is a monstrous man-spider, ancient and deadly. It preys on weary travelers who stray from the roads.
tagGreatWall_Villager1_A4=There is another old myth that this forest beast was once no more than a simple spider – until it swallowed some item of great magic, which transformed it and gave it strength.
tagGreatWall_Villager1_A7=The Jingyang Woods are dark and dangerous. Best to pass through them quickly!
tagChangan_Captain_A1=We are working hard to take back Chang'an, but we have more problems than just the monsters. Somehow, the Great Emperor's clay soldiers have come to life. The mausoleum where they were buried is overrun.
tagChangan_Captain_A2=There was a legend that the clay soldiers would come to life in our time of need – to defend us. Now they attack us instead. Something terrible has happened here.
tagChangan_Captain_A3=There was no warning – suddenly the terra cotta soldiers came pouring through the mausoleum door, swords drawn.
tagChangan_Captain_A4=It's a terrible development. The monsters were giving us enough trouble!
tagChangan_Captain_A7=It is safe here. Watch yourself past the guards and stay clear of the mausoleum.
tagChangan_Captain_B2=The mausoleum… you went in there, you stopped this spirit who brought the clay men to life? By our ancestors, I did not think one hundred men could make it through there.
tagChangan_Captain_B7=Great warrior, you have done us a true service.
tagChangan_EmperorVoice_A1=Warrior, an ancient evil corrupted my terra cotta warriors. You put this spirit to rest. Those who adhere to duty and righteousness shall be rewarded.
tagChangan_Guard1_A1=The terra cotta soldiers aren't worse than the monsters. No, the problem is our guards fear them. They think somehow it's the spirit of the great emperor. Nonsense.
tagChangan_Guard1_A2=Yes, the men are afraid. They think anyone who kills one of these clay men will be cursed. But we can't secure the city until they're destroyed.
tagChangan_Guard1_A3=I guess I shouldn't blame them. These times would make even a wise man superstitious.
tagChangan_Guard1_A7=I've offered a reward to anyone who'll fight them – but nobody's stepping forward.
tagChangan_Guard1_B1=You've killed all the clay warriors in the city. Our men were foolish to fear some curse. Of course, an outsider wouldn't have such superstitions. You have earned your reward.
tagChangan_Guard1_B2=With the clay soldiers gone, we only have the monsters to worry about.
tagChangan_Guard1_B7=Our chances of regaining control in Chang'an were not good. Now that you've helped us, we just might stand a chance.
tagChangan_Citizen3_A2=Perhaps you can help me... For ages, my ancestors have been laid to rest in a cave hidden behind the falls along the Jinghe river. I used to go there with offerings, but when I last went spirits turned against me – they struck one of their own family!
tagChangan_Citizen3_A7=If you would cleanse the cave, I shall find some way to thank you.
tagChangan_Citizen3_B1=Noble warrior, thank you.
tagChangan_Citizen3_B7=May fortune bring you long life, riches, and happiness!

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
記事メニュー
ウィキ募集バナー