atwiki-logo
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • このページの操作履歴
    • このウィキのページ操作履歴
  • ページ一覧
    • ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このウィキの更新情報RSS
    • このウィキ新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡(不具合、障害など)
ページ検索 メニュー
動畫境界線資料@wiki
  • 広告なしオファー
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
広告非表示(β版)
ページ一覧
動畫境界線資料@wiki
  • 広告なしオファー
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
動畫境界線資料@wiki
広告非表示 広告非表示(β)版 ページ検索 ページ検索 メニュー メニュー
  • 新規作成
  • 編集する
  • 登録/ログイン
  • 管理メニュー
管理メニュー
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • このページの操作履歴
    • このウィキのページ操作履歴
  • ページ一覧
    • このウィキの全ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ一覧(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このwikiの更新情報RSS
    • このwikiの新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡する(不具合、障害など)
  • atwiki
  • 動畫境界線資料@wiki
  • 第廿二話原作者實況

動畫境界線資料@wiki

第廿二話原作者實況

最終更新:2012年09月06日 08:58

komica_genesis

- view
だれでも歓迎! 編集

MBS 實況節錄

はじめのこのシーン、毛布被りがストーリーの進行上入らないのが解ったので、ここは死守という感じでした。
由於知道於故事進行上塞不進批被子的那幕,所以一開始這一幕必須死守。

そんなわけで、ネシンバラの黒歴史公表タイム。
那麼,眼鏡的黑歷史公佈TIME。

浅間は、浅間神社の方でネシンバラの治療とか処置をしていた訳ですな。
負責眼鏡的治療是淺間神社的巫女,所以淺間才會出現在這裡。

”武蔵”も結構やる気になってますな。
“武藏”也很想幹一場呢。

見りゃ解りますが、しっかり噛んでますな。
看了就知道,有確實地咬下去。(賢姊)

ミルトン、かなり”その気”になってます。
小⑨,非常得“想幹”呢。

ちなみにミルトンは、失楽園の作者、詩人だったり戯曲家だったりと、シェイクスピアの次世代の作家さんです。
順便一提密爾頓是失樂園的作者,又是詩人、戲曲家,是莎士比亞下個世代的作家。

今の決断の曲は”決意を秘めて”という名前になってますな。
而這裡下決斷的曲子名子叫“胸懷決意”。

そしてここの曲は「皆行こうぜ2」という仮題でオーダーが出た物。あれの続きとして響く、という曲です。
而這個是曾經暫名為「走吧大家2」來下單的曲子。接著那首而繼續迴響的曲子。

RT ‏@tomo_kawahara 喜美の50mビンタ(コンテ表記)はビンタの威力でナルゼが超回転して上昇していく内容ですが、打ち合わせ時自分には超電磁スピンしか頭に浮かばなかったので、エフェクトはまんまやりました(^_^;)
(川原智弘)喜美的 50m 巴掌(分鏡圖命名)明明是以巴掌的威力使黑翼超旋轉升空的內容,但是會議中我腦海裡只想得到超電磁旋轉(※超電磁機器人/超力電磁俠)所以特效就完全照抄了下來(汗)

@tomo_kawahara あれはコンテから凄かったですねー……。小野監督が笑ってるのはレアな光景でした。
(回覆)那一個在分鏡圖中真的很厲害呢……。小野監督在笑著的可是非常稀少的畫面。

点蔵のクナイ、よくみるとIZUMO刻印入ってますね。
點藏的苦無,仔細看看能看到IZUMO的刻印。

艦船は元デザイン切りました。それがそのまま「いけるでしょう」って3Dに持って行かれたときは肝が冷えましたが。
我畫了艦船的原設計。拿去給他們看時「大概沒問題吧」就直接拿去給負責3D的人的時候真的讓人冷汗直流。

三征西班牙の艦戦は、艦首と巻尾、下のフレーム、そして中央ブロックを変更することで、長さや機能を変えることが出来ます。
三征西班牙於艦戰中,只要更換艦首和艦尾、下方框架,還有船中央的區畫,就可以變更長度和功能。

ええ、艦隊は、各艦の高度など、全部砲撃の弾道ラインなどを考慮して決めてあります。
沒錯,艦隊中,包括每艘船的高度,都有考慮到全部砲擊時的彈道線路之類的而決定。

性能の高い艦はまっすぐ砲弾を飛ばせる、とか、そういう区分けで艦隊の位置が編成されてるわけですな。
性能高強的船艦所射的砲彈可以直飛,之類,按這種區分法來編成了艦隊的位置。

セグンドさんのモニタ、会議中は「デスラーモニター」とか名前がついていまして。
腓力二世的螢幕,於會議中被大家稱為「狄斯拉營幕」。

旧型船は、現用の五分の一程度の大きさしかありません。
舊型船的大小只有現形船的五分之一程度。

この曲がアルマダのテーマですな。
這裡的曲子就是格瑞福蘭的主題。

ここらの屋台は、一期の一話edで出ていた光景ですな。
這裡的賣攤(歐派副會長的回想中),是一期1話ED中所出現過的畫面。

彼らの居るのは屋外ブリッジです。
他們(托利他們?)所在的地方是室外艦橋。

武蔵が持てる砲塔は少ないです。だから武神に持たせて移動砲にしてるわけです。
武藏能持有的砲塔很少。所以讓武神拿著來當移動砲。

遠くに超祝福艦隊が見えてるあたり、3Dによる距離の把握で、見事な絵です。
從遠處能看得到的無敵艦隊,是以3D來把握距離的繪圖。

ウッキー、原作より出番が多い……!
半龍,登場量比原作還要多……!

そして倫敦ブリッジ。設定の盛岡さんに、当時の橋をベースとして作って頂きました。当時も上は高層の建物が並ぶ「橋街」だったんですな。
然後是倫敦橋。負責設定的盛岡老師以當時的橋為基礎所做出來的。當時也是上面排了高層建築的「橋街」呢。

あ、やっぱり演出に小野さんの名前がありますな……!
啊,果然演出上面也有小野監督的名字呢……!

しかしホント、ここから出てくる設定物が多くて、設定の盛岡さんや大河さん、青木さんに宮元さん、デザイナーの方々にはお世話になりました。どうも有り難う御座います。
不過真的,從這裡開始所出現的設定物有變多,讓負責設定的盛岡老師還有大河老師,青木老師、宮元老師等等幫了不少大忙。真的是太感謝了。

RT ‏@tomo_kawahara ちなみに回転中のナルゼの髪の毛がヘリのローター風に回っているので、それもヘリのローターを作画するときと同じ要領でやってます
(川原智弘)順便一提迴旋中的黑翼的頭髮有變成直升機的旋回翼一樣在旋轉的是以畫直升機的翅膀同樣的要領所畫成的。

RT @tomo_kawahara アルマダの海戦は間違えないようと(艦列や位置関係など)にかく理解し、イメージ強化してのぞみました。3DCGへの指示出しも間違えないよう慎重に行いました
(川原智弘)為了不要搞錯格瑞福蘭海戰(艦列和位置關係等)而苦澀地理解,強化了印象後再描畫出來的。指示3DCG的人時也要避免搞錯而慎重地進行。

@tomo_kawahara 艦船の位置関係は、どう伝えればいいのか解らなくてえらく困りました……。3Dの位置関係は難しいですね。結局ストレートな図示になりましたが。進行の皆さんにも、いろいろ御世話になりました。
(回覆)艦船的位置關係不知道要怎樣才能表達出來而相當困擾過……。3D的位置關係真的很複雜呢。雖然最後的示意圖相當得直球。負責流程的各位真的是十分感謝。

ホント、スタッフの方々には感謝です。
真的,真的是十分感謝製作組。

東京 MX 實況節錄

始め、小野さんと「アバンの音無ロングとかですかねー……」とか言っていたら、しっかり台詞付きのシーンに。小野さんが静かに言う「入ったので」という言葉が毎度頼もしいです。
一開始,小野監督雖然說了「導入部的無聲長版的是要……」之類的但最後還是變成了有台詞的畫面。小野監督每次小小聲的「塞了進去」都讓人感到很安心。

以前の、喜美のリボン渡しシーンもですが、尺調整など入れて叶えて行ってる有り難いシーンは結構ありますな。
在之前,喜美幫英國正太綁緞帶的畫面之類的也是,這些經過長度調整之後而能塞進去的畫面實在很多。

初めて見たとき驚いたもんです。ああいうの出来るんですなー。
第一次看的時候真的嚇了一跳呢。居然能做出那種東西來。

包帯には符や術式が織り込んである、と設定になってます。
根據設定,繃帶中有編織了符和術式。

淡々という浅間がある意味恐ろしい。
冷靜地說著說著的淺間以某種意義上來說可是很恐怖。

拡声器の前に鳥居型の拡声用表示枠が出てますな。
揚聲器前面有出現鳥居型的揚聲用顯示器。

ここ、新田さん達の掛け合いはストレートに通って、何か凄かったですな。
這部分,新田小姐她們的對白可以一次過錄音,某種意義上可是很厲害。

トルネードビンタと書いたらホントにトルネ-ドになってて驚いたというか。
寫了龍捲風巴掌結果真的變成龍捲風的地方可讓我嚇到了。

横に座ってからのナイトの東山さんの合わせもまた見事だと思います。途中、口調がちゃんと変わるんですな。
於黑翼坐下來後,金翼的東山小姐的配合也做得非常好。中途口調也有變。

武蔵は海に浸かっているわけではなく英国と水平に浮いています。
武藏並不是浸在海面而是和英國呈水平浮在空中。

既にミトが正式装備でやる気になってますな。
銀狼已經全身正式裝備超想幹的。

ミルトンと点蔵の目の形が同じで、ちょっと笑ってしまうと言うか。
小⑨和點藏的眼睛的形狀一樣讓人有點想笑。

小野Dさん、格好いいですよねー……。
小野D先生,很帥喔……。

ここの曲、「行こうぜ皆」に続く曲、というオーダーです。ようやく相応なシーンが来た感じで。
這裡的曲子,是以接著「走吧大家」為要求而下單的。感覺就是總算來了相應的一幕。

艦隊は、基本、新型艦と旧型艦の区分けで前衛と後衛ができてます。弾道の放物線軌道が強くなる艦は前に防御艦を置く、とか、主力艦の後ろ下側とか、そんな構成です。
艦隊基本上是以新型艦和舊型艦為區分來分別先鋒和後衛。彈道的拋物線軌道比較強的艦,在其前面放置防衛艦,之類,主力艦的後方下側之類,這般構成。

帆に見えるのは、主力艦の上下並んだ砲塔兼防御術式の発生器です。
看起來很像船帆的是,主力艦上下所排起來的砲塔兼防禦術式的引擎。

元々、漁船程度、というだけあって、漁船では無いです。レパントで使った艦、ってやつですな。
原本的只是,漁船程度,而不是漁船。是勒班陀戰役中所用過的船艦。

チェスやってた人達もいますよー。
打過西洋棋的人也在喔。

ここの曲、アルマダのテーマですな。
這裡的曲子就是格瑞福蘭的主題。

ホントに、ここ、白鳥さんで良かった、というところです。
這裡真的,是白鳥先生真的太好了。

レパントの船と、今の艦隊を比べると解りますが、フアナがどれだけ頑張って今の艦隊を作ったか、という……。セグンドはそういうのも汲んでいるわけです。
勒班陀用過的船和現在的艦隊比比看就能了解,歐派副會長到底是花了多少心力來完成現在的艦隊……腓力二世的最後一句就是也有包含著對這方面的回應。

ここは原作のとき、何か一瞬で出た台詞でした。
這裡於原作時,一瞬間就跑出來的對白呢。

礼砲とすることで、参戦しなくても砲撃を可能としたわけです。
只要宣稱是禮砲,不用參戰也可以進行砲擊。

流れ弾が素晴らしい。
流彈超讚的。

武蔵の間を流れ弾が抜けてくるというのは、自分ら世代だとシルフィードやスタブレの世界ですなー。見てみたかった絵の一つです。
流彈從武藏的船間穿來穿去,從我的世代來講大概就是 SILPHEED ( Gamearts 發售的 3D 縱向 STG ,1986年)或 STARBLADE ( Namco 發售的 3DCG STG ,1991年~)的世界呢。是很想看的其中一個畫面。

砲撃の武神は作業用に砲接続アタッチメントをつけただけです。ここら、設定の大河さんのデザインですな。有り難う御座います。
砲擊的武神是在作業用的武神上接上了接砲用配件而已。這邊是負責設定的大河老師的設計。真的是十分感謝。

ネシンバラとシェイクスピアがいるのは、橋上の建物の上を渡る道路の端と端という 。どこまで中二なんだお前ら……。
眼鏡和莎士比亞所在的地方是在橋上的建築物的最上層的街道的一邊和另外一邊。到底你們兩個是有多中二啊……。

作画監督と演出さんの量が半端ないというか……。
負責作畫監督和演出的人數真的不是蓋的……。

TVK 實況節錄

場所としては前と同じ、奥多摩の先端部ですな。運動会が終わりになっている、ということで、祭の終了なわけです。
這個地方和之前一樣是奧多摩的船首部分。運動會正在閉幕中,算是祭典的結束。

だからそこの字だけ赤いのは。ええ、トーリの指図です。
所以只有這幾個字很紅的地方。沒錯,是托利的指示。(※ Norman Conquest 的 Manco 的地方)

しかし、武蔵の表層部の遠景描写が随分と派手になってますなー……。
不過,武藏的表層部的遠景描寫變得相當豪華呢……。

腰の入り方が素晴らしい。
腰的動作實在是非常的棒。(賢姊)

提供の時は結構表情見せてましたが、実際は一瞬。提供は、このシーンの細部見せにもなっている、と考えるとなかなか面白いです。
於提供的地方雖然有秀出過表情,不過實際上是一瞬。如果把提供當成是這一幕的細部表現的話會相當有趣。

ナイトがしっかり断れるところが、二人の関係がちゃんとしている、ということです。
金翼有確實地拒絕,來確保出兩人的關係。

全員が描かれると説得力が違いますなー……。ここら、文章では難しい部分なので、アニメの好さだと思います。
(地平線的疑問中)把全員畫出來的的說服力就是不同……。這部分,用文章表達是相當困難的部分,並且是動畫的好處。

正純は、アリクイが治療中で預けられているので、携帯使用です。
正純由於食蟻獸因治療中而留在家裡,所以要用手機。

で、ここの曲名、「行こうか皆」に続く曲なので、そのまま「Jud.」とついています。
那麼,這裡的曲名,由於是接著「走吧大家」的曲子,名字就直接取名為「Jud.」。

武蔵デカいなー……。滞空しているだけで周囲の気候を変えてしまうので、緩衝術式などで調整しています。
武藏真的很大呢……。只要留在空中就足以改變周為的氣候,所以要以緩衝術式之類來進行調整。

なお、ドリフト時なども、重力制御を艦内に均等で掛けてなるべく慣性軽減につとめていたりします。ここら、艦外作業をするためのものであったりも、ですな。
另外,甩尾時,以重力控制來平均地加在艦內來減輕慣性的拉力。這個同時也是於艦外工作時所用的重力控制。

解りやすい曲面帆がついた艦は高速艦。艦間の砲弾輸送や、防御艦の牽引、艦間のリアル通信を担当します。戦闘中はノイズが多くて通神できなくなる可能性もあるからです。
明顯地有曲面帆的船艦是高速艦。負責船艦之間的砲彈運輸和防衛艦的牽引、艦間的物理通訊等。因為雜訊很多而有戰鬥中無法通神(訊)的可能性。

最大の大きさを持つ準旗艦(下にも帆がある)は、800m以上あります。これは他艦の弾薬倉庫なども兼ねていたりします・
擁有最大尺寸的準旗艦(下方也有船帆的)有 800 公尺以上。同時也負責了其他船艦的彈藥倉庫。

艦の共通、延長フレーム化と、ブロック化が、アルマダを早期に、安価で組む鍵となった、という感じですね。
艦的共通、延長框架化和分區化是讓格瑞福蘭海戰可以早期地、廉價地建構出來的關建。

このレパント艦のウイングの一つを、提督は自分の輸送小舟に改造して転用してるわけですな。
提督曾經把這個勒班陀的艦翼之一,拿來改造成自己的運輸小艇來運用。

ラーメン屋はラーメン太祖ですな。
拉麵店是拉麵太祖呢。(※店名,原作中,四死球兄妹口中所出現過的拉麵店)

保証するという房江に「有り難う」というセグンドの台詞が、充分に意味を持っているわけで。
面對房江所說的保證腓力二世回應「謝謝」的台詞,已經擁有相當充分的意義。

武蔵は艦隊を動かして密にし、防御陣形にしていますが、小型船は細かいところ狙えるので厄介といいますか。
武藏移動船艦來密集,進行防禦陣形,這是因為小型船為瞄準細微的地方相當難搞。

障壁だけでは間に合わないので、武蔵を浮かせる海を局点的に分厚くして、防いでるわけです。
因為當靠障壁趕不上,所以要讓浮起武藏的海面局部地加厚來防衛。

とはいえ武蔵も既に被弾。煙を噴いているのが良い感じに盛り上がりますな。
不過武藏也已經受到彈傷。噴煙的地方相當地不錯。

デカい分だけ、武蔵は無敵では無い、というのがよく解る絵ですな。
武藏雖然大,但不是無敵,很簡單就能了解的畫面。

シェイ子の持ってる本が、彼女の次の技となります。
莎士比亞所拿著的本子,就是她的下一招。

TV玉、千葉TV實況節錄

あ、彼らのミットとかも、一応設定があります。守備関係とか合わせないといけませんので。ここらも、ホントによくやって頂きました……。有り難い話です。
啊,他們的棒球手套也有設定的。由於要配合守備關聯。這附近製作組也有好好的作出來……。真的是十分感謝。

奥多摩の艦首側なので、運動会の向こうに見える森の方が、墓所となります。
由於這裡是奧多摩的艦首方向,往運動會的方向遠處能看到的森林就是墓地。

ちなみにこれ、表紙はナルゼが描いているので、平然とナルゼの黒歴史でもあります。
順便一提這個(Norman Conquest III)的封面是黑翼畫的,同時也是黑翼的黑歷史呢。

ネシンバラは安全のためにもトーリ達と距離を取っていたのですが、浅間は治療術式を渡すために会いに行きます。だからトーリはそれをつかまえて頼んだわけですな。
眼鏡雖然為保萬一而遠離托利他們,而淺間則是要交付治療術式而有會面的需要。而托利則是針對這邊而敗拖了淺間。

浅間はネシンバラとの仲介をしたり、ナイトとナルゼの間に立ったりと、結構世話焼きですなー。
淺間既仲介著眼鏡和大家之間,又站在黑翼和金翼之間,可以說是非常得保姆。

姉ちゃん、インパクトの瞬間にモロ笑ってるのが凄いというか。
賢姊在衝擊中有一瞬間整個臉在笑的很厲害。

ホント、ここは新田さん、東山さん、斉藤さんの息が合っていたなあ……、と。
真的,這邊新田小姐、東山小姐、齊藤小姐互相配合得很好呢……。

アデーレとミト、ナイトとナルゼ、と、ちゃんとぱくり論議の相手がいたりですな。
愛黛兒和銀狼、黑翼和金翼,每個人都有關於抄襲的討論對手呢。

悲しみの感情を皆と共有する、ということで。
有難同當,之意。

ミトが、正式装備なので踵が高くなっているのが、並ぶと解りますな。」
銀狼因為正式裝備所以腳後跟有變高,排在一起就很容易理解。

この曲は、加藤さんがいい仕事して下さいました……。前曲の続編となる曲、というオーダーに、しっかり答えていただけたというか。嬉しい物です。
這個曲子是由加藤老師寫出來的……。是接續著上一首曲子的新曲,以這個要求來下單的,能寫出這麼好聽的曲子真的是非常高興。

次回をお楽しみに……!
(進CM時)敬請期待下一話……!

コンテ見つつ、小野さんと:俺「これ、ここで次回に続きますよねフツー」小「そのつもりでやらねば」とか、そんな話を。
(進CM時)看分鏡圖的時候,和小野監督這樣說:我「這個,一般來講是要準備進下一話吧」小「就是要用那種感覺來畫」之類的話。

メアリの胸の形がマフラーで浮き上がるとか、どんだけ。
瑪莉的歐派形狀浮現在圍巾上耶,夠屌喔。

フアナの肩の装甲が開いて、中のラップトップ型筐体が出てます。
這裡的歐派副會長是把肩膀的裝甲打開,就能拿出裡面的筆記型筐體(筐體的發音是「電腦」)。

フアナの装甲は、戦闘用では無く、事務用なわけです。
歐派副會長的裝甲並非戰鬥用,而是事務用的關係。

ハイディが居るのは、地下の倉庫区画です。いろいろ補給管理をするためですな。
海地所在的地方是地下的倉庫區畫。是為了進行一些補給管理等工作。

自動人形は重力制御が出来るので、こういう場合でも倒れたりしません。
自動人形因為能控制重力,這種情況也不會跌倒。

TLってのは全長のことですな。
TL是全長(Total Length)的意思。(※一般來講是用TL的嗎 ._.?那麼 SPT-3 是什麼?)

元々、サンロレンソが旗艦だったのですが、サンマルティンが旗艦になったので格下げです。準旗艦はブロック式の大型艦ですな。
原本旗艦應該是聖羅倫索,但因聖馬丁成為新的旗艦而降格。準旗艦則是方格分區式的大型艦。

ちなみにここはフアナのおごりですが、誾はしっかり土産も持ち帰って行きます。容赦ねえ……。
順便一提這裡(拉麵)是歐派副會長請客,不會誾還有特別拿伴手禮(手信)回去。真是殘酷……。

あ、ちゃんと十五秒後に当たります。
啊,真的十五秒後就打中的。

ここらはコンテの方達がしっかり仕掛けた、一種の艦隊実速戦闘という感じで。
這部分是負責分鏡的大家用心所塞進去的,一種艦隊的即時戰的感覺。

やっぱり戦艦ものは煙吹いてからが勝負ですよねー。
果然戰艦作品就是要噴煙才能叫做真正開場。

しかし、「夜の艦隊戦」と書くと微妙にエロいから困ります。ええ、「ようし車輪陣だぞお」とか。何を言ってる。
不過,寫著「晚上的艦隊戰」的話感覺會很糟糕。沒錯,「很好是車輪陣了喔」之類。我在說什麼。

行かなきゃ、っていうのは、英国を離れて武蔵と共に行く、という意味です。単に中二のテンションじゃない感じで。
「非走不可」的意思是,和武藏一起離開英國,的意思。不只是因為有中二的感覺。

今回、作画監督補佐の方達がこれだけ突いてるとなると、相当にいろいろ頑張られたのだなー、と……。他スタッフの皆様も、お疲れ様です。良い仕事頂いております。
這一話,可以有這麼多的作畫監督輔佐在,真的是做了很多很多的努力呢……。還有製作組中的其他的人,辛苦大家了。你們做得真的太棒了。

BS11、b-ch實況節錄

マクベスがある以上、実は英国からも距離をとれません。なので、下手すると英国にのこる事にもなっていたんですな。
因為身上還有馬克白,實際上無法離開英國太遠。所以一個弄不好可能會被強迫留在英國裡。

ちなみに 三文字が強調されたのは指定しません。ええ、いつものプロップ木村さんの良い仕事です。
順便一提三文字(Manco)被強調的並不是我特別指定。沒錯,是大家最喜歡的小道具木村老師的作品。

頬引っ張りも入って嬉しい限り。意外と指示としては加減の難しい絵だったりします。
賢姊拉臉皮也好塞進來讓我相當高興。這一幕的指示其實意外地很難調整。

上唇噛むときの音が、ケッコーしっかりしてるので、ヘッドホンなどある人は是非。
咬上唇時的音效弄得相當好,有耳機的人可以戴著聽聽看。

ここの場所としては、点蔵とメアリが整備した麦畑の中を通る道=倫敦行きの道です。だからトーリ達も見当がつけやすかったわけですな。
這個地方是一條穿過了點藏和瑪莉整備過的麥田中的路=前往倫敦的通路。所以托利他們也很容易就找到了點藏。

ここで指揮官訓練を受け、資格を持つミトが英国に残るので、従士のアデーレが指揮官となるわけです。
由於受過接受過指揮官訓練且擁有資格的銀狼留在英國,所以身為從士的愛黛兒才成為指揮官。

各艦が艦首につけているエアブレーキのようなものは、防護障壁の発生装置です。
接在每艘船的艦首上看起來很像氣閘的東西是防護障壁的產生裝置。
煞
フアナの前に映っていた艦の図は、防護艦ですな。防護障壁を左舷に構えて堪えるため、右舷側にオールが集中してます。
畫面中於歐派副會長前面的船艦圖中的是防護艦(Arriba,西班牙地名)。由於把防護障壁掛在左舷來撐住攻擊,所以划槳會集中在右舷方向。

自動人形達は武蔵の外部知覚素子からの情報を得ているため、上の動きに早い反応が出来ます。
自動人形因為可以透過武藏船的外部感測素子取得情報,所以可以很快就對上面的行動出現反應。

ここ、驚く皆に、警護隊艦長や、被弾子さんも居ます。
這邊,嚇一跳的是,警護隊艦長和被彈子都在。

挿画の再現ですな。フアナの泣き叫びは、ホントに良い形でやって頂いてます。なお、この回のコンテの表紙についてた絵も、このシーンでした。
這是插畫的再現呢。歐派副會長的哭號,能以這麼好的方式做出來了。另外,這一回的分鏡圖的封面所畫上的圖也是這一幕。

誾のチャーシューちゃんと多いよ!
誾的叉燒真的很多的喔!

いやもう、原作の情報の拾い方が素晴らしい……。
真的,原作的情報能這樣塞進來實在太好了……。

艦をなるべく列にして、後ろからの砲撃を避けると、固まった武蔵に対し、左右からの小型艦の車輪陣で、防御を抜く攻撃を入れる、と。
對著為了迴避後方的砲擊而密集起來的武藏,艦隊利用小型艦盡量維持一列從左右兩邊,為拆下防禦而進行車輪陣的攻擊。

武蔵は狙われやすい部分を、仮想海の防壁で守りに入って対応、という感じです。
武藏用虛擬海的防壁來防禦比較容易被盯上的部分。

正純は、後に武蔵からの輸送艦で退避するため、この場に来ていた、というわけで。
正純為了之後用武藏的運輸艦進行撤退,所以才來到這個地方。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
タグの更新に失敗しました
エラーが発生しました。ページを更新してください。
ページを更新
「第廿二話原作者實況」をウィキ内検索
LINE
シェア
Tweet
動畫境界線資料@wiki
記事メニュー

請選擇

  • 首頁
  • 新聞
  • 動畫基本FAQ
  • 用語解說
  • 角色一覽(一期範圍)
+ 第一期
  • 第一話Q&A翻譯
  • 第一話原作者實況
  • 第二話Q&A翻譯
  • 第二話原作者實況
  • 第三話Q&A翻譯
  • 第三話原作者實況
  • 第四話Q&A翻譯
  • 第四話原作者實況
  • 第五話Q&A翻譯
  • 第五話原作者實況
  • 第六話Q&A翻譯
  • 第六話原作者實況
  • 第七話Q&A翻譯
  • 第七話原作者實況
  • 第八話Q&A翻譯
  • 第八話原作者實況
  • 第九話Q&A翻譯
  • 第九話原作者實況
  • 第十話Q&A翻譯
  • 第十話原作者實況
  • 第十一話Q&A翻譯
  • 第十一話原作者實況
  • 第十二話Q&A翻譯
  • 第十二話原作者實況
  • 第十三話Q&A翻譯
  • 第十三話原作者實況
- 第二期
  • 第十四話Q&A翻譯
  • 第十四話原作者實況
  • 第十五話Q&A翻譯
  • 第十五話原作者實況
  • 第十六話Q&A翻譯
  • 第十六話原作者實況
  • 第十七話Q&A翻譯
  • 第十七話原作者實況
  • 第十八話Q&A翻譯
  • 第十八話原作者實況
  • 第十九話Q&A翻譯
  • 第十九話原作者實況
  • 第二十話Q&A翻譯
  • 第二十話原作者實況
  • 第廿一話Q&A翻譯
  • 第廿一話原作者實況
  • 第廿二話Q&A翻譯
  • 第廿二話原作者實況
  • 第廿三話Q&A翻譯
  • 第廿三話原作者實況
  • 第廿四話Q&A翻譯
  • 第廿四話原作者實況
  • 第廿五話Q&A翻譯
  • 第廿五話原作者實況
  • 第廿六話Q&A翻譯
  • 第廿六話原作者實況
+ 商品情報
  • 商品情報
  • CCTTv1
  • CCTTv2
  • 其他設定・考察
  • 實況串總管
  • 閱讀原作時的注意事項?
  • 原作名言集・迷言集
  • 原作譯文節錄
  • 其他疑問、解答



リンク

  • @wiki
  • @wikiご利用ガイド

他のサービス

  • 無料ホームページ作成
  • 無料ブログ作成
  • 2ch型掲示板レンタル
  • 無料掲示板レンタル
  • お絵かきレンタル
  • 無料ソーシャルプロフ


.
記事メニュー2

UPDATED

取得中です。



TODAY'S HOT

  • カウンターの値があるページは1つもありません。

.
( - )
人気記事ランキング
  1. 動畫伏筆・特筆整理
もっと見る
最近更新されたページ
  • 1422日前

    投票
  • 4787日前

    第廿六話原作者實況
  • 4787日前

    第廿六話Q&A翻譯
  • 4787日前

    第廿五話原作者實況
  • 4787日前

    第廿五話Q&A翻譯
  • 4787日前

    第廿四話原作者實況
  • 4787日前

    第廿四話Q&A翻譯
  • 4787日前

    メニュー
  • 4807日前

    第廿三話原作者實況
  • 4807日前

    第廿三話Q&A翻譯
もっと見る
人気記事ランキング
  1. 動畫伏筆・特筆整理
もっと見る
最近更新されたページ
  • 1422日前

    投票
  • 4787日前

    第廿六話原作者實況
  • 4787日前

    第廿六話Q&A翻譯
  • 4787日前

    第廿五話原作者實況
  • 4787日前

    第廿五話Q&A翻譯
  • 4787日前

    第廿四話原作者實況
  • 4787日前

    第廿四話Q&A翻譯
  • 4787日前

    メニュー
  • 4807日前

    第廿三話原作者實況
  • 4807日前

    第廿三話Q&A翻譯
もっと見る
ウィキ募集バナー
急上昇Wikiランキング

急上昇中のWikiランキングです。今注目を集めている話題をチェックしてみよう!

  1. 遊戯王DSNTナイトメアトラバドール攻略Wiki@わかな
  2. デジタルモンスター まとめ@ ウィキ
  3. Last Z: Survival Shooter @ ウィキ
  4. GUNDAM WAR Wiki
  5. ホワイトハッカー研究所
  6. オバマス検証@wiki
  7. アニヲタWiki(仮)
  8. とある魔術の禁書目録 Index
  9. MADTOWNGTAまとめwiki
  10. beatmania IIDX SP攻略 @ wiki
もっと見る
人気Wikiランキング

atwikiでよく見られているWikiのランキングです。新しい情報を発見してみよう!

  1. アニヲタWiki(仮)
  2. ゲームカタログ@Wiki ~名作からクソゲーまで~
  3. MADTOWNGTAまとめwiki
  4. 初音ミク Wiki
  5. ストグラ まとめ @ウィキ
  6. 機動戦士ガンダム EXTREME VS.2 INFINITEBOOST wiki
  7. Grand Theft Auto V(グランドセフトオート5)GTA5 & GTAオンライン 情報・攻略wiki
  8. 検索してはいけない言葉 @ ウィキ
  9. 機動戦士ガンダム バトルオペレーション2攻略Wiki 3rd Season
  10. 英傑大戦wiki
もっと見る
新規Wikiランキング

最近作成されたWikiのアクセスランキングです。見るだけでなく加筆してみよう!

  1. MADTOWNGTAまとめwiki
  2. フォートナイト攻略Wiki
  3. MadTown GTA (Beta) まとめウィキ
  4. 首都圏駅メロwiki
  5. Last Z: Survival Shooter @ ウィキ
  6. まどドラ攻略wiki
  7. 駅のスピーカーwiki
  8. 魔法少女ノ魔女裁判 攻略・考察Wiki
  9. 漢字でGO 問題集 @wiki
  10. ちいぽけ攻略
もっと見る
全体ページランキング

最近アクセスの多かったページランキングです。話題のページを見に行こう!

  1. 【移転】Miss AV 見れない Missav.wsが見れない?!MissAV新URLはどこ?閉鎖・終了してない?missav.ai元気玉って何? - ホワイトハッカー研究所
  2. ブラック・マジシャン・ガール - アニヲタWiki(仮)
  3. ブラック・マジシャン・ガール - 遊戯王DSNTナイトメアトラバドール攻略Wiki@わかな
  4. 真崎杏子 - 遊戯王DSNTナイトメアトラバドール攻略Wiki@わかな
  5. 魔獣トゲイラ - バトルロイヤルR+α ファンフィクション(二次創作など)総合wiki
  6. ゴジュウユニコーン/一河角乃 - アニヲタWiki(仮)
  7. 参加者一覧 - MADTOWNGTAまとめwiki
  8. 参加者一覧 - ストグラ まとめ @ウィキ
  9. Pokémon LEGENDS Z-A - アニヲタWiki(仮)
  10. 小松勇輝 - 作画@wiki
もっと見る

  • このWikiのTOPへ
  • 全ページ一覧
  • アットウィキTOP
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー

2019 AtWiki, Inc.