garantir

ノストラダムス wiki : ノストラダムスの大事典内検索 / 「garantir」で検索した結果

検索 :
  • garantir
     garantir は現代フランス語では「保障する」「~から守る」などの意味。  中期フランス語でも「守る」(protéger) の意味があり、「~を免れる」(se préserver de)、「うまく使う」(faire valoir)、「強くする」(fortifier) などの意味もあった(*1)。  ピエール・ブランダムールはエドモン・ユゲの辞書からとして、「避ける」(éviter) の意味を示していた。 登場箇所 詩百篇第2巻88番 詩百篇第6巻33番 ※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。
  • arant
     arant は arer の現在分詞。arer は中期フランス語で「耕す、開墾する」(labourer)の意味(*1)。かつてアナトール・ル・ペルチエやエドガー・レオニはラテン語の arare や arans から説明していたが、意味するところは同じである。 登場箇所 詩百篇第9巻74番 ※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。
  • 百詩篇第6巻33番
    ...68A 1672, garantir 1588-89 1644 1653 1665 1667 1668P 1716 1840 (6) fleuues fluues 1557B, Fleuves 1772Ri (7) caindre 1557U 1557B 1568A craindre T.A.Eds. (sauf craindra 1627 1644 1650Ri 1653 1665) (8) l ireux l iteux 1665, l Ireux 1672 日本語訳 彼の最後の手勢はハルスを通じて血まみれになり、 海での安全を保証できないだろう。 二つの川の間で軍の手が取り囲み、 黒き者にして怒れる者は彼を後悔させるだろう。 訳について  Alus については、ピーター・ラメジャラーの読み方に従った(*1)。  大乗訳4行目「...
  • 百詩篇第2巻88番
    ...e9,Aix ne garantira10. 異文 (1) grand gland 1627 1644 1653 1665 (2) ruineux ruine ux 1555V (3) Le Au 1557B 1589PV 1649Ca 1650Le 1668 (4) du le 1557B 1589PV 1649Ca 1650Le 1668 (5) D vn Dun 1672 (6) tiers riers 1772Ri (7) belliqueux bellicque 1588Rf 1589Rg, belliqueur 1600 1610 1716 (8) Monton 1555 1840 Mouton T.A.Eds.(sauf De Ram 1672) (9) Lutece Leutede 1653 1665...
  • 用語集
    ...le Gallot garantir garbelans Gardoing Gaulsier → mont Gaulsier geniture Germain Gilbattar glas glomes goffe gouffre goulfre → gouffre goulphre → gouffre grange grieve H harnois Hecatombe → ヘカトンベ Herne hierarchie Hister hoir holcade → olcade Houche houches hourche humer I iceluy, icelle, iceux, icelles Imperateur impropere incider infaust infecteur infelix inhabité inopinable Insubre insult, ins...
  • arres
     arres について、エドガー・レオニは古フランス語で「担保、保証」(pledge, guarantee, security)の意味とした(*1)。LAF にはこの語は載っていないが、ベルナール・シュヴィニャールも「担保、保証」(gage, garantie)の意味としている。ただし、シュヴィニャールは、ほかにも「道」(chemin, route)、「歩くこと」(action de cheminer)、「放浪すること」(action d errer)などの意味も挙げている(*2)。 登場箇所 予兆詩第142番(旧131番) 名前 コメント
  • Centurie de Nostradamus, déterrée par un savant antiquaire du club d'Alençon
     『アランソン・クラブの博学な古物商によって発見され、市民的婦人連の委員会によって提示されたノストラダムスの百詩篇』(Centurie de Nostradamus, déterrée par un savant antiquaire du club d Alençon, et présentée par un comité de Dames citoyennes.)は、1792年に(おそらくパリで)出版された著者不明の諷刺的パンフレット。 正式名 CENTURIE DE NOSTRADAMUS, DÉTERRÉE PAR UN SAVANT ANTIQUAIRE DU CLUB D ALENÇON, ET PRÉSENTÉE PAR UN COMITÉ DE DAMES CITOYENNES.A TRÈS-GROS ET TRÈS-PUISSANT FESSIER, EVEQUE ...
  • ノストラダムスの遺言書 原文と語注
     ノストラダムスの遺言書の原文を示す。日本語訳についてはノストラダムスの遺言書 全訳と訳注を参照のこと。底本はダニエル・ルソの紹介によるマルセイユ原本(*1)を使用し、直後にカッコのない下線部はエドガー・レオニの紹介によるアルル写本(*2)での省略部分、直後にカッコのある下線部はアルル写本でカッコ内の語に置き換わっている箇所を示す(「マルセイユ原本」「アルル写本」といった当「大事典」特有の便宜的名称については、ノストラダムスの遺言書・遺言補足書の概説を参照のこと)。マルセイユ原本とマルセイユ抄本の比較については、パトリス・ギナールによる外部サイトのコンテンツLa troisième et dernière Épître de Nostradamus Son Testamentを参照のこと。  原本に節の区切りはないと思われるが、ここでは原文と日本語訳を対応させやすいように、ダニエル・ル...
  • Le repantir spirituel de André de Nostredame
     『プロヴァンスの名士アンドレ・ド・ノートルダムの韻文による宗教的懺悔』(Le repentir spirituel de André de Nostredame Gentilhomme Provençal en stances)は、ノストラダムスの三男アンドレの出版されることのなかった作品。  1587年9月頃に執筆された詩で、その3ヵ月後にアンドレは修道士になっていることから、宗教生活を始める前の懺悔を記した作品であろうと考えられる。 書誌  現存するのは51葉で、表裏に書かれている。おおよそのサイズは 27.5cm x 19 cm で、製本されていない。  最初のページの上の方にタイトルが記され、その下に宗教的な詩が綴られている(下図参照)。最後のページには、奥付として、1587年の日付と執筆地であるサロン・ド・クローへの言及がある。(*1) 【画像】...
  • Explication des predictions tirées des Centuries de Nostradamus
     『ノストラダムスの詩百篇集から引用された予言の解説』(Explication des predictions tirées des Centuries de Nostradamus)は、1672年に出版されたジャック・ド・ジャンの著書。  出版地は記載されていない。 【画像】扉(*1) 正式名 EXPLICATION DES PREDICTIONS TIREES DES CENTURIES DE NOSTRADAMUS, SVR LA PRESENTE GVERRE de France avec la Hollande. Et les evenemens qui pourront suivre cette Guerre. DEDIE E AU ROY, Par le Chevalier DE JANT Avec la MEMENTO de la Comtesse ...
  • 関連書一覧
     ここでは、ノストラダムス予言などに関連して出された著書・論文などをリストアップする。ただし、該当するものはどんなに少なく見ても数百点にのぼり、全てをリストアップすることは困難なので、折を見て少しずつ追記していくようにしたい。基本的に刊行年順としている。ある著者がどんな関連書を出したのかをまとめて知りたいという場合には、その著者の記事を見ていただきたい。  まだまだリストアップしている書名は少ないが、将来的な増大を見越して、以下のように細分化する。 ノストラダムス本人の作品の一覧予言集一覧 暦書一覧 化粧品とジャム論(再版一覧つき) 本人の作品以外の関連書(日本以外)アントワーヌ・クレスパンの著作一覧 ノストラダムス2世の著書一覧 マザリナード 日本で刊行された関連書ノストラダムス関連のコンビニ本の一覧 ノストラダムス関連の小説・漫画などの一覧  この記事で以下にリストアップし...
  • Predictions tirées des Centuries de Nostradamus (1673)
     『ノストラダムスの詩百篇集から引用された予言』(Predictions tirées des Centuries de Nostradamus)は、1673年に出版されたジャック・ド・ジャンの著書。  出版地は記載されていないが、ルーアンではないかと言われている(*1)。 【画像】扉(*2) 正式名 扉 PREDICTIONS TIRE ES DES CENTURIES DE NOSTRADAMVS. Qui vray semblablement se peuuent appliquer au temps present, à la guerre entre la France l Angleterre, contre les Prouinces vnies.M. DC. LXXIII. 現在および英仏と連合州の戦争に恐らく適用できるであろうノストラダ...
  • La Grant Pronostication nouvelle avecques la declaration ample de MDLIX
     『1559年の多くの説明を併記した大いなる新占筮』(La Grant Pronostication nouvelle avecques la declaration ample de MDLIX)は、ノストラダムスの暦書の一つ。1558年にリヨンのジャン・ブロトーが出版した。 正式名 La Grant Pronostication nouvelle avecques la declaration ample de MDLIX, composée par Michel Nostradamus, avecques les figures de quatre temps sur les climats 47, 48, 49 et 50 ミシェル・ノストラダムスにより構成された1559年の多くの説明を併記した大いなる新占筮。緯度47、48、49、50度における四季の表徴も付記。 内容 ...
  • garbelans
     garbelans はgarbeler の現在分詞。  garbeler という動詞は中期フランス語にも現代フランス語にもないが、エドガー・レオニは俗ラテン語の garbellare からの派生で、「ふるいにかける」(sift)、「骨抜きにする」(multilate)などとした(*1)。  マリニー・ローズもほぼ同じで、俗ラテン語から発した中期フランス語の grabeler と同じで「ふるいにかける」、「調査する」(examiner, éplucher)などの意味とした(*2)。grabeler ならば、確かにその意味で DMF にも載っている。  ベルナール・シュヴィニャールは中期フランス語の garbuge (争い、競い合い)と同じ語源の言葉とし、「討議する、抗議する」(discuter, agiter, contester)とした(*3)。garbuge は DMF に...
  • Epistre à la Royne mere du Roy Empereur de France Charles IX
     『フランスの帝王シャルル9世の母后に宛てた書簡』(Epistre à la Royne mere du Roy Empereur de France Charles IX)は、1573年にリヨンのブノワ・リゴーによって出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。この著書から「アルキダムス」という筆名が登場している。 【画像】扉(*1) 正式名 EPISTRE A la Royne mere du Roy EMPEREVR DE FRANCE Charles IX. Par M. Chrespin Archidamus, Seigneur de haute Ville, docteur conseiller, Astrologue ordinaire dudit Roy de la Royne, Princesse de Sauoye, de monsieur...
  • Propheties de Maistre Noel Leon Morgard
     『ノエル・レオン・モルガール師の予言集』(Propheties de Maistre Noel Leon Morgard)は、おそらく1610年代に刊行されたノエル=レオン・モルガールの著書。ノストラダムスに帰せられた六行詩集を盗用したパンフレットである。  わずか15ページのパンフレットで、フランス国立図書館に現存するが(*1)、ジャック・アルブロンが2002年に紹介と復刻をするまで、ノストラダムス関連文献とは認識されていなかった。 題名  現存する伝本に標題紙は付いておらず、本編の冒頭に以下の題名がある。 PROPHETIES DE MAISTRE Noel Leon Morgard, professeur és[sic.] Mathemati- ques presentees au Roy Henry le Grand, pour ses estr...
  • 出典・参考文献
     参考文献を以下に示す。利用している文献はかなりの数に上るため、以下では何度も利用する際に略号で示すなどした文献(もしくは今後作成予定の記事の中でそうする可能性が高い文献)を中心に取り上げている。利用頻度の少ない文献や、直接的な関連性の薄い歴史書などについては、その都度各記事内に書名を示している。なお、信奉者の解釈の出典は、主にそれぞれの人物の記事を参照のこと。  挙げている文献はいずれも当「大事典」管理者が所蔵しているもの、もしくはパブリック・ドメイン等の理由でインターネット上で自由に閲覧できるものだが、「出版業者関連」の節のみ、過去に利用した文献の断片的なコピーやメモしか手許にない場合がある。 ノストラダムス関連 樺山紘一 村上陽一郎(未作成) 高田勇 共編 [2000] 『ノストラダムスとルネサンス』 岩波書店 高田勇 [2000] 「フランス文学史の中のノストラダム...
  • Logarion
     Logarion は意味の特定されていない語。詩百篇第8巻4番に一度だけ登場する。  17世紀以降、Logation と Legation という2つの異文が出現する。このうち、フランス語に存在するのは Légation だけで、「ローマ教皇特使」を意味する。  アナトール・ル・ペルチエは、Logation という原文を採用していたが、Legation と読むべきとしていた(*1)。  Legation を中心的に採用したのは、エドガー・レオニ、ピーター・ラメジャラー、ジャン=ポール・クレベールらも同じである(*2)。  ただし、クレベールは Logmion の誤植の可能性や、L Ogarion と読んでハンガリー人(L Ongroi)のアナグラムとするなどの可能性も指摘した(*3)。オグミオスの誤植の可能性は、かつてはラメジャラーも支持していた(*4)。  マリニ...
  • 詩百篇第10巻20番
    詩百篇第10巻 20番* 原文 Tous les amys qu auront tenu party, Pour rude en lettres1 mys mort saccagé2, Biens publiez3 par fixe4 grand5 neanty6, Onc7 Romain peuple ne feut8 tant outragé. 異文 (1) lettres lettre 1653AB 1665Ba 1720To 1840 (2) saccagé sacaigé 1568X, sacagé 1590Ro, saccageé 1627Di (3) publiez oubliez 1611 1981EB (4) fixe fize 1568X 1590Ro (5) grand Grand 1772Ri (6) nean...
  • Almanach pour l'An 1565.
     『1565年向けの暦』(Almanach pour l An 1565.)は、1565年にパリのチボー・ベソーによって出版されたノストラダムスの暦書だが、百詩篇などからの流用を含む粗悪な偽版である。 【画像】『1565年向けの暦』の扉(*1) 正式名 Almanach pour l An 1565. Composé par M. Michel Nostradamus docteur en Medecine, de Salon de Craux en Prouence. L annee de grace sera à plusieurs peuples,/ En amitié seront les paysans,/ La terre aura en soy beaucoup de meubles/ Dont en maintz lieux en seront suf...
  • Predictions des choses Plus Memorables qui sont à advenir (Lyon)
     ノストラダムス2世の『今年から1585年までに起こるであろう最も記憶されるべき諸事件の予言集』は、1574年にリヨンのブノワ・リゴーによっても出版された。 正式名 PREDICTIONS DES CHOSES PLVS MEMORA-bles, qui sont à aduenir, depuis ceste presente annee, iusques à l an mille cinq cens quatre vingtz cinq. Ou sont pronostiquees choses merueillenses de grande consideration, suiuant la Planette qui gouuerne chacune annee, prinse tant des Eclipses du Soleil de la Lune, que...
  • La Grand' pronostication nouvelle pour l'An Mil cinq cens soixante
     『1560年向けの大いなる新占筮』(La Grand pronostication nouvelle pour l An Mil cinq cens soixante)は1559年に出版されたノストラダムスの暦書。リヨンのジャン・ブロトーとアントワーヌ・ヴォランが出版した。 【画像】『1560年向けの大いなる新占筮』の扉(*1) 正式名 LA GRAND PRONOSTICATION NOVVELLE POVR l An Mil cinq cens soixante, auecques les figures celestes des quatre temps.Calculee par maistre Michel Nostradamus, Docteur en Medicine, de Salon de Craux, en Prouence. A LYON, ...
  • Predictions tirées des Centuries de Nostradamus (1672)
     『ノストラダムスの詩百篇集から引用された予言』(Predictions tirées des Centuries de Nostradamus)は、1672年に出版されたジャック・ド・ジャンの著書。  出版地は記載されていない。 【画像】扉(*1) 正式名 PREDICTIONS TIRE ES DES CENTURIES DE NOSTRADAMVS. Qui vray semblablement se peuuent appliquer au temps present, à la guerre qui va commancer entre la France l Angleterre, contre les Prouinces vnies.M. DC. LXXII. 現在および英仏と連合州の間で始まろうとしている戦争に恐らく適用できるであろうノストラダ...
  • Advertissement à tous les peuples du royaume de France
     『フランス王国の全ての民への来るべき幸運の告知』(Advertissement à tous les peuples du royaume de France, du bon heur qui leur doit advenir)は、1571年にリヨンで出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。 【画像】扉(*1) 正式名 ADVERTISSEMENT A TOVS LES PEVPLES du Royaume de France, du bon heur qui leur doit advenir suyuant qu on voit par la Natiuité du Treshaut, Treschrestien, Charles neufiesme, par la grace de Dieu Roy de France, contemplee su...
  • 百詩篇第6巻32番
    原文 Par trahysons1 de verges2 à mort3 battu, Prins4 surmonté sera par son desordre Conseil friuole au grand captif sentu, Nez par fureur5 quant6 Begich7 viendra mordre. 異文 (1) trahysons 1557U 1557B 1568A 1568B 1588-89 1589PV 1590Ro 1649Ca trahyson T.A.Eds. (2) de verges de vers gens 1557B, de verge 1653 1665 1840 (3) à mort amort 1589Rg, a mort 1672 (4) Prins Puis 1605 1628 1649...
  • Epistre de Prophetie de paix qui doit venir au Royaume de France
     『フランス王国に訪れるに違いない三百年以上にわたる平和についての隠しだてのない予言書簡』(Epistre de Prophetie de paix qui doit venir au Royaume de France, sans dissimulation, qui regnera plus de trois cens ans)は、リヨンのジャン・パトラソンによって1574年に出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。 【画像】扉(*1) 正式名 EPISTRE DE PROFETIE DE PAIX, QVI DOIT VENIR AV ROYAVME de France sans dissimulation, qui regnera plus de trois cens ans. Auec la declaration de plusieurs tresors...
  • Epitre Demonstrative, faicte à treshaulte, & trespuissante Princesse
     『皇帝の御令嬢にしてフランス王妃たる、いとも高貴にして力あるエリザベート・ドートリッシュ妃殿下に捧げられた公開書簡』(Epitre Demonstrative, faicte à treshaulte, trespuissante Princesse, Madame Elisabeth d Austriche)は1571年にパリのニコラ・デュ・モンによって出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。 【画像】扉(*1) 正式名 EPITRE DEMONSTRATIVE, FAICTE A TRESHAVLTE, trespuissante Princesse, Madame Elisabeth d Austriche, fille d Empereur Royne de France, Par M. Anthoine Crespin Nostradamus,...
  • Predictions des choses Plus Memorables qui sont à advenir (Troyes)
     『今年から1585年までに起こるであろう最も記憶されるべき諸事件の予言集』は、1571年頃にトロワ(未作成)のクロード・ガルニエによって出版されたノストラダムス2世の著書。現在確認されている範囲では、トロワで出版された最初のノストラダムス関連書である。  また、ノストラダムス2世の名前が「ミシェル・ド・ノストラダムス2世」と省略なしで扉に書かれていること、「師」(Maistre)という敬称がついていること、「医学博士」と名乗っていることは、いずれもこれが最初である。 【画像】扉と口絵。口絵の四行詩は百詩篇第1巻1番の盗作である。 正式名 PREDICTIONS DES CHOSES PLVS MEMORABLES, QVI SONT A ADVENIR, DEPVIS CETTE presente Année, iusques à l An mil cinq cen...
  • Le Passé, le présent et l'avenir (Francis Girault)
     『過去、現在、未来あるいはミシェル・ノストラダムスのいくつかの注目すべき預言の予言、検証、説明』(Le Passé, le présent et l avenir, ou Prédictions, vérifications et explications de quelques prophéties remarquables de Michel Nostradamus)は、フランシス・ジローによる解釈書。1839年にパリで出版された。 正式名 Le Passé, le présent et l avenir, ou Prédictions, vérifications et explications de quelques prophéties remarquables de Michel Nostradamus, par Francis GiraultParis. Chez H...
  • コルモペード
     コルモペード殿(le seigneur de Cormopède)は、16世紀末頃から17世紀初頭頃に活動した占星術師。その暦書には、ノストラダムスの詩百篇集や予兆詩集から盗用した詩篇が含まれており、16世紀から17世紀にかけて何人も現れた偽ノストラダムス同様、ノストラダムスに便乗した人物の一人と言えるだろう。もっとも、彼の暦書には、ノストラダムスの秘書だったジャン=エメ・ド・シャヴィニーがラテン語の詩を寄せており、それが本物なのだとしたら、他の便乗者らとはやや異なると言えるかもしれない。 経歴  暦書に印刷されている情報以外のことは分かっていない。フランス国立図書館のサイトでは、「1541?-16…?」と記載されている。生年の根拠は『1593年向けの暦』(1592年)で、「51歳の肖像」が掲載されていることに基づくという(*1)。ただ、この種の暦書の肖像画にどこまで信を置けるか...
  • La grande et merveilleuse pronostication (Crespin)
     『1581年向けの驚異の大占筮』(La grande et merveilleuse pronostication pour l an de grace mil cinq cens quatre vingt vn)は、リヨンのブノワ・リゴーによって出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。 正式名 LA ║ GRANDE ET ║ MERVEILLEVSE PRONOSTICA- ║ TION POVR L AN DE GRACE MIL ║ cinq cens quatre vingt vn, composee calculee, se-║ lon les Astres qui nous demonstrent, declarent tant ║ par les signes que par les Lunes, par la disposition du t...
  • Manthi
     Manthi は、ジャン=エメ・ド・シャヴィニーの注釈では、老タンド公の代理人マンチ殿(Le Sieur de Manthi, Lieutenant du vieil Comte de Tende)のことである(*1)。  単語の改変を一切必要としないこの読み方は十分に説得的だが、この解釈は長らく忘れられており、他に以下のような解釈が生まれた。 アナトール・ル・ペルチエはロマン語の mant に由来する語で「命令」の意味とした(*2)。 エドガー・レオニはマントラン(Manthelan)というプロヴァンスの町の名としていた(*3)。 ピーター・ラメジャラーはラテン語の mantis に由来し、「予言者」の意味としていた(*4)。 登場箇所 詩百篇第11巻91番 ※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。
  • Almanach pour l'An Mil cinq cens soixante & vn. (le disciple)
     『1561年向けの暦』(Almanach pour l An Mil cinq cens soixante un.)は、「ノストラダムスの弟子」を名乗る人物によって執筆された暦書。パリのニコラ・ビュフェ未亡人が出版した。 【画像】「弟子」による『1561年向けの暦』の扉(*1) 正式名 Almanach pour l An Mil cinq cens soixante vn. Composé par le disciple de M. Michel Nostradamus, Docteur en MedecineAn de grande neige Avec la computation du nombre temps de toutes les Foyres celebrees par tout l An, tant en France, Itali...
  • Prophetie merueilleuse commençant ceste presente Année
     『今年に始まり、夥しい死を招いた年と言われることになる1568年閏年まで続く驚異の予言』(Prophetie merueilleuse commençant ceste presente Année, dure iusques en l An de grand Mortalité, que l on dira M.d.lxviij. An de Bissexte.)は、1566年から1567年頃にパリのギヨーム・ド・ニヴェールによって出版されたミシェル・ド・ノストラダムス(ノストラダムス2世)の著書。 【画像】扉(*1) 正式名 Prophetie merueilleuse commençant ceste presente Année, dure iusques en l An de grand Mortalité, que l on dira M.d....
  • 百詩篇第4巻75番
    詩百篇第4巻 75番 原文 Prest a1 combatre fera2 defection3, Chef aduersaire obtiendra la victoire Larrieregarde4 fera defention5, Les deffaillans mort6 au blanc7 territoire 異文 (1) a 1557U 1557B 1568A à T.A.Eds. (2) fera sera 1588-89 (3) defection sa defection 1981EB (4) Larrieregarde 1557U 1557B 1568A 1590Ro L’arrieregarde 1568B 1568C 1772Ri, L’arie regarde 1588-89, Larriere garde 159...
  • Epistre Envoyée à M. Crespin Nostradamus
     『クレスパン・ノストラダムス師に送られてきた書簡』(Epistre Envoyée à M. Crespin Nostradamus)はヴィエンヌのニコラ・マルタンが出版した文献。アントワーヌ・クレスパンの元に送られてきたという体裁になってはいるが、クレスパン自身の著作であろうということに異論はない。  少なくとも18世紀末までにヴィエンヌで出された唯一のノストラダムス関連書のはずだが、ニコラ・マルタンの正当性には疑問もあり、出版情報が偽られている可能性もある。 【画像】扉(*1) 正式名 EPISTRE ENVOYEE A M. CRESPIN NOSTRADAMVS, SEIGNEUR DE HAVTE VILLE, Docteur Conseiller, Astrologue ordinaire du grand Roy Empereur de Fra...
  • La Prophetie merveilleuse, contenant au vray les choses plus memorables
     『真に最も記憶されるべき事柄を含む驚異の予言』(La Prophetie merveilleuse, contenant au vray les choses plus memorables)は、1590年にパリのピエール・メニエによって出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。 【画像】扉(*1) 正式名 LA PROPHETIE MERVEILLEVSE, CONTENANT AV VRAY LES CHO-ses plus memorables qui sont à aduenir, depuis ceste annee Mil cinq cens quatre vingts-dix, iusques en l annee Mil cinq cens quatre vingts-dixhuict, lesquelles n ont esté encor mis ...
  • Li Presagi et Pronostici di M. Michele Nostradamo
     『1565年に始まり1570年分まで歴年を語るミシェル・ノストラダムス師の予兆と占筮』(Li Presagi et Pronostici di M. Michele Nostradamo, Qvale principando L Anno M. D. LXV. diligentemente discorrendo di Anno in Anno fino al 1570.)は、1564年頃から1565年頃に出されたイタリア語版の暦書。特認や木版画の有無を除けばほぼ同じ2種類の版が存在しているものの、どちらも偽版と考えられている。 【画像】扉に特認の記述がある版(左)とない版(右)(*1) 正式名 Li Presagi et Pronostici di M. Michele Nostradamo, Qvale principando L Anno M. D. LXV. ...
  • 六行詩11番
    六行詩集 11番* 原文 Durant le siecle1 on verra deux ruisseaux1 , Tout vn terroir2 inonder de leurs eaux3, Et submerger par ruisseaux4 fontaines5 Coups6 7 Monfrin8 Beccoyran9, ales10, Par le gardon11 bien souuant11 trauaillez, Six cens & quatre12 alez, trente moines13. 異文 (1) le siecle 1605sn 1628dR 1649Xa ce siecle 1600Mo 1611 1627Ma 1627Di 1644Hu, le Siecle 1672Ga (1 ) ruissea...
  • Almanach : & Predictions, pour l'An...mil cinq cens Soixante-sept
     『イエス・キリスト紀元1567年向けの暦と予言』(Almanach Predictions, pour l An de IESVS CHRIST, mil cinq cens Soixante-sept)は、1566年頃にパリのギヨーム・ド・ニヴェールによって出版されたミシェル・ド・ノストラダムス(ノストラダムス2世)の著書。 【画像】扉(*1) 正式名 Almanach Predictions, pour l An de IESVS CHRIST, mil cinq cens Soixante-sept. AN EMBOLISMAL.Au tres-chrestien Roy de France. CHAR. 9. PAR MI. DE NOSTRADAMVS La forte race bazanée / Veut ouurir les porte...
  • mirande
     形容詞としての mirande は百詩篇第1巻46番に一度だけ登場する語。ラテン語の mirandus に由来する語で「驚くべき、不思議な」を意味する形容詞。  アナトール・ル・ペルチエの指摘以来、ピエール・ブランダムールをはじめとする実証的な論者達の間でも異論がない。 名前 コメント
  • 六行詩集の表題と献辞
     この項目では六行詩集の表題と献辞について扱う。 基本フォーマットの概説  六行詩集の初出は刊行者・刊行地名の記載の無い1605年版『予言集』である。ただし、パトリス・ギナール(未作成)らは1605年版に偽年代版の疑いをかけており、それを採用するならば1611年シュヴィヨ版(1611A)ないし刊行年の記載のないシュヴィヨ版(1611B)が初出となる。そして、それら2つの版は六行詩集の提示の仕方に違いがある。 基本的な要素は以下の5つである。 A. 標題紙 B. 「国王(陛下)に宛てて」 C. 献辞 D. 本編冒頭の題名 E. 「詩百篇第11巻」 【画像】1605年版の場合。A.とB.以降はページが分かれている(*1)。 【画像】1611年版(1611A)の場合。C.がA.と同じページから書き始められているため、B.が省かれている(*2)...
  • 百詩篇第7巻38番
    原文 L aisné1 Royal sur coursier voltigeant2, Picquer viendra, si rudement3 courir Gueulle4, lypee5, pied6 dans l estrein7 pleigeant8 Trainé9, tiré10, horriblement mourir. 異文 (1) L aisné Lesné 1590Ro, Laisné 1716, L Aisné 1672 (2) voltigeant voltigent 1611B (3) rudement durement 1557B (4) Gueulle Gueule 1557B 1650Ri 1672 1840 (5) lypee lyppée 1665 1840, lipée 1605 1628 1650 16...
  • 化粧品とジャム論 (ヴォラン、1555年)
     『化粧品とジャム論』の初版は、1555年にリヨンのアントワーヌ・ヴォランによって出版された。 【画像】初版ないし1556年版の扉。説明は後述(*1)。 正式名 Excellent moult utile Opuscule à touts necessaire, qui desirent auoir cognoissance de plusieurs exquises Receptes, diuisé en deux parties.La premiere traicte de diuerses façon de Fardemens Senteurs pour illustrer embellir la face. La seconde nous monstre la façon maniere, de faire confitures de plus...
  • Predictions pour vingt ans (1568)
     ノストラダムス2世の『1583年まで歴年続く20年間の予言集』は、1568年にルーアンのピエール・ブルヌゼによっても出版された。ルーアンで出版されたノストラダムス関連書としては、現在確認されている範囲内で最古である。 正式名 PREDICTIONS pour vint ans continuant d An en An, iusques en l An mil cinq cens quatre vintz troys. Par lesquelles sont predittes choses merueilleuses de grande consideration, selon le Seigneur dominateur de l Année, Extraictes de diuers aucteurs, trouuée en la Biblioteque de no...
  • ジャック・ド・ジャン
     ジャック・ド・ジャン(Jacques de Jant, 1626年 - 1676年9月)は、フランスのディジョン出身の国家官吏、著述家。著作を発表する際には、「ル・シュヴァリエ」(騎士)を冠して「ル・シュヴァリエ・ド・ジャン」(Le chevalier de Jant)としばしば称した。 生涯  ジャック・ド・ジャンは、ディジョン財務局財務官ピエール・ド・ジャンの息子として、1626年に生まれた。青年期にマルタ騎士団の騎士となり(後年の筆名はこのことに因む)、その後、国王ルイ14世の弟オルレアン公フィリップの家令(intendant)となり、貴重品陳列室守衛を兼務した。  1655年には、ルイ14世から国境警備の総責任者(capitaine et garde général des frontières)と海軍監査役(commissaire de la marine)に任...
  • 化粧品とジャム論 (アルシー、1556年)
     『化粧品とジャム論』は、1556年にパリのオリヴィエ・ド・アルシーによっても再版された。 【画像】アルシー版の扉(*1)。 正式名 Excellent MOVLT VTILE OPVSCVLE A TOVTS NECESSAIRE, qui desirent auoir cognoissance de plusieurs exquises Receptes, diuisé en deux parties.La premiere traicte de diuerses façons de Fardemens Senteurs pour illustrer embellir la face. La seconde nous monstre la façon maniere de faire confitures de plusieurs sortes, ...
  • Pronostication generale du ciecle Soleire (1576)
     『太陽の周期の全般的な占筮』(Pronostication generale du ciecle Soleire)は、1576年にリヨンのジャン・パトラソンによって出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。 【画像】扉(*1) 正式名 Pronostication generale du ciecle Soleire qui se faict en xxviii.ans, dure perpetuellement, extraicte corrigée de plusieurs Antiens Philososophes de toutes langues laquelle est fort necessaire vtile à toutes personnes pour pouruoir à eux ce quil leur est necess...
  • ALMANACH PER L'ANNO D.M.LXVII
     『1567年向けの暦』(Almanach per l Anno M. D. LXVII.)は、イタリア語訳されたノストラダムスの暦書。正規の『1567年向けの暦』フランス語版に基づいていた。 【画像】『1567年向けの暦』の扉(*1) 正式名 ALMANACH PER L ANNO D.M.LXVII COMPOSTO PER M.MICHEL NOSTRADAMO DOTTOR IN MEDICINA ET CONSIGLIERO DEL RE CHRISTINISSIMO, Tradotto fidelmente del Francese nell Italiano.Con duoi diuersi Calendarii molto stupende dichiarationi dell Eclisse del Sole del presente anno 1...
  • Prognostication ou Revolution, Avec les Presages
     『予兆を伴う1565年向けの占筮あるいは転回』(Prognostication ou Revolution, Avec les Presages, Pour l an Mil cinq cens Soixante cinq)は、1564年頃にリヨンのブノワ・リゴーによって出版されたミシェル・ド・ノストラダムス(ノストラダムス2世)の著書。ブノワ・リゴーが出版した最初のノストラダムス関連書でもある。 【画像】扉(*1) 正式名 PROGNOSTICATION OV REVOLVTION, Auec les Presages, Pour l an Mil cinq cens Soixante cinq. A Monseigneur le Duc d Aniou, tres-illustre Prince Royal. Par Mi. de Nostradamus. C...
  • @wiki全体から「garantir」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索