sedifrague

ノストラダムス wiki : ノストラダムスの大事典内検索 / 「sedifrague」で検索した結果

検索 :
  • sedifrague
     sedifrague は詩百篇第6巻94番にのみ登場する語。  古くから二通りの読み方の可能性が指摘されてきた。  一つ目はラテン語 sedem frangere のフランス語化で、「椅子(座、地位)の破壊者」とする読み方である。  これはアナトール・ル・ペルチエが最初に提起した読み方だが、エドガー・レオニ、マリニー・ローズ、ピーター・ラメジャラー、ブリューノ・プテ=ジラールといった学識ある研究者たちからも支持されている(*1)。  もう一つが「誓い(約束)を破る者」とする読み方である。  この最初の例は、Covenant-Breakers と訳していたテオフィル・ド・ガランシエールの英訳であろう。ただし、彼は語源的根拠を挙げていなかった(*2)。  エヴリット・ブライラーは fidefragues と読み換えて「誓いを破る者」と読んだ(*3)。  ジャン...
  • 百詩篇第6巻94番
    原文 Vn Roy iré sera aux1 sedifragues2, Quant3 interdictz seront4 harnois de guerre La poison5 taincte au sucre6 par les7 fragues8 Per9 eaux10 meurtris, mors, disant11 serre12, serre13 異文 (1) aux au 1660 (2) sedifragues fedifragues 1627 1644 1650Le 1650Ri 1660 1665 (3) Quant 1557U 1557B 1568A 1568B 1568C 1589PV 1772Ri Quand T.A.Eds. (4) seront feront 1627 1644 1665 (5) poison ...
  • frague
     frague は詩百篇第6巻94番にのみ登場する語。  ラテン語fraga(苺)のフランス語化と推測されている。  テオフィル・ド・ガランシエール(1672年)、アナトール・ル・ペルチエ(1867年)らが採用してきた読みで、エドガー・レオニ、マリニー・ローズ、ピーター・ラメジャラー、ブリューノ・プテ=ジラールといった20世紀以降の学識ある研究者たちからも支持されている。 ※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。
  • 用語集
    ここではノストラダムスに関連する用語を扱う。 目次 予言詩の用語アルファベット順 日本語 数字 ノストラダムス関連書の用語 予言詩の用語  主にノストラダムスの詩百篇集や予兆詩集を読む上で必要になる用語の解説を行う。  用語の見出しを原語で立てるか訳語で立てるかの基準は、辞書に載っているかどうかと、訳語を見て理解できるかである。  例を挙げると、voquerという単語は現代フランス語辞典には載っていない。しかし、その意味「呼ぶ、祈る」は何も難しいものではない。こういう場合は原語で立てている。  逆に、例えば「トロイアの血」(sang troyen) は、それぞれの原語sangもtroyenも辞書に載っている。しかし、それが何の喩えとして使用されているのかは、背景の知識がないと理解できない。こういう場合に単に「トロイアの血」と訳したところで、訳と...
  • Bragamas
     Bragamas は詩百篇第8巻78番に一度だけ登場する語。  DALF には、「長剣および短剣」を意味する Braquemart の綴りの揺れとして Bragamas が挙げられている(*1)。  ただし、この読みを採る論者はほとんどおらず、以下のように諸説入り乱れる状態となっている。 テオフィル・ド・ガランシエールは、「我々がBragadocio と呼んでいるのと同じもの」としていた(*2)。Bragadocio は現代語の Braggadocio (尊大すぎるように見える態度(*3)) だろう。 アナトール・ル・ペルチエはロマン語で「刀剣使い、剣客」(sabreur, spadassin)としていた(*4)。 ヘンリー・C・ロバーツは Braggard を意味するとした(*5)。手許の辞書には該当する語はないが、英語の Braggart (ほら吹き、自慢屋) のことか...
  • outrage
    outrage は現代フランス語では「ひどい侮辱、凌辱」「(ルールなどに)背くこと」「(容姿などを)損なうこと」などの意味(*1)。  中期フランス語では、「あらゆる過度の行動」(toute action exessive, exagération)、「暴言」(excès de langage)、「侮辱」(offense, affront)、「罪」(forfait, crime)、「荒廃」(dévastation, ravage)、「無謀、蛮勇」(témérité, bravoure excessive, excès d’orgueil)などの意味(*2)。 動詞化した outrager は「ひどく侮辱する、凌辱する」「(ルールなどに)背く」の意味(*3)。  中期フランス語では現代語のoutragerと同じ意味のほか、「手ひどく扱う、打つ、傷つける」(traiter avec...
  • Propheties par l'astrologue du treschrestien Roy de France
     『敬虔なキリスト教徒たるフランス王とサヴォワ公妃に仕える占星術師による予言集』(Propheties par l astrologue du treschrestien Roy de France de Madame la Duchesse de Savoye.)は、リヨンのフランソワ・アルヌレによって1572年に出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。クレスパンの著書の中でも、本家ノストラダムスの百詩篇集からの剽窃が特に目立つ文献である。 【画像】(左)リヨン市立図書館所蔵、(右)大英図書館所蔵(*1)。題名の2列目や文字配列など、いくつもの違いがある。 正式名 Propheties par l astrologue du treschrestien Roy de France de Madame la Duchesse de Sauoye, dediee...
  • ノストラダムスの遺言書 原文と語注
     ノストラダムスの遺言書の原文を示す。日本語訳についてはノストラダムスの遺言書 全訳と訳注を参照のこと。底本はダニエル・ルソの紹介によるマルセイユ原本(*1)を使用し、直後にカッコのない下線部はエドガー・レオニの紹介によるアルル写本(*2)での省略部分、直後にカッコのある下線部はアルル写本でカッコ内の語に置き換わっている箇所を示す(「マルセイユ原本」「アルル写本」といった当「大事典」特有の便宜的名称については、ノストラダムスの遺言書・遺言補足書の概説を参照のこと)。マルセイユ原本とマルセイユ抄本の比較については、パトリス・ギナールによる外部サイトのコンテンツLa troisième et dernière Épître de Nostradamus Son Testamentを参照のこと。  原本に節の区切りはないと思われるが、ここでは原文と日本語訳を対応させやすいように、ダニエル・ル...
  • Predictions tirées des Centuries de Nostradamus (1673)
     『ノストラダムスの詩百篇集から引用された予言』(Predictions tirées des Centuries de Nostradamus)は、1673年に出版されたジャック・ド・ジャンの著書。  出版地は記載されていないが、ルーアンではないかと言われている(*1)。 【画像】扉(*2) 正式名 扉 PREDICTIONS TIRE ES DES CENTURIES DE NOSTRADAMVS. Qui vray semblablement se peuuent appliquer au temps present, à la guerre entre la France l Angleterre, contre les Prouinces vnies.M. DC. LXXIII. 現在および英仏と連合州の戦争に恐らく適用できるであろうノストラダ...
  • 予兆詩第132番
    予兆詩第132番(旧122番) 1566年4月について 原文 De tous biens abondance terre nous produira Nul bruit de guerre1 en France hormis2 sedition3 Homicides, voleurs par voye on trouvera Peu de foy fievre ardante peuple en esmotion4. (*1) 異文 (1) guerre Guerre 1566Br (2) hormis ormis 1566Bra, hors mis 1594JF 1605 1628 1649Xa 1649Ca 1650Le, horsmis 1668 (3) sedition conj.(BC) seditions T.Eds. ...
  • Advertissement à tous les peuples du royaume de France
     『フランス王国の全ての民への来るべき幸運の告知』(Advertissement à tous les peuples du royaume de France, du bon heur qui leur doit advenir)は、1571年にリヨンで出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。 【画像】扉(*1) 正式名 ADVERTISSEMENT A TOVS LES PEVPLES du Royaume de France, du bon heur qui leur doit advenir suyuant qu on voit par la Natiuité du Treshaut, Treschrestien, Charles neufiesme, par la grace de Dieu Roy de France, contemplee su...
  • 出典・参考文献
     参考文献を以下に示す。利用している文献はかなりの数に上るため、以下では何度も利用する際に略号で示すなどした文献(もしくは今後作成予定の記事の中でそうする可能性が高い文献)を中心に取り上げている。利用頻度の少ない文献や、直接的な関連性の薄い歴史書などについては、その都度各記事内に書名を示している。なお、信奉者の解釈の出典は、主にそれぞれの人物の記事を参照のこと。  挙げている文献はいずれも当「大事典」管理者が所蔵しているもの、もしくはパブリック・ドメイン等の理由でインターネット上で自由に閲覧できるものだが、「出版業者関連」の節のみ、過去に利用した文献の断片的なコピーやメモしか手許にない場合がある。 ノストラダムス関連 樺山紘一 村上陽一郎(未作成) 高田勇 共編 [2000] 『ノストラダムスとルネサンス』 岩波書店 高田勇 [2000] 「フランス文学史の中のノストラダム...
  • Epistre de Prophetie de paix qui doit venir au Royaume de France
     『フランス王国に訪れるに違いない三百年以上にわたる平和についての隠しだてのない予言書簡』(Epistre de Prophetie de paix qui doit venir au Royaume de France, sans dissimulation, qui regnera plus de trois cens ans)は、リヨンのジャン・パトラソンによって1574年に出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。 【画像】扉(*1) 正式名 EPISTRE DE PROFETIE DE PAIX, QVI DOIT VENIR AV ROYAVME de France sans dissimulation, qui regnera plus de trois cens ans. Auec la declaration de plusieurs tresors...
  • 関連書一覧
     ここでは、ノストラダムス予言などに関連して出された著書・論文などをリストアップする。ただし、該当するものはどんなに少なく見ても数百点にのぼり、全てをリストアップすることは困難なので、折を見て少しずつ追記していくようにしたい。基本的に刊行年順としている。ある著者がどんな関連書を出したのかをまとめて知りたいという場合には、その著者の記事を見ていただきたい。  まだまだリストアップしている書名は少ないが、将来的な増大を見越して、以下のように細分化する。 ノストラダムス本人の作品の一覧予言集一覧 暦書一覧 化粧品とジャム論(再版一覧つき) 本人の作品以外の関連書(日本以外)アントワーヌ・クレスパンの著作一覧 ノストラダムス2世の著書一覧 マザリナード 日本で刊行された関連書ノストラダムス関連のコンビニ本の一覧 ノストラダムス関連の小説・漫画などの一覧  この記事で以下にリストアップし...
  • Pronosication, Et Prediction des Quatre Temps, Pour l'An Bixestil. 1572
     『閏年1572年向けの占筮および四季の予言』(Pronosication, Et Prediction des Quatre Temps, Pour l An Bixestil. 1572)は、1572年にリヨンのメルキオル・アルヌレによって出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。 【画像】扉(*1) 正式名 PRONOSTICATION, ET PREDICTION DES QVATRE TEMPS, Pour l An Bixestil. 1572, Qui seront conclus Mars estant seigneur pour le temps present de la grande reuolution du monde, suyura ses effectz iusques à l An 1616. selon les mouuemen...
  • Demonstration d'vne Comette, comme on voit le pourtraict
     『1571年6月27日にその姿を目撃された通りの彗星の提示』(Demonstration d vne Comette, comme on voit le pourtraict...le 29. de Iuing 1571.)は、1571年にリヨンのジャン・マルコレルによって出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。 【画像】扉(*1)。木版画の上には「空に現れた幻像」(Figure veue au ciel)と書かれている。 正式名 Demonstration d vne Comette, comme on voit le pourtraict Veuë au Ciel, le 29. de Iuing 1571. dans la Magnifique Cité de Lengres, contemplée Par M. Antoyne Crespin N...
  • Predictions tirées des Centuries de Nostradamus (1672)
     『ノストラダムスの詩百篇集から引用された予言』(Predictions tirées des Centuries de Nostradamus)は、1672年に出版されたジャック・ド・ジャンの著書。  出版地は記載されていない。 【画像】扉(*1) 正式名 PREDICTIONS TIRE ES DES CENTURIES DE NOSTRADAMVS. Qui vray semblablement se peuuent appliquer au temps present, à la guerre qui va commancer entre la France l Angleterre, contre les Prouinces vnies.M. DC. LXXII. 現在および英仏と連合州の間で始まろうとしている戦争に恐らく適用できるであろうノストラダ...
  • Epistre dediee au Tres-Hault et Tres-Chrestien, Charles IX (Le Jeune)
     『いとも高貴にして敬虔なキリスト教徒たるフランス王シャルル9世に捧げられた書簡』(Epistre dediee au Tres-Hault et Tres-Chrestien, Charles IX. Roy de France)は、1571年にパリのマルタン・ル・ジューヌによって出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。 【画像】扉(*1) 著書 EPISTRE DEDIEE AV TRES-HAVLT ET TRES-CHRESTIEN, CHARLES IX. ROY de France. Par M. Anthoine Crespin Nostradamus, Conseiller, Medecin Astrologue ordinaire de sa maiesté. D vn signe admirable d vne Comette aparue ...
  • Epistre à la Royne mere du Roy Empereur de France Charles IX
     『フランスの帝王シャルル9世の母后に宛てた書簡』(Epistre à la Royne mere du Roy Empereur de France Charles IX)は、1573年にリヨンのブノワ・リゴーによって出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。この著書から「アルキダムス」という筆名が登場している。 【画像】扉(*1) 正式名 EPISTRE A la Royne mere du Roy EMPEREVR DE FRANCE Charles IX. Par M. Chrespin Archidamus, Seigneur de haute Ville, docteur conseiller, Astrologue ordinaire dudit Roy de la Royne, Princesse de Sauoye, de monsieur...
  • Epistre dediee au Tres-Hault et Tres-Chrestien, Charles IX (Rigaud)
     『いとも高貴にして敬虔なキリスト教徒たるフランス王シャルル9世に捧げられた書簡』(Epistre dediee au Tres-Hault et Tres-Chrestien, Charles IX. Roy de France)は、1571年にリヨンのブノワ・リゴーによって出版(おそらく再版)されたアントワーヌ・クレスパンの著書。 【画像】扉(*1) 著書 EPISTRE DEDIEE AV TRES HAVT ET TRESCHRESTIEN, CHARLES IX Roy de France, par M. Anthoine Crespin Nostradamus, Conseiller, Medecin Astrologue ordinaire de sa maiesté, d vn signe admirable d vne Comette appa...
  • ALMANACH PER L'ANNO D.M.LXVII
     『1567年向けの暦』(Almanach per l Anno M. D. LXVII.)は、イタリア語訳されたノストラダムスの暦書。正規の『1567年向けの暦』フランス語版に基づいていた。 【画像】『1567年向けの暦』の扉(*1) 正式名 ALMANACH PER L ANNO D.M.LXVII COMPOSTO PER M.MICHEL NOSTRADAMO DOTTOR IN MEDICINA ET CONSIGLIERO DEL RE CHRISTINISSIMO, Tradotto fidelmente del Francese nell Italiano.Con duoi diuersi Calendarii molto stupende dichiarationi dell Eclisse del Sole del presente anno 1...
  • 百詩篇第4巻100番
    原文 De1 feu celeste2 au Royal3 edifice, Quant4 la lumiere de Mars5 deffaillira Sept moys grand guerre6, mort7 gent8 de malefice, Rouen9, Eureux10 au Roy ne faillira. 異文 (1) De Du 1627 1644 1650Ri 1653 1665 1672 1840 1867LP (2) celeste Celeste 1672 (3) Royal royal 1557B 1590Ro 1627 1644 1650Ri 1653 1665 1840, nouueau 1611B 1660 1792La (4) Quant 1557U 1557B 1568A 1568B 1568C 1590Ro ...
  • Au Roy. Epistre et aux autheurs de disputation sophistiques de ce siecle (1578)
     『彗星の予兆と影響を提示するための、国王ならびに世紀の哲学論争の当事者たちに宛てた書簡』(Au Roy. Epistre et aux autheurs de disputation sophistiques de ce siecle. Sur la declaration du presage effaicts de la Comette)は、1578年にリヨンのブノワ・リゴーによって出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。前年に出された著書の再版である。 【画像】扉(*1) 正式名 AV ROY EPISTRE ET AVX AVTHEVRS DE DISPVTATION SOPHISTIQVE de ce siecle sur la declaration du presage effaicts de la Comette qui a esté com...
  • Le Passé, le présent et l'avenir (Francis Girault)
     『過去、現在、未来あるいはミシェル・ノストラダムスのいくつかの注目すべき預言の予言、検証、説明』(Le Passé, le présent et l avenir, ou Prédictions, vérifications et explications de quelques prophéties remarquables de Michel Nostradamus)は、フランシス・ジローによる解釈書。1839年にパリで出版された。 正式名 Le Passé, le présent et l avenir, ou Prédictions, vérifications et explications de quelques prophéties remarquables de Michel Nostradamus, par Francis GiraultParis. Chez H...
  • Explication des predictions tirées des Centuries de Nostradamus
     『ノストラダムスの詩百篇集から引用された予言の解説』(Explication des predictions tirées des Centuries de Nostradamus)は、1672年に出版されたジャック・ド・ジャンの著書。  出版地は記載されていない。 【画像】扉(*1) 正式名 EXPLICATION DES PREDICTIONS TIREES DES CENTURIES DE NOSTRADAMUS, SVR LA PRESENTE GVERRE de France avec la Hollande. Et les evenemens qui pourront suivre cette Guerre. DEDIE E AU ROY, Par le Chevalier DE JANT Avec la MEMENTO de la Comtesse ...
  • Au Roy. Epistre et aux autheurs de disputation sophistiques de ce siecle (1577)
     『彗星の予兆と影響を提示するための、国王ならびに世紀の哲学論争の当事者たちに宛てた書簡』(Au Roy. Epistre et aux autheurs de disputation sophistiques de ce siecle. Sur la declaration du presage effaicts de la Comette)は、1577年にパリのジル・ド・サン=ジルによって出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。 【画像】扉(*1) 正式名 AV ROY EPISTRE ET AVX AVTHEVRS DE DISPVTATION SOPHISTIQVE DE CE SIE-cle sur la declaration du presage effaictz de la Comette qui à esté commencée d estr...
  • Demonstration de l'eclipce lamentable du Soleil
     『1571年のつい先頃の聖ミカエルの祝日に一日中続いた悲痛なる日蝕の提示』(Demonstration de l eclipce lamentable du Soleil que dura le long du jour de la Saint Michel dernier passé 1571)は、1571年にパリのニコラ・デュモンによって出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。 【画像】扉(*1) 正式名 DEMONSTRACION DE L ECLIPCE LAMEN-Table du Souleil que dura le long du iour de la Seint Michel dernier passé. 1571. auec autres plusieurs monstres ueu par ung monde infiny de peuple ...
  • Epitre Demonstrative, faicte à treshaulte, & trespuissante Princesse
     『皇帝の御令嬢にしてフランス王妃たる、いとも高貴にして力あるエリザベート・ドートリッシュ妃殿下に捧げられた公開書簡』(Epitre Demonstrative, faicte à treshaulte, trespuissante Princesse, Madame Elisabeth d Austriche)は1571年にパリのニコラ・デュ・モンによって出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。 【画像】扉(*1) 正式名 EPITRE DEMONSTRATIVE, FAICTE A TRESHAVLTE, trespuissante Princesse, Madame Elisabeth d Austriche, fille d Empereur Royne de France, Par M. Anthoine Crespin Nostradamus,...
  • ALMANACH POVR L'AN M.D.LXVII.
     『故ミシェル・ド・ノートルダム師により構成された1567年向けの暦』(Almanach pour L An M. D. LXVII. Composé par feu Maistre Michel de Nostredame)は、リヨンのブノワ・オドによって1566年に出版されたノストラダムスの暦書。題名に「故」(feu)とある通り、死後に出版された最後の暦書である。 【画像】『1567年向けの暦』の扉(*1) 正式名 ALMANACH POVR L AN M.D.LXVII. Composé par feu Maistre Michel de Nostredame Docteur en medecine, Conseiller medicin ordinaire du Roy.Auec ses ample significations, ensemble les ...
  • 詩百篇第5巻63番
    詩百篇第5巻 63番* 原文 De vaine emprise1 l’honneur indue2 plaincte Gallotz3 errans4 par latins5 froit6, faim, vagues Non loing du Tymbre7 de sang8 la terre9 taincte10, Et sur humains11 seront diuerses12 plagues13. 異文 (1) emprise 1557U 1557B 1568 1588-89 1589PV 1590SJ 1612Me 1672Ga emprinse T.A.Eds. (sauf empris 1590Ro, entreprinse 1668P 1716PR, entreprise 1772Ri) (2) indue indeuë 1590SJ ...
  • 詩百篇第10巻5番
    詩百篇第10巻 5番* 原文 Albi Castres feront nouuelle ligue, Neuf Arriens1 Lisbon2 Portugues3, Carcas, Tholosse4 consumeront leur brigue Quand5 chief6 neuf monstre7 de8 Lauragues9. 異文 () Castres Castre 1667Wi (1) Arriens Ariens 1590Ro, arriens 1653AB 1665Ba 1720To (2) Lisbon Libon 1605sn, Lis bon 1607PR 1610Po, Lisbonne 1672Ga (3) Portugues Portugués 1627Ma 1627Di 1628dR 1649Ca 165...
  • Epistre Envoyée à M. Crespin Nostradamus
     『クレスパン・ノストラダムス師に送られてきた書簡』(Epistre Envoyée à M. Crespin Nostradamus)はヴィエンヌのニコラ・マルタンが出版した文献。アントワーヌ・クレスパンの元に送られてきたという体裁になってはいるが、クレスパン自身の著作であろうということに異論はない。  少なくとも18世紀末までにヴィエンヌで出された唯一のノストラダムス関連書のはずだが、ニコラ・マルタンの正当性には疑問もあり、出版情報が偽られている可能性もある。 【画像】扉(*1) 正式名 EPISTRE ENVOYEE A M. CRESPIN NOSTRADAMVS, SEIGNEUR DE HAVTE VILLE, Docteur Conseiller, Astrologue ordinaire du grand Roy Empereur de Fra...
  • brigue
     brigue は現代フランス語では「陰謀」「術策」の意味だが、中期フランス語ではそれ以外に「喧嘩」(querelle, dispute)の意味があった(*1)。 登場箇所 百詩篇第2巻100番(未作成) 百詩篇第5巻51番(未作成) 百詩篇第5巻80番(未作成) 百詩篇第10巻5番 予兆詩第41番(旧37番) 名前 コメント
  • Pronostico e Tacoyno Francese, Fatto per Maestro Michel Nostradamus
     『ミシェル・ノストラダムス師により作成されたフランスの占筮と雑記』(Pronostico e Tacoyno Francese, Fatto per Maestro Michel Nostradamus.)は、イタリア語訳されたノストラダムスの暦書。1557年頃にミラノのインノチェンティオ・チコネラによって出版された。  現在確認されている範囲では、外国語訳されたノストラダムスの暦書の中で最古のものである。 【画像】『占筮と雑記』の扉(*1) 正式名 Pronostico e Tacoyno Francese, Fatto per Maestro Michel Nostradamus.Con la dechiaratione de giorno, in giorno, anchora la dechiaratione della Lune, de mese...
  • Pronostication avec ses presages pour l'an MDLXXI
     『1571年向けの予兆付き占筮』(Pronostication avec ses presages pour l an MDLXXI)は、アントワーヌ・クレスパンの著書。現在確認されている範囲では、彼の最初の著作である。名義は「アントワーヌ・クレスパン、通称ノストラダムス」。 【画像】扉(*1) 正式名 Prognostication auec ses Présages, pour l An M.D.LXXI.composee calculee par tout les neuf climats de la terre par M. Anthoine Crespin dict Nostradamus, de Marseille en Prouence, Docteur Mathematicien, Vallet de chambre ordinaire du Ro...
  • Almanach : & Predictions, pour l'An...mil cinq cens Soixante-sept
     『イエス・キリスト紀元1567年向けの暦と予言』(Almanach Predictions, pour l An de IESVS CHRIST, mil cinq cens Soixante-sept)は、1566年頃にパリのギヨーム・ド・ニヴェールによって出版されたミシェル・ド・ノストラダムス(ノストラダムス2世)の著書。 【画像】扉(*1) 正式名 Almanach Predictions, pour l An de IESVS CHRIST, mil cinq cens Soixante-sept. AN EMBOLISMAL.Au tres-chrestien Roy de France. CHAR. 9. PAR MI. DE NOSTRADAMVS La forte race bazanée / Veut ouurir les porte...
  • Pronostication generale, pour l'annee M. D. LXXV.
     『1575年向けの全般的な占筮』(Pronostication generale, pour l annee M. D. LXXV.)は1574年にルーアンで出版されたアントワーヌ・クレスパンの著書。 【画像】扉(*1) 正式名 PRONOSTICATION GENERALE, POUR L ANNEE M. D. LXXV. Composee claculee par tous les Climats de la terre, par M. Crespin Archidamus, Seigneur de haute-ville, Docteur, Medecin, Conseiller ordinaire Astrologue du Roy Empereur de France de Pologne, de la Royne Prinsesse de...
  • fraux
     fraux は古フランス語で「欺瞞、詐術」(fraude)の意味(*1)。 登場箇所 百詩篇第5巻5番  ノストラダムスはこの詩以外の複数の詩では fraude やその派生語を使っている。 名前 コメント
  • Predictions des choses Plus Memorables qui sont à advenir (Lyon)
     ノストラダムス2世の『今年から1585年までに起こるであろう最も記憶されるべき諸事件の予言集』は、1574年にリヨンのブノワ・リゴーによっても出版された。 正式名 PREDICTIONS DES CHOSES PLVS MEMORA-bles, qui sont à aduenir, depuis ceste presente annee, iusques à l an mille cinq cens quatre vingtz cinq. Ou sont pronostiquees choses merueillenses de grande consideration, suiuant la Planette qui gouuerne chacune annee, prinse tant des Eclipses du Soleil de la Lune, que...
  • Almanach pour l'An 1565.
     『1565年向けの暦』(Almanach pour l An 1565.)は、1565年にパリのチボー・ベソーによって出版されたノストラダムスの暦書だが、百詩篇などからの流用を含む粗悪な偽版である。 【画像】『1565年向けの暦』の扉(*1) 正式名 Almanach pour l An 1565. Composé par M. Michel Nostradamus docteur en Medecine, de Salon de Craux en Prouence. L annee de grace sera à plusieurs peuples,/ En amitié seront les paysans,/ La terre aura en soy beaucoup de meubles/ Dont en maintz lieux en seront suf...
  • アンリ2世への手紙 (1557年)
     ノストラダムスは『予言集』に収められた「アンリ2世への手紙」よりも前に、『1557年向けの予兆』でもアンリ2世にあてた献辞を公表していた。  以下に対訳を掲げるが、要約すると以下のようになる。  まず前年に国王に謁見したことの礼とともに『1557年向けの予兆』を捧げている。次に、いかに国王が由緒正しい系譜に位置付けられているかを述べ、さまざまな学問的知見によっても国王個人が(血筋以外に取り得のない暗愚な君主などではなく)非常に優れた存在だと証明できると請合っている。最後に占星術的算定の正確さを強調するとともに、国王に庇護を求めている。 原文と対訳 AV TRES INVINcible, trespuissant Roy, Henry, second de ce nom, Michel de Nostradame souhaite victoire fel...
  • seductive
     seductive (seductif) は一般的な仏和辞典には載っていない上、DAFやリトレの辞書などにも載っていない。『ロベール仏和大辞典』には、例外的に20世紀中頃からの単語として「誘惑的な」の意味とされている。  マリニー・ローズやピエール・ブランダムールは何も注記していない。  séduction(誘惑)の形容詞形だということが、語尾を見て一目瞭然だからかもしれないし、英語の seductive(誘惑的な)から容易に推測できるからかもしれない。  なお、現代フランス語で「誘惑的な」にあたるのは普通 séduisant(e) であり、ピエール・ブランダムールも釈義のときにこれを使っている。 登場箇所 詩百篇第3巻95番 詩百篇第6巻48番 詩百篇第6巻84番(未作成) ※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご...
  • ノストラダムスの遺言補足書 原文と全訳
     ノストラダムスの遺言補足書の原文と日本語訳を示す。遺言書のほうは原文と日本語訳を分けたが、遺言補足書は短いので、同じページで原文と訳文を扱う。  底本はダニエル・ルソの紹介によるマルセイユ原本(*1)を使用し、直後にカッコのない下線部はエドガー・レオニの紹介によるアルル写本(*2)での省略部分、直後にカッコのある下線部はアルル写本でカッコ内の語に置き換わっている箇所を示す (「マルセイユ原本」「アルル写本」といった当「大事典」特有の便宜的名称については、ノストラダムスの遺言書・遺言補足書の概説を参照のこと)。マルセイユ原本とマルセイユ抄本の比較については、パトリス・ギナールによる外部サイトのコンテンツLa troisième et dernière Épître de Nostradamus Son Testament を参照のこと。  原本に節の区切りはないと思われるが、ここでは...
  • アントワーヌ・クイヤール
     アントワーヌ・クイヤール(Antoine Couillard, 生没年未詳)は、16世紀フランスの著述家。ガティネ(未作成)地方のロリ(ロリス(未作成))近くのル・パヴィヨンの領主で、しばしば「ル・パヴィヨン・レ・ロリ殿(=ロリ近くのル・パヴィヨンの領主)」(Seigneur du Pavillon lez Lorris)を筆名として用いた。現在では、専らノストラダムスを風刺・批判した同時代人として知られている。 経歴  アントワーヌ・クイヤールの素性については、余り詳しいことは分かっていない。しかし、最初の著書が『王立裁判所、下級裁判所、及び長官や判官の書記の指導と演習』(リヨン、1543年)(*1)であることから、慣習法の知識に長けた人物で、司法書記団(basoche)と何らかの関わりがあったと推測されている。なお、この文献は『フランスの共通書式と王令に従った、書記の指導のた...
  • ミシェル・ノストラダムス師の予言集 (ドメルグ、1731年)
     『ミシェル・ノストラダムス師の予言集』1731年アヴィニョン版は、フランソワ=ジョゼフ・ドメルグによって出版された。 【画像】1731年版の扉(*1) 正式名 Les Propheties de M. Michel Nostradamus, Dont il y en a trois qui n ont jamais été imprimées. Ajoûtées de nouveau par l Auteur. Imprimées par les soins du Fr. Jean Vallier du Couvent de Salon des Mineurs Conventuels de saint François. Nouvelle Edetion. Imprimé à Lyon ce vandent / A Avignon, Chez François J...
  • Almanach povr L'An M. D. LXIII.
     『1563年向けの暦』(Almanach povr L An M. D. LXIII.)は、ノストラダムスの暦書のひとつ。1562年にアヴィニョンのピエール・ルーが出版した。 【画像】『1563年向けの暦』の扉(1905年の復刻版)(*1) 正式名 Almanach povr L An M. D. LXIII. Auec les presages, calculé expliqué par M. Michel Nostradamus, Docteur en medecine, Astrophile de Salon de Craux en Prouuence. Dédié au tres ill. Seign. et tres excellent capitaine, le S. Françoys Fabrice de Serbellon, General pou...
  • Il vero, et universale Giuditio di M. Miciele Nostradamo
     『ミシェル・ノストラダムス師の真の総合的な判断』(Il vero, et universale Giuditio di M. Miciele Nostradamo)は、ノストラダムスの暦書の一つ。イタリア語で書かれており、1566年頃にトゥリノで出版された。研究の蓄積がなく、真偽は不明である。 【画像】『真の総合的な判断』の扉(*1) 正式名 IL VERO, ET VNIVERSALE Giuditio di M. Michiele Nostradamo, Astrologo Eccell. Medico di Solon di Craus di Prouenza, nel quale si vede breuemente quanto mostrano le stelle, Pianeti di mese in mese, di quarto in q...
  • deffraieur
     deffrayeur ないし deffraieur は、de(s)frayeur ないし de(s)fraieur の変形または誤植と考えられる。そして、de(s)frayeur / de(s)fraieur は、現代フランス語では défrayeur と綴る。現代ではあまり使われない語であり、『仏和大辞典』にも載っていないが、『新仏和中辞典』には「支払人、立替人」という語義が載っている(動詞形の défrayer はたいていどの辞書にも載っている)。  16世紀でも基本的な語義は変わらない。  DALF では「費用を支払う者」(Celui qui défraie) とだけ書かれており、16世紀のアミヨの文例 「アリスティドは遊興 (jeux) のdesfrayeurだった」 が挙げられている(*1)。DAF もほぼ同じで、アミヨの用例が挙げられているところも同じである(*2)...
  • カトリーヌ・ド・メディシスへの献辞 (1556年)
     ノストラダムスは『1557年向けの暦』において、王妃カトリーヌ・ド・メディシスにあてた献辞を掲げていた。 原文 A LA CHRISTIANISSIME ET SERENISSIME CATHERINE REINE DE FRANCE. MA Dame, en m’essayant a tout1 mon pouuoir de satisfaire au vouloir de vostre maiesté ; apres auoir paracheué la natiuité de monseigneur le Daulphin, me suis remis sur mon estude ordinaire pour supputer l’Almanach de l’Année M. D. LVII. qui est pour maintenant le Présent2...
  • Li Presagi et Pronostici di M. Michele Nostradamo
     『1565年に始まり1570年分まで歴年を語るミシェル・ノストラダムス師の予兆と占筮』(Li Presagi et Pronostici di M. Michele Nostradamo, Qvale principando L Anno M. D. LXV. diligentemente discorrendo di Anno in Anno fino al 1570.)は、1564年頃から1565年頃に出されたイタリア語版の暦書。特認や木版画の有無を除けばほぼ同じ2種類の版が存在しているものの、どちらも偽版と考えられている。 【画像】扉に特認の記述がある版(左)とない版(右)(*1) 正式名 Li Presagi et Pronostici di M. Michele Nostradamo, Qvale principando L Anno M. D. LXV. ...
  • @wiki全体から「sedifrague」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索