「正しい台詞/コメントログ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
正しい台詞/コメントログ - (2020/02/27 (木) 17:36:17) の1つ前との変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
- 阿武隈四入道のスペイン語の &br()「ティンポ語らせる」 &br()をお願いします -- (名無しさん) &size(80%){2015-01-07 10:45:34}
- ↑スペイン語ページに追加しました。 &br()”tiempo que perder”です。 -- (名無しさん) &size(80%){2015-01-07 20:58:38}
- 阿武隈四入道のスペイン語の「インポ痺れ」 &br()お願いします。 -- (あぶくま) &size(80%){2015-11-27 20:34:55}
- ↑スペイン語ページに追加しました。 &br()英語のimpossibleにあたる"imposible"です。読み方はインポスィブレです。 &br()なお、スペイン語検証に出てくる他のインポ痺れもほとんどの場合この単語です。 -- (名無しさん) &size(80%){2015-11-28 02:32:05}
- ↑ありがとうございました -- (あぶくま) &size(80%){2015-11-28 09:03:30}
- 韓国語に「天草 四郎」のセリフを入れて欲しいです。 -- (じょび〜ん) &size(80%){2016-08-18 08:04:43}
- ↑もしかして「天草翔伍」です? -- (名無しさん) &size(80%){2016-08-18 09:01:47}
- とりあえず、韓国語ページに「天草翔伍」の正しい台詞を分かる範囲で追加しました &br()とはいえ韓国語字幕版を参考にしただけなので、もし詳しい方いましたら編集修正お願いいたしますm(_ _)m -- (名無しさん) &size(80%){2016-08-18 18:48:40}
- 正しい台詞一つもわかんないですけどリトアニア語のページ作ってもおk・・・? &br()公式であるということを啓蒙したいのです -- (名無しさん) &size(80%){2016-08-21 19:25:37}
- お分かりとは思いますが、別に作っても問題ないけど書くことあまりないし作る意味がなあ、ということでリトアニア語ページは私含め誰も作りませんでした。 &br()が、確かにそういう大義名分(?)のもとなら作る理由は十分あると思います! &br()肝心の正しい台詞も幸いSony準拠なので翻訳サービスとかである程度把握できますし← -- (ヘッドb) &size(80%){2016-08-21 20:48:19}
- とりあえず[[リトアニア語>正しい台詞(リトアニア語)]]のページを作ってまいりました &br()加筆・修正等お願いします。 &br() -- (ヘッドb) &size(80%){2016-08-24 18:57:42}
- ↑むっちゃGJ!!感謝の極みです。更新も楽しみにしております -- (名無しさん) &size(80%){2016-08-25 21:02:38}
- 「フタエノキワミ〜左之助フル」字幕にタイ語と本土の北京語verを入れてくれたらオモロイのにな〜 &br() -- (は〜なの巻き巻き♪) &size(80%){2016-11-19 20:54:23}
- 台湾版の「俺がすっぱり散らしてやるぜ」に当たる台詞ですが、 &br()台湾の動画サイトの字幕では「我就讓你血流五步」となっており(発音もかなり近い)、 &br()また「流血五步」という漢文もあるみたいなので、 &br()漢文と中国語に強い方いらっしゃいましたら検証をお願い頂けないかと思います &br()なお「流血五步」の訳は「五步之内淌满鲜血」とのことでした。 -- (ヴヌ) &size(80%){2016-11-22 23:54:16}
- ↑↑とりあえずご要望のタイ語と北京語の字幕を追加しておきました。 &br()なお、ここのコメント欄は正しい台詞の解析や追加依頼が本来の用途ですので、 &br()検証動画の字幕の追加希望はトップページの方にお願い頂きたく思います。 &br()ただし、現在CCOペディアの編集者数はごく僅かの様なので、 &br()反映には基本時間がかかるかと思われます。予め許せカツオ・・・ -- (ヴヌ) &size(80%){2016-11-25 22:30:20}
- オニワバンスタイル字幕に非公式の中国語版とタイ語版を入れてくれるでござるか?(´・ω・`メ) -- (名無しさん) &size(80%){2017-01-19 08:05:17}
- ↑↑を見ろ剣心!注意でござーる! &br()>なお、ここのコメント欄は正しい台詞の解析や追加依頼が本来の用途ですので、 &br()>検証動画の字幕の追加希望はトップページの方にお願い頂きたく思います。 -- (名無しさん) &size(80%){2017-01-19 10:46:41}
- 脳! &br()2つの依頼した言語を正しい台詞のページに入れて欲しいのでござるよ〜 &br()(´・ω・`メ) -- (名無しさん) &size(80%){2017-01-19 12:33:21}
- ↑タイ語、非公式中国語の正しい台詞ページに &br()オニワバンスタイルの台詞の追加希望、ですかいな? &br()であればタイ語には作成済み、非公式中国語はページそのものが未作成ですが… -- (名無しさん) &size(80%){2017-01-19 16:43:09}
- タイ語バージョン良し!(ヽ^ゝ^)b -- (名無しさん) &size(80%){2017-01-19 22:48:15}
- 韓国版の悪即斬の「可燃ゴミぃ~」が何なのか知りたい -- (名無しさん) &size(80%){2017-12-01 00:03:01}
- ↑フタエノキワミ、アッーに同じ台詞があるのでそこで解説されています -- (名無しさん) &size(80%){2017-12-01 00:10:42}
- 今更だけど正しい台詞の記事は直訳=和訳ってことですかな? &br()It's a long way from over! &br()(終わりまではほど遠いぞ!(直訳) = 終わっちゃいねえってんだよ!(和訳)) &br() -- (名無しさん) &size(80%){2019-11-22 23:22:15}
- ↑和訳というよりは該当する元の(日本語の)台詞ってことだと思います -- (名無しさん) &size(80%){2019-11-23 00:03:58}
- オニワバンスタイルのアラビア語欲しいです -- (名無しさん) &size(80%){2020-02-20 21:24:55}
- ↑まずアラビア語の正しい台詞ページが存在しなかったのですが、アラビア語単体だと書ける項目が少ないため、 &br()[[正しい台詞(その他言語)]]としてその他登場頻度の低い言語とまとめて記述することにいたします。 &br()なお、ページ作成者はアラビア語弱であるため、一部シーンしか聞き取れませんでした。許せカツオ… &br()分かる方はぜひ加筆をお願いいたします。 -- (ヘッドb) &size(80%){2020-02-21 22:34:44}
- 阿武隈四入道のスペイン語の &br()「ティンポ語らせる」 &br()をお願いします -- (名無しさん) &size(80%){2015-01-07 10:45:34}
- ↑スペイン語ページに追加しました。 &br()”tiempo que perder”です。 -- (名無しさん) &size(80%){2015-01-07 20:58:38}
- 阿武隈四入道のスペイン語の「インポ痺れ」 &br()お願いします。 -- (あぶくま) &size(80%){2015-11-27 20:34:55}
- ↑スペイン語ページに追加しました。 &br()英語のimpossibleにあたる"imposible"です。読み方はインポスィブレです。 &br()なお、スペイン語検証に出てくる他のインポ痺れもほとんどの場合この単語です。 -- (名無しさん) &size(80%){2015-11-28 02:32:05}
- ↑ありがとうございました -- (あぶくま) &size(80%){2015-11-28 09:03:30}
- 韓国語に「天草 四郎」のセリフを入れて欲しいです。 -- (じょび〜ん) &size(80%){2016-08-18 08:04:43}
- ↑もしかして「天草翔伍」です? -- (名無しさん) &size(80%){2016-08-18 09:01:47}
- とりあえず、韓国語ページに「天草翔伍」の正しい台詞を分かる範囲で追加しました &br()とはいえ韓国語字幕版を参考にしただけなので、もし詳しい方いましたら編集修正お願いいたしますm(_ _)m -- (名無しさん) &size(80%){2016-08-18 18:48:40}
- 正しい台詞一つもわかんないですけどリトアニア語のページ作ってもおk・・・? &br()公式であるということを啓蒙したいのです -- (名無しさん) &size(80%){2016-08-21 19:25:37}
- お分かりとは思いますが、別に作っても問題ないけど書くことあまりないし作る意味がなあ、ということでリトアニア語ページは私含め誰も作りませんでした。 &br()が、確かにそういう大義名分(?)のもとなら作る理由は十分あると思います! &br()肝心の正しい台詞も幸いSony準拠なので翻訳サービスとかである程度把握できますし← -- (ヘッドb) &size(80%){2016-08-21 20:48:19}
- とりあえず[[リトアニア語>正しい台詞(リトアニア語)]]のページを作ってまいりました &br()加筆・修正等お願いします。 &br() -- (ヘッドb) &size(80%){2016-08-24 18:57:42}
- ↑むっちゃGJ!!感謝の極みです。更新も楽しみにしております -- (名無しさん) &size(80%){2016-08-25 21:02:38}
- 「フタエノキワミ〜左之助フル」字幕にタイ語と本土の北京語verを入れてくれたらオモロイのにな〜 &br() -- (は〜なの巻き巻き♪) &size(80%){2016-11-19 20:54:23}
- 台湾版の「俺がすっぱり散らしてやるぜ」に当たる台詞ですが、 &br()台湾の動画サイトの字幕では「我就讓你血流五步」となっており(発音もかなり近い)、 &br()また「流血五步」という漢文もあるみたいなので、 &br()漢文と中国語に強い方いらっしゃいましたら検証をお願い頂けないかと思います &br()なお「流血五步」の訳は「五步之内淌满鲜血」とのことでした。 -- (ヴヌ) &size(80%){2016-11-22 23:54:16}
- ↑↑とりあえずご要望のタイ語と北京語の字幕を追加しておきました。 &br()なお、ここのコメント欄は正しい台詞の解析や追加依頼が本来の用途ですので、 &br()検証動画の字幕の追加希望はトップページの方にお願い頂きたく思います。 &br()ただし、現在CCOペディアの編集者数はごく僅かの様なので、 &br()反映には基本時間がかかるかと思われます。予め許せカツオ・・・ -- (ヴヌ) &size(80%){2016-11-25 22:30:20}
- オニワバンスタイル字幕に非公式の中国語版とタイ語版を入れてくれるでござるか?(´・ω・`メ) -- (名無しさん) &size(80%){2017-01-19 08:05:17}
- ↑↑を見ろ剣心!注意でござーる! &br()>なお、ここのコメント欄は正しい台詞の解析や追加依頼が本来の用途ですので、 &br()>検証動画の字幕の追加希望はトップページの方にお願い頂きたく思います。 -- (名無しさん) &size(80%){2017-01-19 10:46:41}
- 脳! &br()2つの依頼した言語を正しい台詞のページに入れて欲しいのでござるよ〜 &br()(´・ω・`メ) -- (名無しさん) &size(80%){2017-01-19 12:33:21}
- ↑タイ語、非公式中国語の正しい台詞ページに &br()オニワバンスタイルの台詞の追加希望、ですかいな? &br()であればタイ語には作成済み、非公式中国語はページそのものが未作成ですが… -- (名無しさん) &size(80%){2017-01-19 16:43:09}
- タイ語バージョン良し!(ヽ^ゝ^)b -- (名無しさん) &size(80%){2017-01-19 22:48:15}
- 韓国版の悪即斬の「可燃ゴミぃ~」が何なのか知りたい -- (名無しさん) &size(80%){2017-12-01 00:03:01}
- ↑フタエノキワミ、アッーに同じ台詞があるのでそこで解説されています -- (名無しさん) &size(80%){2017-12-01 00:10:42}
- 今更だけど正しい台詞の記事は直訳=和訳ってことですかな? &br()It's a long way from over! &br()(終わりまではほど遠いぞ!(直訳) = 終わっちゃいねえってんだよ!(和訳)) &br() -- (名無しさん) &size(80%){2019-11-22 23:22:15}
- ↑和訳というよりは該当する元の(日本語の)台詞ってことだと思います -- (名無しさん) &size(80%){2019-11-23 00:03:58}
- オニワバンスタイルのアラビア語欲しいです -- (名無しさん) &size(80%){2020-02-20 21:24:55}
- ↑まずアラビア語の正しい台詞ページが存在しなかったのですが、アラビア語単体だと書ける項目が少ないため、 &br()[[正しい台詞(その他言語)]]としてその他登場頻度の低い言語とまとめて記述することにいたします。 &br()なお、ページ作成者はアラビア語弱であるため、一部シーンしか聞き取れませんでした。許せカツオ… &br()分かる方はぜひ加筆をお願いいたします。 -- (ヘッドb) &size(80%){2020-02-21 22:34:44}
- ヒテンミツルギスタイル比古verのMB版英語お願いします -- (名無しさん) &size(80%){2020-02-27 17:36:17}