atwiki-logo
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このウィキの更新情報RSS
    • このウィキ新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡(不具合、障害など)
MARVEL VS. CAPCOM 3 Fate of Two Worlds @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
MARVEL VS. CAPCOM 3 Fate of Two Worlds @wiki
  • ウィキ募集バナー
  • 目安箱バナー
  • 操作ガイド
  • 新規作成
  • 編集する
  • 全ページ一覧
  • 登録/ログイン
ページ一覧
MARVEL VS. CAPCOM 3 Fate of Two Worlds @wiki
  • 新規作成
  • 編集する
  • 登録/ログイン
  • 管理メニュー
管理メニュー
  • 新規作成
    • 新規ページ作成
    • 新規ページ作成(その他)
      • このページをコピーして新規ページ作成
      • このウィキ内の別ページをコピーして新規ページ作成
      • このページの子ページを作成
    • 新規ウィキ作成
  • 編集
    • ページ編集
    • ページ編集(簡易版)
    • ページ名変更
    • メニュー非表示でページ編集
    • ページの閲覧/編集権限変更
    • ページの編集モード変更
    • このページにファイルをアップロード
    • メニューを編集
    • 右メニューを編集
  • バージョン管理
    • 最新版変更点(差分)
    • 編集履歴(バックアップ)
    • アップロードファイル履歴
    • ページ操作履歴
  • ページ一覧
    • このウィキの全ページ一覧
    • このウィキのタグ一覧
    • このウィキのタグ一覧(更新順)
    • このページの全コメント一覧
    • このウィキの全コメント一覧
    • おまかせページ移動
  • RSS
    • このwikiの更新情報RSS
    • このwikiの新着ページRSS
  • ヘルプ
    • ご利用ガイド
    • Wiki初心者向けガイド(基本操作)
    • このウィキの管理者に連絡
    • 運営会社に連絡する(不具合、障害など)
  • atwiki
  • MARVEL VS. CAPCOM 3 Fate of Two Worlds @wiki
  • [セリフ集CAPCOM/comment]の変更点

「セリフ集CAPCOM/comment」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

「セリフ集CAPCOM/comment」(2012/07/08 (日) 23:20:23) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

- 日本語の台詞と英語の和訳が混じってない? -- (名無しさん) &size(80%){2010-11-23 14:36:36} - 別々にしようか迷ってましたがウェスカーの例を見て別々にしました。 -- (名無しさん) &size(80%){2010-11-23 19:35:42} - Wikiの編集わからないのでここに書き込むっス。お手数かけてすまないが編集よろ。 &br() &br()すでに書き込まれているハガーの台詞ですが、正確には次のように言っています。 &br()Don't move back. 「そこを動くんじゃないぞ。」(×) &br()Don't hold back. 「ドンとかっかて来い。」(○) &br() &br()Good like play. Bless for you so. 「素晴らしい試合だった。君に感謝する。」 (×) &br()You'd make a great wrestler yourself. (対ハルク)「お前ならいいレスラーになれるぞ。」(○) &br() &br()あと細かいけど &br()It's all over! You're finish!(×) &br()It's all over! You're finished!(○) &br() &br()まだ書き込まれてないと思われるハガーの台詞↓ &br()Haggar: Don't worry. I'm more than a challenge for you! &br()Hulk: You are strong. But Hulk's stronger there is! &br()ハガー:心配はいらん。君ではそう簡単に私を倒せんよ。 &br()ハルク:お前は強い。だがハルクが最強だ! -- (名無しさん) &size(80%){2011-01-29 12:06:07} - 豪鬼の台詞について &br() &br() &br()I still have won! 「まだ尚、勝っておる! 」←既に書き込まれてるこれは豪鬼参戦PVのラストの台詞かな。 &br()How absurd! 「笑止!」←だとすると正確にはこう言っています。 &br() &br()まだ書き込まれてないと思われる豪鬼の台詞↓ &br()【勝利時】 &br()Akuma: Disgraceful! &br()豪鬼:無様よ! -- (名無しさん) &size(80%){2011-01-29 12:15:05} - レイレイ関連 &br() &br()■レイレイ対ダンテ戦イントロ &br()Hsien-Ko: 你好! &br()Dante: How come I never meet any nice girl? &br()レイレイ:ニーハオ! &br()ダンテ:何で俺は優しい女の子ってのに縁が無いんだ? &br() &br()■レイレイ対スパイダーマン戦イントロ(両方汎用) &br()Hsien-Ko: You should run while you can! &br()Spider-Man: Spider Sense is tingling... &br()レイレイ:今のうちに逃げた方がいいよ! &br()スパイダーマン:スパイダーセンスがうずく・・・。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-01-29 12:22:13} - 豪鬼の"Disgraceful!"は「恥と知れ!」の方が良いかと。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-04 23:08:38} - 確かアーサーのイントロでこんなんあった。 &br()I shall fight you, fair and square! &br()正々堂々、お相手してやろう! -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-13 18:03:29} - ゼロの英語音声の「This is over」って日本語で「行くぞ!」って言ってるんじゃないかな &br()This~にしては最後の~verの発音が全く聞こえない -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-17 14:39:03} - アマテラスってセリフなかったっけ? &br()アマテラスというかイッスンだけど -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-19 02:14:45} - ボイスは吠え声だけ &br()勝利画面のセリフはイッスンだけど -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-20 17:29:15} - 勝利後のボイス付きセリフとテキストメッセージが混同されてないか? -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-20 20:47:10} - 恐らくアーサーのXファクター発動時の台詞は &br()「I am not yet lenten!」 &br()(私はまだへこたれてはいないぞ!) &br() &br()と言っていると思われる -- (ちくわ) &size(80%){2011-02-21 01:28:29} - 日本語豪鬼がアマテラスをアシストで呼び出すとき「あやかし」って呼んでた -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-21 03:18:19} - フェリシア対X-23は「your claws」(爪)じゃない?猫だし。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-21 03:40:53} - ビューティフルジョーが、勝利時に「勝った! マブカプ三部、完!」って言ったのに爆笑した。追加よろしくです。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-21 06:25:02} - ↑ &br()それ本当かよw -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-21 09:06:42} - 確認できたので追加しときましたwww &br()ギャラリーのサウンドのジョー68番のセリフで聞けます -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-21 15:13:55} - 追加どうもでした。意外と知られて無いんだろうか? -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-21 17:35:46} - ゼロの対センチネル開始時に、「イレギュラー発見!」みたいなセリフを確認しました -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-21 19:54:28} - トリッシュのモリガン&アーサー勝利ってセリフじゃなくてメッセージじゃないのかな、長さ的に -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-23 15:14:39} - ウェスカーの 3on3 は原作の 2on2 のセルフパロかと &br() -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-23 17:18:17} - ゼロ、vsゼロ勝利セリフ「下らん…」 -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-24 10:01:38} - ウェスカー、vsアマテラス&ソー日本語勝利「お前の役目は俺が引き継ごう。」 -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-24 10:07:53} - レイレイ 挑発 「まいったねえ・・・こりゃ」「べぇ〜」 &br()すごく挑発が聞き取りづらいのであってるかは自信が無い。 -- (べぇ〜がしっくり来ない。) &size(80%){2011-02-24 22:42:44} - レイレイの挑発は、お札を息で吹いて「ふぃー」だと思います。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-26 01:08:26} - ウェスカーの「3 on 3」は英語で「3 against 3」に聞こえるのですが、 &br()違いますか? -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-26 22:42:53} - おそらく &br()クリスが戦闘開始時に「新型BOW発見。排除する」終了後に「BOWの沈黙を確認した」みたいな事を &br()いうっぽいのですが、シュマゴラス戦なのでは? &br()「ジルを保護した。つれて帰る」みたいな事もいってました。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-26 22:45:38} - アーサーの特殊台詞は &br()ドゥームだけじゃなくて &br()アイアンマンにも言ってるっぽい -- (ちくわ) &size(80%){2011-02-27 00:09:26} - 豪鬼が交代する時に相手によって「小童」「小娘」「あやかし」「傀儡」とか言うけど、 &br()センチネルの時は何て言ってるんでしょう? -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-27 17:00:04} - ↑おそらく「木偶」かと。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-01 20:57:44} - ↑言われてみればそう聞き取れました。ありがとう。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-02 00:11:44} - ウェスカー &br()3アゲインスト 3 って 英語では言ってない? -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-03 14:44:17} - &br()ウェスカーのセリフは"Three against three."だよ。 &br() &br()あと豪鬼の瞬獄殺後のセリフは"I still have won."ではなく"I still have more."だった。 &br()意味的には「まだ手の内を全て明かしてはいない」または「この拳は更に極まる余地がある」のどっちか。 &br()日本語のセリフ見る限り後者の意味かな。。 &br() &br()日本語は「豪鬼…さらに極まれり!」で本当にあってるのかな?「この拳(けん)、さらに極まれり!」だと思ってたんだけど。。 &br() -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-10 08:48:27} - &br()ダンテの対トリッシュは &br()"Don't think I'm gonna go easy on you." &br()(直訳)「手加減して貰えるなんて思うなよ?」 &br() &br()トリッシュの対ダンテは &br()"I'll try not to leave visible marks." &br()(直訳)「傷痕は残らないようにしてあげる。」 -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-10 08:53:19} - &br()「ゆっくり眠りな、ベイビー」は"Sleep it off, baby." &br()「アンタ結構いい線いってたぜ。」は"You had some impressive moves there." &br()「楽勝!」は"More than enough!" &br() &br()"More than enough!"はDMC1のラストに出てきたセリフだったと思う(パートナーになったトリッシュに対してダンテが言った。) &br()その時は「ラクショー」ってカタカナ表記だったので、こっちもカタカナにすると良いかも。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-10 09:01:43} - &br()"Stop lecturing and show me what you got! "(能書きはいい、本気でかかって来い! )の邦台詞が「正義を語るなら力を見せてみろ!」なんだと思われ。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-10 11:49:18} - クリスの項目が寂しかったので英文をいくつか追加してみました。 &br()工房レベルの英語なので、たぶん...というか絶対間違えてると思うので、詳しい方、修正お願いします。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-22 14:32:46} - C・ヴァイパーの日本語で「残業手当は出るんでしょうね?」という台詞がありました。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-24 13:43:58} - ダンテの「ハッ、二度とツラ見せんな。」はドーマムゥ専用かと。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-25 18:56:41} - スペンサーの「もう俺にかまうな・・・」というところ、 &br()英語は「Worry about yourself...」(和訳は「自分の心配をしろ・・・」)ではないかと思われます。 -- (クリムゾン破天荒) &size(80%){2011-03-31 15:34:25} - ゼロの勝利時のセリフの「I don't even need my sword for such an easy fight.(こんな歯応えのない戦闘ではセイバーすら必要ないな。)」の邦台詞は&br()「この程度、俺一人で十分だ!」じゃないかと。&br()&br()あと挑発の「Just like a training program.(まるで演習プログラムだ。)」の邦台詞は&br()「シミュレーション通り。」だと思う。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-04-07 15:08:57} - ウェスカーのセリフ「Woooo! This...back to you!」のところは &br()back ではなく packでしょう。pack=package=小包、贈り物 -- (名無しさん) &size(80%){2011-04-08 23:50:05} - 英文の一部を和訳。ただし自己流なので一般的な文章とは言えない・・・かも。 &br()クリスの「Somethings~」はいい翻訳が思いつかないので断念、追記求む。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-04-19 19:48:48} - 豪鬼の瞬獄殺フィニッシュ時はストⅢの勝ち台詞でもあった「極意、さらに極まれり」ではないでしょうか? -- (名無しさん) &size(80%){2011-05-15 17:55:34} - ダンテのリバーブショックは"Don't blink!"で &br()「まばたきするなよ!(=どこ見てるんだ?)」かと -- (名無しさん) &size(80%){2011-05-21 23:28:10} - アーサーのイントロ(vsDr.ドゥーム、アイアンマン)の邦台詞、 &br()「異国の騎士とお見受けする…いざ!」じゃないですか? -- (名無しさん) &size(80%){2011-06-01 20:24:09} - 日本語スペンサーでクリスに勝つと「出直して来い、ルーキー」と必ず言ってる気がする。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-08-06 20:00:41} - ウェスカーのセリフもっと詳しく書いてー! -- (太陽) &size(80%){2012-06-23 21:12:15} - 投げとか &br() -- (太陽) &size(80%){2012-06-23 21:12:52}
- 日本語の台詞と英語の和訳が混じってない? -- (名無しさん) &size(80%){2010-11-23 14:36:36} - 別々にしようか迷ってましたがウェスカーの例を見て別々にしました。 -- (名無しさん) &size(80%){2010-11-23 19:35:42} - Wikiの編集わからないのでここに書き込むっス。お手数かけてすまないが編集よろ。 &br() &br()すでに書き込まれているハガーの台詞ですが、正確には次のように言っています。 &br()Don't move back. 「そこを動くんじゃないぞ。」(×) &br()Don't hold back. 「ドンとかっかて来い。」(○) &br() &br()Good like play. Bless for you so. 「素晴らしい試合だった。君に感謝する。」 (×) &br()You'd make a great wrestler yourself. (対ハルク)「お前ならいいレスラーになれるぞ。」(○) &br() &br()あと細かいけど &br()It's all over! You're finish!(×) &br()It's all over! You're finished!(○) &br() &br()まだ書き込まれてないと思われるハガーの台詞↓ &br()Haggar: Don't worry. I'm more than a challenge for you! &br()Hulk: You are strong. But Hulk's stronger there is! &br()ハガー:心配はいらん。君ではそう簡単に私を倒せんよ。 &br()ハルク:お前は強い。だがハルクが最強だ! -- (名無しさん) &size(80%){2011-01-29 12:06:07} - 豪鬼の台詞について &br() &br() &br()I still have won! 「まだ尚、勝っておる! 」←既に書き込まれてるこれは豪鬼参戦PVのラストの台詞かな。 &br()How absurd! 「笑止!」←だとすると正確にはこう言っています。 &br() &br()まだ書き込まれてないと思われる豪鬼の台詞↓ &br()【勝利時】 &br()Akuma: Disgraceful! &br()豪鬼:無様よ! -- (名無しさん) &size(80%){2011-01-29 12:15:05} - レイレイ関連 &br() &br()■レイレイ対ダンテ戦イントロ &br()Hsien-Ko: 你好! &br()Dante: How come I never meet any nice girl? &br()レイレイ:ニーハオ! &br()ダンテ:何で俺は優しい女の子ってのに縁が無いんだ? &br() &br()■レイレイ対スパイダーマン戦イントロ(両方汎用) &br()Hsien-Ko: You should run while you can! &br()Spider-Man: Spider Sense is tingling... &br()レイレイ:今のうちに逃げた方がいいよ! &br()スパイダーマン:スパイダーセンスがうずく・・・。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-01-29 12:22:13} - 豪鬼の"Disgraceful!"は「恥と知れ!」の方が良いかと。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-04 23:08:38} - 確かアーサーのイントロでこんなんあった。 &br()I shall fight you, fair and square! &br()正々堂々、お相手してやろう! -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-13 18:03:29} - ゼロの英語音声の「This is over」って日本語で「行くぞ!」って言ってるんじゃないかな &br()This~にしては最後の~verの発音が全く聞こえない -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-17 14:39:03} - アマテラスってセリフなかったっけ? &br()アマテラスというかイッスンだけど -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-19 02:14:45} - ボイスは吠え声だけ &br()勝利画面のセリフはイッスンだけど -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-20 17:29:15} - 勝利後のボイス付きセリフとテキストメッセージが混同されてないか? -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-20 20:47:10} - 恐らくアーサーのXファクター発動時の台詞は &br()「I am not yet lenten!」 &br()(私はまだへこたれてはいないぞ!) &br() &br()と言っていると思われる -- (ちくわ) &size(80%){2011-02-21 01:28:29} - 日本語豪鬼がアマテラスをアシストで呼び出すとき「あやかし」って呼んでた -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-21 03:18:19} - フェリシア対X-23は「your claws」(爪)じゃない?猫だし。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-21 03:40:53} - ビューティフルジョーが、勝利時に「勝った! マブカプ三部、完!」って言ったのに爆笑した。追加よろしくです。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-21 06:25:02} - ↑ &br()それ本当かよw -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-21 09:06:42} - 確認できたので追加しときましたwww &br()ギャラリーのサウンドのジョー68番のセリフで聞けます -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-21 15:13:55} - 追加どうもでした。意外と知られて無いんだろうか? -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-21 17:35:46} - ゼロの対センチネル開始時に、「イレギュラー発見!」みたいなセリフを確認しました -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-21 19:54:28} - トリッシュのモリガン&アーサー勝利ってセリフじゃなくてメッセージじゃないのかな、長さ的に -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-23 15:14:39} - ウェスカーの 3on3 は原作の 2on2 のセルフパロかと &br() -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-23 17:18:17} - ゼロ、vsゼロ勝利セリフ「下らん…」 -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-24 10:01:38} - ウェスカー、vsアマテラス&ソー日本語勝利「お前の役目は俺が引き継ごう。」 -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-24 10:07:53} - レイレイ 挑発 「まいったねえ・・・こりゃ」「べぇ〜」 &br()すごく挑発が聞き取りづらいのであってるかは自信が無い。 -- (べぇ〜がしっくり来ない。) &size(80%){2011-02-24 22:42:44} - レイレイの挑発は、お札を息で吹いて「ふぃー」だと思います。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-26 01:08:26} - ウェスカーの「3 on 3」は英語で「3 against 3」に聞こえるのですが、 &br()違いますか? -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-26 22:42:53} - おそらく &br()クリスが戦闘開始時に「新型BOW発見。排除する」終了後に「BOWの沈黙を確認した」みたいな事を &br()いうっぽいのですが、シュマゴラス戦なのでは? &br()「ジルを保護した。つれて帰る」みたいな事もいってました。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-26 22:45:38} - アーサーの特殊台詞は &br()ドゥームだけじゃなくて &br()アイアンマンにも言ってるっぽい -- (ちくわ) &size(80%){2011-02-27 00:09:26} - 豪鬼が交代する時に相手によって「小童」「小娘」「あやかし」「傀儡」とか言うけど、 &br()センチネルの時は何て言ってるんでしょう? -- (名無しさん) &size(80%){2011-02-27 17:00:04} - ↑おそらく「木偶」かと。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-01 20:57:44} - ↑言われてみればそう聞き取れました。ありがとう。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-02 00:11:44} - ウェスカー &br()3アゲインスト 3 って 英語では言ってない? -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-03 14:44:17} - &br()ウェスカーのセリフは"Three against three."だよ。 &br() &br()あと豪鬼の瞬獄殺後のセリフは"I still have won."ではなく"I still have more."だった。 &br()意味的には「まだ手の内を全て明かしてはいない」または「この拳は更に極まる余地がある」のどっちか。 &br()日本語のセリフ見る限り後者の意味かな。。 &br() &br()日本語は「豪鬼…さらに極まれり!」で本当にあってるのかな?「この拳(けん)、さらに極まれり!」だと思ってたんだけど。。 &br() -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-10 08:48:27} - &br()ダンテの対トリッシュは &br()"Don't think I'm gonna go easy on you." &br()(直訳)「手加減して貰えるなんて思うなよ?」 &br() &br()トリッシュの対ダンテは &br()"I'll try not to leave visible marks." &br()(直訳)「傷痕は残らないようにしてあげる。」 -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-10 08:53:19} - &br()「ゆっくり眠りな、ベイビー」は"Sleep it off, baby." &br()「アンタ結構いい線いってたぜ。」は"You had some impressive moves there." &br()「楽勝!」は"More than enough!" &br() &br()"More than enough!"はDMC1のラストに出てきたセリフだったと思う(パートナーになったトリッシュに対してダンテが言った。) &br()その時は「ラクショー」ってカタカナ表記だったので、こっちもカタカナにすると良いかも。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-10 09:01:43} - &br()"Stop lecturing and show me what you got! "(能書きはいい、本気でかかって来い! )の邦台詞が「正義を語るなら力を見せてみろ!」なんだと思われ。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-10 11:49:18} - クリスの項目が寂しかったので英文をいくつか追加してみました。 &br()工房レベルの英語なので、たぶん...というか絶対間違えてると思うので、詳しい方、修正お願いします。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-22 14:32:46} - C・ヴァイパーの日本語で「残業手当は出るんでしょうね?」という台詞がありました。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-24 13:43:58} - ダンテの「ハッ、二度とツラ見せんな。」はドーマムゥ専用かと。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-03-25 18:56:41} - スペンサーの「もう俺にかまうな・・・」というところ、 &br()英語は「Worry about yourself...」(和訳は「自分の心配をしろ・・・」)ではないかと思われます。 -- (クリムゾン破天荒) &size(80%){2011-03-31 15:34:25} - ゼロの勝利時のセリフの「I don't even need my sword for such an easy fight.(こんな歯応えのない戦闘ではセイバーすら必要ないな。)」の邦台詞は&br()「この程度、俺一人で十分だ!」じゃないかと。&br()&br()あと挑発の「Just like a training program.(まるで演習プログラムだ。)」の邦台詞は&br()「シミュレーション通り。」だと思う。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-04-07 15:08:57} - ウェスカーのセリフ「Woooo! This...back to you!」のところは &br()back ではなく packでしょう。pack=package=小包、贈り物 -- (名無しさん) &size(80%){2011-04-08 23:50:05} - 英文の一部を和訳。ただし自己流なので一般的な文章とは言えない・・・かも。 &br()クリスの「Somethings~」はいい翻訳が思いつかないので断念、追記求む。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-04-19 19:48:48} - 豪鬼の瞬獄殺フィニッシュ時はストⅢの勝ち台詞でもあった「極意、さらに極まれり」ではないでしょうか? -- (名無しさん) &size(80%){2011-05-15 17:55:34} - ダンテのリバーブショックは"Don't blink!"で &br()「まばたきするなよ!(=どこ見てるんだ?)」かと -- (名無しさん) &size(80%){2011-05-21 23:28:10} - アーサーのイントロ(vsDr.ドゥーム、アイアンマン)の邦台詞、 &br()「異国の騎士とお見受けする…いざ!」じゃないですか? -- (名無しさん) &size(80%){2011-06-01 20:24:09} - 日本語スペンサーでクリスに勝つと「出直して来い、ルーキー」と必ず言ってる気がする。 -- (名無しさん) &size(80%){2011-08-06 20:00:41} - ウェスカーのセリフもっと詳しく書いてー! -- (太陽) &size(80%){2012-06-23 21:12:15} - 投げとか &br() -- (太陽) &size(80%){2012-06-23 21:12:52} - ウェスカーのディレイトHC(三人目)は、Good bye!でしょ。 -- (おひさまくん) &size(80%){2012-07-08 23:20:23}

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
LINE
シェア
Tweet
MARVEL VS. CAPCOM 3 Fate of Two Worlds @wiki
記事メニュー

MAIN MENU

  • トップページ
  • 用語集

CHARACTER

(アイウエオ順)
  • ▼MARVEL
    • アイアンマン
    • ウルヴァリン
    • X-23
    • キャプテンアメリカ
    • シーハルク
    • シュマゴラス
    • スーパースクラル
    • ストーム
    • スパイダーマン
    • センチネル
    • ソー
    • タスクマスター
    • デッドプール
    • ドーマムゥ
    • Dr.ドゥーム
    • ハルク
    • フェニックス
    • マグニートー
    • モードック
  • ▼CAPCOM
    • アーサー
    • アマテラス
    • ウェスカー
    • ヴァイパー
    • クリス
    • 豪鬼
    • ジョー
    • ジル
    • スペンサー
    • ゼロ
    • ダンテ
    • 春麗
    • トリッシュ
    • トロン
    • ハガー
    • フェリシア
    • モリガン
    • リュウ
    • レイレイ

GAME MODE

  • OFFLINE MODE
  • NETWORK MODE
  • GALLERY MODE
  • OPTIONS

DATA

  • ギャラクタス(BOSS)
  • ▼キャラクター別対策
    • MARVEL
    • CAPCOM
  • 体力一覧
  • 歩行速度
  • ▼コンボ動画
    • コンボ動画(MARVEL)
    • コンボ動画(CAPCOM)
  • ▼セリフ集
    • MARVEL
    • MARVEL2
    • CAPCOM
    • 勝利コメント集(MARVEL)
    • 勝利コメント集(CAPCOM)
  • ▼エンディング一覧
    • MARVEL
    • CAPCOM
  • ステージ一覧
  • BGM一覧
  • 称号
  • ライセンスカード
  • トロフィー/実績
  • コミック翻訳
  • 小ネタ集
  • DLC/アップデート(パッチ)

ETC

  • 2chスレテンプレ
  • wiki管理者に連絡


LINK

  • 公式サイト
  • 公式ブログ
  • umvc3まとめwiki
  • 海外公式サイト
  • 海外公式コミュニティ
  • したらば攻略掲示板


COUNTER

合計: -
今日: -
昨日: -
記事メニュー2

UPDATE

取得中です。

CHARACTER

(プレスリリース順)
MARVEL
  • ウルヴァリン
  • アイアンマン
  • ハルク
  • デッドプール
  • キャプテンアメリカ
  • Dr.ドゥーム
  • スーパースクラル
  • ソー
  • ドーマムゥ
  • X-23
  • スパイダーマン
  • マグニートー
  • モードック
  • シーハルク
  • ストーム
  • フェニックス
  • タスクマスター
    (unlock)
  • センチネル
    (unlock)
  • シュマゴラス
    (DLC)
CAPCOM
  • リュウ
  • モリガン
  • クリス
  • ダンテ
  • フェリシア
  • 春麗
  • トリッシュ
  • アマテラス
  • ジョー
  • トロン
  • ウェスカー
  • アーサー
  • スペンサー
  • ゼロ
  • C・ヴァイパー
  • ハガー
  • 豪鬼
    (unlock)
  • レイレイ
    (unlock)
  • ジル
    (DLC)


人気記事ランキング
  1. デッドプール
  2. リュウ
  3. Dr.ドゥーム
  4. セリフ集(MARVEL)
  5. トロン
  6. スペンサー
  7. アイアンマン
もっと見る
最近更新されたページ
  • 3035日前

    エンディング一覧CAPCOM/comment
  • 3603日前

    デッドプール/comment
  • 3603日前

    トップページ/comment
  • 3727日前

    小ネタ集/comment
  • 3910日前

    デッドプール
  • 4243日前

    マグニートー/comment
  • 4250日前

    トップページ
  • 4263日前

    レイレイ
  • 4263日前

    センチネル
  • 4344日前

    ハルク/comment
もっと見る
人気記事ランキング
  1. デッドプール
  2. リュウ
  3. Dr.ドゥーム
  4. セリフ集(MARVEL)
  5. トロン
  6. スペンサー
  7. アイアンマン
もっと見る
最近更新されたページ
  • 3035日前

    エンディング一覧CAPCOM/comment
  • 3603日前

    デッドプール/comment
  • 3603日前

    トップページ/comment
  • 3727日前

    小ネタ集/comment
  • 3910日前

    デッドプール
  • 4243日前

    マグニートー/comment
  • 4250日前

    トップページ
  • 4263日前

    レイレイ
  • 4263日前

    センチネル
  • 4344日前

    ハルク/comment
もっと見る
ウィキ募集バナー
新規Wikiランキング

最近作成されたWikiのアクセスランキングです。見るだけでなく加筆してみよう!

  1. MadTown GTA (Beta) まとめウィキ
  2. GTA5 MADTOWN(β)まとめウィキ
  3. R.E.P.O. 日本語解説Wiki
  4. シュガードール情報まとめウィキ
  5. SYNDUALITY Echo of Ada 攻略 ウィキ
  6. ガンダムGQuuuuuuX 乃木坂46部@wiki
  7. 星飼いの詩@ ウィキ
  8. ドタバタ王子くん攻略サイト
  9. パズル&コンクエスト(Puzzles&Conquest)攻略Wiki
  10. ありふれた職業で世界最強 リベリオンソウル @ ウィキ
もっと見る
人気Wikiランキング

atwikiでよく見られているWikiのランキングです。新しい情報を発見してみよう!

  1. アニヲタWiki(仮)
  2. ストグラ まとめ @ウィキ
  3. MadTown GTA (Beta) まとめウィキ
  4. ゲームカタログ@Wiki ~名作からクソゲーまで~
  5. 初音ミク Wiki
  6. 検索してはいけない言葉 @ ウィキ
  7. Grand Theft Auto V(グランドセフトオート5)GTA5 & GTAオンライン 情報・攻略wiki
  8. 発車メロディーwiki
  9. オレカバトル アプリ版 @ ウィキ
  10. 機動戦士ガンダム バトルオペレーション2攻略Wiki 3rd Season
もっと見る
全体ページランキング

最近アクセスの多かったページランキングです。話題のページを見に行こう!

  1. anbrella(餡ブレラ) - ストグラ まとめ @ウィキ
  2. 参加者一覧 - ストグラ まとめ @ウィキ
  3. モンスター一覧_第2章 - モンスター烈伝オレカバトル2@wiki
  4. 参加者一覧 - MadTown GTA (Beta) まとめウィキ
  5. 刃牙 りえる - ストグラ まとめ @ウィキ
  6. ウシ(マリオカート) - アニヲタWiki(仮)
  7. Lycoris - MadTown GTA (Beta) まとめウィキ
  8. 鬼レンチャン(レベル順) - 鬼レンチャンWiki
  9. アルフォート ウェスカー - ストグラ まとめ @ウィキ
  10. 魔獣トゲイラ - バトルロイヤルR+α ファンフィクション(二次創作など)総合wiki
もっと見る

  • このWikiのTOPへ
  • 全ページ一覧
  • アットウィキTOP
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー

2019 AtWiki, Inc.