正しい台詞(トルコ語)

トルコ語


実は2009年から一部が発掘されていた言語。2011年に「フタエノキワミ、アッー」他が大量発掘されたことで日の目を見ることになった。
1~62幕の一部しか発掘されていないため、登場する検証は限られている。
「Kanal D」で放送された公式版で、タイトルは「Samurai X(サムライエックス)」。
翻訳、登場人物の名前はほぼSony版英語準拠。全体的に声優のテンションは低め。ポルトガル版の様にSony版英語の音声の一部を流用している。
何故か剣心が"Kenji"と呼ばれている模様。息子との関係は不明。
わかる人は加筆・修正してくれると幸いです。

フタエノキワミ、アッー!

  • Wii知らす まずはうさぴょん… → Bu iş biraz fazla uzadı
    (ブイシュビラスファズラウザドゥ:この事は少し長引きすぎた)

  • 死んでくれねぇ?ハズレは抜刀斎 → Şimdi ölüme hazırlan, Batusay!
    (シムディオェリュメハズルランバトゥサイ:さあ死ぬ覚悟をしろ抜刀斎)

  • 偉人が進んだ位置、シャンソン牢 → Gücümün karşısında hiç şansı yok.
    (ギュヂュミュンカルシュスンダヒチシャンスヨク:俺の力の前になす術もない)

  • ハズレはキリンでねぇ → Hazırla kendini (ハズルラカェンディニ:覚悟しろ)

  • 秋葉原☆CCO → Geber Shishio! (ゲバェルシシオ:死ね志々雄! = 志々雄真実、その首もらった!)

  • 死に勝ちたいわん! → Seni katil hayvan! (セニカーティルハイヴァン:この人殺しの畜生め!)

  • 死んでブルドッグなったぞ☆ → Şimdi ölü dostuna katıl!
    (シムディオェリュドストゥナカトゥル:さあ死んだ友に加われ!)

  • こっからならば死なん → Kutlamalara başlama.(クトラマララバシュラマ:祝い始めるな)

  • 分離死んだ はい、キャンディ犬 → Bunun için daha erken değil mi?
    (ブヌニチンダハアェルカェンデイルミ:それにはまだ早くないか?=(前の台詞と合わせて)勝利の余韻もまだ早い)

ヒテンミツルギスタイル

  • Winter寒そう・・・ → Bu imkânsız! (ブイムキャンスス:不可能だ!)

  • オバマ!寒っ!う~ブルブル! → Olamaz! Onu öldürdüm!
    (オラマソヌオェルデュルデュム:あり得ない!彼を殺したのに!)

  • これで最後だ → Günlerin sayılı(ギュンレリンサユル:お前は余命いくばくもない)

  • あん♡バカモン → Al bakalım! (アルバカルム:食らえ!)

  • 今のマズイ・・・ → İnanılmaz(イナヌルマス:すばらしい)

  • 剣心!あのオナラじゃ治らん!!/あの女じゃダメなん!? → Kenji, hadi ondan önce davran!
    (ケンジ、ハディオンダノェンヂェダヴラン:剣心、さあ奴より先に行動しろ!)

  • ハゲ、どうすんの?! → Hadi dostum!(ハディドストゥム:行け!)

  • ピッカチュー! → Dikkatli ol!(ディッカトリオル:気をつけて!)

  • 轟け!→動画の編集でカットされた剣心の台詞"Hiten Mitsurugi"の末端。

  • ドッグスパイシー列車ランブルシュート → Dokuz başlı ejderha vuruşu
    (ドクスバシュルエジュダェルハヴルシュ:九頭の龍の攻撃 = 九頭龍閃)

  • おならー! → Olamaz!(オラマズ:あり得ない!)

  • 異臭する → Yaşıyorsun.(ヤシュヨルスン:生きてるのね)

  • グリズリー殺しテクニック「ガガヅヂ」 さあ休んで→ Gizli kılıç tekniği Kagazuchi sayesinde.
    (ギズリクルチテキニイカガズチサーイェスィンデ:秘剣技「火産霊神」のおかげで)

天剣の宗次郎

  • 俺セクハラやってるの知ってんだ~ → Bu sefer ayaklarım ışıktan daha [hızlı olacak]
    (ブセファェラヤクラルムシュクタンダハ[フズルオラジャク]:今度は、僕の足は光よりも[速くなります]=今度は縮地の二歩手前で行きます)

  • アイエエエ!?→ Hayır!(ハユル:No!)

  • 駄ー目だアイツwww → Dağılıyor...(ダウルヨル:崩れている=(宗次郎が)壊れた…)

  • 義輝ざまぁwww → Gösteri zamanı.(ギョステリザマヌ:ショータイム)

  • 緋村が岡田ですね? → Himura da o kadar hızlı.(ヒムラダオカダルフズル:緋村もそれくらい速い)

(志々雄対剣心終幕)

  • よぬーん/屋根裏 → Yanıyorum!(ヤヌヨルム:燃えている)

オニワバンスタイル

  • 早苗甲府におる → Senden korkmuyorum. (サェンダェンコルクムヨルム:お前など怖くない)

  • 臭いような爺さん・株女・バスケ部シリーズ → Sen yanık bir insanın kabuğundan başka bir şey değilsin.
    (サェニャヌクビリンサヌンカブウンダンバシュカビルシェイデイルスィン:お前は燃え尽きた人の殻でしかない)

  • 若者と板橋の地下でセッ○ス → Bakalım bununla başa çıkabileceksin?
    (バカルンブヌンラバシャチュカビレヂェキスィン:さあ、これに対抗できるかな?)

  • ワサビ効いたな → Ah tabii ki, ama... (アアタビーキアマ:ああもちろん、だが)

  • 剣舞六連的に。 → Kenbu Rokuken teknik.(ケンブロクケンテキニキ:(回天)剣舞六連術)
本国ポルトガルと同様に、SONY版英語の時点では有った「Keiten」が何処かへ行ってしまっている。
更に、トルコ語版では何故か方治の台詞になっているようである。方治の目線からCCOへの忠告といった解釈自体は可能だが、真相は不明。

  • ちょっとエッチ♡ → Çok geç!(チョッゲチ:遅え!)

百識の方治

  • 岡田だ 鬼畜ば毒出入り虫 → O kadar da küçük bir balık değilmiş.
    (オカダルダキュチュキビルバルクデイルミシュ:そんなに小さな魚ではなかったということか=ただの雑魚じゃねぇ)

  • 美しい! → Hiçbir şey (ヒチビルシェイ:何も)

  • CCO母さん息子のジャック → Shishio kazanmış olacak.
    (シシオカザンムショラヂャク:志々雄は勝ったことになる = 志々雄様は無敵)

刀狩の張

  • 麒麟☆刀☆バイク → Çeliğin tadına bak! (チェリインタドゥナバク:鋼を味わえ)

  • 無敵になれ~る連刃刀 → Bu tekniğin adı Renbato.(ブテキニイナドゥレンバト:この技の名前は連刃刀)

  • イカちゃんがコント言えばシャア賛美で → İlk hasardan kurtulmayı başarsan bile
    (イルクハサルダンクルトゥルマユバシャルサンビレ:最初のダメージから逃れるのに成功したとしても)

  • 僕チャットで「俺んちじゃあ来い」 燻製で塩に合わせちゃえ
    → bu bıçaklar yol açacak korkunç enfeksiyonu yavaşça ve
    (ブブチャクラリョラチャヂャッコルクンチェンフェキスィヨヌヤヴァシュチャヴェ:この刃が引き起こすおぞましい感染でゆっくりと)

  • 味死んで俺ジャクソン → acı içinde öleceksin.
    (アヂュイチンデオェレヂェキスィン:苦しみながら死ぬだろう=死に至らしめるんじゃあ!)

  • 氏んでろチキン! → Kenara çekil! (ケナラチェキル:身を引け!)

  • ざまあのキワミです → Zamanı geldi.(ザマヌガェルディ:時が来た)

  • やっばー(棒) → Yapma!(ヤプマ:やめろ!)

ヒテンミツルギスタイル~比古ver~

  • えぇぇ!? エビ取らないで不二!! → Hey! İyi bir darbeydi, Fuji!
    (ヘイ・イイビルダルベイディ、フジ:おい、いい一撃だったぞ不二!=今の一撃、申し分無い)


リクエスト

ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。