最新のページコメント

  • 誤訳(Fallout 4)」へのコメント
    2 名無しさん 2025-08-13 05:31:50

    メインクエスト「Dangerous Minds」のケロッグのセリフ「ようやく装備一式のついたまともな職に就いたんだ。近頃のNCRではこんなことないぞ。」なんですが、原文は「I've finally got steady work with a good outfit. Nothing like that in the NCR these days.」で、ここの「outfit」は装備一式ではなく一団、部隊を表していて「やっといい部隊でまともな職に就いたんだ。近頃のNCRではこんなことないぞ。」が適訳かと思います。

  • 誤訳(Fallout 4)」へのコメント
    1 名無しさん 2025-08-13 05:13:00

    新たな誤訳を見つけたんですけど。

本当に削除しますか?

記事メニュー
ウィキ募集バナー