ゅめみ「徹子、メリケンはいっつも戦(いくさ)ばっかりやっておるのう。」
徹子「war...」
ゅめみ「戦をやめることを、スィース・ファイヤという」
徹子「cease...」
ゅめみ「そうぢゃ。ファイヤとはいっても、火事を消しとめることではないぞよ。こりゃ、発砲のファイヤぢゃ。」
徹子「fire...」
ゅめみ「スィースは、だいたい動きが止まったり、存在しなくなったりするときに使う、わりと文学的な言葉ぢゃ。意味はストップぢゃがのう」
徹子「stop...」
ゅめみ「停戦、すなわち『スィース・ファイヤ』だけでも、覚えておくとよいであろう。わらわの戦いはまだまだ続くがのう」
□[~を]
下にあるように、to 不定詞や、動詞の ing の形も使います。
cease fire
(停戦する)
cease its operation
(その操業をやめる)
□[~することを] {to be}
cease to be
(存在することをやめる [=消える])
cease to be independent
(自立的であることをやめる [=何かに頼るようになる])
cease to exist
(存在することをやめる [=消滅する] )
The U.S. economy ceased to function this week.
(米国経済は、今週機能することをやめた [=機能がとまった])
□[~することを] {~ing}
cease breathing
(息をすることをやめる [=息をひきとる] )
After his son's death, Hugo ceased writing.
(息子の死後、ユゴーは書くことをやめた [=作家をやめた])