正しい台詞(ポルトガル語)

ポルトガル語(ポルトガル系)


ポルトガル語の吹き替えはポルトガルとブラジルで行われた。ここではポルトガルの吹き替えを扱っている。
"Samurai X"(サムライシーシュ)というタイトルになっている。
1999年にTVIのBatatoonという子供向け番組内で放映されたが、南米等とは異なり規制はされなかった。
左之助が奇声を発したりする。台詞にエコーがかかることがある(心の中で考えている時など)。
声優の総人数が少なく、そのため使い回しが激しい。一部の会話ではまるで自作自演でもしているかのように感じられる。
翻訳はSony版英語に準拠しているが、本国スペイン版等と違って登場人物名の多くは原作準拠に修正されている(違う場合はポルトガル語読みかただの間違いである可能性が高い)。
本来セリフを言うべき重要なシーンでセリフをすっぽかすことが多く、特に叫び声やうめき声はSony版英語の音声を使い回すか、もしくは無言になっていることが多い。SONY版英語の使いまわしは特に京都編以降に多い。
何故か十本刀が"Juppontogatana"(ジュッポントガタナ)という名前になっている。推測だが、十本刀の音読み"ジュッポントウ"と正しい読み方"ジュッポンガタナ"がこんがらがってこのような名前になったのかもしれない*1

フタエノキワミ、アッー

  • 1対5でもまあいいっしょ → Isto está a ir longe demais.
    (イシュトゥシュタアイールロンジュドゥマイシュ:こんなのはもうたくさんだ = じゃあ仕方ねえ)

  • プレパラートプレイもおkやで → Prepara-te para morrer
    (プルパーラトゥパラムヘール:死ぬ覚悟をしろ = 俺がすっぱり散らしてやるぜ!)

  • コンドームくれや → contra o meu poder(コントラウメウプデール:俺の力に対して)

  • んもうCCO~! → Morre, Shishio!(モーフシシオ:死ね志々雄! = 志々雄真実、その首もらった!)

  • ちょwwwちょ射精るwww → Teu...teu assassino!(テウ・テウワサスィーヌ:この…この人殺しめ!)

  • いつ帰った? → Eu discordo. (エウディシュコルドゥ:それには反対だ)

  • EVAの新型で海行くのよ → Agora junta-te ao teu amigo morto!
    (アゴーラジュンタトゥアゥテウワミーグモルトゥ:さあ、死んだ友と一緒になれ!)

  • ああああああああ!!! / (´゚д゚`)OH! → どちらもSONY版英語の使いまわしである。

  • ノンケのしりとり → Não cantes vitória.(ナンゥカントゥジュヴィトーリア:勝ちどきをあげるな)

  • ノンアシスト近代性プレイっす → Não achas que ainda é cedo pra isso?
    (ナンゥアシャシュクアインダエーセードゥプライース:それにはまだ早いと思わないか? = (前の台詞と合わせて)勝利の余韻もまだ早い)

  • 親★撃退機 → Olha quem está aqui!(オーリャカンィシュタアキー:誰かと思えば!)

ヒテンミツルギスタイル

  • 生チン...生チンやん、舐めたいよ! → Não pode ser... Não pode ser... Eu matei-o!
    (ナンゥポードゥセール・ナンゥポードゥセール・エウマタイユ:あり得ない…あり得ない…殺してたはずなのに!)

  • チッ!(舌打ち) → 動画の編集でカットされた方治の台詞「país(パイーシュ:国)」の末端。

  • お゛れ゛き゛も゛い゛よ゛ぉ゛ぉ゛ → ただのうめき声なので意味はない。SONY版英語の音声の使い回しである。

  • ドアラ! → 動画の編集でカットされた方治の台詞"Mata-o agora!"(マータウアゴーラ:奴を殺してくれ!)の末端。
ちなみに、ポルトガル版の剣心と方治の声優は同一人物。そのため違和感なく剣心の台詞のように聞こえる。

  • テストしてシコった同志 → Tens os dias contados.
    (タンィズジュディアシュコンタードゥシュ:お前は余命いくばくもない)

  • イナバウアッー!! → Toma-o, aaaah!(トーマウ、アー:喰らえ!ああああ!)

  • 変態してくる → Fantástico (ファンタシュティク:素晴らしい)

  • 剣心のパイオツちょっとヤバイNE☆ → Kenshin, apanha-o antes que ele te apanhe!
    (ケンシナパーニャウアントゥシュキエルトゥアパーニュ:剣心、奴(志々雄)に倒される前に奴を倒せ! = この機を逃す手はない!)

  • どうしたらインポ立つ? → Ele está a agüentar-se.
    (エルシュタアアグエンタールス:彼は持ちこたえている = まだ続くぞ…)

  • 包茎神 → Bom Kenshin!(ボンケンシン:いいぞ剣心!)

  • ティンコ = ターツ → Tem cuidado!(タンィクイダードゥ:気を付けて!)

  • 支店を板に吊るしてギリギリ太るカレーセット → Estilo Hiten Mitsurugi técnica das nove cabeças
    (シュティールイタンィミツルジ テクニカダジュノーヴカベーサシュ:飛天御剣流 九頭の技 = 飛天御剣流・九頭龍閃)
    ※「飛天御剣」のアルファベット綴りをそのままポルトガル語読みすると「イタンィミツルジ」となってしまう。 
    ポルトガル版では、その他の日本語の固有名詞もポルトガル語読みしている事が多い。

  • オワタ → [Não] pode... ([ナンゥ]ポードゥ:有り得ない)
    ※[]内は小声の上、衝撃音が重なっているため聞こえにくい。

  • おひさしブリーフ → Estás vivo.(シュタージュヴィーヴ:生きてるのね)

  • おっくせんまんテクニックすっかり後出しパウダー高須→ Observa a técnica secreta da espada Kagazuchi
    (オブセールヴァアテクニカスクレタダシュパーダカガズシ:秘剣「火産霊神」を見ろ = 終の秘剣「火産霊神」…!)

悪・即・斬

  • テラ重いんだクソが… → terão muito o que falar.
    (トゥランゥムンィトゥウクファラール:話すことがたくさんあるだろう)
日本語版での該当するCCOの台詞は本検証においてカットされているが、ポルトガル語版をはじめSony版英語準拠の吹き替えでは台詞のタイミングが若干ずれており、台詞の切れ端が入り込んでいる。

  • ダルビッシュまじうぜえな小林タルタこんティンコ → Talvez, mas eu ainda não acabei esta luta contigo.
    (タルヴェーシュ・マゼウワインダナンゥアカバイエシュタルータコンティーグ:おそらくな、だが俺はこの戦いでまだお前を倒していない = まだくたばるわけにはいかん)

  • 困ったと思うから言ってんだカス野郎 → Vou matar-te ou morrerei a tentar fazê-lo.
    (ヴォーマタールトゥオームフライヤテンタールファゼール:俺はお前を殺す、絶対にやり遂げてやる = お前を抹殺するまではな)

  • へぇそう… → É isso?(エーイース:そういうことだな?)
「テラ重いんだクソが…」同様、Sony版英語ではCCOの台詞のタイミングが若干ずれている。

  • 安波さんとワクワクルート やっぱトキやカルビ、マスオのCMシンプルっす
    → A razão pela qual eu luto é porque eu acredito numa filosofia muito simples.
    (アハザンゥぺラクアーレウルートゥエーポルキエウワクルディートゥヌマフィルズフィアムンィトゥスィンプルシュ:俺が闘う理由は、あるとても簡単な哲学を信じているからだ = 俺が闘う目的は昔も今もただ一つ、俺自身の正義のためだ)

  • あ、恐縮せんでもいいよ 下らんメッセージストリート貰ってみてやっと
    → Aqueles que são demoníacos devem ser destruídos, mortos de imediato.
    (アケールシュクサンゥドゥムニーアクジュデヴァンィセールチュトゥルイードゥジュモルトゥジュドゥイムディアートゥ:狂人は今すぐ壊滅させられ、死ななければならない = すなわち悪・即・斬)

  • 喋ろ → Rápido(ハピドゥ:早くしろ = 来い)

  • 強姦セラピーの集い → Golpe da serpente dois(ゴルプダスルペントゥドイシュ:蛇の打撃2 = 牙突・弐式)

  • 脱糞、最高だーッ! → Golpe do morcego voador
    (ゴルプドゥムルセーグヴアドール:飛ぶ蝙蝠の打撃 = 牙突・参式)

  • どこまで斎藤? → Tal como eu disse, Saito,(タルコムエウディースサイトウ:斎藤、俺が言ったように、)

  • 斎藤どしどし続けて 一つ一つ努力し → sei todos teus segredos, todos teus truques.
    (サイトードゥシュテウシュスグレードゥシュトードゥシュテウシュトゥルークシュ:俺はお前の奥の手をすべて知っている、お前のすべてのトリックをな)

  • 延べシコシコ斎藤 → Não vês que é escusado?
    (ナンゥヴェシュキエーシュクザードゥ:無駄だと分からないのか?)

  • 届け☆俺! イスラムからアフガン! つーか、もうテラマターリ
    → Tudo que eu vejo é um cara arrogante que vou ter de matar.
    (トゥードゥキエウヴァイジュエーウンカラアフガントゥクヴォーテルドゥマタール:俺が分かるのは、傲慢な野郎を今から殺す必要があるということだけだ = 言ったそばからまた油断…馬鹿は死ななきゃ治らない…!)

  • ノーパン☆ここ天国 → Golpe de cutelo (ゴルプドゥクテール:刃物の攻撃=牙突零式)

  • エロすぎねアミーゴ → É o fim, meu amigo(エーウフィンメウワミーグ:終わりだ、同志よ)

  • どの道ダサスwwwテラアホスwww → Tu não estás a sentir-te [muito bem.]
    (トゥナンゥシュターザセンティールトゥ[ムンィトゥバンィ]:お前はあまり気分が良くなかろう)
    ※本検証では[]の部分はカットされており、アホスwwwに当たる別の台詞の末端がこの後に繋がってこの空耳のように聞こえている。

オニワバンスタイル

  • いやぁ~立派だったよ → Ele é imparável(エレーインパラーヴェル:彼を止めることはできない)

  • 名古屋で埋蔵金っす → Não, ele é mais que isso(ナンゥ・エレーマイシュクイース:いや、彼はそれ以上だ)

  • 美しいCCOがいる村だよ → O senhor Shishio é invulnerável.
    (ウスニョールシシオエーインヴルヌラーヴェル:志々雄様は難攻不落だ)

  • 苦ぇ豚骨ロースこんもりやろ? → Ninguém é tão poderoso como ele.
    (ニンガンィエータンゥプドゥローズコムエル:誰も彼ほど強くない)

  • 逃げて嘘臭い醤油めんつゆが → Ninguém tem o seu desejo invencível,
    (ニンガンィタンィウセウドゥザイジュインヴェンスィーヴェル:誰も彼の無敵の意志は持っていない)

  • 偉いお肉パソコン汁 JAPANブラックマネー 熊田アンサー!
    → Ele é o único que pode conduzir o Japão para a glória que mereça!
    (エレーウウニククポドゥコンドゥズィールジャパンゥパラアグローリアクムレーサ:彼は日本をふさわしき栄光に導くことのできる唯一の存在だ! = CCO様一人いれば国盗りは可能なのだ!)

  • 馬鹿なコメばかりね → Acaba com ele agora (アカーバコンエルアゴーラ:さあ彼に止めを)

  • 物件探して~ね → De que é que estás à espera?
    (ドゥキエクシュターザシュペーラ:何を待っているの?)

  • やだウンチ臭い斎藤 → Ele é um desgraçado. (エレーウンチュグラサードゥ:彼は惨めよ)

  • MAD!?MADじゃん! → Mata-o! Mata-o já!
    (マータウ・マータウジャ:殺して!もう殺して!=早く止めを!)

  • 下着が無い/下味が無い → Estás enganado(シュターゼンガナードゥ:お前は間違っている = いや)

  • プロ酢飯 → Percebeste?(プルスベシュトゥ:わかったか?)

  • ガンプラ返せ! → vai pra casa(ヴァイプラカーザ:家に帰れ)

  • ヴァーイ! → Vai!(ヴァーイ:行け = とっとと失せろ!)

  • 武藤さんトコの多忙のおばさん重複扱いマーサ
    → O teu reino de terror acabou. Não passas do esqueleto queimado.
    (ウテウハイヌドゥトゥホーラカボー・ナンゥパーサジュドゥシュクレートゥカイマードゥ:お前の恐怖支配は終わった。お前は燃え尽きた残骸にすぎない)

  • レスポンスせずツンデレしたって?二回 → Vê se consegues defender esta técnica!
    (ヴェースィコンセーグジュドゥフェンデーレシュタテクニカ:この技を受け止められるかな?)

  • ノーコメント → Eu agüento.(エウワグエントゥ:俺は耐えるぜ)

  • インストラクターは5円です → Mas será que tu agüentas?
    (マシュスラクトゥアグエンタシュ:だがお前は耐えられるか?)

  • 堤下のおしっこ買った → destruiste em nome do Juppontogatana.
    (チュトゥルイシュトゥアンィノームドゥジュッポントゥガタナ:お前が十本刀の名において殺した)

  • 鬱陶しいよ! → Shishio!(シシオ:志々雄!)

  • 幹部の股間! → Kenbu Rokuken!(ケンブフクカンィ:回天剣舞・六連)
Sony版英語の時点で有った「Keiten」がどこへ行ったのかは謎。

  • 誰だオマイ? → Tarde demais!(タルドゥドゥマイシュ:遅え!)

  • 林君GO~! → falhaste um gol[pe](ファリャシュトゥウンゴル[プ]:お前は攻撃を失敗した)
    ※最後の[]内の部分は動画編集でカットされている。

フタエノキワミ左之助フルver

  • バイ菌マン、さの好きだから → Vai-te embora, Sanosuke Sagara.
    (ヴァイトゥインボーラサノズケサガラ:去れ、相楽左之助 = お前の出る幕はねえ)

  • お花のお寿司も好ーきー → Não há nada que possas fazer aqui.
    (ナンゥアーナーダクポーサシュファゼーラキー:ここでできることは何もない = もう戦いは終わったんだよ)

  • 嫁の名はカビゴン二号 → Eu ainda não acabei contigo!
    (エウワインダナンゥアカバイコンティーグ:俺はまだお前を倒してない = 終わっちゃいねえってんだよ!) 
    ※「各国の『火男』」における同空耳も同じ台詞である。

  • ためしてガッテン → Não vamos perder tempo.
    (ナンゥヴァムシュプルデールテンプ:時間を無駄にするな = うるせえよ)

  • いいんでねえの? → Ainda não...(アインダナンゥ:まだだ…)

  • おk? → O quê?(ウケー:何? = ふーん…)

  • ノーパンスッキリタイム → Não posso acreditar(ナンゥポースアクルディタール:俺には信じられない)

  • 飲み屋でまずは前菜の・・チョコバー → É o melhor que sabes fazer, Sano? Desculpa,
    (エーウムリョールクサブシュファゼールサノ・チュクルパ:これがお前の全力か、左之?悪いな、)

  • そしておいしいトマトもー/ナショナルシークレットボーン → mas não é suficientemente bom.
    (マジュナンゥエースフィスィエントゥメントゥボン:だがそれでは不十分だ)

抜刀斎vs壬生の狼

  • 塩素見ろ剣心!売店セール! → És o melhor Kenshin! Vais vencê-lo!
    (エーズムリョールケンシンヴァイジュヴェンセール:お前が一番だ剣心、きっとあいつを倒せるぞ!)

  • もう剣心のやつあきらめろ~♪ → O Kenshin não é fraco, ele é o melhor!
    (ウケンシンナンゥエーフラークエレーウムリョール:剣心は弱くない、やっぱ彼は最高だ! = やっぱ剣心は最強だ!)

  • 部屋割りとBS☆ ムービーメールとピザは臭~い!
    → Eu antevi esse movimento! Diz adeus à vida, Battousai!
    (エウワントゥヴィーエースムヴィメントゥ・ディーザデウザヴィーダバットーザイ:その動きは読んでいたぞ!己の命にさよならを言え、抜刀斎!)

  • 高まるこのティンコ♂ → Que acabar contigo(クアカバールコンティーグ:もう殺す)

  • マルティネス☆パウダー → Parti a espada(パルティーアシュパーダ:俺は刀を折った)

  • あ、これモグラ → Agora morrerá(アゴーラムフラー:今彼(斎藤)は死ぬだろう = 次は貴様の首を飛ばす)

  • 圧縮農薬好きよ → Acho que não é possível.
    (アシュクナンゥエープスィーヴェル:俺は可能ではないと思う = 無理だぜ嬢ちゃん)

  • 終われー! → Parem!!(パーランィ:やめんか!)

  • 人が食える → Estou a ver(シュトアヴェール:なるほど = そうか)

  • 変態のおしっこのサラダ☆セット → Então, é o responsável, certo?
    (エンタンゥエーウフシュポンサーヴェル・セルトゥ:なら、あなたが犯人なんだろう? = 真の黒幕はあんたか)

  • ウスノロで鬱陶しい虫大久保 → O senhor é o Toshimichi Okubo.
    (ウスニョーレーウトシミシオオクボ:(貴方は)大久保利通)

ヒテンミツルギスタイル比古ver.

  • お前を田代したい → Uma luta justa!(ウマルタジュシュタ:正当な戦い = 尋常に勝負!)

石動雷十太

  • イタリアン☆スノーマン → E tem esse nome (イタンィエースノーム:(飯綱は)その様な名前である)

  • ブルドックソース☆犬夜叉 ベッキー☆ウザ! → porque só as fuinhas...é que o usam!
    (プルクソーアシュフイニャシュ・エーキウウザンゥ:何故ならイタチのみが使うからだ)

  • 何しとん?五本林 → Não és tão burro como pareces.
    (ナンゥエシュタンゥブーフコムパレースシュ:お前は見た目のような馬鹿ではないな)

  • ウザイぞ!あ、ゴメンゴメン → Vou usar Izuna voadora.
    (ヴォウザーリズナヴアドーラ:飛ぶ飯綱(=飛飯綱)を使ってやる)

  • おっぱいにゃ!/ばいにゃ → Apanha(アパーニャ:食らえ)

  • エステ☆冬ウニか フリーザ君、ピザ冷やした → Esta foi a única ferida que me fizeste.
    (エーシュタフォイヤウーニカフリーダクムフィゼシュトゥ:これはお前がつけた唯一の傷だ)

  • 殿、罰としてお前の家焼く! → Tu não passas de um maníaco.
    (トゥナンゥパーサジュディウンマニーアク:お前は狂人にすぎない)

  • あっちいいいいいい!! → Assim(アスィン:それなら)

  • ヘルシーだ!(1回目) → Impossível!(インプスィーヴェル:不可能だ!)

  • ヘルシー!(2回目) → Kenshin!(ケンシン:剣心!)

  • ドリカムドタキャンフラッシュ → Dragão do martelo flash(ドラガンゥドゥマルテールフラーシュ:龍槌閃)

天剣の宗次郎

  • テストでぇ~す → Desta vez(デシュタヴェシュ:今度は)

  • どうしますか? 載せますか? 見続けますか? ダルい…
    → Os meus pés vão ser mais rápidos do que a velocidade da luz.
    (ウジュメウシュペジュヴァンゥセールマイシュハピドゥジュドゥキアヴルスィダードゥダルーシュ:僕の足は光速よりも速くなります = 縮地の二歩手前で行きます)

  • アウト! → 実はSONY版英語の音声の使い回しである。

  • 怖い… → 動画の編集でカットされた剣心の台詞"controlá-lo(コントゥルラール:彼を制御する)"の末端。

  • お口! → SONY版英語の段階でSONY版英語の翻訳者が「奥義(ougi)」を「okugi(オクジ)」と間違えたもの。同じく翻訳がSONY版英語準拠である言語でも剣心が同じように叫んでいるのはこのため。

  • テクニカル太るカレーセット → técnica das nove cabeças
    (テクニカダジュノーヴカベーサシュ:九頭の技 = 九頭龍閃)

  • ワン! → これもSONY版英語の音声である。

  • なんかスゲェよ → Ele conseguiu (エルコンスギウ:彼は打開した = やった!)

  • なぁ、余ったカボチャか? → Não. A morte acabou de chegar.
    (ナンゥ・アモルトゥアカボードゥシュガール:いいえ。死は来たばかりです = いえ、殺るのはこれからです)

  • 下積みが長いスパイク、ノンタンな日々です GOD BIKE
    → Estás enganado a meu respeito. Não tenho dúvidas, eu comprovarei!
    (シュターゼンガナードゥアメウフシュパイトゥ ナンゥターニュドゥヴィダゼウコンプルヴァライ:あなたは僕を見誤っている、間違いない、それを証明してやる! = 間違っているのは…あなたなんだぁぁぁ!)

  • 超ワラwww(宗次郎) → Chegou a hora(シュゴアオーラ:その時が来た = 行きます)

  • クジンシー☆ガールズ → Que velocidade!(クヴルスィダードゥ:何て速さ = 消えた…これが!)

  • うんこ過ぎる鮨詰め → Não consigo ver os seus movimentos
    (ナンゥコンスィーグヴェールシュセウジュムヴィメントゥシュ:彼らの動きを見ることができない)

ずっとミツルギのターン

  • オモフィメットマテリアルドラゴン → O movimento do martelo do dragão.
    (ウムヴィメントゥドゥマルテールドゥドラガンゥ:龍のハンマーの動き = 龍槌閃)

  • オモフィメット妊婦ドラゴン → O movimento ninho do dragão
    (ウムヴィメントゥニーニュドゥドラガンゥ:龍の巣の動き = 龍巣閃)

百識の方治

  • 皿うどん → Sano!(サノ:左之!)

  • 平成におるシーマン → Deixem que ele se aproxime.
    (ダイシャンィキエルスアプロスィーム:彼(キワミ)を近づかせておけ)

  • ドワンゴ/保護 → Fogo!(フォーグ:発射!)

  • フィッシュ武雄 → Viste aquele?(ヴィシュトゥアケール:あれを見たか?)

  • エロイね交わるときオレンジ → Ele ainda é mais forte que o Anji!
    (エルアインダエマイシュフォルトゥキウアンジ:彼は安慈よりも強い)

  • NO!専門外のナージャ、ナージャ → Não! Ele não ganhou nada, nada!
    (ナンゥ・エルナンゥガニョナーダ・ナーダ:違う!彼(ここでは剣心)は決して勝ってない、決して!)

  • FOMAカード欲しい!欲しい! → Vou matar vocês! Sim!
    (ヴォーマタールヴォセーシュ・スィン:お前ら全員殺してやる!そう!)

  • 精子は萌え → Vocês vão morrer(ヴォセージュヴァンゥムヘール:お前達は死ぬだろう)

  • ブスケツ婆さん → Mas, o que é que se passa?(マズキエークスパーサ:何が起こっている? = 何だ?)

  • 目ぇすっげえいい人/わあ、すっげえいい人 → Mas, o que é isto?
    (マズキエーイーシュトゥ:何だこれは? = どうしたってんだ?)

  • モンハンは萌える。但し、 → Morram! Vão morrer todos!
    (モーハンゥヴァンゥムヘールトードゥシュ:死ね! 皆死ね! = 死ね死ね!どいつもこいつも皆殺しだ!)

  • お尻見苦しいよCCO ワンモア屁ッ!たぁだぁーし!! → Os inimigos do senhor Shishio vão morrer todos!
    (ウズィニミーグジュドゥスニョールシシオヴァンゥムヘールトードゥシュ:志々雄様の敵達は皆死ぬぞ!)

  • 声優(歳暮)はダルビッシュ → Sim, vou matar-vos!
    (スィンヴォーマタールヴシュ:そう、お前らを殺す!)

  • もう… バサルモス → Vou...matar-vos! (ヴォーマタールヴシュ:お前ら・・・殺す!)

  • 要するに… CCO☆ブスー!! → E o senhor Shishio venceu!
    (イウスニョールシシオヴェンセウ:そして志々雄様は勝ったのだ)

シークレットソードⅠ・Ⅱ

  • 脳はゲーセン → Vá lá, kenshin! (ヴァラケンシン:行け剣心!)

  • どこセールス? → Tu consegues! (トゥコンセーグシュ:お前ならできる!)

  • ウンコだ! → Agora! (アゴーラ:今のは!)

  • あっ!テクニカルsammer! → a técnica da chama (アテクニカダシャーマ:炎の技)

  • ロックマン黙れこの野郎 → Ele é que vai acabar com ele.
    (エレークヴァイアカバールコンエル:彼(志々雄)が奴(剣心)を殺すだろう)

  • いいんだお → Então, (エンタンゥ:ところで、)

  • おkゲスにテクニ小村玉 → O que é que achas da técnica Homuradama?
    (ウキエークアシャジュダテクニカオムラダマ:お前は焔玉術をどう思う?)

  • よく見えるっす酢飯斎藤 → Eu conheço esse cheiro...
    (エウクニェースエースシャイル:この臭いは知っている)

鵜堂刃衛

  • フッ素ボーイ → Por favor!(プルファヴォール:た、頼む!)

  • エロサイト振り込んで催促☆ガールズ → Eu certifico-me de que recebes o que queres.
    (エウスルトゥフィークムドゥクフセーブズクケールシュ:お前に何だってくれてやると保証する = 金ならいくらでも出す)

  • マジフッ素ボーイ 一緒にビンビン♂ → Mas por favor, deixa-me viver!
    (マシュプルファヴォールダイシャムヴィヴェール:だがお願いだ、生きさせてくれ! = だから命ばかりは…)

  • ノーパンムラムラしたろ? → Vou levar a tua namorada emprestada.
    (ヴォールヴァーラトゥアナムラーダエンプルシュターダ:お前の女借りていくぞ = この小娘、お前の女と見た!)

  • しなーい! → Jinei!(ジナイ:刃衛!)
「Jinei」を本国ポルトガル語の規則どおりに読むと「ジナイ」となる。
もしくはSony版英語のまま「Jinai」になっている可能性も考えられるが、真偽は不明。

  • エロサムネ → Eu salvo-te (エウサルヴトゥ:俺はお前を助ける)

  • エステどう?君はしない? → Este é o teu último embate, Jinei!
    (エシュテーウテウウールティムエンバートゥジナイ:これがお前の最後の抵抗だ、刃衛!)

  • どうか捕まらないで → É a única maneira... (エアウニカマナイラ:これしか方法は無いのだ…)

志々雄対剣心終幕

  • おケツパソコンCCO 6000円! → O que é que se passa com Shishio? Não percebo!
    (ウキエークスパーサコンシシオ・ナンゥプルセーブ:志々雄に何が起こった?俺には分からない!)

  • 限定 → Quente(ケントゥ:熱い)

  • 歩美のバージン → Ayumi, não vás!(アユミナンゥヴァシュ:待て、由美!)
    ※由美は翻訳がSony版英語準拠となっている国では通常Ayumiになっている。ただし、ポルトガル語版では58幕までYumiであった。

  • ミッション・インポッシブル!! → Deixa-o em paz! (ダイシャウアンィパーシュ:そっとしておいて)

  • エロ(ゲ)したら萌え~るので~ち♪ → Ele está a morrer, não vês?
    (エルシュタアモヘール、ナンゥヴェーシュ:彼は死にかけているのよ、分からないの?)

  • kiss☆me! → quinze mi[nutos] (キンズミ[ヌートゥシュ]:15分)

  • デルフィン・・・ → até o fim (アテウフィン:最後まで)

  • 死んでもうてもう! → Ainda não acabou!
    (アインダナンゥアカボ:まだ終わってない! = 甘えよ…戦いはまだ続いているんだぜ…!)

  • 死ねよCCO馬鹿にゃん☆ → O senhor Shishio vai ganhar.
    (ウスニョールシシオヴァイガニャール:志々雄様が勝つだろう)

  • (ヽ^ゝ^)下がボロン☆出るど → Está a arder por dentro
    (シュタアアルデールプルデントル:内部から燃えている)

戦艦煉獄

  • 抜刀斎は萌える → Battousai Himura(バットーザイイムラ:緋村抜刀斎)

  • ケニアのブラあったかい/「がんばれくにおくん」は高い → Preparem o canhão pra atacar.
    (プルパーランィウカニャンゥプラアタカール:発砲の準備をしろ = アームストロング砲装填)

  • ゲイの警官だブロックしろ → Canhão carregado e pronto, senhor.
    (カニャンゥカフガードゥイプロントゥスニョール:大砲装填と準備が出来ました = アームストロング砲装填良し)

  • あ、ドアラ! → Agora!!(アゴーラ:いざ! = 行くぞおおお!!)

  • 肛門はコウジさん → Com uma condição(コンウマコンディサンゥ:ある条件で = ああ、但し…)

  • なんか踏んだ・・・/うまフンを踏んだ → o navio afunda(ウナヴィウワフンダ:船が沈む)

  • 好きよCCO → Senhor Shishio!(スニョールシシオ:志々雄様!)

  • 天使なんだろおまい♥ → Temos de abandonar o barco!
    (テムジュドゥアバンドゥナールバルク:船を捨てなければなりません! = 脱出の用意が!)

相楽総三

  • かぴたん → Capitão(カピタンゥ:隊長)

月岡津南

  • 「ぶら☆すた」ってそろそろ終わる? → Presta atenção, soldado.
    (プレシュタアテンサンゥソルダードゥ:気を抜くな、兵士よ)

  • 萃香×巫女 → Sim, capitão. (スィンカピタンゥ:はい、隊長)

  • アキバの守護神、オタク → Aqui vamos nós, ao ataque!
    (アキーヴァムジュノシュ・アゥアターク:ここで俺らは行く、攻撃だ! = そろそろだ、行くぞ)

  • 徹子キモーイ! → 実はSONY版英語の使い回しである。"Let's go! Come on!"と言っていると思われる。

  • ダッシュ!サーブ! → Vamos! Sobe! (ヴァムシュ・ソーブ:行くぞ、登れ!)

  • よいしょっと → Eu ajudo (エウアジュードゥ:手伝おう)

  • 浅野真澄 → Ajuda-me subir!(アジューダムスビール:登るのを手伝ってくれ = 立ち止まるな!)

  • 上野なでしこのチルドレン → o lendário Esquartejador
    (ウレンダーリウシュクワルトゥジャドール:伝説の人斬り)
    ※人斬り抜刀斎=Battousai o Esquartejador(バットーザイユシュクワルトゥジャドール:Esquartejadorは「切り裂く者」という意味らしい)

  • ボインとバイン/萌え賭場員 → Muito bem(ムンィトゥバンィ:とても良い = そうだ!)

  • 明治人間☆パイン
    → [erradicar da face da terra o governo] Meiji, e ninguém vai im[pedir fazer isto]
    ([イハディカールダファスダテーハウグヴェルヌ]メイジイニンガンィヴァイイン[プディールファゼリシュトゥ]:この世から明治政府を消し去る、そしてそれを邪魔することは誰にもできない)

  • 後でAOC… → Adeus!(アデウシュ:サヨナラだ!)※なぜSony版での同シーンで津南が1回しか言わなかった「Adios」に該当する台詞を2回も言っているのかは謎。

  • ガチャピン☆ステップ! → Até a vista!(アテーアヴィシュタ:サヨナラだ!)
    ※各国の『潜った修羅場の数』における「はてなVista」という空耳も同じ台詞である。

  • なぜインポ痺れる? → Mas é impossível!
    (マゼーインプスィーヴェル:でも有り得ない = ば、馬鹿な、何故だ!?)

  • なぜインポ痺れる(説明)プリーズ → Nada é impossível pra ele.
    (ナーダエーインプスィーヴェルプラエル:彼にとっては不可能なものはない = こんな芸当、剣心にしか出来やしねえ)

  • えらい若い男、ベル → Ele é um cão do governo.
    (エレーウンカンゥドゥグヴェルヌ:彼は政府の犬だ = おのれ維新志士が…)

  • どうした?(ポルトガル版津南) → Onde está?(オンドゥシュター:(剣心は)どこだ? = …消えた?)

左之助VS藤田五郎(斎藤)

  • 圧縮MAD上げ → Acho que mato alguém(アシュクマトゥアルガンィ:誰かを殺すと思う)

  • オワタ(ポルトガル版斎藤) → Boa tarde(ボアタルドゥ:こんにちは = ちわー)

  • 一見いい人 → E quem és tu?(イカンィエシュトゥー:なんだ、おめー)

  • ごむ☆すた → Como está?(コムシュター:ご機嫌いかがですか)

  • 茶飲む?お湯飲む? → Chamo-me Willy Nomo(シャムムウィリーノモ:ウィリー・ノモと申します)

  • え?顔曲がる音? → Ei, calma garoto.(エイカルマガロートゥ:落ち着け少年)

  • レイプする☆サノ好きだから → Deves ser o Sanosuke Sagara.
    (デーヴシュセールサノズケサガラ:お前は相楽左之助に違いない)

  • 英才系抜刀斎シコチルドレンビール焼き → Eu sei que o Battousai o Esquartejador vive aqui.
    (エウサイキウバットーザイユシュクワルトゥジャドールヴィーヴアキー:私は人斬り抜刀斎がここに住んでいることを知っている)

  • マスター・コアラ → Mas está fora(マシュターフォーラ:だが彼は外出中だ = 抜刀斎は留守か)

  • 優しく掘ったら下着が無い… → Pensas que me derrotaste, estás enganado
    (ペンサシュクムドゥホタシュトゥシュターゼンガナードゥ:お前は俺を倒したと思っている、お前は間違っている)

  • EVAに乗って失敗だ! → Agora não tens espada
    (アゴーラナンゥタンィシュパーダ:今お前に剣はない = てめえの刀も砕けた!)

左之助VS藤田五郎(斎藤)の再戦

  • \ぶぅ/ → 動画の編集でカットされた斎藤の台詞の末端。

  • チルノカップ出る!! → [E quando isso acon]tecer, eu dou cabo dele!
    ([イクアンドゥイースアコン]トゥセーレウドカーブデル:そうなったとき、俺は奴を仕留めることができる)

  • アホ左之 → Pobre Sano... (ポーブルサノ:かわいそうな左之)

  • 演歌の人 どう伸ばしたらいいの? → Enganas-te, tu não vais para lado nenhum.
    (エンガナシュトゥ・トゥナンゥヴァイシュパララードゥヌニューン:間違っているな、お前はどこにも行くことはない = お前は京都へは行けん)

  • コメントワロテいつ消えるの? → Por muito forte que penses que és, não [és o suficiente].
    (プルムンィトゥフォルトゥクペンスシュキエジュナンゥ[エズスフィスィエントゥ]:どんなに自分が強いと思っていようが、お前は不十分だ = どんなに生きがろうが、足掻こうが、お前はただのひよっ子にすぎん)

  • したいSEXしたい → Estás a gostar?(シュターザグシュタール:どうだ?)

紀尾井坂の変

  • ウザいんですS○Xシーン・・・ → Tem de dizer que sim
    (タンィドゥディゼールクスィン:彼(剣心)は同意しなければならない)

  • ウキッ☆ → Por que é que(プルキエク:どうして)

  • じゃあなノシ お久しブリーフ → Já não estarás vivo.
    (ジャナンゥシュタラージュヴィーヴ:もう生きていられないというのに = 今から死ぬ人にはね)

  • CCOペディアにプラクテゼリー酒 → Shishio pediu-me pra dizer isto.
    (シシオプディウムプラディゼーリシュトゥ:志々雄に伝言を頼まれました=志々雄さんからの伝言です)

  • マジうんこ好きラッパーが皆勃起した → Mas não conseguirá parar a minha conquista.
    (マジュナンゥコンスギラーパラーラミーニャコンキシュタ:だがそれでは俺(=志々雄)の征服を止めることはできないだろう)

  • サルい大久保! → Sai daí, Okubo!(サイダイーオオクボ:出ろ大久保!)

  • 奥さん死んだぼ! → O cocheiro está morto.
    (ウクシャイルシュターモルトゥ:馭者は死んでいる = 馭者は殺った)

  • ドンパッチ根底な大久保 → Não pode esconder, Okubo!
    (ナンゥポードゥシュコンデーロオクボ:もう隠れられないぞ、大久保 = 大久保出て来い!)

  • 大久保、ふぐ刺しになるど! → Okubo foi assassinado!
    (オオクボフォイヤサスィナードゥ:大久保は暗殺された)

  • え、大久保…? → É o Okubo...(エウオオクボ:大久保だ=大久保さん…)

  • エロエロスッポン佐賀 → Ele é o responsável(エレーウフシュポンサーヴェル:彼が犯人)

御庭番衆御頭(蒼紫)

  • 左之、ノーパンサーフィンっす! → Sano, não faças isso!
    (サノナンゥファーサズィース:左之、やめろ = 待て、左之!)

  • やべえファック真下で見るとインポすぎる → Ele é forte, mas demais impulsivo.
    (エレーフォルトゥ・マジュドゥマイズィンプルスィーヴ:彼は強いが、あまりに衝動的だ)

  • チュッ → 動画の編集でカットされた蒼紫の台詞の末端。

  • あ、キモオタきめえぞドンマイっす → Aquele ataque foi lento demais.
    (アケールアタークフォイレントゥドゥマイシュ:あの攻撃は遅すぎだった = 遅い…なんだこの遅さは…?)

  • 何よ抜刀斎、サッカーばっかして… → Nem o Battousai será capaz de
    (ナンィウバットーザイスラカパージュドゥ:抜刀斎にすらできないだろう)

  • タクアンな抜刀斎…毛布! → Agora, Battousai...morra!
    (アゴーラバットーザイ・モーハ:さあ、抜刀斎…死ね!)

  • 雲で見えんと → Que movimento!(クムヴィメントゥ:何て動きだ)

  • せっかくだから吸ってるとうまいしポテトロースお茶どう?
    → Sei que tu queres o título do mais poderoso lutador.
    (サイクトゥケルズティトゥルドゥマイシュプドゥローズルタドール:お前は最強の戦士の称号を欲しているのでござろう)

  • おっぱい吸ってよ → Pois vai ser teu.
    (ポイジュヴァイセールテウ:ならばそれはお前のものだ = (前の台詞と合わせて)最強の称号などそんなに欲しければくれてやる)

  • ワシもプリマやってん すぐにビンビン! → Mas primeiro tenho de sobreviver!
    (マシュプリマイルターニュドゥスブルヴィヴェール:だが拙者はまず生きねばならぬ)

潜った修羅場の数

  • どうした司馬懿? → Tu estás bem?(トゥシュタジュバンィ:大丈夫か?)

  • ワラwwwwワラwwww → Ora, ora. (オラオラ:やれやれ)

  • おk うすっぺらい → O quê? Espera aí!(ウケー・シュペーラアイー:何?ちょっと待て!)

  • ノーパンすっきりガール → Não podes fugir agora!
    (ナンゥポードゥシュフジーラゴーラ:逃げたらだめだ = てめぇ、また勝ち逃げかよ)

奥義・天翔龍閃の会得

  • おかしいな…? → Hidagina(イダジナ:左薙)

  • いないし… → Minagi(ミナジ:右薙)

  • ドタキャンし → Hidarikiagi(イダリキアジ:左斬上)

  • 胃から血 → Mikaragi(ミカラジ:右斬上)

  • 突っついとけ! → Sotsetsuke(スツツク:そして刺突 = 刺突)
「サシツキ(刺突)」と読み間違えたわけではなく、実はSony版英語時点で「ソシテツキ(そして刺突)」という台詞になっている。

  • 召したー! → Mestre! (メーシュトゥル:師匠)

志々雄一派

  • そうめんCCO → Saúdem Shishio! (サウーダンィシシオ:志々雄万歳)

  • インポの精「ベッキー」 → É bom ver-te aqui. (エーボンヴェルトゥアキー:会えてうれしいぜ)

  • 治すよ! → Não senhor.(ナンゥスニョール:いいえ = まさか・・・)

蒼紫と剣心の再戦(呉鉤十字・回天剣舞六連)

  • バラード → 動画の編集でカットされた台詞"Estás preparado?"(シュターシュプルパラードゥ:準備は出来たか?)の"parado"の部分。

  • アホの倍萌える剣心 → Agora vai morrer, Kenshin!(アゴーラヴァイムヘールケンシン:さあ死ね、剣心!)

  • 開店☆兼務☆矛剣 → Kurtin Kenbu Rokuken (クルティンケンブフクカンィ:回天剣舞・六連)
SONY版英語準拠の吹き替えでは、51幕における回天剣舞の発音が言語によってさまざまに分かれている。スペイン・ポルトガル・ブラジル版ではKurtin Kenbu Rokukenとなっている模様。

式尉

  • ↑だ!/好きだ! → Cuidado! (クイダードゥ:気を付けろ = 危ねえ!)

  • もたき増やそう! → Volta aqui, palhaço!(ヴォルタアキーパリャース:戻ってこい、道化野郎!)

新撰組三番隊組長

  • ご機嫌トンボ☆ → Com que então vol[tamos a encontrar, Battousai]
    (コンキエンタンゥヴォル[タームザエンコントラールバットーザイ]:結局また会いましたね、抜刀斎)

  • 失敗だオキータwww → Espera, Okita(シュペーラオキタ:待て沖田 = 沖田君、君は下がっていたまえ)

盲剣の宇水

  • 日立フロ~ント!! → Estás pronto?(シュターシュプロントゥ:準備はいいか?)

  • 肛門へ串刺していいぞ、斎藤☆ → Como é que fizeste isso, Saito?
    (コムエクフィゼシュトゥイースサイトウ:どうやってやったんだ、斎藤?=何だ今のは…?)

  • 参式はたくさん食べると臭いよ → Sanshiki, o ataque central é o terceiro.
    (サンシキウワタークセントラレウトゥルサイル:中央攻撃の参式が三番目=対空迎撃用の参式)

  • 買ってや、ミニモルツ → Até a minha morte.(アテーアミニャモルトゥ:俺の死まで = 無論、死ぬまで)

志々雄真実!その首、貰った!

  • なあ…下もあるで → Não...está morto?(ナンゥ…シュターモルトゥ:嘘だろ…死んだのか…?)

  • 寿司だ! → Sim, senhor!(スィンスニョール:かしこまりました = ハッ!)

  • ヘニョヘニョやて…! → Ele ganhou-te! (エルガニョートゥ:彼(斎藤)はお前(志々雄)を捕えたぞ)

  • 死ねよCCO! → Senhor Shishio!(スニョールシシオ:志々雄様!)

  • はあ~、死ねよー! → ただの叫び声なので意味はない。実はSONY版英語の使い回しである。

べし見

  • 農民天使♥恵 → Não mintas, Megumi(ナンゥミンタジュメグミ:嘘をつくな、恵 = 嘘はいけねえな高荷恵)

  • 軽くC → Claro que sim(クラールクスィン:もちろんだ)

  • マーニャ ONした恵 → Hannya, onde está a Megumi?
    (アンニャ・オンドゥシュターアメグミ:般若、(高荷)恵はどこにいる?)
    ※「Hannya」をポルトガル語風に読むと「アンニャ」になる。

  • シンシアっす → Sim, chefe(スィンシェーフ:はい、御頭 = かしこまりました)

九頭龍閃

  • おケツが先! → O que é que se passa aqui!?(ウキエークスパーサアキー:何だこりゃ!?)

くにとり真実 地獄編

  • お腹が空いた → Onde é que estou?(オンデークシュト:私はどこにいるのだ = ここは…?)

  • 落ち着けよ方治 → Eu disse que o Houji [se juntaria a nós mais cedo ou mais tarde]
    (エウディースキウオウジ[スジュンタリーアアノジュマイシュセードゥオマイシュタルドゥ]:方治が遅かれ早かれ加わるって言ったでしょ=ほら言ったとおりでしょ、ちょっと待てば方治も必ず来るって)

赤鼻の新蔵

  • 人間以下の新蔵! → Ninguém engana Shinzou!
    (ニンガンィエンガーナシンゾ:俺は誰にも騙されねーよ!)
    ※直前の左之助の台詞が「奴らはお前を騙すつもりだ」という趣旨になっており、その返答である。

比留間伍兵衛

  • ネスカフェ → Nesse caso,(ネースカーズ:その場合は = こうなったら)

  • 毛布☆罵倒祭 → Morre, Battousai!(モーフバットーザイ:死ね抜刀斎!)

  • ナンはこれでいいと! → Não acredito!(ナンゥアクルディートゥ:俺は信じない!)

志々雄の入浴シーン

  • 草村よしお → [Juro por minha vida] que saberei o seu [paradeiro até o final do dia.]
    ([ジュールプルミニャヴィーダ]クサブライユセウ[パラダイルアテウフィナールドゥディア]:日が終わるまでに彼の居場所を知ることをわが命に懸けて誓います)

  • ノープロブレム大丈夫イケる → Não há problema, deixa-o viver.
    (ナンゥアープルブレーマダイシャウヴィヴェール:大丈夫だ、生かしてやれ = いいさ、許してやるよ)

  • ホントありがとCCO → Muito obrigado, Shishio,
    (ムンィトゥオブリガードゥシシオ:本当にありがとうございます、志々雄)
実際の言葉と意味が概ね一致している数少ない空耳の一つである。

  • 糞次郎しねや/宗(次郎)、意味ねぇしな♪/草意味ねーしな! → sua eminência!
    (スアイミネンスィア:直訳で「あなたの高貴さ」。実際は英語の"your highness"みたいな、目上の人に対する呼びかけと思われる)

  • おっぱいの性格を比べたいんや → Prepara o Senkaku para a batalha.
    (プルパーラウセンカクパラアバターリャ:尖角に戦闘の準備をさせろ)

明王の安慈~前編~

  • フルチンノキワミ → Futi no Kiwami(フティノキワミ:二重の極み)

明王の安慈~後編~

  • 下着がある… → Estava errado(シュターヴァイハードゥ:私が間違っていた)

  • 駄目かの…? → Tão errado...(タンゥイハードゥ:そう、間違っていた・・・)

巻町操

  • ケイ素の精ッス → Quem são vocês?(カンィサンゥヴォセーシュ:誰だお前らは = 誰だ、そこにいる奴)

  • サルでいい? → Saiam daí!(サイアンゥダイー:出て来い!)

  • シャオ操☆巻き増し → Chamo-me Misao Makimachi(シャムムミサオマキマシ:私は(=この)巻町操)

トリ頭vsホウキ頭

  • ビックリ人間!! → Bico galinha(ビークガリーニャ:鶏のくちばし)
スペインやポルトガル等の罵り合いがゆっくりになっているのは、SONY版英語でテンポが変わったため。

10本刀集結

  • ストーキング → Estou aqui.(シュトアキー:ここよ)

火男

  • 島田恵 → [menina] chamada Megumi([ムニーナ]シャマーダメグミ:恵という[女])

天草翔伍

  • ないんだ鉄平 → Ainda de pé(アインダドゥペー:まだ立っているか)

  • 東方厨うざいよ クズリュウセン → Então vais usar o Kuzu Ryu Sen.
    (エンタンゥヴァイズザールクズリュウセン:では九頭龍閃を使うのか = 九頭龍閃の構えか)

バスタバスタバスタ

  • パリ(ry パリン! → Parem!(パーランィ:やめろ!)

刀狩の張

  • 空手 → Cala-te(カーラトゥ:黙れ)

  • 高まるこのいい人 → [Vamos... ]acabar com isto([ヴァムシュ]アカバルコンイシュトゥ:終わりにしよう)

大鎌の鎌足

  • イケイケおっぱいです → aquilo que eu pareço (アキールキエウパレース:私の見た目)

京都スパイ軍団

  • あのお方NEET → Ah, não acredito! (アアナンゥアクルディートゥ:ああ、信じられない!)

翁(柏崎念至)

  • 弁当冷やした蒼紫死亡 → Então vieste Aoshi, boa...
    (エンタンゥヴィエシュトゥアオシ・ボア:来たな蒼紫、よかろう…=蒼紫よ…)

  • (喉が)ガラガ~ラ → cara-a-cara (カラアカラ:一対一で)

  • エロゲヲタってやばそう どうやって? → É o teu ataque de água flutuante
    (エウテウアタークドゥアーグアフルトゥアントゥ:それはお前の流水の攻撃(=流水の動き)か)

  • 最強を求めるトンファー → Sei que o meu punhal tong fa
    (サイキウメウプニャールトンファー:やはり儂の鋼のトンファーは)

  • ええ、ださいな失敗だ 鼻炎来るし・・・ → É a dança da espada de Hércules
    (エアダンサダシュパーダディエルクルシュ:あれはヘラクレスの剣舞=奥義回天剣舞六連)

剣心の叫び声

  • あいすいませんマジで痛えっす → Assim vai ser mais difícil
    (アスィンヴァイセルマイジュディフィースィル:これでは(一緒に戦うのは)難しいか)

米問屋

  • 命削った癖に俺のパンツ臭うの? → E não te esqueças da cozinha, ou arrependes-te, miúdo!
    (イナンゥトゥシュケーサジュダクズィーニャオアフペンドゥシュトゥミウードゥ:台所も忘れないでよ、さもなくば後悔させてやるからね、小僧=お勝手仕事も忘れるんじゃないよ)

稲妻の狂宴

  • プリーズオムライスマッコリさ! → por isso, só merece uma coisa
    (プリースソームレースウマコイザ:よってこいつにふさわしい物はただ1つ)

高荷恵

  • SとMとT → Isso depende de ti. (イースドゥペンドゥドゥティー:それは君次第だ)

  • ノーパン触ったらイッたばい! → No passado tratei-te bem
    (ヌパサードゥトラタイトゥバンィ:以前はお前を優遇してやっていた=優しくしてやったら)

  • グーテンターク…/風天隊 → Vou tentar. (ヴォーテンタール:やってみる)


リクエスト

  • 弁当はプラケースで(フタエノキワミ、アッー)
  • えーれーぼーあーぼーっと!(紀尾井坂の変)
  • ドリカムのボーカルの茶碗(石動雷十太)
  • お肉がすっげえよ☆(トリ頭vsホウキ頭)
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。