ゼロ

場面 英語 大まかな訳 日本語
イントロ(汎用) Target acquired! ターゲット捕捉
Starting mission now! 作戦を開始する
This will be over in a nanosecond. すぐに終わる 問題ない、すぐに終わる
Beat it, pal. 失せろ… …なめられたものだ…
I'll take care of this! ここは俺に任せろ
イントロ(vs同キャラ) Another soulless copy... もう一つの魂のないコピー、か… またコピーとは芸が無いな…
イントロ(vsセンチネル) Found a Maverick!
I'll take care of it.
イレギュラー発見、任せておけ イレギュラー発見、処理する
イントロ(vsキャプテンアメリカ) Stop lecturing and show me what you got! 能書きは良い、本気でかかってこい! 正義を語るなら、力を見せてみろ
イントロ(vsフランク) A civilian? What are you doing here? 民間人か? なんでこんな所に…?
対戦勝利(汎用) I don't even need my sword for such an easy fight. この程度の戦いではセイバーすら必要ないな この程度、一人で充分だ
No damage to report. Moving to next area. 損傷無し、次のポイントへ向かう
Mission accomplished. Returning to base. 作戦終了、帰還する
This one put a bit of a fight. But it's over now. 多少の抵抗に遭ったが、もう静まった 少してこずったが…、問題無い
You thought you were better than you are. 貴様は己が力量を見誤っていた 大局を見誤った貴様の負けだ
対戦勝利(vs同キャラ) How boring... ……くだらん
対戦勝利(vsセンチネル) Target destroyed. 目標処分完了! 処分完了!
対戦勝利(vsキャプテンアメリカ) I don't listen to lectures from losers. 敗者の談議に貸す耳など、ない 弱者に語る正義など、ない
対戦勝利(vsフランク) You may have covered wars,
but you're still a civilian!
戦争を取材した経験があるのだとしても、
お前は民間人に過ぎん
命が惜しければこれ以上関わるな
勝利(汎用) Mavericks are a blight on the world,
and it's my job to eradicate them.
イレギュラーは世界にとっての害悪…
奴らを根絶やしにするのが、俺の仕事だ。
……最後の警告だ。
すみやかに武装を解除し、投降しろ。
I'm not arrogant, but I don't make mistakes.
I just cut down my enemies.
俺は傲慢では無い、そして失策もしない。
ただ敵を倒す、それだけだ。
貴様は自分のスペックを過大視している。
戦場で早死にする、典型的なタイプだ。
You're too slow! I read and analyzed
all of your moves before you even got close to me.
鈍い。貴様が俺に近づく前に、
貴様の行動を全て予測した。
イレギュラーハンターに求められる義務は2つ。
速やかなる勝利、そして確実なる勝利だ。
You can't even lay a single scratch on me.
Move on before you get hurt.
貴様では俺に傷一つ付けられん。
痛い目に遭う前に立ち去れ。
安心しろ、セイバー最小出力による峰打ちだ。
貴様には訊きたいことがある。
Nothing to worry about.
It's just another mission.
心配いらん、単なるもう一つの任務だ。 戦闘終了、ターゲットを撃破した。
これより次の作戦ポイントへ移動する。
I don't know if there's an end to this fight,
but I'll be there as long as I'm needed.
この戦いに終わりがあるかは分からん。
だが必要とされる限り、俺は戦い続ける。
任務完了だ……これより帰還する。
If X were here, he would have tried to talk things out first.
Unfortunately for you, X isn't here.
エックスがここにいれば対話を試みただろうが、
残念ながら奴はここには居ない。
貴様らに残された行動は、投降することだけだ。
それ以外の行動をとれば身の安全は保証しない。
Did you really think I'd fall for those gimmicks?
Give me a break.
俺があの程度の仕掛けに惑わされる
とでも思ったのか?やれやれだな。
取り立てて特筆することもない戦いだったな。
時間のムダ、というやつだ。
勝利(vsフランク) Are your eyes and brain so weak that you
must rely on a photon capture device?
お前の目と脳は、光子捕捉装置に頼らなければならない
程に弱っているという事なのか?
戦場にて民間人を1名……未知の寄生生物の
キャリアを保護した。特殊医療チームを派遣してくれ。
勝利(vsホークアイ) You're very cunning. You have that in common
with X. You also lost to me, so you share
that too.
エックスと同じずるさだな。俺に負ける所もそっくりだ。 「ユミヤ」……原始的な武器だな。データベース上の
記録で知ってはいたが、実際に見るのは初めてだ。
勝利(vsスーパースクラル) I enjoy worthy opponents such as
you. It keeps me on my toes and makes me
that more efficient.
お前のような立派な相手と戦うのは楽しい。
常に緊張感を保てるからな、
そしてより効率的に戦う事もできる。
交渉する余地のない相手は、好きだ。
効率的に、問題を解決することができるからな。
勝利(vsトロン) It'll take more than an army of Reploid-
wannabe servants to best me.
俺を倒すには、レプリロイド志望の
召使いの軍隊だけでは不十分だ。
これは……データにない型式のロボットたちだな。
我々レプリロイドに近い構造のようだが……?
勝利(vsアーサー) You call that a sword? お前はそんなものを剣と呼ぶのか? ……本部、先程の戦闘で送信した戦闘データを早急に
解析してほしい。……あの「マホウ」とかいう現象は、
一体どういうメカニズムで発生しているんだ?
勝利(vsセンチネル) I'll hunt down you Mavericks, no matter
where you hide. That's my duty as a
Maverick Hunter!
何処に隠れていようが、俺はイレギュラーを追い詰める。
それがイレギュラーハンターである俺の義務だ。
場所など関係ない、イレギュラーはことごとく滅する。
それがイレギュラーハンターである俺の義務だ。
場面 英語 日本語
KO なん…だと…
判定負け ここまでか…
ダメージ NO! 馬鹿なっ…!
後退 フッ。
強制交代(2人目) I got you back! 任せておけ。
強制交代(3人目) No problem. I got this! 問題ない。俺がやる!
アシスト呼び カバーしてくれ!
挑発 現在交戦中だ。
シミュレーション通りだ。
Xファクター発動 遊びは終わりだ!
チームエリアルカウンター 読み通りだ!
アドバンシングガード 無駄だ!
地上投げ 消し飛べ!
空中投げ チャージショット!
投げ抜け 触るな!
受身 くそっ!
被ダメージ 馬鹿な!
強攻撃、Sランダム 食らえ!
疾風牙
空円斬
斬る!
破断撃 破断撃!
龍炎刃 龍炎刃!
飛燕脚 飛燕脚!
旋墜斬 旋墜斬!
雷光閃 そこだ!
裂光覇(HC) HAAAA...REKKOUHA! はああっ…裂光覇!
双幻夢(HC) This is over...SOUGENMU! けりを付けるか…双幻夢!
幻夢零(Lv3HC) ITTOURYOUDAN...GENMU ZERO! 一刀両断…幻夢零!
ディレイドHC(2人目) 逃がすか!
ディレイドHC(3人目) たたみ掛ける!
Vアタック いいだろう。
Vアシスト
Vカウンター 一つ貸しだ!
Vコンビネーション ついて来い!

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2025年02月06日 07:02