ダンテ

場面 英語 おおまかな訳 日本語
イントロ(汎用) Let's get this over with. 早いとこ済まそうぜ さっさと始めようぜ
So you're gonna fight or what? で、闘るの?闘らないの? 来ないんならこっちから行くぜ?
Let's rock, baby. 派手に行くぜ、ベイビー! レッツロック、ベイビー!
Let's get this party started! パーティーを始めようぜ!
Bring it on! …かかってきな!
イントロ(vsバージル) What a touching reunion. Right, brother? なんて感動的な再会だ
そう思うだろ、兄貴?
こういうの感動の再会って言うらしいぜ?
イントロ(vsトリッシュ) Don't think I'm gonna go easy on you. 手加減してもらえるなんて思うなよ やるからには…マジでいくぜ!
イントロ(vsビューティフルジョー) It's all right, Joe. Be cool. オーライ、ジョー クールにな クールに行こうぜ、ジョー
イントロ(vsドーマムゥ) I'm not gonna pull my punches! 手加減ナシだぜ! 気兼ねなくやれそうだ…ッ!
イントロ(vs女性) How come I never meet any nice girl? 何で俺は優しい女の子
ってのに縁が無いんだ?
つくづく女運は無いみたいだな…
対戦勝利(汎用) More than enough! ラクショー!!
Huh... Is that really all you got? ハッ…マジでその程度か? もう終わりか? だらしねぇな!
"Jackpot!" Yeah, baby! ジャックポット!サイコーだぜ! ジャックポット! 大当たりだ!
You had some impressive moves there. 面白い動きするじゃねェか アンタ結構イイ線いってたぜ!
対戦勝利(vsバージル) C'mon, get up! You can do better than that. さぁ立て!そんなもんじゃねェだろ そんなもんじゃねェだろ…立てよ
対戦勝利(vsトリッシュ) Really Trish… Is that the best you could do? まさかトリッシュ、それが本気じゃないよな? おいおいトリッシュ、鈍ってんじゃないのか?
対戦勝利(vsビューティフルジョー) "Stylish" and "Viewtiful". スタイリッシュ、アンド、ビューティフル
対戦勝利(vsドーマムゥ) Get the hell outta my face! ハッ、失せやがれ ハッ、二度とツラ見せんな
対戦勝利(vs女性) Sleep it off, baby. ゆっくり眠りな、ベイビー…!
勝利(汎用) Talk about a sore loser!
You kiss your mother with that mouth?
負け惜しみ垂れるとはな…
その口でママとキスすんのか?
あんたらみたいなのはカッコイイとは言わないんだぜ。
もっと俺のように、スタイリッシュじゃねぇとな!
*Yawn* ...Huh? It's over already?
But I just woke up!
ふわぁ…ん?もう終わりかよ。
目が覚めたばっかだぜ。
悪魔退治の副業に、ヒーロー退治……なんてのも
面白いかもな、ハハッ。
Hey look!
The three stooges came out to play!
おい見ろよ!三人のバカが遊びに来たぜ! ……ラクショー!!
I hope for your sake you have some other
redeeming qualities other than fighting.
お前にケンカ以外に何か出来る事がある
事を祈ってるぜ。
Let's Party!!
しみったれたツラしてんじゃねェよ、楽しくいこうぜ!
Oh man, I'm starving. Where's my pizza? 腹減ったな、ピザはどこだ? JACK POT!!大当たり、だ!
Wow, that was one hell of a party!
Good thing the loser gets to pay for the damages.
とんだパーティだったな!
じゃ、損害賠償は負けた奴が払えよ!
イイねェ、サイコーの気分だ!
サイコーに楽しすぎて……狂っちまいそうだぜ!!
Demons, superhumans.
Meh. Same crap, different day.
悪魔に超人…フン、何も変わりゃしねぇ。 へッ、すげぇメンツが揃ってるな。
俺のバックダンサーにはもったいないぐらいだ!
My hair? It's not that I'm getting old,
it's always been white. ...Why do you ask?
俺の髪?年をとったわけじゃなくて、
ずっと白いんだ。何故そんな事を聞く?
俺は便利屋だ、ゴミや紙クズだって片付けるぜ。
ちょうどお前らみたいなのを、な。
勝利(vsバージル) You're the reason why we can't have
nice things. Also, the ladies dig my sword
skills more.
アンタのせいでオレ達はもっと良いモンが手に入らない。
それに、女達は俺の剣の腕をもっと気に入ってくれてる。
メインイベントはこれからだろ、バージル?
もう1ゲームいこうぜ、ガキの頃みてェにな!
勝利(vsトリッシュ) C'mon, Trish. You'll have to do better to beat
the most stylish, hottest demon hunter around.
おいおい、トリッシュ。最もスタイリッシュでホットな
デビルハンターに勝つには、もっとうまく動かないとな。
どうしたトリッシュ、反応が悪いぜ。
俺のアクションがスタイリッシュすぎて見惚れてたか?
勝利(vsモリガン) Mmm, baby. I love it when a girl gets
violent!
暴力的な女は好きだぜ、ベイビー! ケンカ好きなサキュバスなんて、初めて見たぜ。
しかも俺がデビルハンターのダンテだと知って
ビビらないって悪魔もな。
勝利(vsドーマムゥ) You gotta be Mundus's cousin or nephew
or something, no? Great aunt on Satan's
side, maybe?
アンタ、ムンドゥスの従弟か甥かなんかだろ?
もしかして、サタンの大叔母さんとか?
アンタの素性とか目的なんか、知ったことじゃねェ。
俺は単にそう言う笑い方をするヤツが大キライなんだ。
勝利(vsデッドプール) Sometimes you just gotta out-crazy the crazies
if you wanna beat'em.
クレイジーな奴に勝ちたい時には、
もっとクレイジーにならないといけないって事だ。
悪いな。クレイジーなヤツ相手には、
さらにクレイジーに叩き潰すのが、俺の流儀でね!
勝利(vsアイアンフィスト) Love the kung-fu moves. Don't change that.
The ballerina slippers, however, gotta go.
カンフーアクションは良い。変えるな。
けどな、バレリーナの上靴は捨てちまえ。
固いなァ、あんた!昔のエラいヤツが言ってるだろ?
Don't think, feel ってな!
場面 英語 日本語
KO I can still ...fight... まだ...だ...!
判定負け
後退 Catch you later. またな!
交代 Show time! ショータイム!
強制交代(2人目) Got time I've waited. 待ちくたびれたぜ
強制交代(3人目) Huhooo! Turn the party! ハハハ...盛り上がってきたぜ!
アシスト呼び Hey! ヘイ!
挑発 You've done warming up yet? 準備運動は終わったか?
Ready for some fun? 楽しく行こうぜ!
Xファクター発動 Now you make me angry! こっからマジで行くぜ!
チームエリアルカウンター You'll pay for that! 倍返しだ!
アドバンシングガード Relax already. 落ち着けよ!
地上投げ Gotcha!
空中投げ
投げ抜け Close one!
中攻撃ランダム Let's go!
In your face! 喰らいな!
マルチロック Gotcha! 捕らえた!
アシッドレイン You're in my sight! 逃がしゃしないさ!
クリスタル
ヒステリック Gotcha now! あらよっと!
グラップル
リバーブショック Don't blink! どこ見てんだ!
ツイスター
テンペスト I've not done yet!
ジャムセッション I'm good all right? うまいもんだろ!
ハンマー Get back! 吹き飛べぇ!
ミリオンダラー(HC) Keepin' it stylish! Yahhooo! "JACKPOT"! クールにいこうぜ!ヒャッホウ!ジャックポット!
デビルマストダイ(Lv3HC) You're finished! Here's the finale! ...And that's, how you do it? 一気に決める!フィナーレだ...!うおおおお!ま、こんなもんだろ
ディレイドHC(2人目) All right! オーライ!
ディレイドHC(3人目) Don't close your eyes! 目回すなよ!
Vアシスト
Vカウンター Take it easy! 無理すんな!
Vコンビネーション Let's dance!

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2025年02月06日 14:29