| 場面 | 英語字幕 | 日本語字幕 |
|---|---|---|
| イントロ(汎用) | どこからでもかかってくるがいい | |
| 後悔しても知らんぞ? | ||
| 手加減は無用だ、来なさい | ||
| 遠慮はいらんぞ | ||
| イントロ(vsハルク) | Don't worry, I'm more than a challenge for you! | 相手に不足はない、全力でお相手しよう! |
| イントロ(vsホークアイ) | Arrows, guns, whatever--bring it on! | 矢でも鉄砲でも持ってこいっ! |
| イントロ(vsシュマゴラス) | Doesn't look like an armlock is gonna work on you... Whoa... | 関節技は…、効かんだろうなぁ… |
| 対戦勝利(汎用) | どうした、だらしないぞ君たち | |
| Yeah...that's why I love wrestling! | やはり、レスリングはいい… | |
| すまない、ついやりすぎてしまったようだ | ||
| Yeah, I'm still number one! | 私はまだまだ現役だ | |
| 対戦勝利(vsハルク) | You'd make a great wrestler yourself. | 君ならいいレスラーになれるぞ |
| 対戦勝利(vsホークアイ) | Don't mess with the mayor! | 鍛えぬいた体は無敵だ! |
| 対戦勝利(vsシュマゴラス) | Whew, that took forever... | ふぅ、手間取ってしまったな |
| 場面 | 英語 | 日本語 |
| 勝利(汎用) | 生涯 現役! 現場 第一! それが私の、マニフェストだッ! | |
| 鉄パイプ?ああ、メトロシティのプロレス興行では、 メジャーなアイテムだね。……よそでは違うのかね? | ||
| 日々のデスクワークで鍛えた、この体力! 長時間の会議で鍛えた、この精神力! 現職市長のタフネスさをナメてもらっては困るな! | ||
| リングにひとたび上がれば、私は紳士の仮面をはずす! | ||
| おや?もうバテてしまったのかね。 キミたちは、もう少し体を鍛えておいた方がいいぞ。 | ||
| おっと熱くなりすぎて、タッグパートナーの魅せ場を 奪ってしまうとは……私もまだ若いな。 | ||
| メトロシティの平和は、私が守るッ! | ||
| かつてマッドギア一党を壊滅させたこの肉体! まだまだサビついてはおらんさ! | ||
| 勝利(vsソー) | Whoa, you got the poise, power and mic skills to make it big! Let me call my buddies at the CWA for ya! |
なんという圧倒的な存在感だ!キャラも立っているし、 キミならすぐにでもCWAでデビューできそうだな!(CWA…米国の古くからのプロレス団体 |
| 勝利(vsリュウ) | I haven't had a fight like that ever since I became mayor. Thanks, kid, that hit the spot. |
市長になってからは、ストリートファイトに興じるのも 少なくなってね。久々に堪能させてもらったよ。 |
| 勝利(vsアイアンフィスト) | How I love fighting a luchadore! You all have such a flair for theatrics in the ring! (直訳:ルチャドールと戦うのは大好きだ!君はリングの上で必要な才能を全て持っているな!) |
マスク……か。これを使えば、ジェシカにもバレずに リングに上がったり街の視察も……いや、しかし……。 |
| 勝利(vsハルク) | Big muscles don't mean anything if you don't know how to use 'em, pal. |
力さえあれば良いというものではない。 せっかくの力をどう活かすか、が大切なのだよ。 |
| 勝利(vsシーハルク) | You have the speed, power and smarts to take down anyone, but me. Why? It's all about experience. |
スピード、パワー、インテリジェンス。それらを備えた キミが私に負けた理由、それが『経験』の差だ。 |
| 勝利(vsフランク) | I said no interviews! My administration is on the up and up. Go find some real criminals to bug. (直訳:インタビューは無しと言ったろう!私の政権は信頼出来る。本物の犯罪者を叩くんだな) |
ううむ、私はキミのことを勘違いしていたようだ。 「カメラマン」というのは職業の話ではなくて リングネーム……あ、違うのかね? |
| KO | ||
| 判定負け | It's over? | |
| 後退 | ハッハッハ | |
| 強制交代(2人目) | end the line! | そこまでだ! |
| 強制交代(3人目) | Woooooooo! | うおおおおおお!! |
| アシスト呼び | Come here! | 頼む! |
| 挑発 | You can't stop this! | |
| Xファクター発動 | No way! | |
| チームエリアルコンボ | I got this! | |
| チームエリアルカウンター | That didn't get the work! | |
| アドバンシングガード | Come on! | |
| 地上投げ | ||
| 空中投げ | You're mine! | もらった! |
| 投げ抜け | ||
| 受身 | Weak! | |
| 強バイオレントアックス | VIOLENT AXE! | バイオレント…アックス! |
| フライングパイルドライバー | PILE DRIVER! | パイル…ドライバー! |
| スカイハイバックドロップ | BACK DROP! | バックドロップ! |
| デスクワークガトリング(HC) | Can you handle it? You're finished! | 受けきれるか!おりゃ!これでトドメだぁぁ! |
| ジャイアントハガープレス(HC) | Body・・・ Preeeeess! | ボディ……プレースッ!! |
| マッスルディスコース(Lv3HC) | It's all over! You're finished! | これで終わりだ!うおりゃあぁぁ!んどりゃあぁぁ!これでトドメだぁぁ! |
| ディレイドHC(2人目) | Come on in! | |
| ディレイドHC(3人目) | Not a chance! | |
| Vアタック | Bring it! | |
| Vアシスト | ||
| Vカウンター | ||
| Vコンビネーション | Come on! |